All language subtitles for Fish.Dont.Blink.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:13,200
Thank you.
2
00:00:59,180 --> 00:00:59,879
I need help.
3
00:00:59,880 --> 00:01:00,880
Bad news.
4
00:01:01,340 --> 00:01:06,860
Jimmy, hurry. Officer Kelly wants
blueberry pancakes and coffee.
5
00:01:07,800 --> 00:01:09,820
Make it snappy, dummy. I'm in a hurry.
6
00:01:10,080 --> 00:01:11,080
He said dummy?
7
00:01:11,360 --> 00:01:12,800
He wants pancakes. I'll make them.
8
00:01:13,400 --> 00:01:16,960
No, no, Clara, Clara. No, no, no, no,
no, no, no, no. I do the cooking and you
9
00:01:16,960 --> 00:01:17,960
set the tables, remember?
10
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
Here, go ahead.
11
00:01:19,700 --> 00:01:20,700
Go on.
12
00:01:24,100 --> 00:01:28,020
Besides, nobody is going to cook
anything.
13
00:01:28,760 --> 00:01:32,520
Until he comes in here, sits down, and
orders off the menu.
14
00:01:33,340 --> 00:01:34,340
Asshole.
15
00:01:34,920 --> 00:01:37,860
Asshole. Would you look at the mess Pop
left?
16
00:01:44,220 --> 00:01:45,300
Do you miss him, Claire?
17
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
Oh.
18
00:01:48,460 --> 00:01:49,460
I'm sorry.
19
00:01:49,780 --> 00:01:51,440
Leonard, I need help.
20
00:01:52,620 --> 00:01:54,880
Mom and Pop, Clara, they're gone.
21
00:01:55,160 --> 00:01:57,060
Leonard wants to know if you still miss
them.
22
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
Oh, yeah.
23
00:01:58,720 --> 00:02:02,180
No, no, Clara, Clara. Clara, no, they're
not in the trailer.
24
00:02:02,540 --> 00:02:03,540
They're dead.
25
00:02:04,160 --> 00:02:05,960
Remember? Oh, right.
26
00:02:06,640 --> 00:02:07,640
Dead.
27
00:02:08,340 --> 00:02:09,580
Too bad. Sorry.
28
00:02:10,520 --> 00:02:11,520
Dead as Fred.
29
00:02:12,040 --> 00:02:13,120
Dead as a doornail.
30
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
Uh -oh, Jimmy.
31
00:02:16,820 --> 00:02:17,820
Please.
32
00:02:18,380 --> 00:02:20,640
Clara, it's okay. You don't have to
hide.
33
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Clara.
34
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
How's Charlie doing?
35
00:02:31,150 --> 00:02:32,150
Keep the sign.
36
00:02:32,970 --> 00:02:33,970
What'd you say?
37
00:02:37,450 --> 00:02:39,090
Happy birthday, Leonard.
38
00:02:43,130 --> 00:02:46,710
That is the smartest fucking catfish
I've ever seen.
39
00:02:47,170 --> 00:02:48,170
Hey, hey, Leonard.
40
00:02:48,590 --> 00:02:50,490
Do you mind the language? It's my
sister.
41
00:02:51,210 --> 00:02:52,210
Sorry, sorry.
42
00:02:53,090 --> 00:02:54,410
You don't mind, do you, Claire?
43
00:02:56,530 --> 00:02:57,530
She doesn't mind.
44
00:03:00,110 --> 00:03:04,170
You know, that son of a bitch of a
catfish is still growing. I know.
45
00:03:04,550 --> 00:03:06,490
I have to build him a new tank every
year.
46
00:03:13,530 --> 00:03:14,530
Dorney's fixing.
47
00:03:15,170 --> 00:03:16,890
Thanks. I'll get right on it.
48
00:03:17,690 --> 00:03:21,070
Jimmy's waiting for Pop to fix it. Pop's
gone. Remember, Clara?
49
00:03:21,810 --> 00:03:22,810
Oh, right.
50
00:03:25,010 --> 00:03:26,010
Morning, Leonard.
51
00:03:27,870 --> 00:03:28,870
Pancakes ready?
52
00:03:29,080 --> 00:03:31,280
In a minute, wrap him to go.
53
00:03:38,440 --> 00:03:39,440
Hey, Charlie.
54
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
Hey!
55
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
Hey, Blink!
56
00:03:44,360 --> 00:03:46,120
Hey, leave her alone, Jeff.
57
00:03:46,520 --> 00:03:47,379
Stop it.
58
00:03:47,380 --> 00:03:48,920
I caught Charlie. He's mine.
59
00:03:49,980 --> 00:03:51,120
Let's see your fishing license.
60
00:03:52,380 --> 00:03:55,420
License? You've got to have a license to
catch a fish.
61
00:03:56,100 --> 00:03:57,220
You don't have a license.
62
00:03:58,510 --> 00:03:59,670
That catfish is illegal.
63
00:04:00,170 --> 00:04:01,170
Jimmy.
64
00:04:02,450 --> 00:04:03,450
Jimmy, help.
65
00:04:04,130 --> 00:04:05,130
Please.
66
00:04:05,990 --> 00:04:11,830
Yeah, because see, what we do with
illegal catfish is send them to the
67
00:04:11,830 --> 00:04:15,070
penitentiary to be electrocuted.
68
00:04:16,769 --> 00:04:18,329
Like all the other criminals.
69
00:04:20,029 --> 00:04:21,350
Clara. Clara.
70
00:04:21,589 --> 00:04:24,710
Clara. Look at me. Look at me. Look at
me.
71
00:04:25,710 --> 00:04:27,050
It's okay. No, Charlie's fine.
72
00:04:27,510 --> 00:04:29,250
Charlie's fine, sweetheart. Look. Look
at me.
73
00:04:29,810 --> 00:04:33,150
I know. It's okay. It's okay. It's okay.
Charlie's going to be fine.
74
00:04:33,630 --> 00:04:35,070
Charlie's fine. Okay. Look at me now.
75
00:04:35,770 --> 00:04:39,290
I know. I know. Charlie's going to be
fine. Charlie's okay.
76
00:04:39,690 --> 00:04:41,830
Okay. Look at me. Now slow down.
77
00:04:42,310 --> 00:04:44,510
Take a deep breath. Here we go. Ready?
With me. With me.
78
00:04:46,590 --> 00:04:48,190
Okay. Okay. You're fine.
79
00:04:48,610 --> 00:04:49,610
You're okay now.
80
00:04:49,670 --> 00:04:51,030
Now lift your arms up, okay?
81
00:04:51,230 --> 00:04:51,989
Come on.
82
00:04:51,990 --> 00:04:52,990
Come on.
83
00:05:02,250 --> 00:05:03,530
I was only kidding around.
84
00:05:06,330 --> 00:05:07,550
It's not my fault, though.
85
00:05:08,310 --> 00:05:09,310
She's a retard.
86
00:05:09,390 --> 00:05:10,970
You get the hell out of here.
87
00:05:11,290 --> 00:05:14,570
And I swear to God, if you so much as
look at her funny, I will make you sorry
88
00:05:14,570 --> 00:05:18,790
you were ever born. You ease the fuck
up, Jimbo. She's not retarded.
89
00:05:19,630 --> 00:05:20,730
That's right. I'm goofy.
90
00:05:21,470 --> 00:05:23,270
And you're not goofy either, Clara.
91
00:05:25,550 --> 00:05:26,590
You don't fool me.
92
00:05:27,970 --> 00:05:29,070
Not for a second.
93
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
What are you gonna do, Jeff?
94
00:05:34,080 --> 00:05:35,460
Are you gonna pull your gun on me?
95
00:05:36,580 --> 00:05:37,680
Are you gonna shoot me?
96
00:05:38,680 --> 00:05:42,020
Yeah, why don't you shoot me like you
shot that kid in L .A.?
97
00:05:42,020 --> 00:05:50,100
You
98
00:05:50,100 --> 00:05:53,000
all are way too sensitive.
99
00:06:08,239 --> 00:06:10,760
Hey, I need some water.
100
00:06:12,140 --> 00:06:14,040
It's fucking hot out here.
101
00:06:17,760 --> 00:06:19,340
Fucking hot out here.
102
00:06:20,260 --> 00:06:24,160
What? It's not me. It's not me. It's
probably a customer she hears coming.
103
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
What do you hear, Claire?
104
00:06:26,680 --> 00:06:27,960
It's fucking hot out here.
105
00:06:32,600 --> 00:06:34,180
You still planning on selling?
106
00:06:34,720 --> 00:06:35,820
I'm thinking about it.
107
00:06:36,200 --> 00:06:39,760
I talked to Harry James this morning.
108
00:06:40,200 --> 00:06:41,460
He's going to list it for me.
109
00:06:42,460 --> 00:06:44,220
That yin -yang from TV?
110
00:06:44,700 --> 00:06:45,780
I got to do something.
111
00:06:46,420 --> 00:06:48,720
That man is obnoxious, right, Claire?
112
00:06:49,500 --> 00:06:50,500
Right.
113
00:06:50,920 --> 00:06:51,920
Obnoxious.
114
00:06:52,100 --> 00:06:55,500
Clara should be in a home where people
can look after her and she can be taken
115
00:06:55,500 --> 00:06:56,459
care of.
116
00:06:56,460 --> 00:06:57,460
Sunny Hill.
117
00:06:58,220 --> 00:07:01,380
That's right, Sunny Hill. We went there
last week, checked it out.
118
00:07:01,760 --> 00:07:03,040
Claire likes it just fine.
119
00:07:03,280 --> 00:07:05,300
I like it just fine.
120
00:07:06,730 --> 00:07:07,870
You don't want to stay here?
121
00:07:09,270 --> 00:07:12,130
Leonard, keep out of this. It's none of
your business.
122
00:07:13,870 --> 00:07:16,850
Clara knows that the only reason I'm
putting her there is because I love her.
123
00:07:17,070 --> 00:07:18,070
Jimmy loves me.
124
00:07:18,310 --> 00:07:22,390
She's got nurses there 24 hours a day
who will make sure that she takes her
125
00:07:22,390 --> 00:07:27,290
medication. Dr. Roswell is there. She
can watch TV all day long. She can play
126
00:07:27,290 --> 00:07:28,290
the piano.
127
00:07:28,450 --> 00:07:30,610
Clara, tell Leonard about the piano.
128
00:07:31,730 --> 00:07:34,450
It's a beautiful piano. It's a grand
piano.
129
00:07:34,690 --> 00:07:36,010
Yes. Grand.
130
00:07:37,450 --> 00:07:42,170
I figure between Pop's life insurance
and what I'll get for selling this
131
00:07:43,010 --> 00:07:44,890
Clara will be set up for life.
132
00:07:58,890 --> 00:08:00,050
You know I'm talking.
133
00:08:00,990 --> 00:08:01,990
Yeah,
134
00:08:03,110 --> 00:08:04,049
I know.
135
00:08:04,050 --> 00:08:05,290
I'm planning on fixing it.
136
00:08:07,020 --> 00:08:08,020
You got water?
137
00:08:08,600 --> 00:08:10,300
Yeah, it's there on the table.
138
00:08:13,940 --> 00:08:15,660
You got a psychic or something?
139
00:08:16,300 --> 00:08:18,360
No. My sister heard you.
140
00:08:22,040 --> 00:08:25,160
Hi, I'm Clara. I'm going to Sunny Hill.
141
00:08:26,840 --> 00:08:28,320
I bet you are.
142
00:08:29,500 --> 00:08:31,020
Be nice, all right?
143
00:08:31,900 --> 00:08:33,360
You got Frosted Flakes?
144
00:08:34,720 --> 00:08:36,220
Yes. Frosted flakes.
145
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
Yes.
146
00:08:40,380 --> 00:08:42,860
You are a very big woman.
147
00:08:44,640 --> 00:08:45,640
Thank you.
148
00:08:46,340 --> 00:08:47,340
You're welcome.
149
00:08:48,640 --> 00:08:53,120
Why don't you get me a big old bowl of
frosted flakes, some milk, and a bunch
150
00:08:53,120 --> 00:08:55,920
sugar? You want something?
151
00:08:56,320 --> 00:08:58,500
Just some more water would be fine.
Thanks.
152
00:08:58,760 --> 00:08:59,760
You're welcome.
153
00:09:06,060 --> 00:09:07,760
You folks having trouble?
154
00:09:09,280 --> 00:09:10,320
Car broke down.
155
00:09:11,140 --> 00:09:12,820
Yeah, is there a mechanic hereabouts?
156
00:09:13,260 --> 00:09:16,500
Uh, Roy Lee down at the Darby Gas.
157
00:09:16,800 --> 00:09:21,540
Now, Roy Lee is no mechanic. Well, we
don't have a mechanic, but, uh, Roy Lee
158
00:09:21,540 --> 00:09:22,540
does work.
159
00:09:22,860 --> 00:09:27,000
Look, uh, I'm, uh, I'm a little short on
dough.
160
00:09:27,340 --> 00:09:29,320
So I was thinking about fixing it
myself.
161
00:09:29,740 --> 00:09:33,880
Is there any tools around here I can
borrow? Like, I don't know, some
162
00:09:33,880 --> 00:09:35,120
screwdrivers and things?
163
00:09:36,720 --> 00:09:38,920
Things? Yeah, things, God damn it.
164
00:09:39,380 --> 00:09:42,020
You don't know the first thing about
fixing cars.
165
00:09:43,180 --> 00:09:44,700
You want to get back on the road or
what?
166
00:09:45,800 --> 00:09:46,800
Yeah, I do.
167
00:09:47,860 --> 00:09:49,520
Knock yourself out, baby.
168
00:09:53,060 --> 00:09:55,940
I've got some tools in the shed out
back.
169
00:09:56,640 --> 00:09:58,800
They're old, but they work.
170
00:09:59,180 --> 00:10:00,180
Oh, that'll be great.
171
00:10:00,920 --> 00:10:02,280
I'll give you a ride out to your car.
172
00:10:02,500 --> 00:10:04,680
No, no, no. Finish your practice. No,
I'm finished.
173
00:10:05,210 --> 00:10:06,189
Come on.
174
00:10:06,190 --> 00:10:07,430
We can pull it in.
175
00:10:07,870 --> 00:10:09,330
That's my truck right out front.
176
00:10:10,050 --> 00:10:11,050
All right.
177
00:10:11,630 --> 00:10:12,630
Sounds great.
178
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
You going to be okay?
179
00:10:15,690 --> 00:10:16,690
Just fine.
180
00:10:24,510 --> 00:10:25,510
Come on.
181
00:10:27,270 --> 00:10:28,270
You wait.
182
00:10:29,750 --> 00:10:31,630
I'll get that car sorted in no time.
183
00:10:32,010 --> 00:10:33,010
You'll see.
184
00:10:37,040 --> 00:10:40,280
He's kind of useless, but he means well.
185
00:10:49,200 --> 00:10:50,860
What the hell are you looking at?
186
00:10:51,120 --> 00:10:53,680
You put a lot of sugar on there.
187
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
Yeah?
188
00:10:56,540 --> 00:10:57,720
Well, I'm a dancer.
189
00:10:58,760 --> 00:11:00,240
Sugar gives me energy.
190
00:11:00,580 --> 00:11:01,800
A dancer?
191
00:11:02,240 --> 00:11:03,940
I love ballet.
192
00:11:04,680 --> 00:11:06,300
Clara. Clara.
193
00:11:06,990 --> 00:11:09,870
Why don't you go and feed Charlie now?
Okay? Okay.
194
00:11:16,170 --> 00:11:19,490
So, um, where are you and your boyfriend
headed?
195
00:11:21,510 --> 00:11:22,510
Who, Pete?
196
00:11:24,210 --> 00:11:25,370
He's not my boyfriend.
197
00:11:26,270 --> 00:11:28,550
I'm just headed on a little vacation to
Mexico.
198
00:11:31,570 --> 00:11:32,650
You're, um...
199
00:11:35,720 --> 00:11:41,580
Well, you're dressed, well, rather oddly
for a
200
00:11:41,580 --> 00:11:43,180
road trip.
201
00:11:44,840 --> 00:11:46,260
Yeah? Yeah.
202
00:11:47,500 --> 00:11:52,800
Well, my show closed down, and I
figured, you know, it's kind of a spur
203
00:11:52,800 --> 00:11:53,800
-moment thing.
204
00:11:54,040 --> 00:11:55,180
You know how it is.
205
00:11:57,240 --> 00:11:58,600
So what's in Mexico?
206
00:12:01,640 --> 00:12:03,320
Tacos? Tequila?
207
00:12:05,040 --> 00:12:10,300
Wide open beaches that go on for miles
and miles where you never see another
208
00:12:10,300 --> 00:12:11,300
soul.
209
00:12:12,120 --> 00:12:17,380
You're gonna lay around in the hot, hot
sun and fuck for hours.
210
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
Okay?
211
00:12:38,920 --> 00:12:40,020
What the hell you put in that fish tank?
212
00:12:44,180 --> 00:12:46,100
This is what I eat.
213
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Cat food?
214
00:12:51,440 --> 00:12:52,920
She's talking for the fish.
215
00:12:54,780 --> 00:12:55,780
Talking fish.
216
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
That's right.
217
00:12:59,200 --> 00:13:01,220
Charlie has a very soft voice.
218
00:13:02,160 --> 00:13:04,520
That's why you can't hear him, Francis.
219
00:13:04,780 --> 00:13:05,780
But I can.
220
00:13:06,250 --> 00:13:09,070
Clara is the only person who can hear
Charlie when he talks.
221
00:13:09,770 --> 00:13:11,250
She has very special hearing.
222
00:13:12,510 --> 00:13:14,090
That's how she knew your name was
Francis.
223
00:13:18,190 --> 00:13:19,190
That's right.
224
00:13:19,730 --> 00:13:22,230
Francis, it's fucking hot out here.
225
00:13:25,650 --> 00:13:30,690
Let me ask you something, Brainiac.
226
00:13:31,750 --> 00:13:34,590
What are you going to do when you catch
this broad? Hey, she's not a broad. Show
227
00:13:34,590 --> 00:13:35,349
some respect.
228
00:13:35,350 --> 00:13:36,350
It's the woman I love.
229
00:13:37,630 --> 00:13:40,650
Excuse me, but what are you going to do
when you catch the woman you love?
230
00:13:41,430 --> 00:13:42,430
I'm going to whack her.
231
00:13:42,850 --> 00:13:43,850
Whack her?
232
00:13:44,290 --> 00:13:46,150
The only thing you ever whacked was your
dick.
233
00:13:46,370 --> 00:13:47,670
Hey, I whacked that one guy.
234
00:13:47,870 --> 00:13:49,370
Forget about it. He died of a heart
attack.
235
00:13:50,010 --> 00:13:53,110
He was 100 years old. Maybe older. Yeah,
well, he's still dead, right?
236
00:13:53,810 --> 00:13:54,810
Heart attack.
237
00:14:17,130 --> 00:14:19,190
Hey, Clara, look, it's Harry James.
238
00:14:19,410 --> 00:14:24,270
So come on down, come on down, come on
down. Remember, I told you about him.
239
00:14:24,750 --> 00:14:27,250
Yes, that's right, Harry James, Mr.
Harry James.
240
00:14:27,690 --> 00:14:30,650
You know, he's coming by here later
today, and you get to meet him in
241
00:14:31,330 --> 00:14:35,510
Excellent. I can sell you a house and a
car.
242
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
Isn't he something?
243
00:14:42,990 --> 00:14:43,990
Yeah,
244
00:14:44,590 --> 00:14:45,870
a real pisser.
245
00:14:50,570 --> 00:14:51,890
Do you hear them coming back, Clara?
246
00:14:54,330 --> 00:14:55,890
No, not yet.
247
00:14:59,470 --> 00:14:59,950
What
248
00:14:59,950 --> 00:15:07,450
are
249
00:15:07,450 --> 00:15:09,290
you doing?
250
00:15:12,190 --> 00:15:13,830
Francis is taking a bath.
251
00:15:16,630 --> 00:15:19,190
Okay, you can't take a bath in here.
252
00:15:19,630 --> 00:15:20,630
Why not?
253
00:15:20,970 --> 00:15:26,070
Okay, it's against our health code, for
one. And you're going to offend my
254
00:15:26,070 --> 00:15:27,070
customers.
255
00:15:27,190 --> 00:15:28,630
What customers?
256
00:15:29,330 --> 00:15:30,870
Francis needs a towel.
257
00:15:34,210 --> 00:15:38,990
What I need is a shower.
258
00:16:11,020 --> 00:16:12,020
Here's your towel.
259
00:16:12,620 --> 00:16:13,620
Thank you.
260
00:16:13,720 --> 00:16:14,720
You're welcome.
261
00:16:16,720 --> 00:16:19,100
Do you want to take a shower?
262
00:16:20,560 --> 00:16:22,160
Sure, let's go.
263
00:16:24,980 --> 00:16:27,280
Don't even start with me.
264
00:16:28,100 --> 00:16:29,900
Do you want to take a shower or not?
265
00:16:32,580 --> 00:16:33,580
Hell yeah.
266
00:16:34,100 --> 00:16:35,700
I could use a shower.
267
00:16:37,020 --> 00:16:40,810
Clara? Will you take Frances out to the
trailer and show her where everything
268
00:16:40,810 --> 00:16:43,870
is? And maybe find her something else to
wear?
269
00:16:44,870 --> 00:16:50,410
Wash her... thing?
270
00:16:51,210 --> 00:16:52,990
Okay, I'll wash her thing.
271
00:17:12,720 --> 00:17:13,720
Damn, Charlie.
272
00:17:15,319 --> 00:17:16,440
She's something, huh?
273
00:17:24,619 --> 00:17:25,619
Shut up!
274
00:17:27,119 --> 00:17:29,920
Shut up! Stop playing that fucking
thing!
275
00:17:38,100 --> 00:17:39,460
Dad, see what you made me do?
276
00:17:45,350 --> 00:17:46,530
Listen, you little fuck.
277
00:17:46,970 --> 00:17:49,430
You ever touch me again, I'll bury you
right here in the desert.
278
00:17:49,650 --> 00:17:51,790
I don't give a rat's ass who your old
man is.
279
00:17:52,090 --> 00:17:53,090
Got it?
280
00:17:59,150 --> 00:18:00,150
Here.
281
00:18:26,730 --> 00:18:27,730
Here you go, sugar.
282
00:18:27,770 --> 00:18:29,750
Clara. My name is Clara.
283
00:18:30,310 --> 00:18:31,310
Yeah, I know.
284
00:18:32,670 --> 00:18:33,730
Hey, Clara.
285
00:18:35,970 --> 00:18:37,990
What's with all those travel posters?
286
00:18:38,550 --> 00:18:42,570
Oh, that's all the places that Jimmy
wants to go when I'm gone.
287
00:18:43,130 --> 00:18:45,850
Yeah? What about that one over there?
288
00:18:46,430 --> 00:18:51,890
Oh, that's, um, Mom and Papa, me and
Jimmy when we went to the beach. I, um,
289
00:18:51,890 --> 00:18:53,530
made it. You did?
290
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
What'd you make?
291
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
My picture.
292
00:18:58,400 --> 00:18:59,400
Oh, yeah.
293
00:18:59,940 --> 00:19:01,000
Are you feeling better?
294
00:19:01,920 --> 00:19:03,360
Much. Thanks.
295
00:19:19,300 --> 00:19:21,320
Nevada plates, huh? You from Vegas?
296
00:19:24,560 --> 00:19:27,820
Uh... No, no, uh, we're, uh,
297
00:19:28,880 --> 00:19:29,779
uh, Reno.
298
00:19:29,780 --> 00:19:31,360
Reno. Let him get there.
299
00:19:31,820 --> 00:19:33,480
Oh! Oh, shit!
300
00:19:38,020 --> 00:19:40,000
Uh -oh.
301
00:19:40,360 --> 00:19:42,340
He just heard I'll go get the first aid
kit.
302
00:19:44,260 --> 00:19:45,280
What's up with your phone?
303
00:19:46,160 --> 00:19:47,160
I heard it.
304
00:19:47,780 --> 00:19:48,780
What's with the robe?
305
00:19:50,360 --> 00:19:51,940
I took a shower.
306
00:19:57,550 --> 00:20:00,390
Um, didn't you say there were some tools
I could use?
307
00:20:00,750 --> 00:20:02,030
They're out back in the shed.
308
00:20:02,290 --> 00:20:03,290
Oh, great.
309
00:20:03,470 --> 00:20:05,770
Could you get them for me, please? Yeah.
Thanks.
310
00:20:15,490 --> 00:20:20,130
What are you doing with him? Are you
starting something?
311
00:20:21,210 --> 00:20:22,490
Oh, come on.
312
00:20:22,910 --> 00:20:24,590
I'm just tasting him a little.
313
00:20:25,480 --> 00:20:27,000
Well, don't be having so much fun.
314
00:20:27,240 --> 00:20:28,580
This isn't a game, you know.
315
00:20:29,000 --> 00:20:32,360
Yeah, well, you get that goddamn car
fixed and I will take care of the rest.
316
00:20:33,540 --> 00:20:35,640
Are you crazy? What are you doing with a
gun?
317
00:20:36,080 --> 00:20:37,640
I am protecting myself.
318
00:20:38,660 --> 00:20:41,600
I swear to God, if Joey catches up with
us, I'm dead.
319
00:20:42,760 --> 00:20:44,580
Believe me, Joey's probably glad you
left.
320
00:20:46,100 --> 00:20:49,080
I'm property to Joey Gallo, something he
owns.
321
00:20:49,640 --> 00:20:53,160
Besides the fact that fucking feds are
probably on my ass.
322
00:20:54,040 --> 00:20:54,939
Look to me.
323
00:20:54,940 --> 00:21:00,740
Don't worry about it, okay? I'll get the
car fixed, and you'll be in Mexico by
324
00:21:00,740 --> 00:21:03,540
tomorrow. But just put that goddamn
thing away, all right?
325
00:21:05,020 --> 00:21:07,440
Now just put that goddamn thing away,
all right?
326
00:21:10,900 --> 00:21:11,920
Don't leave me now, Pete.
327
00:21:15,240 --> 00:21:18,460
I got you this first aid kit and some
overalls so you don't get your nice
328
00:21:18,460 --> 00:21:19,600
clothes dirty.
329
00:21:19,820 --> 00:21:22,680
Oh, that's very thoughtful, Clara. Thank
you. I know.
330
00:21:27,080 --> 00:21:29,880
All right, well, all right, you call me
when you hear something, okay?
331
00:21:30,360 --> 00:21:31,440
Yeah, I'll make it right with you.
332
00:21:34,500 --> 00:21:35,760
Well, Chetty, Kathy?
333
00:21:35,960 --> 00:21:38,020
My guy in the FBI says he'll call when
he hears something.
334
00:21:42,940 --> 00:21:43,940
All better.
335
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
Yeah, thanks.
336
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
Now I'll get a lot done.
337
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
What?
338
00:21:53,800 --> 00:21:55,300
Pop's overalls. They should be good.
339
00:21:57,839 --> 00:22:00,120
Yeah, they do, don't they?
340
00:22:03,800 --> 00:22:04,800
What?
341
00:22:07,400 --> 00:22:08,400
That.
342
00:22:14,260 --> 00:22:15,680
Hello, folks.
343
00:22:16,520 --> 00:22:20,960
I'm Harry James, entrepreneur
extraordinaire.
344
00:22:22,040 --> 00:22:25,980
Never fear. One stop Harry is here.
Licensed to buy and sell anything.
345
00:22:26,300 --> 00:22:28,200
You name it, I can do it.
346
00:22:28,700 --> 00:22:33,960
Legally licensed in the state of
California to perform weddings and bar
347
00:22:33,960 --> 00:22:36,440
mitzvahs. Sholem Aleichem.
348
00:22:39,700 --> 00:22:40,920
My God.
349
00:22:43,440 --> 00:22:44,480
Not unusual.
350
00:22:44,740 --> 00:22:45,840
Not a bit unusual.
351
00:22:46,590 --> 00:22:49,070
A lot of ladies get excited the first
time they meet me.
352
00:22:49,790 --> 00:22:51,330
Men, too, sometimes.
353
00:22:52,110 --> 00:22:53,810
So this is the Nautilus.
354
00:22:54,210 --> 00:22:55,210
Good.
355
00:22:55,370 --> 00:22:56,370
Good.
356
00:22:56,750 --> 00:23:01,430
Good. Might have a fine place you got
here. Kind of rustic. The old west,
357
00:23:01,570 --> 00:23:03,690
Good. Do you think you can sell it?
358
00:23:03,970 --> 00:23:05,610
Oh, you're confused.
359
00:23:06,650 --> 00:23:07,650
I'm Harry James.
360
00:23:08,250 --> 00:23:09,590
I can sell anything.
361
00:23:10,590 --> 00:23:12,450
You're the Jimmy I talked to on the
phone, right?
362
00:23:12,650 --> 00:23:13,990
Yeah, that's right. Hi. Well, good.
363
00:23:14,650 --> 00:23:18,350
Good. You don't think this mustache
makes me look much like Adolf Hitler, do
364
00:23:18,350 --> 00:23:19,289
you?
365
00:23:19,290 --> 00:23:20,890
Uh, no.
366
00:23:21,390 --> 00:23:25,830
Good. Not at all. Good, because you
can't be too careful about image. That
367
00:23:25,830 --> 00:23:29,770
corner needs to be put back and
solidified. It takes money.
368
00:23:30,890 --> 00:23:32,970
Hi, Dr. Roswell. Hi, Jimmy.
369
00:23:33,190 --> 00:23:34,190
Hi.
370
00:23:34,670 --> 00:23:36,170
Oh. Harry J.
371
00:23:36,450 --> 00:23:38,430
Oh, my gosh, Harry J.
372
00:23:39,050 --> 00:23:41,290
You seem excited.
373
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
A busy day.
374
00:23:44,180 --> 00:23:48,680
Would you excuse us for just a minute?
Oh, sure, sure. You're a busy man. Thank
375
00:23:48,680 --> 00:23:49,680
you.
376
00:23:51,300 --> 00:23:54,040
I brought the commitment papers for you
to sign.
377
00:23:55,080 --> 00:23:56,680
Great. Okay.
378
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
Let's go inside.
379
00:23:59,120 --> 00:24:00,360
So, good news.
380
00:24:00,840 --> 00:24:03,420
I think we'll have a room for Clara
early next week.
381
00:24:04,280 --> 00:24:08,220
You know, you said that it was going to
be six months or at least a year.
382
00:24:09,540 --> 00:24:11,880
Well... We got lucky. I pulled some
strings.
383
00:24:13,580 --> 00:24:14,580
Lucky.
384
00:24:15,160 --> 00:24:16,160
Uh -huh.
385
00:24:22,140 --> 00:24:24,240
Unless you need more time, you know?
386
00:24:26,180 --> 00:24:27,180
No.
387
00:24:27,280 --> 00:24:29,260
No, we're ready. We're ready. It's okay.
388
00:24:30,300 --> 00:24:31,300
You're ready, right, Clara?
389
00:24:32,020 --> 00:24:33,020
To move to Sunny Hill?
390
00:24:34,400 --> 00:24:35,980
Yeah. Sunny Hill.
391
00:24:44,130 --> 00:24:45,650
So, what do you think?
392
00:24:46,210 --> 00:24:49,170
I think we got a ball game.
393
00:24:49,790 --> 00:24:53,170
Excuse me, darling. Could you move over
just a little bit?
394
00:24:53,670 --> 00:24:58,530
Um, you know, I have some paperwork to
do. I'll just scoot back here.
395
00:24:59,370 --> 00:25:02,710
We got a ball game.
396
00:25:03,370 --> 00:25:08,510
Now, this here is your standard listing
agreement. It gives me exclusive rights
397
00:25:08,510 --> 00:25:09,890
to represent the property.
398
00:25:10,400 --> 00:25:13,420
I need you to sign this before I can
take any offers from buyers.
399
00:25:14,040 --> 00:25:15,900
How much do you think I can get for this
place?
400
00:25:16,180 --> 00:25:19,080
The question is, how much do you want?
401
00:25:19,320 --> 00:25:21,120
Go ahead, let yourself dream.
402
00:25:21,380 --> 00:25:24,200
Name a figure, any figure. Be ambitious.
403
00:25:24,560 --> 00:25:27,320
How much do you really want?
404
00:25:27,800 --> 00:25:28,800
$100 ,000.
405
00:25:29,680 --> 00:25:33,140
$100 ,000? I don't think so.
406
00:25:35,660 --> 00:25:38,700
Well, this is a great place.
407
00:25:39,420 --> 00:25:42,220
This is a fully functioning business. We
sit on 20 acres of land.
408
00:25:42,460 --> 00:25:45,820
It's six and a half miles off the
interstate on a dirt road.
409
00:25:47,220 --> 00:25:49,260
Well, how much then?
410
00:25:49,740 --> 00:25:52,580
Depends. You got clear title? Any
mortgages?
411
00:25:52,860 --> 00:25:53,860
No, we own it free and clear.
412
00:25:54,160 --> 00:25:55,600
How soon do you want to be out of here?
413
00:25:56,160 --> 00:25:57,160
As soon as possible.
414
00:25:57,400 --> 00:25:58,540
How's the end of the week?
415
00:25:59,320 --> 00:26:00,320
Are you kidding?
416
00:26:00,880 --> 00:26:04,040
You really think that you can sell this
place by the end of the week? I
417
00:26:04,040 --> 00:26:05,040
guarantee it.
418
00:26:05,280 --> 00:26:06,360
Trust me.
419
00:26:07,280 --> 00:26:12,330
If I don't have this place sold, If I
don't have cash in your pocket, if I
420
00:26:12,330 --> 00:26:17,990
get you $35 ,000 by the end of the week,
I'll eat a bug.
421
00:26:19,190 --> 00:26:20,190
That's not enough.
422
00:26:20,810 --> 00:26:22,670
Okay, I'll eat two bugs then.
423
00:26:23,050 --> 00:26:24,050
No.
424
00:26:24,550 --> 00:26:28,270
This place is worth at least $80 ,000.
425
00:26:28,870 --> 00:26:29,990
It's run down.
426
00:26:32,930 --> 00:26:34,450
Where did that door go?
427
00:26:36,130 --> 00:26:37,190
That, um...
428
00:26:37,600 --> 00:26:39,740
That goes to the storage room and then
down to the basement.
429
00:26:41,240 --> 00:26:42,500
I'll need to see the basement.
430
00:26:43,260 --> 00:26:44,280
Timmy. Be my guest.
431
00:26:44,580 --> 00:26:45,580
Thank you.
432
00:26:46,340 --> 00:26:47,340
Any more episodes?
433
00:26:49,260 --> 00:26:51,340
Yeah. Yeah, she had one this morning.
434
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
Really?
435
00:26:54,820 --> 00:26:56,020
Clara, come here, honey.
436
00:27:00,980 --> 00:27:02,700
Dr. Roswell, this is Francis.
437
00:27:04,490 --> 00:27:09,490
She doesn't know anything about me
having Williams syndrome and that it's
438
00:27:09,490 --> 00:27:15,470
nobody's fault and that I'm not retarded
and just different and
439
00:27:15,470 --> 00:27:17,610
that my math is unpredictable.
440
00:27:18,710 --> 00:27:23,590
I can play any music I hear and I can
hear everything.
441
00:27:25,030 --> 00:27:26,710
Yeah, how can she do that, doll?
442
00:27:27,090 --> 00:27:28,350
Hear everything, I mean.
443
00:27:29,130 --> 00:27:31,570
We were way down the road, about a mile
or so.
444
00:27:32,270 --> 00:27:34,110
She could hear everything we said.
445
00:27:35,030 --> 00:27:36,350
You don't mind, Clara?
446
00:27:37,090 --> 00:27:38,450
Francis is my friend.
447
00:27:41,090 --> 00:27:43,770
William's syndrome is a rare genetic
disorder.
448
00:27:44,010 --> 00:27:48,950
People like Clara are gifted and also
somewhat inept.
449
00:27:49,610 --> 00:27:54,230
Many of these children demonstrate a
great deal of intelligence in language
450
00:27:54,230 --> 00:27:56,430
music, as well as hyperacusis.
451
00:27:57,430 --> 00:27:58,450
Hyper what?
452
00:28:00,810 --> 00:28:01,810
Hyperacusis.
453
00:28:02,250 --> 00:28:05,150
Sensitive hearing. Yeah, but you said
children.
454
00:28:06,030 --> 00:28:07,030
Yes.
455
00:28:07,550 --> 00:28:11,070
Clara has the developmental IQ of a ten
-year -old.
456
00:28:11,350 --> 00:28:13,670
But I have the genius of a normal
person.
457
00:28:15,490 --> 00:28:16,490
You sure do.
458
00:28:18,170 --> 00:28:19,430
I'll see you next week.
459
00:28:24,350 --> 00:28:28,210
Oh, I almost forgot the commitment
papers.
460
00:28:28,730 --> 00:28:29,730
Yeah, right.
461
00:28:35,959 --> 00:28:37,420
Really is for the best, you know.
462
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
I know.
463
00:28:39,800 --> 00:28:40,980
Hi, Dr. Roswell.
464
00:28:42,960 --> 00:28:44,860
Hey, Jimmy. Come here and look at this,
would you?
465
00:28:49,640 --> 00:28:51,180
Is that Pop's robe?
466
00:28:53,200 --> 00:28:54,200
Mine didn't fit.
467
00:28:55,840 --> 00:28:57,240
Never looked that good on my dad.
468
00:29:05,090 --> 00:29:08,570
That looked really nice on you, Pops
Row.
469
00:29:09,590 --> 00:29:13,370
If you want to be out of here in a week,
you've got to make concessions.
470
00:29:14,390 --> 00:29:15,389
All right.
471
00:29:15,390 --> 00:29:16,390
All right.
472
00:29:16,630 --> 00:29:17,890
I'll take 45.
473
00:29:18,550 --> 00:29:21,770
But I know that you can get more. I'll
get you what I can.
474
00:29:22,090 --> 00:29:23,250
Trust me.
475
00:29:24,190 --> 00:29:25,770
In a week?
476
00:29:26,310 --> 00:29:27,990
Harry's helping us sell the Nautilus,
remember?
477
00:29:28,190 --> 00:29:29,190
So you can go to Sunny Hill?
478
00:29:29,650 --> 00:29:30,650
Yes.
479
00:29:31,450 --> 00:29:32,690
There'll be no more Nautilus.
480
00:29:33,020 --> 00:29:37,640
You know, I'll get you the best deal
that I can, but that's what I say off
481
00:29:37,640 --> 00:29:38,640
top of my head.
482
00:29:38,760 --> 00:29:39,780
What about the money?
483
00:29:41,080 --> 00:29:45,020
Certified check. Take it right down to
the bank, cash it, put it in your
484
00:29:45,480 --> 00:29:47,040
Could you work a car into the deal?
485
00:29:47,660 --> 00:29:51,880
Sure, sure, sure we can work a deal. A
brand new car?
486
00:29:52,560 --> 00:29:54,520
Sure, a brand new car, of course.
487
00:29:55,820 --> 00:29:56,820
Or a used car.
488
00:29:57,100 --> 00:29:58,740
Get you a better deal on a used car.
489
00:29:59,020 --> 00:30:00,100
Won't cost you a dime.
490
00:30:00,340 --> 00:30:01,800
Work it right into the deal.
491
00:30:02,140 --> 00:30:04,880
Okay, wait, what if I want to... Sure,
we'll work in the tax.
492
00:30:05,140 --> 00:30:10,760
I'll take good care of you. Trust me. A
real good, brand new, used car.
493
00:30:11,280 --> 00:30:15,700
What? Sure, you can trust me. Wait,
wait, wait. Harry, Harry.
494
00:30:16,220 --> 00:30:20,240
You just said a brand new, used car.
495
00:30:21,320 --> 00:30:22,320
What's that?
496
00:30:22,740 --> 00:30:26,000
Driven a short distance from the train
to the sales lot.
497
00:30:26,220 --> 00:30:27,039
Huh?
498
00:30:27,040 --> 00:30:30,800
Sure. Instead of being trucked in, it'll
have maybe...
499
00:30:31,080 --> 00:30:35,580
30, maybe 50 miles on it on the
odometer. Maybe a little more.
500
00:30:36,240 --> 00:30:37,240
30 miles.
501
00:30:37,260 --> 00:30:39,720
Sure. A brand -new used car.
502
00:30:40,000 --> 00:30:45,480
Now, it has to be called used. It'll
have maybe 100, 200 miles on it.
503
00:30:45,480 --> 00:30:47,360
over 5 miles is considered used.
504
00:30:48,520 --> 00:30:52,780
Okay. Okay, yeah, that's fine. As long
as it doesn't cost me anything extra.
505
00:30:52,960 --> 00:30:54,220
Okay? Here you go.
506
00:30:54,440 --> 00:30:55,960
Right here on my back.
507
00:30:56,260 --> 00:30:57,840
There. My back.
508
00:31:06,990 --> 00:31:08,430
Thank you very much.
509
00:31:08,690 --> 00:31:10,810
Could you get me a truck like yours?
510
00:31:11,390 --> 00:31:17,570
Well, that's one of a kind. But trust
me, Jimmy, I will take extra good care
511
00:31:17,570 --> 00:31:21,910
you. Won't cost you a dime. Only five or
six hundred miles on it.
512
00:31:22,630 --> 00:31:23,630
Ladies,
513
00:31:24,490 --> 00:31:28,310
it has been a pleasure.
514
00:31:42,280 --> 00:31:43,280
Guess that's that.
515
00:31:45,480 --> 00:31:46,480
That's what?
516
00:31:47,120 --> 00:31:48,120
Nothing.
517
00:31:49,120 --> 00:31:51,380
What would your father think of Mr.
Harry James?
518
00:31:52,320 --> 00:31:53,660
Two of them would get along great.
519
00:31:55,960 --> 00:31:57,700
They're a couple of self -made men.
520
00:31:58,100 --> 00:31:59,100
Oh, that's right.
521
00:31:59,520 --> 00:32:00,520
Self -made.
522
00:32:00,700 --> 00:32:03,260
By the bootstraps, that's what Pop used
to say.
523
00:32:03,640 --> 00:32:05,620
Yeah, by the bootstraps.
524
00:32:05,960 --> 00:32:07,780
He was a great man, wasn't he, Jimmy?
525
00:32:08,540 --> 00:32:10,660
Oh, yeah. He was wonderful.
526
00:32:11,560 --> 00:32:12,560
That's right.
527
00:32:14,580 --> 00:32:16,660
My mom was dying, you know?
528
00:32:17,400 --> 00:32:18,800
And he just wouldn't leave her alone.
529
00:32:19,160 --> 00:32:23,440
He just pestered her and pestered her
and just wouldn't let her go peacefully.
530
00:32:23,860 --> 00:32:24,599
Uh -oh.
531
00:32:24,600 --> 00:32:25,600
What?
532
00:32:26,660 --> 00:32:28,180
Pete just hurt his other thumb.
533
00:32:36,140 --> 00:32:37,079
Fuckin' hot.
534
00:32:37,080 --> 00:32:38,100
No shit, Sheila.
535
00:32:38,940 --> 00:32:40,460
You say something, Fat Louie?
536
00:32:51,239 --> 00:32:54,740
Yeah, I figured they, uh, crossed to New
Mexico right about here.
537
00:32:55,080 --> 00:32:56,080
What do you think?
538
00:33:05,780 --> 00:33:07,520
Oh, if I saw him, I could run him over.
539
00:33:24,300 --> 00:33:25,300
What are you doing?
540
00:33:25,660 --> 00:33:26,660
The map.
541
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
Is that Louise?
542
00:33:27,840 --> 00:33:28,840
We need the map.
543
00:33:29,100 --> 00:33:30,100
Which way is Mexico?
544
00:33:33,000 --> 00:33:33,999
That way.
545
00:33:34,000 --> 00:33:35,240
How many roads are you through?
546
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
One.
547
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
Ergo.
548
00:33:45,100 --> 00:33:46,600
There's to the shackle. Get in.
549
00:33:46,920 --> 00:33:47,920
Let me drive.
550
00:33:48,460 --> 00:33:51,240
It's my turn. Get in. Let me drive. Get
in. It's my turn.
551
00:33:55,479 --> 00:33:57,220
This fish is really good.
552
00:33:58,040 --> 00:34:01,540
I mean, he knows I want to make him
blink, so that's why he's not looking at
553
00:34:01,620 --> 00:34:02,620
are you?
554
00:34:03,240 --> 00:34:05,620
You have to be very powerful to make
Charlie blink.
555
00:34:07,080 --> 00:34:08,280
Did you ever make him blink?
556
00:34:08,840 --> 00:34:09,840
I never tried.
557
00:34:11,400 --> 00:34:15,179
Why don't you just forget about that
fish and go fix the damn car? You don't
558
00:34:15,179 --> 00:34:16,179
need a free meal.
559
00:34:17,739 --> 00:34:20,760
This is bigger than a free meal.
560
00:34:23,500 --> 00:34:24,679
Charlie says he knows you.
561
00:34:26,360 --> 00:34:27,360
Really?
562
00:34:28,380 --> 00:34:30,420
What does he know?
563
00:34:31,760 --> 00:34:38,520
He knows that you've been traveling for
a very long time and never had a home.
564
00:34:42,600 --> 00:34:45,239
Where does Charlie see I'm going?
565
00:34:47,739 --> 00:34:50,300
He says you're not going anywhere
anymore.
566
00:34:52,799 --> 00:34:54,480
Charlie's a real smart aleck, isn't he?
567
00:34:55,300 --> 00:34:56,300
He knows everything.
568
00:34:57,280 --> 00:34:58,400
He's very wise.
569
00:34:59,080 --> 00:35:02,980
If Charlie's so goddamn wise, why is he
trapped in that little tank?
570
00:35:03,620 --> 00:35:08,000
He's trapped in there because he's
waiting for you to make him another one.
571
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
Clara, Clara.
572
00:35:10,100 --> 00:35:11,760
Come here, come here, come here. Watch,
watch, watch.
573
00:35:12,060 --> 00:35:13,080
I want to make him blink.
574
00:35:13,360 --> 00:35:14,360
Watch.
575
00:35:16,480 --> 00:35:18,060
Blink, you son of a bitch. Come on.
576
00:35:20,360 --> 00:35:22,040
You're just trying to scare me.
577
00:35:22,410 --> 00:35:24,710
Not gonna work. Nope, nope, nope.
578
00:35:25,510 --> 00:35:30,190
He blinked. He blinked. He blinked. I
did it. You see him blink?
579
00:35:30,490 --> 00:35:34,370
You saw, right? He did it. He did it,
right? He blinked. He blinked.
580
00:35:36,230 --> 00:35:37,830
He did it just for you.
581
00:35:38,690 --> 00:35:40,010
Charlie did not blink.
582
00:35:40,310 --> 00:35:42,890
Everybody knows that fish don't blink.
583
00:35:44,850 --> 00:35:47,230
Charlie blinked. Charlie blinked.
584
00:35:47,470 --> 00:35:48,550
Charlie blinked.
585
00:35:54,830 --> 00:35:56,470
What are you doing?
586
00:35:57,110 --> 00:35:59,410
Pete made Charlie blink. He gets a free
meal.
587
00:35:59,770 --> 00:36:00,689
Oh, no.
588
00:36:00,690 --> 00:36:02,810
No, Pete's not getting free anything.
589
00:36:03,230 --> 00:36:05,330
God damn it, Clara. Knock it off.
590
00:36:05,690 --> 00:36:07,270
And you're blathering on like an idiot.
591
00:36:07,550 --> 00:36:11,090
Hey, don't talk to her like that, all
right? I will talk to her however I want
592
00:36:11,090 --> 00:36:12,530
to because she is my sister.
593
00:36:12,810 --> 00:36:17,510
She doesn't need you or anybody else
defending her because she's got me. I
594
00:36:17,510 --> 00:36:19,150
her and I know what's best for her.
595
00:36:19,390 --> 00:36:20,328
That's not true.
596
00:36:20,330 --> 00:36:23,940
You want to send me to Sunny Hill and
that's not true. just fine. Not, not.
597
00:36:24,260 --> 00:36:29,100
Come on, Clara. We talked about this.
No, you talked. You didn't listen. I
598
00:36:29,100 --> 00:36:30,760
want it. I like it here just fine.
599
00:36:31,180 --> 00:36:34,640
I think we should stay here in the
Nautilus. Just stay here in the
600
00:36:35,260 --> 00:36:38,240
God damn it, Clara. This is not about
me. This is about you.
601
00:36:38,500 --> 00:36:43,060
I made this decision in your best
interest. This was a very difficult
602
00:36:43,240 --> 00:36:45,340
but I've made it and we're doing it. Do
you understand?
603
00:36:52,560 --> 00:36:53,560
Pete still gets a free meal.
604
00:36:54,600 --> 00:36:55,840
He made Charlie blink.
605
00:36:56,260 --> 00:36:57,260
Fears for her.
606
00:36:58,320 --> 00:37:00,720
Fine. You want to give Pete a free meal?
607
00:37:01,080 --> 00:37:05,780
Charlie is Pete's free meal. So you get
Charlie out of the tank and you skin him
608
00:37:05,780 --> 00:37:09,380
and you bone him and you cook him up.
Serve Charlie to Pete.
609
00:37:10,880 --> 00:37:11,880
Okay.
610
00:37:13,380 --> 00:37:14,760
Okay. Okay.
611
00:37:15,060 --> 00:37:17,100
Serve. Come on. Knock it off. Stop.
612
00:37:17,300 --> 00:37:19,540
Stop. Don't you touch her.
613
00:37:23,580 --> 00:37:29,800
Jesus. I didn't mean to do that. I'm
sorry. I didn't mean to do that. I
614
00:37:29,800 --> 00:37:34,200
mean to do that. Look, that was an
accident. Are you okay?
615
00:37:34,660 --> 00:37:35,700
Pete's going to be okay.
616
00:37:37,020 --> 00:37:39,000
Oh, shit.
617
00:37:42,160 --> 00:37:43,760
God damn this place.
618
00:37:44,080 --> 00:37:45,520
God damn it all to hell.
619
00:37:46,420 --> 00:37:49,100
Get him up. I don't want the both of you
out of here right now.
620
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
No.
621
00:37:51,720 --> 00:37:52,720
No?
622
00:37:54,800 --> 00:37:56,100
He and Francis are my friends.
623
00:37:56,400 --> 00:37:58,480
They can stay here as long as they like.
624
00:38:00,360 --> 00:38:05,200
Fine. They can stay. You can stay. I can
stay. We'll all stay here.
625
00:38:07,000 --> 00:38:08,200
I hope you're happy.
626
00:38:25,400 --> 00:38:26,400
Yeah,
627
00:38:27,640 --> 00:38:30,880
I think I do. Come on, Rick. Pretty
hammered already.
628
00:38:32,460 --> 00:38:34,580
Jimmy, go home.
629
00:38:34,800 --> 00:38:39,240
You're drunk. And I'm sick of listening
to you pissing and moaning.
630
00:39:01,610 --> 00:39:02,610
You're drunk.
631
00:39:08,370 --> 00:39:14,350
Yes, I am. I am, uh... I am definitely
drunk.
632
00:39:19,250 --> 00:39:20,290
Where's your boyfriend?
633
00:39:21,790 --> 00:39:23,510
He's not my boyfriend.
634
00:39:44,520 --> 00:39:45,900
Been out of Dickinson County.
635
00:39:48,520 --> 00:39:49,940
So you stayed here?
636
00:39:51,600 --> 00:39:55,400
I stayed here, just like Charlie.
637
00:39:58,280 --> 00:40:01,060
Floating around in my own muck.
638
00:40:04,400 --> 00:40:10,960
Don't you think that I have a right to,
you know, to get out, go see the world?
639
00:40:12,360 --> 00:40:13,680
Well, sure you do.
640
00:40:14,320 --> 00:40:16,160
It's a basic human instinct.
641
00:40:20,580 --> 00:40:24,080
You know what the difference is between
you and me?
642
00:40:26,280 --> 00:40:29,440
I have responsibility.
643
00:40:31,740 --> 00:40:36,820
And I stay here, and I take care of my
responsibility.
644
00:40:39,160 --> 00:40:41,060
Well, la -dee -fucking -da.
645
00:40:42,350 --> 00:40:47,190
See, I can't just run off to Mexico with
a drop of a hat.
646
00:40:47,410 --> 00:40:51,750
It's not the drop of a hat. Because I
stay here through thick and thin.
647
00:40:52,530 --> 00:40:55,790
Terrific. Hey, I'm talking to you. Don't
touch me.
648
00:40:57,470 --> 00:40:58,830
Here, Sam, I'll wrestle.
649
00:40:59,690 --> 00:41:00,890
I'll wrestle? Come on.
650
00:41:01,350 --> 00:41:06,710
If, uh... If I win,
651
00:41:06,950 --> 00:41:09,430
then, uh...
652
00:41:10,540 --> 00:41:13,860
Then you're going to stay here and take
care of Clara, and I'm going to go to
653
00:41:13,860 --> 00:41:19,900
Mexico. If you win, you go to Mexico.
654
00:41:21,900 --> 00:41:22,980
But I'm going with you.
655
00:41:25,320 --> 00:41:26,320
All right.
656
00:41:35,400 --> 00:41:36,760
Before we start.
657
00:41:39,310 --> 00:41:44,030
I should tell you that I have a little
experience arm wrestling.
658
00:41:44,310 --> 00:41:49,690
You see, when Pop would get drunk, he
would say, Come here, boy.
659
00:41:51,390 --> 00:41:53,390
Let's see what kind of man you are.
660
00:41:56,790 --> 00:41:59,670
And he would take my hand like this.
661
00:42:09,480 --> 00:42:10,480
Jimmy!
662
00:42:45,770 --> 00:42:48,990
What? What? Did I do something wrong?
663
00:42:49,930 --> 00:42:51,550
No. No.
664
00:42:53,130 --> 00:42:57,310
It's been a long time.
665
00:42:59,710 --> 00:43:02,890
It's been a long time since you were
kissed?
666
00:43:04,330 --> 00:43:05,330
No.
667
00:43:06,530 --> 00:43:09,830
It's been a long time. Since I like
being kissed.
668
00:43:40,780 --> 00:43:43,180
Francis, I... What are you guys doing?
669
00:43:44,300 --> 00:43:46,220
Um... Nothing.
670
00:43:46,600 --> 00:43:49,780
Jimmy was... Is your back hurt, Francis?
671
00:43:50,100 --> 00:43:54,420
Well, actually, Jimmy was helping me
with my back. Yeah, she... I fixed it.
672
00:43:54,700 --> 00:43:58,740
I better, um... I think I should go.
673
00:43:59,420 --> 00:44:01,340
Um... No, I'm tired.
674
00:44:02,240 --> 00:44:04,600
Good night.
675
00:44:31,540 --> 00:44:32,540
Hey.
676
00:44:39,100 --> 00:44:42,660
Well, I think we handled that pretty
well.
677
00:44:43,820 --> 00:44:45,120
You were great, Pete.
678
00:44:45,920 --> 00:44:46,920
You know, I...
679
00:44:47,020 --> 00:44:48,020
I love to cook.
680
00:44:48,800 --> 00:44:49,800
Really?
681
00:44:50,040 --> 00:44:51,040
Yeah.
682
00:44:52,220 --> 00:44:53,540
That's very provocative.
683
00:44:54,960 --> 00:44:55,960
Provocative?
684
00:44:56,160 --> 00:44:57,160
You think so?
685
00:44:58,280 --> 00:44:59,700
I never thought of it like that.
686
00:45:02,300 --> 00:45:04,180
Oh, here's your tip.
687
00:45:04,480 --> 00:45:05,480
Thank you.
688
00:45:08,220 --> 00:45:15,140
Oh, you know what? You think, uh, old
Charlie over there would, uh, make
689
00:45:15,140 --> 00:45:16,140
some fries?
690
00:45:17,050 --> 00:45:18,050
Yes.
691
00:45:18,730 --> 00:45:19,730
Yes.
692
00:45:20,190 --> 00:45:21,570
Yes, very much.
693
00:45:58,510 --> 00:45:59,770
I think so, too, Charlie.
694
00:46:02,010 --> 00:46:05,130
I want to check on the Dodge with Nevada
plates.
695
00:46:06,610 --> 00:46:07,850
Five, seven, six.
696
00:46:08,410 --> 00:46:09,770
Jackson, Henry, Henry.
697
00:46:23,730 --> 00:46:26,590
Yes! We got him, Fat Louie, we got him.
698
00:46:27,310 --> 00:46:30,370
Some deputy sheriff called in the plates
at some place called the novice. Get
699
00:46:30,370 --> 00:46:31,370
in!
700
00:47:00,200 --> 00:47:06,060
sure of that plate number yes sir
license tag match i'll meet your agents
701
00:47:06,060 --> 00:47:10,320
marker 174 don't be late there sheriff
kelly i don't want my agents sitting in
702
00:47:10,320 --> 00:47:15,320
the desert roasting their nuts off
waiting on you you got that yes sir you
703
00:47:15,320 --> 00:47:19,800
your fellow boys can always count on me
and uh what i'd just like to say as one
704
00:47:19,800 --> 00:47:23,980
law enforcement professional to another
that uh is my honor to
705
00:48:11,280 --> 00:48:12,178
Daddy part.
706
00:48:12,180 --> 00:48:15,560
How you doing? Oh, looks like that
smarts a little bit.
707
00:48:16,080 --> 00:48:17,800
Oh, what you got here, huh?
708
00:48:18,520 --> 00:48:22,500
Oh, no, this thing will never run again.
The engine's blown.
709
00:48:23,500 --> 00:48:27,140
No, I could fix it. No, no way. Two
blocks cracked.
710
00:48:28,680 --> 00:48:35,200
What's wrong with that guy? That car
can't be fixed.
711
00:48:35,580 --> 00:48:38,360
Hold on, hold on. Do you remember me?
712
00:48:38,890 --> 00:48:39,910
I'm Harry James.
713
00:48:40,270 --> 00:48:41,270
Oh, yes.
714
00:48:41,550 --> 00:48:43,950
Harry James. You're going to sell the
Nautilus.
715
00:48:44,150 --> 00:48:45,150
That's right.
716
00:48:45,370 --> 00:48:46,370
Where's Jimmy?
717
00:48:47,170 --> 00:48:49,350
Jimmy? Yes, Jimmy.
718
00:48:49,650 --> 00:48:52,970
Seems like I walked off yesterday with
the wrong paper.
719
00:48:53,450 --> 00:48:56,430
These are for Sunny Hill.
720
00:48:57,110 --> 00:49:01,330
Oh. Oh, well, Jimmy's gone. I'm sorry.
721
00:49:01,550 --> 00:49:06,190
I guess you're going to have to be gone,
too, Mr. Harry James. Do you know where
722
00:49:06,190 --> 00:49:07,089
Jimmy is?
723
00:49:07,090 --> 00:49:08,090
No.
724
00:49:08,840 --> 00:49:10,120
Do you know when he'll be back?
725
00:49:10,420 --> 00:49:11,420
No.
726
00:49:11,780 --> 00:49:14,100
Do you know if he's coming back soon?
727
00:49:14,620 --> 00:49:15,620
No.
728
00:49:15,920 --> 00:49:18,780
He's not coming back soon, or you don't
know?
729
00:49:19,620 --> 00:49:21,280
Who? Jimmy.
730
00:49:22,540 --> 00:49:24,000
Oh, yes, Jimmy, yes.
731
00:49:24,720 --> 00:49:25,920
He's coming back soon.
732
00:49:27,320 --> 00:49:28,380
Good, good, soon.
733
00:49:29,220 --> 00:49:30,940
Good. Need help.
734
00:49:31,760 --> 00:49:33,240
I'm here to help you.
735
00:49:33,500 --> 00:49:35,600
Oh, I don't think so, Mr. Harry James.
736
00:49:37,200 --> 00:49:38,200
Goodbye.
737
00:49:38,570 --> 00:49:43,350
Goodbye. Goodbye, Mr. Hampton. Well, you
tell Jimmy I was here, and I'll have y
738
00:49:43,350 --> 00:49:44,670
'all out of here in a week.
739
00:49:46,030 --> 00:49:47,030
Oh, well.
740
00:49:47,230 --> 00:49:49,770
I don't think Jimmy's coming back.
741
00:49:50,190 --> 00:49:55,570
What? But you just said... Oh, no, no,
no. He's not coming back. Definitely not
742
00:49:55,570 --> 00:49:57,610
coming back. Well, how can you be so
sure?
743
00:49:58,350 --> 00:49:59,350
He's dead.
744
00:50:03,050 --> 00:50:04,050
Jimmy's dead?
745
00:50:04,410 --> 00:50:05,410
Yes.
746
00:50:05,670 --> 00:50:06,670
Where's the body?
747
00:50:07,530 --> 00:50:08,610
He took it with him.
748
00:50:12,330 --> 00:50:14,330
Are you lying to me?
749
00:50:14,570 --> 00:50:15,570
Yes.
750
00:50:16,610 --> 00:50:19,450
Why? Because I want you to go away.
751
00:50:20,030 --> 00:50:21,030
Why?
752
00:50:21,850 --> 00:50:23,930
Because you want to sell the Nautilus.
753
00:50:25,390 --> 00:50:28,190
I'm so sorry you dislike me so much.
754
00:50:28,510 --> 00:50:30,350
Oh, I don't dislike you.
755
00:50:30,850 --> 00:50:35,570
People see me on my commercials and they
think I'm some sort of shyster or con
756
00:50:35,570 --> 00:50:36,570
man.
757
00:50:36,920 --> 00:50:38,320
They don't realize I have feelings.
758
00:50:39,400 --> 00:50:40,880
They don't know the real me.
759
00:50:42,360 --> 00:50:43,680
Well, I know the real you.
760
00:50:44,660 --> 00:50:45,660
You do?
761
00:50:46,080 --> 00:50:47,900
What do you know about me?
762
00:50:48,440 --> 00:50:50,260
Well, I know you're obnoxious.
763
00:50:51,660 --> 00:50:52,820
Where'd you learn that?
764
00:50:53,720 --> 00:50:57,820
From Leonard. He says you're the most
obnoxious man in the whole wide world.
765
00:50:58,580 --> 00:50:59,660
You know, he's right.
766
00:51:00,160 --> 00:51:02,800
I am. I am obnoxious.
767
00:51:03,260 --> 00:51:05,640
But you want to know what makes me so
obnoxious?
768
00:51:05,880 --> 00:51:08,170
No. Making people happy.
769
00:51:08,390 --> 00:51:09,390
That's my job.
770
00:51:09,670 --> 00:51:12,610
The happier I make them, the more
obnoxious I become.
771
00:51:13,130 --> 00:51:14,550
That's what obnoxious means.
772
00:51:14,950 --> 00:51:16,530
Making people happy.
773
00:51:17,670 --> 00:51:20,430
Then why are you selling the Nautilus?
774
00:51:20,890 --> 00:51:22,530
To make Jimmy happy.
775
00:51:23,110 --> 00:51:24,110
Oh.
776
00:51:25,430 --> 00:51:27,510
You know he's not happy, don't you?
777
00:51:27,810 --> 00:51:28,669
Well, yes.
778
00:51:28,670 --> 00:51:31,010
Yes, he thinks he wants to go away.
779
00:51:32,050 --> 00:51:35,410
When I sell the Nautilus, Jimmy will be
happy.
780
00:51:36,330 --> 00:51:37,330
Oh, yes.
781
00:51:38,250 --> 00:51:40,530
Who would buy the Nautilus?
782
00:51:41,530 --> 00:51:42,930
I don't know. Somebody.
783
00:51:43,790 --> 00:51:46,110
Why? Oh, lots of reasons.
784
00:51:46,670 --> 00:51:49,250
Maybe city folks wanting a place to
retire.
785
00:51:49,910 --> 00:51:53,390
Oh. Or somebody who wants to run a
restaurant.
786
00:51:54,030 --> 00:51:59,250
Maybe you could buy the Nautilus. Oh, I
couldn't buy the Nautilus. I already own
787
00:51:59,250 --> 00:52:00,450
a half dozen businesses.
788
00:52:01,310 --> 00:52:03,990
I spend most of my time driving in
between them as it is.
789
00:52:04,210 --> 00:52:09,170
We have 20 acres. You could put
everything here, have your own town, and
790
00:52:09,170 --> 00:52:10,170
you wouldn't have to drive.
791
00:52:10,710 --> 00:52:13,350
That's very smart of you. You can
consolidate all your holdings.
792
00:52:14,990 --> 00:52:16,670
What? Charlie would like that.
793
00:52:17,610 --> 00:52:18,810
The fish?
794
00:52:19,190 --> 00:52:20,190
The catfish.
795
00:52:20,530 --> 00:52:23,910
He says you could call it Jamestown,
like the pilgrims.
796
00:52:25,030 --> 00:52:27,610
What does Charlie know about pilgrims?
797
00:52:29,200 --> 00:52:30,880
Shop at Jamestown.
798
00:52:31,980 --> 00:52:34,200
Where every day is Thanksgiving.
799
00:52:35,940 --> 00:52:38,500
That's Clara speaking for Charlie.
800
00:52:38,820 --> 00:52:40,300
Oh, yeah.
801
00:52:40,680 --> 00:52:42,860
Yeah. Right.
802
00:52:45,400 --> 00:52:52,240
Every day
803
00:52:52,240 --> 00:52:56,940
is Thanksgiving. I like that. That's
smart.
804
00:52:58,570 --> 00:53:01,930
Clara, you've got a darn good head for
business on you.
805
00:53:03,730 --> 00:53:08,310
He says you could open a theme park.
806
00:53:10,430 --> 00:53:12,410
How will James world?
807
00:53:14,230 --> 00:53:17,290
Yes. Yes, that's good.
808
00:53:19,230 --> 00:53:25,230
Now, if I was to buy the Nautilus, if I
was to build
809
00:53:25,230 --> 00:53:26,710
Jamestown,
810
00:53:28,110 --> 00:53:30,030
Would you sell me your half interest?
811
00:53:31,150 --> 00:53:35,670
Well, it would make Jimmy happy. Oh,
it'd make Jimmy very happy.
812
00:53:36,550 --> 00:53:38,330
Okay. Oh, good.
813
00:53:38,830 --> 00:53:39,830
Good, good.
814
00:53:41,390 --> 00:53:48,150
Jimmy agreed to $45 ,000. What if I make
it an even $50
815
00:53:48,150 --> 00:53:49,150
,000?
816
00:53:52,510 --> 00:53:53,870
Um, well...
817
00:53:54,650 --> 00:53:58,430
Don't forget you promised Jimmy a car.
He can come down the lot and pick out
818
00:53:58,430 --> 00:53:59,430
car he likes.
819
00:53:59,630 --> 00:54:00,630
A truck.
820
00:54:02,030 --> 00:54:03,030
Or truck.
821
00:54:04,090 --> 00:54:06,470
He really likes your big green truck.
822
00:54:08,690 --> 00:54:11,390
I really like my big green truck.
823
00:54:12,070 --> 00:54:15,730
It would make you very, very obnoxious.
824
00:54:18,170 --> 00:54:19,990
All right. What the hell?
825
00:54:20,510 --> 00:54:21,510
Here are the keys.
826
00:54:22,250 --> 00:54:23,250
Oh, but wait.
827
00:54:24,140 --> 00:54:30,400
I'll need your signature right here.
828
00:54:31,320 --> 00:54:32,320
Here you go.
829
00:54:36,860 --> 00:54:38,180
I don't have a ride.
830
00:54:39,040 --> 00:54:44,000
Could I borrow that big green truck till
later?
831
00:54:44,520 --> 00:54:46,800
If you promise to be very careful.
832
00:54:47,100 --> 00:54:49,680
Oh, I'll treat it like it was my very
own.
833
00:54:49,960 --> 00:54:51,360
Here we go. Thank you.
834
00:55:07,880 --> 00:55:11,660
Is it true about the car being broken?
835
00:55:12,520 --> 00:55:18,100
Yeah. Yeah, I just... I just don't want
to tell her right yet. Okay?
836
00:55:18,760 --> 00:55:20,000
Okay. Okay.
837
00:55:21,480 --> 00:55:22,480
Why?
838
00:55:43,370 --> 00:55:44,890
Peace for the anchor winds right here.
839
00:55:45,870 --> 00:55:46,870
Okay.
840
00:55:47,250 --> 00:55:51,050
I'll be moving up here like this, so
there's more room for stuff down here.
841
00:55:51,450 --> 00:55:52,450
How's it going?
842
00:55:53,050 --> 00:55:54,050
Um,
843
00:55:54,270 --> 00:55:55,530
it's getting close.
844
00:55:56,190 --> 00:55:57,190
Maybe tomorrow.
845
00:55:58,070 --> 00:55:59,810
What the hell you been doing all day?
846
00:56:01,570 --> 00:56:02,710
Did you hear me?
847
00:56:03,350 --> 00:56:06,050
Everything is exactly where it was
yesterday.
848
00:56:06,590 --> 00:56:07,790
I'm still working on it.
849
00:56:08,450 --> 00:56:09,770
You ain't been doing shit.
850
00:56:10,440 --> 00:56:13,380
Pete, we've got to get out of here
today. You know that. And what are you
851
00:56:13,420 --> 00:56:14,960
You're playing around with goddamn toys.
852
00:56:15,360 --> 00:56:16,820
Take it easy. Take it easy?
853
00:56:17,180 --> 00:56:18,180
Relax. Relax?
854
00:56:19,140 --> 00:56:20,900
Yeah, could everybody just relax?
855
00:56:21,460 --> 00:56:23,320
Jamie has a little bit of a headache
this morning.
856
00:56:23,940 --> 00:56:24,940
Thank you.
857
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
What's going on?
858
00:56:35,300 --> 00:56:36,300
Whoa.
859
00:56:36,500 --> 00:56:39,260
Pete cooked breakfast, and it was
delicious.
860
00:56:40,060 --> 00:56:42,460
Yeah, Claire and I took care of the
morning crowd.
861
00:56:43,120 --> 00:56:44,720
You know, Claire and I make a great
team.
862
00:56:45,020 --> 00:56:48,820
Pete cooked, and I weighed a table just
like you and I do all the time, except
863
00:56:48,820 --> 00:56:50,780
Pete loves to cook and you don't.
864
00:56:51,260 --> 00:56:52,600
He's very provocative.
865
00:56:56,000 --> 00:56:57,860
You look like you can use some coffee.
866
00:56:59,020 --> 00:57:00,060
Oh, that'd be great.
867
00:57:03,020 --> 00:57:04,400
Hey, how's your head?
868
00:57:05,000 --> 00:57:08,700
Oh, it'll be fine, thanks. I'm really
sorry about that.
869
00:57:09,180 --> 00:57:09,959
It was me.
870
00:57:09,960 --> 00:57:11,040
I don't believe this.
871
00:57:13,100 --> 00:57:14,780
When are you going to fix the goddamn
copy?
872
00:57:15,460 --> 00:57:16,780
Don't worry, I'll take care of it.
873
00:57:17,780 --> 00:57:18,780
No.
874
00:57:18,880 --> 00:57:20,200
You're not going to take care of shit.
875
00:57:20,500 --> 00:57:21,500
You know why?
876
00:57:22,180 --> 00:57:23,300
Because you're a loser.
877
00:57:24,500 --> 00:57:25,840
You're a goddamn loser.
878
00:57:27,780 --> 00:57:28,940
At least I'm not a whore.
879
00:57:30,220 --> 00:57:32,140
Oh, no, no, no, no, no. Francis,
Francis.
880
00:57:32,880 --> 00:57:34,520
He is not that lazy.
881
00:57:35,440 --> 00:57:37,380
What you said, he works hard.
882
00:57:38,410 --> 00:57:41,870
He cooked all the food, and he painted
the trim. He even fixed the door, and he
883
00:57:41,870 --> 00:57:43,870
promised to build Jimmy a new tank.
884
00:57:44,150 --> 00:57:48,190
Charlie, you mean Charlie. You said
Jimmy. I know what I said, so don't look
885
00:57:48,190 --> 00:57:49,190
me in that tone of voice.
886
00:57:52,530 --> 00:57:57,290
I know you want to take Jimmy with you
to Mexico, and I know he wants to go,
887
00:57:57,290 --> 00:58:02,630
that's okay, because it's just basic
human instinct, and that's okay.
888
00:58:03,710 --> 00:58:06,050
But nobody can tell me that I have to
like it, okay?
889
00:58:22,000 --> 00:58:23,020
Don't look at me like that.
890
00:58:24,560 --> 00:58:25,560
Like what?
891
00:58:26,020 --> 00:58:27,380
Like you feel sorry for me.
892
00:58:30,440 --> 00:58:31,560
Horse dick sausages.
893
00:58:32,860 --> 00:58:38,200
Leonard says he wants two fat horse dick
sausages and scrambled eggs and coffee.
894
00:58:38,400 --> 00:58:41,560
Two fat horse dick sausages coming right
up.
895
00:58:43,000 --> 00:58:44,340
I'm going to go look at your car.
896
00:58:44,620 --> 00:58:47,340
Oh, you know what? Don't bother. It's
fine. It's not a problem.
897
00:58:52,490 --> 00:58:54,070
What the hell is a horse -stick sausage?
898
00:58:54,970 --> 00:58:56,010
This one's for her.
899
00:58:57,070 --> 00:58:58,870
Right in that sweet little brain.
900
00:59:00,050 --> 00:59:02,550
Toons, wipe your fingerprints off the
shell.
901
00:59:05,990 --> 00:59:07,290
Here's a cop right on time.
902
00:59:08,210 --> 00:59:11,090
Remember, keep your mouth shut and put
that thing away. Now. All right, okay,
903
00:59:11,190 --> 00:59:12,190
okay.
904
00:59:18,370 --> 00:59:19,370
Officer Kelly?
905
00:59:19,790 --> 00:59:22,610
I'm Special Agent Maxwell. This is
Special Agent Myers.
906
00:59:23,290 --> 00:59:24,370
You boys are from Nevada?
907
00:59:25,670 --> 00:59:26,670
Tags are from Nevada.
908
00:59:26,790 --> 00:59:27,790
We work undercover.
909
00:59:28,230 --> 00:59:29,230
Deep undercover.
910
00:59:31,030 --> 00:59:33,930
Now, before we get going, let me warn
you about something.
911
00:59:34,310 --> 00:59:38,190
On the drive in, don't have no
conversation between the two of you.
912
00:59:39,150 --> 00:59:43,230
I have this girl that lives over there.
This freak mental case.
913
00:59:43,810 --> 00:59:45,090
Retard. Something. I don't know.
914
00:59:45,650 --> 00:59:49,220
Anyway. She could hear a dog fart in a
snowstorm.
915
00:59:49,740 --> 00:59:55,920
The point is, if we were any closer to
the diner, she could hear us right now.
916
00:59:57,280 --> 00:59:59,860
Understand? Yeah, right, we understand.
We'll follow you in.
917
01:00:00,340 --> 01:00:01,340
You do that.
918
01:00:28,279 --> 01:00:32,500
Well... Well, I, um... I've decided that
I like the office.
919
01:00:33,180 --> 01:00:34,320
Shh, shh, shh, shh.
920
01:00:35,380 --> 01:00:36,760
Try to hear what they're saying.
921
01:00:37,600 --> 01:00:38,760
Every guy likes me.
922
01:00:39,860 --> 01:00:40,900
Do you have a pizza?
923
01:00:42,260 --> 01:00:44,980
Yeah, well, I'm not talking about them.
I'm talking about me.
924
01:00:47,120 --> 01:00:50,280
I know that this sounds crazy, but I
want you to stay here with me.
925
01:00:50,880 --> 01:00:52,920
Just for a couple of weeks, maybe a
month.
926
01:00:54,570 --> 01:00:55,570
You want to film a place?
927
01:00:57,110 --> 01:00:59,530
No. No, I need more time.
928
01:01:00,550 --> 01:01:01,910
Oh, Jimmy, come on.
929
01:01:02,470 --> 01:01:03,570
Just you and me.
930
01:01:04,250 --> 01:01:10,790
We'll learn Spanish, grow long mustaches
and sit tequila and wear big
931
01:01:10,790 --> 01:01:12,730
sombreros and run for the federale.
932
01:01:14,430 --> 01:01:16,370
I just need a little more time.
933
01:01:16,990 --> 01:01:18,170
Like maybe a month.
934
01:01:19,810 --> 01:01:21,070
I don't have a month.
935
01:01:22,010 --> 01:01:23,170
I gotta go today.
936
01:01:29,450 --> 01:01:30,169
I know.
937
01:01:30,170 --> 01:01:35,250
It's not nice to eavesdrop, but I need
you.
938
01:01:37,250 --> 01:01:39,030
Clara needs me, too.
939
01:01:50,450 --> 01:01:53,150
Francis, you don't understand.
940
01:01:56,490 --> 01:01:59,590
I promised my mom that I would always
take care of Clara.
941
01:02:01,630 --> 01:02:05,610
Now, it takes guts to stay and look
after the people that you love.
942
01:02:07,290 --> 01:02:09,470
Not if you hide behind it, Jimmy.
943
01:02:21,570 --> 01:02:23,230
Leave that shit about the girl here,
yeah?
944
01:02:24,110 --> 01:02:25,830
We used to have a guy who ran numbers
for us.
945
01:02:26,250 --> 01:02:27,250
Kept it all up here.
946
01:02:27,730 --> 01:02:30,030
Never used a scrap of paper and never
missed a bet.
947
01:02:30,750 --> 01:02:34,130
A lot of people thought I was retarded,
but he wasn't. He was just different.
948
01:02:34,910 --> 01:02:35,910
Yeah.
949
01:02:37,110 --> 01:02:39,030
What the hell's that got to do with the
girl hearing on?
950
01:02:40,590 --> 01:02:41,610
God compensates.
951
01:02:42,090 --> 01:02:45,730
If he takes away one thing, he usually
makes it up someplace else. Yeah, well,
952
01:02:45,730 --> 01:02:46,730
not with Joey Gallo.
953
01:02:48,930 --> 01:02:52,110
Pete, do you know what's wrong with your
car?
954
01:02:53,840 --> 01:02:56,400
Have you seen the big pool of oil
underneath it?
955
01:02:57,200 --> 01:02:58,200
Oh.
956
01:02:59,060 --> 01:03:02,640
Yeah, I know. I saw the leak.
957
01:03:04,200 --> 01:03:05,200
It's not a leak.
958
01:03:05,540 --> 01:03:07,060
Your engine block is cracked.
959
01:03:08,080 --> 01:03:09,660
I saw that part, too.
960
01:03:10,900 --> 01:03:12,080
You can't fix that.
961
01:03:12,520 --> 01:03:15,300
No, I know I can't. I just can't tell
her.
962
01:03:16,260 --> 01:03:17,340
Don't you think you should?
963
01:03:19,480 --> 01:03:20,480
Yeah.
964
01:03:21,260 --> 01:03:22,260
See...
965
01:03:24,509 --> 01:03:28,650
The thing is, I mean, she'd kill me.
966
01:03:29,090 --> 01:03:33,470
Oh, no, she is not going to kill you.
She will. She will kill me.
967
01:03:34,030 --> 01:03:35,030
Why don't you tell her?
968
01:03:35,730 --> 01:03:36,730
It's not my problem.
969
01:03:36,890 --> 01:03:37,890
It's your job, pal.
970
01:03:38,210 --> 01:03:39,570
What about Clara? She can tell her.
971
01:03:40,950 --> 01:03:43,370
No, Clara's not going to tell her
anything.
972
01:03:47,330 --> 01:03:49,470
Mr. Harry James is coming.
973
01:03:50,110 --> 01:03:55,380
Clara? Would you please go to the
trailer and tell Francis that Pete needs
974
01:03:55,380 --> 01:03:56,500
talk to her right now?
975
01:03:56,820 --> 01:03:57,820
It's very important.
976
01:03:58,580 --> 01:03:59,580
Okay.
977
01:04:01,380 --> 01:04:02,380
Thank you.
978
01:04:07,640 --> 01:04:10,820
Why didn't you ask Harry James to sell
you a car? I'm sure he'll make you a
979
01:04:10,820 --> 01:04:11,860
deal. That's what he does.
980
01:04:12,240 --> 01:04:15,380
No, you don't understand. I don't have
any money.
981
01:04:16,680 --> 01:04:19,360
Maybe you and Francis could stay here
for like a week or two.
982
01:04:20,079 --> 01:04:21,480
And Leonard will give you a job.
983
01:04:22,140 --> 01:04:23,960
You'll be able to save enough money for
a down payment.
984
01:04:25,100 --> 01:04:27,900
You got to understand, she's not going
to like this. I mean, she wants to be in
985
01:04:27,900 --> 01:04:28,900
Mexico by today.
986
01:04:31,000 --> 01:04:32,860
Well, look, we'll figure out something,
I'm sure.
987
01:04:33,560 --> 01:04:36,080
Will you give me hell if you box it?
Yeah. Let on the door.
988
01:04:50,480 --> 01:04:52,080
Hey, partner, how goes it?
989
01:04:52,400 --> 01:04:53,620
You might give me a hand.
990
01:04:54,060 --> 01:04:55,820
We're going to set the pins up over
there.
991
01:04:56,060 --> 01:05:00,180
Pins? For the turkeys. I got about a
hundred of those suckers coming in later
992
01:05:00,180 --> 01:05:01,180
today.
993
01:05:09,420 --> 01:05:10,500
Lifetime full of shit.
994
01:05:11,340 --> 01:05:12,640
You're not going to save any of it?
995
01:05:14,140 --> 01:05:15,140
Should I?
996
01:05:15,380 --> 01:05:17,420
This is a junk one, Bob, anyway.
997
01:05:17,820 --> 01:05:18,820
Good riddance.
998
01:05:25,450 --> 01:05:26,450
Here's a letter to you.
999
01:05:49,170 --> 01:05:51,450
What's wrong?
1000
01:05:52,030 --> 01:05:53,030
You alright?
1001
01:06:02,509 --> 01:06:05,990
Francis says she's already in the middle
of her shower, and who do you think you
1002
01:06:05,990 --> 01:06:11,850
are talking to her like that? And she
can't come now, and that Pete is a
1003
01:06:11,990 --> 01:06:14,550
which he's not, and... What?
1004
01:06:15,870 --> 01:06:18,090
Oh, her hair is splitting ends.
1005
01:06:36,680 --> 01:06:38,520
Hey, what's wrong? What is it?
1006
01:06:42,400 --> 01:06:48,260
This is my acceptance letter to the
Merchant Marine Academy.
1007
01:06:49,900 --> 01:06:50,900
Congratulations.
1008
01:06:51,340 --> 01:06:53,920
It's 15 years too late.
1009
01:06:54,860 --> 01:06:56,260
Fucking post office.
1010
01:06:57,200 --> 01:06:59,540
Jesus. Leonard, this isn't the post
office.
1011
01:07:01,820 --> 01:07:03,580
Pop hid this from me.
1012
01:07:04,750 --> 01:07:09,150
He opened it, he read it, he knew that I
was accepted, and he hid it from me to
1013
01:07:09,150 --> 01:07:10,150
keep me here.
1014
01:07:10,790 --> 01:07:11,810
He kept you here.
1015
01:07:13,070 --> 01:07:16,030
Come on, grow up. You could have left
any time you wanted to.
1016
01:07:17,770 --> 01:07:18,770
That's bullshit.
1017
01:07:19,590 --> 01:07:20,970
Who would have taken care of Clara?
1018
01:07:21,230 --> 01:07:22,970
Clara would take care of Clara.
1019
01:07:24,330 --> 01:07:27,190
The real reason you never left? Because
you're just like your old man. You are
1020
01:07:27,190 --> 01:07:28,190
afraid.
1021
01:07:30,890 --> 01:07:31,890
Look at this place.
1022
01:07:32,530 --> 01:07:33,870
You think you wanted to stay here?
1023
01:07:34,640 --> 01:07:38,460
He was always dreaming of getting out,
going places, seeing the world.
1024
01:07:39,580 --> 01:07:44,500
When Clara was born sick, well, he just
never left. He wanted to leave, and he
1025
01:07:44,500 --> 01:07:45,500
never did.
1026
01:07:46,800 --> 01:07:47,800
Just like you.
1027
01:07:54,420 --> 01:08:00,620
Hey, Clara, have you got something else
besides this robe I could wear? I just
1028
01:08:00,620 --> 01:08:01,620
don't want that geek.
1029
01:08:02,090 --> 01:08:04,230
Harry Jane was gawking at me, you know?
1030
01:08:04,570 --> 01:08:07,350
Well, you could, um, help yourself to my
mom's stuff.
1031
01:08:07,650 --> 01:08:08,910
Doesn't fit me anyway.
1032
01:08:09,570 --> 01:08:10,570
Really?
1033
01:08:13,870 --> 01:08:14,870
Francis?
1034
01:08:16,890 --> 01:08:18,109
You could hide here.
1035
01:08:19,290 --> 01:08:20,290
Nobody would know.
1036
01:08:53,350 --> 01:08:57,229
You know, that guy Pete might not be
able to fix a car worth a damn, but he
1037
01:08:57,229 --> 01:08:58,229
knows how to cook.
1038
01:08:59,149 --> 01:09:01,170
He told me that he was a cook in the
Merchant Marines.
1039
01:09:02,550 --> 01:09:04,090
He really is a nice guy.
1040
01:09:04,430 --> 01:09:07,550
Of course I can sell you a car, son. Of
course I can.
1041
01:09:08,189 --> 01:09:10,370
Now, tell me something.
1042
01:09:10,810 --> 01:09:12,729
How much money you got this week?
1043
01:09:13,390 --> 01:09:15,250
Um, uh, $20.
1044
01:09:16,310 --> 01:09:17,550
I can't help you, son.
1045
01:09:18,310 --> 01:09:20,050
Maybe Jimmy here can lend you some
money.
1046
01:09:20,410 --> 01:09:21,510
I don't have any money.
1047
01:09:22,160 --> 01:09:23,160
You do now.
1048
01:09:24,100 --> 01:09:25,800
Here it is, Jimbo.
1049
01:09:26,520 --> 01:09:33,000
A genuine, certified Harry James
Incorporated check for $50
1050
01:09:33,000 --> 01:09:34,000
,000.
1051
01:09:35,160 --> 01:09:36,160
Wow.
1052
01:09:36,500 --> 01:09:38,700
Oh, my God. That's $50 ,000.
1053
01:09:41,520 --> 01:09:43,060
You found a buyer?
1054
01:09:43,359 --> 01:09:44,740
Yes, sir. I surely did.
1055
01:09:45,439 --> 01:09:47,819
Me. Didn't Claire tell you?
1056
01:09:49,380 --> 01:09:50,380
No.
1057
01:09:51,110 --> 01:09:53,510
Isn't that just like the little darling?
1058
01:09:53,950 --> 01:09:55,570
She's a smart one. She is.
1059
01:09:55,790 --> 01:09:59,010
She's the one that convinced me to move
all my operations over here to this
1060
01:09:59,010 --> 01:10:00,010
property.
1061
01:10:02,210 --> 01:10:04,810
Jamestown, where every day is
Thanksgiving.
1062
01:10:05,230 --> 01:10:08,230
I like it better and better each time I
say it.
1063
01:10:08,450 --> 01:10:10,470
That's what this pilgrim thing is all
about.
1064
01:10:10,850 --> 01:10:14,070
Now, what we're going to have, we're
going to have a strip mall with
1065
01:10:14,070 --> 01:10:16,710
restaurants, a full -service truck stop.
1066
01:10:17,320 --> 01:10:24,000
Beauty parlors, department stores, and
then the piece de resistance is my very
1067
01:10:24,000 --> 01:10:25,500
own theme park.
1068
01:10:25,840 --> 01:10:30,020
It's going to be stupendous. It's
absolutely wonderful. I changed my mind.
1069
01:10:30,640 --> 01:10:31,640
You what?
1070
01:10:31,840 --> 01:10:32,940
I changed my mind.
1071
01:10:33,740 --> 01:10:39,200
Oh, no, son, you can't change your mind.
I got a signed contract right here
1072
01:10:39,200 --> 01:10:43,660
endorsed by your sister, Clara. No, no,
no, no. Clara would never do that.
1073
01:10:44,040 --> 01:10:45,800
Well, it's her signature right there.
1074
01:10:46,460 --> 01:10:52,280
And she had me sign over title to my big
green truck per her instructions.
1075
01:10:52,860 --> 01:10:55,300
There it is, in your name.
1076
01:10:57,620 --> 01:11:01,520
And here are the keys.
1077
01:11:02,300 --> 01:11:03,840
I don't want the keys.
1078
01:11:04,280 --> 01:11:08,140
My name is not Jimbo. And I want you to
wait right here, because I'm going to go
1079
01:11:08,140 --> 01:11:10,500
talk to Clara, and I'm going to find out
what this is all about.
1080
01:11:10,800 --> 01:11:15,580
But she... See, this is his name, and
she saw it. She saw it right there.
1081
01:11:17,350 --> 01:11:18,350
theme park.
1082
01:11:25,690 --> 01:11:30,730
Clara, why did you sign Harry James'
contract?
1083
01:11:31,970 --> 01:11:35,070
Because I wanted to, I wanted to make
you happy.
1084
01:11:38,270 --> 01:11:40,190
I can make myself happy.
1085
01:11:41,810 --> 01:11:43,550
I didn't need you to do that.
1086
01:11:44,690 --> 01:11:45,690
I know.
1087
01:11:46,440 --> 01:11:47,840
I know. Me too.
1088
01:11:53,520 --> 01:11:56,380
I guess I've grown up to be just like
Pop, huh?
1089
01:11:57,380 --> 01:11:58,380
Almost.
1090
01:11:58,580 --> 01:11:59,580
No.
1091
01:12:00,120 --> 01:12:01,360
Pop was older.
1092
01:12:19,020 --> 01:12:20,020
You know, you're right.
1093
01:12:20,160 --> 01:12:22,220
That is the best soup I ever tasted.
1094
01:12:22,480 --> 01:12:23,480
Oh, thank you.
1095
01:12:24,280 --> 01:12:25,700
Now, what about that car?
1096
01:12:26,400 --> 01:12:27,580
I told you I don't want it.
1097
01:12:28,100 --> 01:12:29,280
It runs like a dream.
1098
01:12:30,220 --> 01:12:31,660
We already got a car.
1099
01:12:32,420 --> 01:12:34,460
Oh, not without an engine, you don't.
1100
01:12:35,440 --> 01:12:37,400
What do you mean, not without an engine?
1101
01:12:37,980 --> 01:12:39,000
Didn't he tell you?
1102
01:12:40,880 --> 01:12:43,360
I wanted to tell you.
1103
01:12:43,640 --> 01:12:45,340
He was going to break it to you
gradually.
1104
01:12:46,200 --> 01:12:47,660
I was real thoughtful of him.
1105
01:12:48,040 --> 01:12:49,040
I know.
1106
01:12:49,280 --> 01:12:50,460
Pete, can I have some soup?
1107
01:12:50,980 --> 01:12:52,200
Tell you what I'm going to do.
1108
01:12:52,440 --> 01:12:57,060
I'm going to throw in that car, free of
charge, just to make everybody happy.
1109
01:12:57,780 --> 01:12:58,800
I'm not happy.
1110
01:12:59,620 --> 01:13:01,280
Cash that check, and you'll be happy.
1111
01:13:02,780 --> 01:13:04,300
I'm not selling the Nautilus.
1112
01:13:04,860 --> 01:13:06,280
It's already sold.
1113
01:13:06,500 --> 01:13:08,000
Claire and I agreed yesterday.
1114
01:13:08,260 --> 01:13:10,220
Oh, yes. Yes, we did, but I'm goofy.
1115
01:13:10,500 --> 01:13:13,080
Honey, goofy or not, it's a done deal.
1116
01:13:13,640 --> 01:13:17,200
I got Claire's signature, and all I
need...
1117
01:13:19,039 --> 01:13:20,460
I'm not signing.
1118
01:13:21,040 --> 01:13:24,200
I gave you my big green truck.
1119
01:13:24,600 --> 01:13:27,040
Well, you can have your big green truck
back.
1120
01:13:27,720 --> 01:13:31,580
I don't want my big green truck back. I
want Jamestown.
1121
01:13:31,860 --> 01:13:34,600
Well, you can't have Jamestown. I'm not
selling.
1122
01:13:49,740 --> 01:13:50,740
used to begging.
1123
01:13:51,840 --> 01:13:52,840
I know.
1124
01:13:54,940 --> 01:13:56,480
I wish there was another way.
1125
01:13:59,040 --> 01:14:00,040
Me too.
1126
01:14:01,080 --> 01:14:02,080
All right.
1127
01:14:02,400 --> 01:14:03,400
All right.
1128
01:14:03,520 --> 01:14:04,900
Y 'all give me no choice.
1129
01:14:06,240 --> 01:14:09,920
Jimmy, you sign that contract or the
fish gets it.
1130
01:14:10,300 --> 01:14:11,300
Jimmy,
1131
01:14:14,520 --> 01:14:16,940
you know, I must have picked up the
wrong papers when I was here.
1132
01:14:17,360 --> 01:14:18,360
That's where you are.
1133
01:14:23,210 --> 01:14:24,230
Yeah, it's coming a bad time.
1134
01:14:24,810 --> 01:14:27,430
I'll just come back later when there's
less shotgun.
1135
01:14:27,690 --> 01:14:29,190
No, stop. Right there.
1136
01:14:29,890 --> 01:14:31,270
Get over there with everybody else.
1137
01:14:31,610 --> 01:14:32,610
Have some soup.
1138
01:14:33,110 --> 01:14:35,870
Yeah, that's a good idea. I'll have some
more soup, too.
1139
01:14:36,310 --> 01:14:41,670
No! Nobody gets any more soup until
Jimmy signs the contract.
1140
01:14:42,430 --> 01:14:44,610
Come on, Harry. This is stupid.
1141
01:14:45,050 --> 01:14:47,090
Jimmy? Jimmy need help.
1142
01:14:47,490 --> 01:14:48,550
Bad news, Jimmy.
1143
01:14:48,990 --> 01:14:49,990
Jimmy?
1144
01:15:23,740 --> 01:15:25,380
Come on, Francis.
1145
01:15:25,900 --> 01:15:30,690
What are you doing? I'm not going back.
Going back? Back where?
1146
01:15:31,330 --> 01:15:32,830
Why is the FBI here?
1147
01:15:33,170 --> 01:15:35,970
Because she saw her boyfriend kill a
guy.
1148
01:15:36,530 --> 01:15:38,070
Joey Gallo. I did not.
1149
01:15:38,710 --> 01:15:41,510
I walked into the room and the guy was
already on the floor.
1150
01:15:41,750 --> 01:15:45,610
And then Joey was holding a gun while
you were standing over him. Shut up,
1151
01:15:46,110 --> 01:15:48,630
You're Joey Gallo's girlfriend?
1152
01:15:49,190 --> 01:15:51,010
Well, it's more like property.
1153
01:16:00,360 --> 01:16:01,360
He protected me.
1154
01:16:01,640 --> 01:16:06,620
It was the first time in my whole life I
have felt safe to go to sleep at night.
1155
01:16:06,920 --> 01:16:07,920
Stay there.
1156
01:16:09,100 --> 01:16:12,020
I will last five minutes in the witness
protection program.
1157
01:16:12,900 --> 01:16:14,960
The gallows will find me in a second.
1158
01:16:16,920 --> 01:16:19,520
Clara, you go get me some rope, okay?
1159
01:16:19,880 --> 01:16:20,880
Yes.
1160
01:16:21,640 --> 01:16:24,700
Frances, I mean, where are you going to
go?
1161
01:16:24,980 --> 01:16:28,940
I'm going to take that truck and I'm
going to Mexico just like I planned.
1162
01:16:29,750 --> 01:16:30,750
That's a good girl.
1163
01:16:30,910 --> 01:16:34,490
Now, Pete, you go over there and tie
everybody up. Jimmy, you help him.
1164
01:16:34,790 --> 01:16:36,230
Everybody except Harry James.
1165
01:16:36,670 --> 01:16:37,930
You're coming with me.
1166
01:16:38,690 --> 01:16:43,530
Help me. Help me. Frances, I don't want
you to get hurt. Please give me the gun.
1167
01:16:43,730 --> 01:16:44,730
No way.
1168
01:16:44,910 --> 01:16:46,130
I'm getting out of here.
1169
01:16:46,550 --> 01:16:50,190
If anybody does anything with that
little Harry James, break down!
1170
01:16:50,610 --> 01:16:54,870
Listen to him. He's right. I can help
you. My brother -in -law's in Germany.
1171
01:16:55,070 --> 01:16:56,070
Shut up, asshole!
1172
01:16:56,510 --> 01:16:57,870
Frances, stop.
1173
01:16:58,240 --> 01:16:59,380
Think what you're doing
1174
01:17:46,500 --> 01:17:47,740
Joey! Sit down, relax.
1175
01:17:49,520 --> 01:17:51,840
Why are you so surprised? Should have
known I'd be coming for you.
1176
01:17:55,500 --> 01:17:56,500
Give me your gun.
1177
01:17:57,160 --> 01:17:58,460
What are you talking about?
1178
01:17:59,100 --> 01:18:01,460
Hey, I'm the lawyer. Yeah, well, not
anymore. Sit down.
1179
01:18:02,740 --> 01:18:03,740
Sit down!
1180
01:18:05,460 --> 01:18:08,760
Hey, make yourself useful. Tie the cop
and the pilgrim up.
1181
01:18:09,320 --> 01:18:10,940
Yeah, first give me a cup of coffee.
Somebody.
1182
01:18:11,420 --> 01:18:12,780
Oh, I'll get you a cup of coffee.
1183
01:18:17,710 --> 01:18:20,810
You know how to do it. You don't have to
kill her. She's going to be down in
1184
01:18:20,810 --> 01:18:21,669
Mexico anyway.
1185
01:18:21,670 --> 01:18:23,350
Too late, Pete. Way too late.
1186
01:18:23,790 --> 01:18:25,470
Sorry, baby. Nothing personal. You
understand.
1187
01:18:25,930 --> 01:18:27,130
It looks kind of personal.
1188
01:18:28,710 --> 01:18:29,710
Hey, you want to help?
1189
01:18:29,910 --> 01:18:32,230
This is your show. I'm just along with
the supervise.
1190
01:18:35,190 --> 01:18:36,190
Nice coffee.
1191
01:18:36,570 --> 01:18:40,510
Oh, thank you. I use a touch of cinnamon
to add a little perk to it. Pete, tie
1192
01:18:40,510 --> 01:18:41,510
him up.
1193
01:18:48,130 --> 01:18:50,190
Francis, please. You know it ain't going
to work that way.
1194
01:18:50,650 --> 01:18:52,650
All right? Everyone's seen me here, you
know? All right?
1195
01:18:53,090 --> 01:18:54,190
What are you going to do?
1196
01:18:54,710 --> 01:18:55,710
Shoot us all?
1197
01:18:59,130 --> 01:19:00,530
Mr. Flat Louie, I don't want to die.
1198
01:19:00,790 --> 01:19:04,670
Yeah, talk to him. Hey, all of you, shut
the fuck up, all right? Do what I tell
1199
01:19:04,670 --> 01:19:05,670
you to do.
1200
01:19:05,750 --> 01:19:06,549
Take him.
1201
01:19:06,550 --> 01:19:07,550
Take him. Don't move.
1202
01:19:08,130 --> 01:19:09,690
All right, take him, Flat Louie. Take
him now.
1203
01:19:10,050 --> 01:19:11,970
You move, and I blow his head off. I
swear.
1204
01:19:12,230 --> 01:19:13,230
Harry, give me the key.
1205
01:19:14,410 --> 01:19:16,970
Come on. Come on, Francis. Take him.
1206
01:19:18,570 --> 01:19:19,670
Go on, get out of here. Go.
1207
01:19:23,130 --> 01:19:28,390
What the hell?
1208
01:19:29,610 --> 01:19:30,750
Dispatch all units.
1209
01:19:34,990 --> 01:19:39,430
All units. All units to the non -less
diner.
1210
01:19:39,990 --> 01:19:40,990
Dispatch. Dispatch.
1211
01:19:42,310 --> 01:19:44,290
Here's the police. They're coming.
They're coming.
1212
01:19:44,730 --> 01:19:45,730
Where are they, Clara?
1213
01:19:47,120 --> 01:19:48,400
Why are they just right over there?
1214
01:19:48,820 --> 01:19:49,820
Woo!
1215
01:19:50,900 --> 01:19:51,940
It's the state police!
1216
01:19:52,240 --> 01:19:52,759
Air dispatch.
1217
01:19:52,760 --> 01:19:53,760
Air dispatch.
1218
01:19:53,920 --> 01:19:54,920
Guy Lewis, you're for real?
1219
01:19:55,420 --> 01:19:56,420
Air dispatch.
1220
01:19:56,540 --> 01:19:57,540
Air dispatch.
1221
01:19:59,240 --> 01:20:00,620
Move in on my command.
1222
01:20:01,040 --> 01:20:02,040
Hey,
1223
01:20:02,380 --> 01:20:03,600
I'll take care of it. Go.
1224
01:20:21,699 --> 01:20:23,040
You, get lost.
1225
01:20:23,740 --> 01:20:25,000
He won't follow you no more.
1226
01:20:25,400 --> 01:20:26,580
He thinks you're dead.
1227
01:20:27,260 --> 01:20:28,400
Don't disappoint him.
1228
01:20:29,280 --> 01:20:32,180
The rest of you, this never happened.
1229
01:20:32,540 --> 01:20:33,540
Good.
1230
01:20:38,460 --> 01:20:39,540
Remember what I said.
1231
01:20:39,820 --> 01:20:41,400
Get lost and stay lost.
1232
01:20:46,460 --> 01:20:49,000
Francis, you better beat it, all right?
1233
01:20:49,420 --> 01:20:50,940
The state police are going to be here
any time.
1234
01:20:52,100 --> 01:20:53,920
What about Jamestown?
1235
01:20:56,500 --> 01:21:01,700
Well, maybe Clara will sell you 20 acres
and you can have your Jamestown.
1236
01:21:01,960 --> 01:21:03,340
But never the Nautilus.
1237
01:21:04,280 --> 01:21:05,440
Never the Nautilus.
1238
01:21:05,980 --> 01:21:06,980
Is it a deal?
1239
01:21:07,760 --> 01:21:09,460
Can Jimmy still have your big truck?
1240
01:21:10,480 --> 01:21:11,520
It's already his.
1241
01:21:11,920 --> 01:21:12,920
Okay.
1242
01:21:14,900 --> 01:21:15,900
Clara?
1243
01:21:17,780 --> 01:21:18,780
Is it okay?
1244
01:21:23,880 --> 01:21:24,880
What does Charlie say?
1245
01:21:26,700 --> 01:21:27,700
Oh.
1246
01:21:28,880 --> 01:21:31,640
He says, uh, swim away.
1247
01:21:32,620 --> 01:21:33,660
No more muck.
1248
01:21:33,880 --> 01:21:34,880
Swim away.
1249
01:21:35,380 --> 01:21:36,660
Okay. Okay.
1250
01:21:37,360 --> 01:21:40,380
Thank you, but no thank you to Sunny
Hill.
1251
01:21:40,980 --> 01:21:42,040
Clara's staying home.
1252
01:21:43,240 --> 01:21:44,240
I understand.
1253
01:21:45,640 --> 01:21:46,640
Frances.
1254
01:21:47,700 --> 01:21:51,000
Okay, uh, stay clear of the
federalities, okay?
1255
01:21:54,060 --> 01:21:55,240
You're not coming with us?
1256
01:21:58,880 --> 01:22:02,820
No, I... I kind of like it here.
1257
01:22:05,500 --> 01:22:06,500
It's kind of like a home.
1258
01:22:15,360 --> 01:22:19,000
I love you. I love you, too.
1259
01:22:19,540 --> 01:22:22,280
Bye. Bye. Be safe. Be safe, all right?
1260
01:22:28,170 --> 01:22:29,870
Okay, who wants something to eat, huh?
1261
01:22:31,050 --> 01:22:33,690
I'd love to have some more soup if you
wouldn't mind.
1262
01:22:34,010 --> 01:22:36,290
And what about us?
1263
01:22:36,950 --> 01:22:39,370
I think I'll wait till Francis gets to
Mexico.
1264
01:22:40,770 --> 01:22:43,110
Besides, it looks like you can use bit
stuff.
1265
01:22:44,250 --> 01:22:48,270
Hey, Clara.
1266
01:22:48,850 --> 01:22:52,050
Do you think we have enough food for the
state police?
1267
01:22:53,030 --> 01:22:54,070
What state police?
1268
01:22:55,150 --> 01:22:56,330
Don't you remember the helicopter?
1269
01:22:56,950 --> 01:23:02,790
You know what? You're
1270
01:23:02,790 --> 01:23:06,150
smarter than all of us.
1271
01:25:38,990 --> 01:25:39,990
Thank you.
86005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.