Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,650 --> 00:02:50,410
Not a single flower
2
00:02:50,410 --> 00:02:57,170
blooms
3
00:02:57,170 --> 00:03:02,090
Not a single flower
4
00:03:02,090 --> 00:03:06,150
blooms
5
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
Hey.
6
00:03:40,270 --> 00:03:41,270
You're okay.
7
00:03:42,570 --> 00:03:44,270
I feel sick.
8
00:03:45,930 --> 00:03:47,090
You're gonna be okay.
9
00:03:48,430 --> 00:03:52,010
I forgot to bring something black.
10
00:03:52,570 --> 00:03:53,830
It doesn't matter.
11
00:03:55,050 --> 00:03:56,070
Not to you.
12
00:04:00,650 --> 00:04:01,750
Keep moving.
13
00:04:07,530 --> 00:04:08,530
You see the peach trees?
14
00:04:09,190 --> 00:04:11,110
She never mentioned peaches growing up.
15
00:04:12,430 --> 00:04:15,270
She didn't grow up here. She just came
here in the summers.
16
00:04:15,550 --> 00:04:17,029
Yeah, I know, but she never mentioned
peaches.
17
00:04:18,690 --> 00:04:19,890
So fucking what?
18
00:04:22,490 --> 00:04:23,810
Why aren't you in Benny's room?
19
00:04:27,090 --> 00:04:28,970
You know how Esty's parents are.
20
00:04:30,730 --> 00:04:31,750
I'm gonna taste one.
21
00:05:28,720 --> 00:05:30,200
I don't even want to say anything first.
22
00:05:31,180 --> 00:05:32,860
I think they'll probably speak for
themselves.
23
00:05:33,580 --> 00:05:35,820
Anyone need a refill or anything? Just
get this over with.
24
00:05:37,060 --> 00:05:38,900
I feel like I'm going to throw up.
25
00:05:40,000 --> 00:05:41,100
I want to say something.
26
00:05:43,520 --> 00:05:46,600
I just want to say it's really nice to
see you guys.
27
00:05:47,880 --> 00:05:49,620
Even if we're here for something like
this.
28
00:05:51,640 --> 00:05:52,680
You all look good.
29
00:05:57,230 --> 00:05:58,870
I really feel like I'm going to throw
up.
30
00:05:59,090 --> 00:06:00,350
Should we play some music or something?
31
00:06:00,830 --> 00:06:02,570
Probably just memorial instructions.
32
00:06:02,950 --> 00:06:03,950
Let's just do this.
33
00:06:06,090 --> 00:06:07,090
On a three count?
34
00:06:07,770 --> 00:06:08,770
Sure.
35
00:06:10,510 --> 00:06:13,830
Fine. One, two, three.
36
00:06:19,190 --> 00:06:24,890
What is this?
37
00:06:27,400 --> 00:06:28,540
The to -do list?
38
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
The bucket list.
39
00:06:31,780 --> 00:06:34,680
Number one, become fluent in Spanish.
40
00:06:38,640 --> 00:06:40,620
She circled out of mind. She didn't
circle out of anyone's.
41
00:06:44,960 --> 00:06:46,140
Does someone have number two?
42
00:06:46,960 --> 00:06:47,960
I do.
43
00:06:48,180 --> 00:06:49,660
Two, learn how to cook.
44
00:06:51,120 --> 00:06:54,000
Three, travel into space.
45
00:06:55,560 --> 00:06:56,560
Four.
46
00:06:57,900 --> 00:06:58,940
Have a family.
47
00:07:01,340 --> 00:07:05,900
Number five, learn to build something
for real.
48
00:07:06,580 --> 00:07:09,500
Number six, be the northern light.
49
00:07:11,800 --> 00:07:13,160
Number eight,
50
00:07:15,540 --> 00:07:17,140
make me fireworks.
51
00:08:14,250 --> 00:08:15,250
I want to try a peach.
52
00:08:34,710 --> 00:08:36,110
John, where are you going?
53
00:08:39,309 --> 00:08:40,409
What was she thinking?
54
00:09:10,090 --> 00:09:11,750
If she always thought she was so funny.
55
00:09:12,410 --> 00:09:13,410
Yeah.
56
00:09:14,310 --> 00:09:15,310
This is hilarious.
57
00:09:23,110 --> 00:09:25,550
I thought it was an invitation to your
wedding.
58
00:09:28,150 --> 00:09:29,150
No.
59
00:09:31,970 --> 00:09:33,450
How are things with you? Anyone special?
60
00:09:38,920 --> 00:09:41,240
You robbed the bank with that one. Yeah,
not recently.
61
00:09:43,460 --> 00:09:45,340
What do you mean you guys aren't
together anymore?
62
00:09:46,640 --> 00:09:48,060
Uh, we're working it out.
63
00:09:56,800 --> 00:09:58,020
I'm gonna get everyone back.
64
00:10:57,320 --> 00:10:58,320
You look good.
65
00:11:01,360 --> 00:11:02,720
Yeah, I'm getting through it.
66
00:11:09,400 --> 00:11:10,800
I was worried about you.
67
00:11:13,500 --> 00:11:14,500
You do that?
68
00:11:18,040 --> 00:11:20,160
I need you inside.
69
00:11:55,660 --> 00:11:58,240
Peachy? I think we should all go back in
there and hatch a plant.
70
00:12:04,040 --> 00:12:05,180
I don't know what to do with that yet.
71
00:12:05,820 --> 00:12:06,820
None of us do.
72
00:12:08,620 --> 00:12:09,760
Don't spoil your appetite.
73
00:12:12,040 --> 00:12:13,820
We should eat together like we used to.
74
00:14:41,550 --> 00:14:42,550
I say we do them.
75
00:14:44,650 --> 00:14:45,650
Do them?
76
00:14:46,510 --> 00:14:47,510
Yeah, you can cook.
77
00:14:47,710 --> 00:14:49,450
I can watch for the lights until I see
them.
78
00:14:49,670 --> 00:14:50,670
This is ridiculous.
79
00:14:50,970 --> 00:14:52,550
Impossible, maybe, but not ridiculous.
80
00:14:53,330 --> 00:14:54,870
You gonna learn Spanish this weekend?
81
00:14:56,070 --> 00:14:57,670
I think we should try what she wants.
82
00:14:58,270 --> 00:15:01,090
Wanted. Beck, can't wait to see you pop
out that family.
83
00:15:01,910 --> 00:15:03,190
John. No, he's right.
84
00:15:03,530 --> 00:15:07,870
This is a bad idea. He always wanted
things to mean something, so most things
85
00:15:07,870 --> 00:15:08,870
don't mean anything.
86
00:15:09,410 --> 00:15:10,410
That's... Not true.
87
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
She thought they did.
88
00:15:11,810 --> 00:15:12,850
Let's agree with her.
89
00:15:13,090 --> 00:15:17,330
That these things mean something because
she meant something. Says the Joker to
90
00:15:17,330 --> 00:15:18,329
the seat.
91
00:15:18,330 --> 00:15:19,770
Because she means something.
92
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
Could be fun.
93
00:15:56,640 --> 00:15:57,640
I'm in.
94
00:16:08,920 --> 00:16:09,920
Enchilada.
95
00:16:15,100 --> 00:16:16,100
I'm in, too.
96
00:16:19,240 --> 00:16:20,240
I'm weighing.
97
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
I'm in.
98
00:16:28,720 --> 00:16:29,780
If everyone is.
99
00:16:42,480 --> 00:16:43,540
For us, T.
100
00:19:33,580 --> 00:19:34,580
Morning, Betty.
101
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
Morning.
102
00:19:40,600 --> 00:19:41,620
You're up early.
103
00:19:44,180 --> 00:19:45,860
I couldn't sleep.
104
00:19:47,540 --> 00:19:48,540
Me neither.
105
00:19:54,300 --> 00:19:55,840
I was worried about her.
106
00:19:59,400 --> 00:20:00,760
I hadn't heard from her.
107
00:20:06,410 --> 00:20:08,750
Her parents left the keys of the note.
108
00:20:09,890 --> 00:20:14,510
They're having her cremated and bringing
her back here in three days.
109
00:20:15,670 --> 00:20:19,150
And they want us to wait here and take
care of Esther's cat.
110
00:20:25,050 --> 00:20:26,050
I'll tell everyone.
111
00:20:30,310 --> 00:20:32,030
I don't know what to say, no.
112
00:20:35,530 --> 00:20:36,530
Yeah, that's okay.
113
00:20:40,330 --> 00:20:41,330
Morning.
114
00:20:42,990 --> 00:20:43,990
Hi.
115
00:20:45,830 --> 00:20:46,910
Where are the boys?
116
00:20:48,730 --> 00:20:49,730
Don't know.
117
00:20:53,150 --> 00:20:56,430
She couldn't just have a funeral like
everybody else?
118
00:21:00,430 --> 00:21:02,850
Good, everyone's up. Anyone sleep?
119
00:21:06,230 --> 00:21:07,750
Great. Like the old days.
120
00:21:08,110 --> 00:21:09,110
Driving.
121
00:21:45,159 --> 00:21:47,340
Thank you.
122
00:23:20,810 --> 00:23:21,850
Did you find any cookbook?
123
00:23:24,450 --> 00:23:25,850
Uh, yeah, there are tons of them.
124
00:23:28,910 --> 00:23:31,470
I don't find, uh, Espanol.
125
00:23:33,930 --> 00:23:34,930
De nada.
126
00:23:41,590 --> 00:23:42,590
How have you been?
127
00:23:49,620 --> 00:23:51,560
Makes everything else kind of feel so
dumb, doesn't it?
128
00:23:56,720 --> 00:23:58,320
I mean, she gave me her temp job.
129
00:24:00,000 --> 00:24:03,540
I didn't even ask her why. I just sat at
my desk for seven months.
130
00:24:08,120 --> 00:24:09,420
I didn't return her message.
131
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
Find anything good?
132
00:24:41,440 --> 00:24:42,680
To find good.
133
00:24:45,120 --> 00:24:46,820
Esther used to talk about this place.
134
00:24:47,640 --> 00:24:50,060
She used to bring things back for Gibby
and I.
135
00:24:50,920 --> 00:24:53,160
Little butterfly pins and stuff.
136
00:24:53,980 --> 00:24:55,000
I got sand.
137
00:24:58,000 --> 00:25:02,540
Do you think we're going towards
something, or do you think it's coming
138
00:25:11,240 --> 00:25:13,640
Do you think I should buy this pig?
139
00:25:15,700 --> 00:25:17,160
Oh, no, I want it.
140
00:25:21,520 --> 00:25:24,820
No, gross, drop it. Put it down, you're
freaking me out.
141
00:25:25,020 --> 00:25:26,020
Hold this for me.
142
00:25:31,700 --> 00:25:32,700
This old man.
143
00:25:47,370 --> 00:25:48,970
Swapping, I don't care.
144
00:25:51,290 --> 00:25:52,290
Dudes,
145
00:25:52,810 --> 00:25:54,270
you guys got to come see this.
146
00:28:00,110 --> 00:28:01,530
Did you see the butterfly lady?
147
00:28:01,790 --> 00:28:02,790
Yeah.
148
00:28:04,010 --> 00:28:05,010
Did you find anything?
149
00:28:05,890 --> 00:28:08,990
I'm not going to buy a cookbook if
that's what you were getting at.
150
00:28:10,970 --> 00:28:11,970
I wasn't.
151
00:28:16,710 --> 00:28:18,070
Why do you think she brought us here?
152
00:28:19,310 --> 00:28:20,350
She felt guilty.
153
00:28:24,130 --> 00:28:26,910
Did you see that picture she posted
seven months ago?
154
00:28:28,450 --> 00:28:29,450
She looked sick.
155
00:28:36,010 --> 00:28:37,010
So what do you think?
156
00:28:37,790 --> 00:28:38,790
About what?
157
00:28:40,110 --> 00:28:41,530
About why she did this.
158
00:28:42,370 --> 00:28:44,610
I don't know.
159
00:28:47,990 --> 00:28:49,530
Maybe she's here with us.
160
00:28:51,990 --> 00:28:54,290
You are actually the way you look,
aren't you?
161
00:28:55,570 --> 00:28:56,590
What? How do I look?
162
00:28:58,170 --> 00:28:59,650
Someone would actually believe that.
163
00:29:03,690 --> 00:29:04,690
I'm sorry.
164
00:29:09,230 --> 00:29:10,230
I'm sorry.
165
00:29:10,330 --> 00:29:17,310
I just... I'm... I'm just sad and
confused and... Sad
166
00:29:17,310 --> 00:29:20,430
and confused and... Well, I'm just
trying to make this a little less awful.
167
00:29:24,150 --> 00:29:25,150
I know.
168
00:29:26,810 --> 00:29:27,810
I know.
169
00:29:29,990 --> 00:29:30,990
How do you say that in Spanish?
170
00:29:35,810 --> 00:29:36,810
You're still a dick?
171
00:29:39,800 --> 00:29:40,940
Jar still a dick.
172
00:29:43,680 --> 00:29:44,720
Jar still a dick.
173
00:29:44,920 --> 00:29:47,060
Jar still a dick. Jar still a dick. Jar
still a dick. Jar still a dick.
174
00:29:47,780 --> 00:29:49,580
I think I got it. I think it's good.
175
00:30:13,390 --> 00:30:14,390
How are you?
176
00:30:18,250 --> 00:30:19,250
I'm great.
177
00:30:24,810 --> 00:30:25,810
Good to see you.
178
00:30:33,930 --> 00:30:36,190
No idea, S is such a practical joker.
179
00:31:12,810 --> 00:31:13,810
Seriously, what? Nothing.
180
00:31:16,570 --> 00:31:17,570
I'm just waiting.
181
00:31:18,350 --> 00:31:19,350
For?
182
00:31:20,110 --> 00:31:21,110
You.
183
00:31:22,450 --> 00:31:23,770
I like this word game.
184
00:31:25,030 --> 00:31:27,490
I'm just waiting for you to ask me for
help.
185
00:31:29,690 --> 00:31:32,470
I thought you were already going to
help, Mr. Zakarian.
186
00:31:32,730 --> 00:31:36,690
Yeah, I am, but I also thought it would
be really nice of you if you asked for
187
00:31:36,690 --> 00:31:37,509
me.
188
00:31:37,510 --> 00:31:39,330
Wow, so far this has been super fun.
189
00:31:42,760 --> 00:31:43,760
I can't.
190
00:31:48,200 --> 00:31:50,620
Oh my God, Esther, why are you doing
this to me?
191
00:31:51,480 --> 00:31:52,480
Help.
192
00:31:54,320 --> 00:31:55,380
I would love to.
193
00:32:01,040 --> 00:32:04,660
First thing is, you open up the carton.
194
00:32:32,110 --> 00:32:33,110
with you two.
195
00:32:33,810 --> 00:32:34,810
We who?
196
00:32:35,450 --> 00:32:37,670
Your sister has a tendency to follow me.
197
00:32:39,430 --> 00:32:40,790
It's like you're twins or something.
198
00:32:44,050 --> 00:32:45,610
I wasn't following you.
199
00:32:47,250 --> 00:32:48,510
You were in my way.
200
00:32:54,070 --> 00:32:57,990
She didn't know what was about to
happen.
201
00:33:00,810 --> 00:33:04,510
Just Posted a picture and seven months
later, she's gone.
202
00:33:06,690 --> 00:33:13,010
She didn't know that that would be the
picture everyone saw in the newspaper or
203
00:33:13,010 --> 00:33:14,670
would be how I remember her.
204
00:33:16,290 --> 00:33:20,190
I see that picture in the ambulance.
205
00:33:21,810 --> 00:33:25,290
In her body somewhere now.
206
00:33:26,870 --> 00:33:31,250
Tiny pieces, millions of tiny specks.
207
00:33:31,680 --> 00:33:35,060
Piled into a box of that picture.
208
00:33:35,700 --> 00:33:36,840
What did it look like?
209
00:33:38,460 --> 00:33:45,180
Oh, it's that... Look, that... I wish
you weren't taking my
210
00:33:45,180 --> 00:33:46,180
picture. Look.
211
00:33:46,960 --> 00:33:51,840
It's that half, like... I wish I were a
prettier smile.
212
00:33:53,700 --> 00:33:54,700
That one.
213
00:33:56,680 --> 00:33:58,020
No, I didn't know.
214
00:33:59,680 --> 00:34:00,980
We think this is...
215
00:34:01,860 --> 00:34:05,740
A ridiculous, absurd waste of time, but
we don't know that. It is a ridiculous
216
00:34:05,740 --> 00:34:06,740
waste of time.
217
00:34:09,360 --> 00:34:10,360
I'm not staying.
218
00:34:12,120 --> 00:34:13,120
We don't know.
219
00:34:14,739 --> 00:34:17,100
Just like she didn't know that would be
the last picture of her.
220
00:34:17,620 --> 00:34:20,800
We're not going to do any of the things
on that list. You know that. We don't
221
00:34:20,800 --> 00:34:21,800
know anything.
222
00:34:28,300 --> 00:34:29,300
Who knows?
223
00:34:31,239 --> 00:34:32,280
Maybe you'll go to space.
224
00:34:46,400 --> 00:34:47,400
Hey.
225
00:34:49,860 --> 00:34:52,179
I'll wait up with you tonight if you
wanna look for those lights.
226
00:35:17,070 --> 00:35:18,070
What's she doing?
227
00:35:20,390 --> 00:35:21,870
Uh, basic mechanics.
228
00:35:23,450 --> 00:35:24,450
It's broken.
229
00:35:25,630 --> 00:35:28,130
Oh, you can't get it to work, so you
think it's broken.
230
00:35:28,830 --> 00:35:29,830
Copy that.
231
00:35:30,270 --> 00:35:31,410
What, are you an expert?
232
00:35:32,790 --> 00:35:33,850
Lay off, Lennon.
233
00:35:35,430 --> 00:35:37,190
Maybe you should let me at it.
234
00:35:45,640 --> 00:35:46,640
Could be the lug widget.
235
00:35:47,580 --> 00:35:50,380
There's no such thing as a lug widget,
unless you're one.
236
00:35:54,300 --> 00:35:56,500
You have no idea how this thing works.
237
00:35:56,980 --> 00:35:57,980
Oh, sure I do.
238
00:36:00,240 --> 00:36:03,300
I built one with my dad when I was a
kid.
239
00:36:04,520 --> 00:36:05,520
Bluff.
240
00:36:06,540 --> 00:36:07,540
Didn't you?
241
00:36:15,210 --> 00:36:16,570
Building things is boring.
242
00:36:19,350 --> 00:36:20,450
Brunch is served!
243
00:36:28,450 --> 00:36:29,530
God help us.
244
00:36:35,270 --> 00:36:38,790
I... don't think this is what Esty
meant.
245
00:36:48,200 --> 00:36:49,260
There's a beach.
246
00:36:53,940 --> 00:36:56,920
Uh, I see us to talk about a cove.
247
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
Who then?
248
00:36:59,180 --> 00:37:00,180
I'll look it up.
249
00:37:12,180 --> 00:37:14,060
That was spectacularly bad.
250
00:37:16,200 --> 00:37:17,520
Drive, spaceman.
251
00:37:52,490 --> 00:37:57,270
All right, I'm pumped. We have
officially country music on the radio.
252
00:37:57,490 --> 00:37:59,790
There's country other places on the
South, Chris.
253
00:38:00,890 --> 00:38:03,390
Yeah, I think Calgary is like the Texas
of the North.
254
00:38:04,310 --> 00:38:06,290
I think they still have a rodeo,
actually.
255
00:38:06,610 --> 00:38:07,610
No shit.
256
00:38:07,750 --> 00:38:09,310
Shit. What?
257
00:38:11,330 --> 00:38:12,810
Oh, you said no shit?
258
00:38:13,090 --> 00:38:15,550
Oh, I said shit. You know, like, no way,
way.
259
00:38:16,190 --> 00:38:17,190
Pretty obvious.
260
00:38:35,310 --> 00:38:36,950
Just up here, it turns on your left.
261
00:38:56,950 --> 00:38:57,990
What have you been doing?
262
00:39:01,630 --> 00:39:04,090
What do you mean?
263
00:39:04,940 --> 00:39:05,940
For a job?
264
00:39:09,840 --> 00:39:12,280
Seven months ago, you were living off of
me.
265
00:39:43,880 --> 00:39:46,860
As I walked out one...
266
00:40:33,480 --> 00:40:34,480
Yeah.
267
00:41:03,080 --> 00:41:04,080
walking.
268
00:41:07,480 --> 00:41:12,780
Why are you walking so fast?
269
00:41:13,160 --> 00:41:17,020
Anyone in particular you're hoping to
catch up to? Yeah, that snail.
270
00:41:19,660 --> 00:41:23,780
Everything's such a massive joke to you.
Yeah, this isn't a riot.
271
00:41:25,420 --> 00:41:26,420
After you.
272
00:41:33,130 --> 00:41:34,130
I watch my back.
273
00:42:29,610 --> 00:42:32,990
bacteria in this prehistoric cesspool
hasn't even been discovered yet.
274
00:42:34,230 --> 00:42:38,250
Perhaps not the time to introduce your
finger. Look at all those snails.
275
00:42:39,190 --> 00:42:40,190
Gross.
276
00:42:43,190 --> 00:42:44,770
They'll all die here, won't they?
277
00:42:48,230 --> 00:42:49,230
Maybe not.
278
00:42:49,250 --> 00:42:50,670
Depends on the type.
279
00:43:14,510 --> 00:43:15,510
Save one kiddo.
280
00:43:18,030 --> 00:43:19,710
I can't save them all, can I?
281
00:44:08,080 --> 00:44:09,080
Don't do it.
282
00:44:09,620 --> 00:44:10,880
Do what?
283
00:44:11,900 --> 00:44:12,900
Jump.
284
00:44:14,880 --> 00:44:15,980
Who'd miss me?
285
00:44:19,260 --> 00:44:21,700
You'll be unmercifully eaten by seals.
286
00:44:23,940 --> 00:44:25,160
Seals are peaceful.
287
00:44:26,360 --> 00:44:28,360
What was that song she sang?
288
00:44:29,880 --> 00:44:31,120
The drinking song?
289
00:44:31,620 --> 00:44:32,620
Was it?
290
00:44:46,440 --> 00:44:49,500
The seal was a friend of mine.
291
00:45:07,210 --> 00:45:11,970
The seal is a friend of mine. He swims
all day.
292
00:48:12,680 --> 00:48:13,680
to tell
293
00:49:52,360 --> 00:49:53,360
Dinner was great.
294
00:49:54,500 --> 00:49:55,720
Shut up. It was not.
295
00:49:58,060 --> 00:50:00,720
How are you going to learn Spanish in
two days?
296
00:50:01,180 --> 00:50:03,260
Si. Yo, fucko, Ed.
297
00:50:03,600 --> 00:50:05,360
One -way ticket to Spain will do it.
298
00:50:08,660 --> 00:50:10,740
I mean, how am I going to space?
299
00:50:12,520 --> 00:50:14,660
She used to talk about some amusement
park.
300
00:50:15,120 --> 00:50:16,520
Maybe there's a space mountain.
301
00:50:17,340 --> 00:50:21,460
Maybe it's a metaphor for space and you
are somewhere.
302
00:50:21,770 --> 00:50:23,830
Huge in their space all around you.
303
00:50:26,390 --> 00:50:27,950
What about cooking?
304
00:50:28,930 --> 00:50:30,350
Yeah, you're screwed there.
305
00:50:33,090 --> 00:50:36,610
I don't even know if you can see the
lights from here.
306
00:50:37,490 --> 00:50:38,490
You can see them.
307
00:50:39,110 --> 00:50:40,110
We'll find them.
308
00:50:46,630 --> 00:50:47,630
Who knows?
309
00:50:48,940 --> 00:50:51,180
But at least we'll all feel better about
ourselves.
310
00:50:53,500 --> 00:50:54,500
What do you mean?
311
00:50:59,000 --> 00:51:01,500
I hadn't seen her since that bad night,
had you?
312
00:51:03,500 --> 00:51:04,980
I mean, I feel like shit.
313
00:51:08,880 --> 00:51:10,840
Of course we'd seen her.
314
00:51:12,360 --> 00:51:13,400
We were her friends.
315
00:51:36,200 --> 00:51:37,880
Becca. Becca.
316
00:51:38,400 --> 00:51:39,480
Come on.
317
00:51:46,200 --> 00:51:47,540
To Esther.
318
00:51:50,380 --> 00:51:51,380
Anything?
319
00:52:00,609 --> 00:52:01,609
Hey. You okay?
320
00:52:03,850 --> 00:52:04,850
Yeah.
321
00:52:08,190 --> 00:52:09,330
I'm trying not to get sad.
322
00:52:09,590 --> 00:52:10,590
I know you are.
323
00:52:12,510 --> 00:52:14,550
And not to fight with you in front of
everyone.
324
00:52:17,990 --> 00:52:18,990
You want my sweater?
325
00:52:20,150 --> 00:52:22,430
No, Chris. I don't want your sweater
right now.
326
00:52:23,990 --> 00:52:24,990
I'm going to clean up.
327
00:52:25,550 --> 00:52:26,890
We think we have so much time.
328
00:52:28,840 --> 00:52:31,080
We don't have any time and you wasted
it.
329
00:52:50,760 --> 00:52:51,760
Hi.
330
00:52:52,500 --> 00:52:53,500
I'm fine.
331
00:52:54,740 --> 00:52:57,820
I stormed out of the room one time and
suddenly I'm suicidal.
332
00:53:03,760 --> 00:53:04,760
I'm sorry.
333
00:53:06,860 --> 00:53:10,520
I'm not used to not being able to joke
about that.
334
00:53:16,900 --> 00:53:18,220
I'm jealous of her.
335
00:53:19,580 --> 00:53:21,380
Why would you say something like that?
336
00:53:22,080 --> 00:53:28,740
Not because she's dead, but because
she... What she did was so extreme.
337
00:53:31,500 --> 00:53:35,300
You know, I can't ever do anything for
real. Yeah, well, I don't know if that's
338
00:53:35,300 --> 00:53:37,220
such a bad thing. Yeah, of course it is.
339
00:53:37,680 --> 00:53:41,400
You know, sometimes I just want to stop
eating and get super skinny and show
340
00:53:41,400 --> 00:53:43,020
everybody how fucked up everything is.
341
00:53:43,740 --> 00:53:44,740
What a change.
342
00:53:45,760 --> 00:53:46,840
No, but I can't.
343
00:53:47,260 --> 00:53:49,480
I go three days and I eat a whole
chicken.
344
00:53:50,840 --> 00:53:54,500
Just one time, I want to do something,
you know, and just do it all the way.
345
00:53:56,060 --> 00:53:57,060
We do nothing.
346
00:53:57,580 --> 00:54:01,370
We do nothing. nothing we do nothing we
do nothing and then it's over that's a
347
00:54:01,370 --> 00:54:06,890
really bum way to look at it well that's
the truth you know you and me we're not
348
00:54:06,890 --> 00:54:12,010
dead yeah but we're not alive we're just
right in the middle and we're safe and
349
00:54:12,010 --> 00:54:16,250
we're comfortable and we're responsible
and we're normal and then what you're
350
00:54:16,250 --> 00:54:17,250
trying to make falls apart
351
00:54:57,740 --> 00:55:00,140
I don't have another one. I stole it out
of her dad's desk.
352
00:55:04,560 --> 00:55:09,220
I'm bored.
353
00:55:09,880 --> 00:55:11,220
What have you been up to?
354
00:55:13,900 --> 00:55:14,900
Where?
355
00:55:17,780 --> 00:55:18,780
All over.
356
00:55:19,160 --> 00:55:20,840
When did Benny and Chris break up?
357
00:55:22,620 --> 00:55:24,820
I don't really know. I haven't talked to
her.
358
00:55:29,470 --> 00:55:30,830
You? I've been around.
359
00:55:31,150 --> 00:55:32,830
Wait, you haven't talked to your sister?
360
00:55:34,330 --> 00:55:35,770
How'd things turn out with John?
361
00:55:36,250 --> 00:55:38,930
I'm sorry if I was giving John a try.
362
00:55:39,830 --> 00:55:41,930
Immediately after we stopped living
together.
363
00:55:42,730 --> 00:55:44,110
He was a consenting adult.
364
00:55:45,810 --> 00:55:47,030
It doesn't matter now.
365
00:55:47,950 --> 00:55:51,890
Yeah, it does matter because you don't
let me forget about it. No, it doesn't.
366
00:55:51,890 --> 00:55:53,870
None of this matters. Esther killed
herself.
367
00:55:54,610 --> 00:55:56,790
Yeah, and we were in the middle of
something.
368
00:56:12,970 --> 00:56:19,610
I didn't want it back I miss you I want
you back
369
00:56:46,960 --> 00:56:48,160
They call these hands, right?
370
00:56:49,360 --> 00:56:51,340
Uh, I don't know.
371
00:56:52,460 --> 00:56:53,460
This is the face.
372
00:56:54,900 --> 00:56:55,900
Sure.
373
00:56:56,720 --> 00:56:57,720
It's just time.
374
00:56:58,680 --> 00:57:01,160
It doesn't have anything to do with us.
It's the clock.
375
00:57:02,240 --> 00:57:03,300
Maybe we want to say anything.
376
00:57:04,120 --> 00:57:05,120
We want.
377
00:57:05,500 --> 00:57:06,500
How are we telling it?
378
00:57:09,320 --> 00:57:10,320
I'm going to turn it.
379
00:59:02,460 --> 00:59:03,460
Here, switch.
380
00:59:06,380 --> 00:59:07,380
Something's burnt.
381
00:59:08,000 --> 00:59:09,040
Have you seen your sister?
382
00:59:15,080 --> 00:59:16,460
I love the Burwells.
383
00:59:31,839 --> 00:59:32,839
Hey.
384
00:59:33,780 --> 00:59:35,420
What are you doing down here?
385
00:59:44,340 --> 00:59:45,340
You want to go to the beach?
386
00:59:48,060 --> 00:59:49,060
Sure.
387
01:00:53,799 --> 01:00:56,600
Your turn.
388
01:00:58,320 --> 01:00:59,320
What is this?
389
01:00:59,700 --> 01:01:03,300
Uh, it's a game of skill and strategy.
390
01:01:04,100 --> 01:01:05,600
So you'll be half good at it.
391
01:01:05,800 --> 01:01:06,920
And you'll lose double.
392
01:01:12,060 --> 01:01:13,560
Can I put some pants on first?
393
01:01:14,880 --> 01:01:18,640
Um... Not required.
394
01:01:24,640 --> 01:01:26,400
I think I might have the wrong number.
395
01:01:30,350 --> 01:01:32,630
I think I see something else for me.
396
01:01:33,090 --> 01:01:34,090
Like what?
397
01:01:35,990 --> 01:01:37,150
The feeling.
398
01:01:42,750 --> 01:01:44,250
What happened with you and Chris?
399
01:01:48,530 --> 01:01:53,010
Oh, uh... It was just after that party
that didn't happen.
400
01:01:54,190 --> 01:01:55,730
We've decided to take a break.
401
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
We had a scare.
402
01:02:02,480 --> 01:02:04,400
Like, a scare -scare?
403
01:02:04,720 --> 01:02:08,060
Or like, a let's -buy -a -test -it's
-nothing scare.
404
01:02:10,100 --> 01:02:11,100
Scare -scare.
405
01:02:13,600 --> 01:02:14,780
I told Esty.
406
01:02:16,160 --> 01:02:18,520
Whoa. Tell Esty's scary.
407
01:02:18,840 --> 01:02:20,300
I had to talk to someone.
408
01:02:27,540 --> 01:02:28,680
He didn't want it.
409
01:02:33,130 --> 01:02:35,010
He said he didn't have the structures in
place.
410
01:02:36,510 --> 01:02:39,210
Which is so stupid. I mean, you don't
need a house to have a kid.
411
01:02:41,170 --> 01:02:42,190
Chris wanted a house?
412
01:02:43,330 --> 01:02:44,810
That's impressively not like him.
413
01:02:47,570 --> 01:02:50,930
He wanted to play provider, but he
didn't know how.
414
01:02:53,690 --> 01:02:54,690
What did you want?
415
01:03:00,540 --> 01:03:03,440
You should learn how to cook. Looks like
Javi wants to teach you.
416
01:03:05,540 --> 01:03:08,320
I'm not going to learn anything other
than how to say goodbye to people.
417
01:03:17,600 --> 01:03:21,900
There is something between you and me
that isn't here anymore.
418
01:03:23,360 --> 01:03:24,760
Oh, come on. We were just busy.
419
01:03:25,200 --> 01:03:26,980
And we let it die without paying any
attention.
420
01:03:53,620 --> 01:03:55,060
You are so slow.
421
01:03:55,700 --> 01:03:58,580
You can't rush brilliance.
422
01:03:59,500 --> 01:04:01,740
I think the key to this game is not to
care.
423
01:04:03,220 --> 01:04:05,480
You're interrupting me. Now I have to
start over.
424
01:04:06,940 --> 01:04:08,260
What if I asked you a favor?
425
01:04:09,160 --> 01:04:10,160
I wouldn't do it.
426
01:04:13,540 --> 01:04:15,540
If I do ask these lists, you'll be proud
of me.
427
01:04:18,520 --> 01:04:20,040
You're going to have a family in two
days?
428
01:04:22,250 --> 01:04:23,450
Doesn't take that long.
429
01:04:27,990 --> 01:04:30,890
Whoa. This is what Esther wanted.
430
01:04:32,430 --> 01:04:33,930
I won't tell anyone.
431
01:05:12,400 --> 01:05:13,980
What have you been doing these last few
months?
432
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
Lots of things.
433
01:05:18,740 --> 01:05:19,740
How about you?
434
01:05:22,100 --> 01:05:23,840
Woke up and went to sleep.
435
01:05:24,760 --> 01:05:25,760
Repeat.
436
01:05:28,100 --> 01:05:33,040
S would say she would someday be a house
and her life was building the walls.
437
01:05:34,920 --> 01:05:38,160
And when I'd ask her what she'd been
doing, she'd say building the eastern
438
01:05:38,160 --> 01:05:39,900
or the storm windows or something.
439
01:05:43,060 --> 01:05:44,600
Someday she would have been an awesome
house.
440
01:05:47,240 --> 01:05:48,240
Yeah.
441
01:05:48,740 --> 01:05:49,740
That's very us.
442
01:05:50,340 --> 01:05:52,340
What about all these things she never
got to do?
443
01:05:54,640 --> 01:05:55,740
You mean like the list?
444
01:05:56,140 --> 01:05:57,140
Yeah.
445
01:05:58,860 --> 01:06:01,280
Well, they're just things she wanted to
do, I guess.
446
01:06:05,520 --> 01:06:06,660
No, it's all just nothing.
447
01:06:07,660 --> 01:06:08,660
What is?
448
01:06:10,640 --> 01:06:13,700
I don't know. Forget it. No, I don't
want to. No, forget it.
449
01:06:33,080 --> 01:06:34,080
Who's ready to go?
450
01:07:28,680 --> 01:07:32,540
What do you think happens to your voice
when you die?
451
01:07:36,480 --> 01:07:37,660
Never thought about it.
452
01:07:41,580 --> 01:07:42,840
You can't delete it.
453
01:07:44,860 --> 01:07:46,180
It's like it's actually her.
454
01:07:50,220 --> 01:07:51,220
You mean a message?
455
01:07:54,620 --> 01:07:55,720
I have some, too.
456
01:07:56,240 --> 01:07:57,680
It's not her. It's just a message.
457
01:08:00,200 --> 01:08:01,200
I should have answered.
458
01:08:02,980 --> 01:08:03,980
You didn't know.
459
01:08:09,900 --> 01:08:12,140
How much time do you think you have
until you're ready?
460
01:08:13,940 --> 01:08:15,180
Ready? For what?
461
01:08:19,660 --> 01:08:20,660
It runs out.
462
01:08:44,430 --> 01:08:45,470
Yeah, the whole beach was rocks.
463
01:08:47,010 --> 01:08:51,710
If you stood really still, you could
feel them moving under your feet.
464
01:08:53,430 --> 01:08:54,430
Sounds boring.
465
01:08:56,510 --> 01:08:57,729
What did you do today?
466
01:08:58,770 --> 01:08:59,770
Does it matter?
467
01:09:00,290 --> 01:09:01,550
Tomorrow's our last day.
468
01:09:02,710 --> 01:09:05,410
Maybe we should try the amusement park.
469
01:09:06,170 --> 01:09:11,290
Really? There's a national park not that
far away. Two or three.
470
01:09:11,770 --> 01:09:13,310
One? Either.
471
01:09:14,670 --> 01:09:15,670
Chris, you would?
472
01:09:16,390 --> 01:09:18,510
Yeah. I totally would.
473
01:09:20,870 --> 01:09:25,109
Guys, tomorrow's the last day. Can we
just be nice to each other? I don't see
474
01:09:25,109 --> 01:09:26,109
why we should lie.
475
01:09:27,210 --> 01:09:28,330
What are we lying about?
476
01:09:29,130 --> 01:09:31,510
I don't see why we should all pretend
that we wanted to be here.
477
01:09:31,830 --> 01:09:33,050
This is what Esty wants.
478
01:09:39,149 --> 01:09:40,370
Instead, we're stuck with her.
479
01:09:41,680 --> 01:09:43,460
Seven months ago, making the same
mistakes.
480
01:09:43,720 --> 01:09:44,779
Thanks, I have a way of multiplying.
481
01:09:45,180 --> 01:09:48,080
And now we can't get over them? No, no,
now we keep making them.
482
01:09:49,700 --> 01:09:51,260
You have no patience for anything.
483
01:09:52,420 --> 01:09:55,940
No, not for giving up. She wasn't giving
up.
484
01:09:57,860 --> 01:10:01,980
If you and John hadn't been too busy to
show up that night, then... I'm an
485
01:10:01,980 --> 01:10:02,980
adult.
486
01:10:03,240 --> 01:10:09,060
I was liking another adult. I didn't
know she was dying, did you? She loved
487
01:10:09,060 --> 01:10:10,500
her entire life.
488
01:10:11,100 --> 01:10:14,080
And now you can't keep your hands off of
him? Where were you that night?
489
01:10:14,520 --> 01:10:15,560
I was with Javier.
490
01:10:18,980 --> 01:10:21,300
So I guess you weren't in any rush to
get there.
491
01:10:22,160 --> 01:10:23,160
I'm her friend.
492
01:10:24,540 --> 01:10:31,540
What, so now you and John are having a
storybook romance then? No, I... It's
493
01:10:31,540 --> 01:10:33,080
different. I want something real.
494
01:10:35,300 --> 01:10:36,920
Then what about last night?
495
01:10:39,470 --> 01:10:40,590
What about last night?
496
01:10:42,470 --> 01:10:44,630
I hear it doesn't concern you anymore.
497
01:10:44,910 --> 01:10:45,910
You kissed me.
498
01:10:46,370 --> 01:10:47,810
You kissed him?
499
01:10:48,230 --> 01:10:50,830
Why can't you keep your mouth to
yourself? Oh, come on!
500
01:10:51,450 --> 01:10:55,290
You don't even know what being alone is.
It's just trading desperation for
501
01:10:55,290 --> 01:10:57,150
boredom. Don't talk to her like that.
502
01:10:57,730 --> 01:11:01,450
You've never been alone, so... That's
not true.
503
01:11:01,710 --> 01:11:02,710
No, everyone's alone.
504
01:11:04,350 --> 01:11:06,870
We all love Deathby. Not like I did.
505
01:11:09,800 --> 01:11:11,280
I didn't realize it was a contest.
506
01:11:16,420 --> 01:11:17,740
I loved her for real.
507
01:11:20,380 --> 01:11:21,380
I'll never stop.
508
01:11:24,240 --> 01:11:26,080
So what was that all about the other
night?
509
01:11:32,060 --> 01:11:33,420
I just want her back.
510
01:11:35,780 --> 01:11:36,780
I'm sorry.
511
01:11:37,960 --> 01:11:39,220
I just miss her.
512
01:11:44,560 --> 01:11:45,980
And did you ever tell her that?
513
01:11:56,040 --> 01:11:57,740
Why did she bring us here?
514
01:12:04,220 --> 01:12:06,420
She all wanted us at that stupid party.
515
01:12:07,240 --> 01:12:08,460
How come none of us showed?
516
01:12:08,760 --> 01:12:10,160
And who's seen her?
517
01:12:11,440 --> 01:12:13,520
Does anyone even know that she was sick?
518
01:12:18,450 --> 01:12:20,510
Wait, no one knew she was sick?
519
01:12:23,290 --> 01:12:24,510
And no one saw her?
520
01:12:26,810 --> 01:12:29,150
In seven months, nobody saw her?
521
01:12:33,310 --> 01:12:34,870
Oh, wait, I saw her that night.
522
01:12:36,010 --> 01:12:37,030
No, you didn't.
523
01:12:37,590 --> 01:12:40,090
I left before the party started.
524
01:12:43,510 --> 01:12:46,070
I was going to break up with Chris.
525
01:12:49,290 --> 01:12:52,910
And Etch told me to sleep on it, that it
would be better when it wasn't dark in
526
01:12:52,910 --> 01:12:53,910
the morning.
527
01:12:55,850 --> 01:13:01,450
And I was with Javi because I
528
01:13:01,450 --> 01:13:05,770
couldn't be with John, so I never came.
529
01:13:06,210 --> 01:13:09,510
And I called and canceled.
530
01:13:11,150 --> 01:13:12,390
I never told her why.
531
01:13:16,010 --> 01:13:17,350
She was so naive.
532
01:13:19,690 --> 01:13:23,130
To think that we could ever love each
other as much as we loved her.
533
01:13:26,290 --> 01:13:30,630
I wondered why no one else showed up to
her party now. I guess I know why.
534
01:13:33,210 --> 01:13:36,210
But it was never really a party. It was
just some night.
535
01:13:36,710 --> 01:13:40,590
Maybe she didn't want to tell everyone
she was dying over a beer, so she sent
536
01:13:40,590 --> 01:13:41,590
invitations.
537
01:13:44,470 --> 01:13:46,990
We waited for an hour or something and
she...
538
01:13:48,550 --> 01:13:53,330
told me to go, she kept asking, what was
all this about?
539
01:14:02,350 --> 01:14:03,350
That's what this is.
540
01:16:07,490 --> 01:16:09,390
Chris, can you take me to the airport?
I'm going home.
541
01:16:13,050 --> 01:16:14,070
Who's going to do your number?
542
01:16:15,230 --> 01:16:17,150
Have a family? I'm no good at it.
543
01:16:19,950 --> 01:16:20,970
I took the picture.
544
01:16:22,590 --> 01:16:23,710
The one she posted?
545
01:16:24,450 --> 01:16:28,630
I went over the next day to apologize
for not being there, and she asked me to
546
01:16:28,630 --> 01:16:29,630
take a picture of her.
547
01:16:30,910 --> 01:16:31,910
I was surprised.
548
01:16:32,070 --> 01:16:33,930
She hated having her picture taken.
549
01:16:37,070 --> 01:16:38,770
I wanted to kiss her more than anything.
550
01:16:40,670 --> 01:16:41,910
I said I needed space.
551
01:16:42,870 --> 01:16:43,930
I left her alone.
552
01:16:53,390 --> 01:16:58,450
I went to her house that day, and I
asked her to be my family.
553
01:17:00,410 --> 01:17:03,970
But I think I need to do something all
the way, and I'm pretty sure that's
554
01:17:03,970 --> 01:17:04,970
leaving, so...
555
01:17:05,000 --> 01:17:09,200
Can we just go? And she left me a
message that night and asked me to teach
556
01:17:09,200 --> 01:17:11,140
something. Teach her what?
557
01:17:13,120 --> 01:17:14,200
How to build a house.
558
01:17:19,880 --> 01:17:21,800
I don't think we should leave her alone
this time.
559
01:17:23,400 --> 01:17:27,280
I can't believe I'm saying this, but you
gotta stay.
560
01:17:29,760 --> 01:17:30,760
Yeah.
561
01:17:31,200 --> 01:17:33,220
Your family.
562
01:17:34,200 --> 01:17:35,200
Freud.
563
01:17:55,100 --> 01:17:56,880
I'm sorry.
564
01:18:00,360 --> 01:18:03,040
I loved her, too.
565
01:18:06,220 --> 01:18:07,220
I know.
566
01:18:07,780 --> 01:18:08,940
I could tell.
567
01:18:14,140 --> 01:18:20,080
I was...
568
01:18:20,080 --> 01:18:24,560
in a...
569
01:18:35,630 --> 01:18:38,250
If you watch this for me, I gotta go do
something.
570
01:18:48,090 --> 01:18:49,090
Still want a break?
571
01:19:07,400 --> 01:19:09,400
Just because I wasn't ready yet doesn't
mean I won't be.
572
01:19:13,700 --> 01:19:18,140
Is there anything else you told F that I
should know about?
573
01:20:24,970 --> 01:20:29,390
It, um, already feels like forever since
I heard your voice.
574
01:20:30,510 --> 01:20:35,590
I have like a thousand messages from you
on my phone, and I don't understand
575
01:20:35,590 --> 01:20:36,590
where your voice will go.
576
01:20:37,210 --> 01:20:42,450
So if, you know, could you, uh, you
know, give me a call?
577
01:21:10,600 --> 01:21:11,600
And one more thing.
578
01:21:13,620 --> 01:21:19,740
I think you're somewhere in your house
watching us like brick and mortar
579
01:21:19,740 --> 01:21:21,420
everything you ever wanted around you.
580
01:21:23,520 --> 01:21:30,360
And you're actually finally in your home
and so now we
581
01:21:30,360 --> 01:21:31,360
are too.
582
01:21:46,060 --> 01:21:47,140
to see her again.
583
01:21:49,500 --> 01:21:50,500
You know.
584
01:21:52,640 --> 01:21:55,560
What about me?
585
01:21:57,420 --> 01:21:58,520
Do you ever want to see me again?
586
01:22:05,220 --> 01:22:06,220
Follow me.
587
01:22:09,200 --> 01:22:12,060
Oh, God. I don't think that's a really
good idea. Come on.
588
01:22:13,520 --> 01:22:14,520
On the count of three.
589
01:22:14,700 --> 01:22:15,700
Okay?
590
01:22:16,409 --> 01:22:18,810
One, two, three.
591
01:22:22,710 --> 01:22:23,710
Nice.
592
01:22:24,730 --> 01:22:25,930
This is the recipe.
593
01:22:28,350 --> 01:22:29,350
What?
594
01:22:30,470 --> 01:22:33,170
And we're using it to learn how to cook.
595
01:22:34,470 --> 01:22:41,350
Okay. But really, it's just helping us
make something good. It's not the thing
596
01:22:41,350 --> 01:22:42,350
that's good that gets made.
597
01:22:44,560 --> 01:22:46,900
Okay. The thing that's good that gets
made is us.
598
01:22:47,620 --> 01:22:48,620
On this rock.
599
01:22:49,500 --> 01:22:55,960
And this rock. And the day we're on this
rock. And Esther. And me not calling
600
01:22:55,960 --> 01:23:00,360
her back. And not calling you back. And
me making something that requires
601
01:23:00,360 --> 01:23:04,180
patience. And sticking around and eating
in.
602
01:23:05,180 --> 01:23:06,320
And all of that, okay?
603
01:23:07,880 --> 01:23:08,880
Okay.
604
01:23:10,840 --> 01:23:12,100
Will you give me a try?
605
01:23:16,680 --> 01:23:19,860
I don't know if we're going to taste
good, but I want to try.
606
01:23:46,350 --> 01:23:47,350
I brought her takeout.
607
01:23:49,870 --> 01:23:50,870
What?
608
01:23:52,090 --> 01:23:53,270
And she threw it up.
609
01:23:54,890 --> 01:23:58,890
It was the day after. Said she had the
flu or something. She told me she could
610
01:23:58,890 --> 01:23:59,890
eat if I made her something.
611
01:24:00,130 --> 01:24:01,130
But I don't make anything.
612
01:24:08,410 --> 01:24:09,570
And then she called me.
613
01:24:12,150 --> 01:24:13,150
God, she was...
614
01:24:15,950 --> 01:24:19,390
She was falling asleep, and she said
that she wanted to go on a trip.
615
01:24:22,530 --> 01:24:28,570
And she asked me where I thought she
should go, and I couldn't think of
616
01:24:28,570 --> 01:24:33,370
anything. So I just said the first thing
that popped into my brain.
617
01:24:36,170 --> 01:24:37,170
Spain.
618
01:24:55,340 --> 01:24:56,660
I'm trying to learn how to say what I
want.
619
01:25:03,860 --> 01:25:04,860
It's okay.
620
01:25:09,580 --> 01:25:11,040
I want to give it a try.
621
01:25:12,240 --> 01:25:15,560
I think we'd be delicious.
622
01:26:20,680 --> 01:26:21,680
What is it?
623
01:26:23,340 --> 01:26:24,500
Make me firework.
624
01:26:26,060 --> 01:26:31,240
Her dad gave me this this morning with a
note that said, number seven, have dad
625
01:26:31,240 --> 01:26:32,240
give me away.
626
01:26:34,080 --> 01:26:35,080
I'll take her.
627
01:26:35,220 --> 01:26:36,240
No, no, let me do it.
628
01:26:38,700 --> 01:26:39,780
I will find him.
629
01:27:02,700 --> 01:27:09,640
You want me to tell you what things look
like now?
630
01:27:12,900 --> 01:27:15,420
I'll try at the best of -
41495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.