All language subtitles for Father.Vs..Son.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,720 --> 00:00:52,760
Dear God, can I please, please, just
once,
2
00:00:52,980 --> 00:00:58,260
find someone to love? A nice girl, you
know, with a kind smile.
3
00:00:58,640 --> 00:01:03,640
The goal in life is to help children,
not blow some famous hockey player. Good
4
00:01:03,640 --> 00:01:07,280
cook, great hugger, nice tush. I
wouldn't mind if she read a lot of
5
00:01:07,480 --> 00:01:10,920
A little I can laugh with. Belly button
ring. You know, I'm wishy -washy on
6
00:01:10,920 --> 00:01:12,560
that. I'm going to go with you on that,
God.
7
00:01:12,760 --> 00:01:14,980
But you see everything, right? There's
no secrets here.
8
00:01:15,390 --> 00:01:19,070
You've seen what I've been doing alone
here. It's not worth it to keep that up.
9
00:01:19,130 --> 00:01:22,250
For your own sake, you probably don't
want to feed that up. Girl who wants to
10
00:01:22,250 --> 00:01:23,250
travel. I love to travel.
11
00:01:23,550 --> 00:01:27,770
Oh, me too. Have you ever considered a
timeshare? Uh, what? I have lots of
12
00:01:27,770 --> 00:01:30,330
options. Okay, so you brought some
paperwork for the date.
13
00:01:30,550 --> 00:01:32,770
A good spooner. Girl who likes movies.
14
00:01:32,990 --> 00:01:36,090
A pretty good dancer. Someone who isn't
on crystal meth.
15
00:01:36,330 --> 00:01:38,230
I only do coke when I'm, like, really
depressed.
16
00:01:38,610 --> 00:01:40,630
Or, like, Tuesdays.
17
00:01:41,100 --> 00:01:43,900
A college -educated would be nice.
Someone who likes sports.
18
00:01:44,240 --> 00:01:45,240
An innie, preferably.
19
00:01:45,440 --> 00:01:49,640
I'm not picky, but just, I don't know,
like a redhead, a fiery redhead.
20
00:01:51,220 --> 00:01:56,360
Why aren't you drinking? Uh, no, my
sponsor told me to stop after four.
21
00:01:57,240 --> 00:01:58,240
Ow. Bag.
22
00:01:58,600 --> 00:02:04,020
Mommet boy. A girl who's experimental in
the fact, but not in an intimidating
23
00:02:04,020 --> 00:02:05,020
way.
24
00:02:05,740 --> 00:02:07,680
Excuse me, are you crying?
25
00:02:08,100 --> 00:02:09,100
Yeah.
26
00:02:11,280 --> 00:02:12,720
You remind me so much of my father.
27
00:02:13,380 --> 00:02:15,720
Also, please let her be smoking hot.
28
00:02:16,080 --> 00:02:19,760
Okay, thanks. I'm the lead in my school
play. You should totally come. How old
29
00:02:19,760 --> 00:02:20,539
are you again?
30
00:02:20,540 --> 00:02:22,840
18. 18? In three months.
31
00:02:29,520 --> 00:02:30,840
Gwen, my God.
32
00:02:31,480 --> 00:02:32,860
You're so wonderful.
33
00:02:34,080 --> 00:02:36,600
Finally, the first normal girl in Los
Angeles.
34
00:02:37,140 --> 00:02:38,540
I love you, Grant.
35
00:02:44,900 --> 00:02:45,900
I love you.
36
00:02:47,780 --> 00:02:50,640
Um, but there's something I need to tell
you.
37
00:02:51,200 --> 00:02:52,138
Sure, anything.
38
00:02:52,140 --> 00:02:53,200
What? Oh!
39
00:02:53,940 --> 00:02:57,280
Following them for weeks. Here they are.
There they are, right there. You have
40
00:02:57,280 --> 00:03:00,920
just committed extreme adultery. What do
you have to say for yourself? I did
41
00:03:00,920 --> 00:03:01,920
not. I did not.
42
00:03:02,080 --> 00:03:03,080
Extreme.
43
00:03:03,340 --> 00:03:04,480
There he is. Get off.
44
00:03:28,520 --> 00:03:34,280
Jingle bells, jingle bells, jingle all
the way.
45
00:03:35,440 --> 00:03:41,780
Oh, what fun it is to ride in a one
-horse open sleigh.
46
00:03:42,060 --> 00:03:49,020
Hey, jingle bells, jingle bells, jingle
all the
47
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
way.
48
00:03:50,360 --> 00:03:56,980
Oh, what fun it is to ride in a one
-horse open sleigh.
49
00:04:02,260 --> 00:04:03,260
Guys? Doug?
50
00:04:04,500 --> 00:04:06,680
Doug? Oh, hey, Doug. What are you doing?
51
00:04:07,540 --> 00:04:08,600
Playing Scary Bunny.
52
00:04:08,900 --> 00:04:11,240
Yeah, you almost got me that time.
What's the score now?
53
00:04:12,180 --> 00:04:13,420
Zero to 12. Right.
54
00:04:13,920 --> 00:04:15,480
So, how was your date with Gwen?
55
00:04:15,820 --> 00:04:16,820
I've had worse.
56
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
See?
57
00:04:18,360 --> 00:04:20,579
You thought it was going to be terrible,
you old cynic.
58
00:04:20,970 --> 00:04:25,230
I think I have to fire Moe. No, we are
not firing Moe. Moe's my friend and an
59
00:04:25,230 --> 00:04:29,510
elderly person and a retired postal
worker. He's a good guy. Christmas is in
60
00:04:29,510 --> 00:04:33,290
days, all right? The way he's going
won't be done until Cinco de Mayo. It is
61
00:04:33,290 --> 00:04:34,970
time, all right? Business first.
62
00:04:35,310 --> 00:04:36,310
Hey, Moe!
63
00:04:38,870 --> 00:04:39,870
Moe, over here.
64
00:04:40,070 --> 00:04:41,070
Good, yes, look.
65
00:04:41,650 --> 00:04:44,890
It's not working out. Hop back on the
trolley and head to the home, okay? It's
66
00:04:44,890 --> 00:04:45,890
bingo night. Good for you.
67
00:04:50,670 --> 00:04:51,670
Fine, he can stay.
68
00:04:51,830 --> 00:04:52,830
You can stay, Mo!
69
00:04:56,510 --> 00:04:58,730
Hey, your dad called yesterday.
70
00:04:59,010 --> 00:05:00,990
Yesterday? What did he say? Don't worry.
71
00:05:01,930 --> 00:05:03,710
I wrote it down on a post -it note.
72
00:05:04,590 --> 00:05:05,590
In my head.
73
00:05:10,030 --> 00:05:11,030
Hold, please.
74
00:05:11,870 --> 00:05:12,950
I can't find it.
75
00:05:13,210 --> 00:05:15,830
But you should call him because it
sounded pretty important.
76
00:05:16,070 --> 00:05:18,610
They think I'm spending Christmas in
that asylum with them?
77
00:05:19,000 --> 00:05:20,800
They are crazy. You should be happy you
have parents.
78
00:05:21,040 --> 00:05:23,660
The only thing I'm happy about is that
they live 2 ,000 miles away.
79
00:05:48,330 --> 00:05:50,790
Did you let someone in? Maybe Terry the
homeless guy.
80
00:05:51,130 --> 00:05:52,630
He wouldn't come in unless we invited
him.
81
00:05:52,950 --> 00:05:53,950
Let's do this.
82
00:06:05,910 --> 00:06:07,790
That's really going to do some damage.
What?
83
00:06:08,070 --> 00:06:10,030
It's got a pointy tip. It's like a shiv.
84
00:06:11,110 --> 00:06:14,970
Not in the crotch. Just get a real
weapon and then hide.
85
00:06:15,270 --> 00:06:16,270
That's a good idea.
86
00:06:16,290 --> 00:06:17,290
Sneak attack.
87
00:06:18,190 --> 00:06:19,190
Like Red Dawn.
88
00:06:25,010 --> 00:06:26,010
Listen up, asshole.
89
00:06:26,610 --> 00:06:31,130
I got a shotgun and no compunction about
blowing your head off.
90
00:06:32,110 --> 00:06:36,230
Yeah, and I got a box of cannolis, and
I'm not afraid to use them.
91
00:06:36,810 --> 00:06:37,810
Cannolis?
92
00:06:39,210 --> 00:06:40,230
Hey, Juji.
93
00:06:40,910 --> 00:06:42,010
You pop up.
94
00:06:43,290 --> 00:06:44,630
Surprise, that kiddo.
95
00:06:46,250 --> 00:06:49,250
What are you doing here? I'm here for
Christmas. Open up. Wait, what did you
96
00:06:49,250 --> 00:06:50,470
say? I'm here for the holidays.
97
00:06:50,730 --> 00:06:54,290
I want to hang with my boy. Yeah, come
on. Open this cage. I feel like an
98
00:06:54,290 --> 00:06:55,290
out here.
99
00:06:58,130 --> 00:06:58,969
Where's mom?
100
00:06:58,970 --> 00:07:01,110
Mom's with her sister. Come on, come on,
come on. Open this thing.
101
00:07:01,630 --> 00:07:05,190
How many days did you say you were going
to stay? What is this, frigging
102
00:07:05,190 --> 00:07:06,190
Homeland Security?
103
00:07:06,350 --> 00:07:07,510
Open this cage, buddy.
104
00:07:08,030 --> 00:07:11,590
I had three cheeseburgers before. I got
a dump coming to sink the Titanic. Come
105
00:07:11,590 --> 00:07:12,590
on.
106
00:07:17,599 --> 00:07:18,599
Oh, God.
107
00:07:18,880 --> 00:07:21,160
It's so good to see you. Oh, God.
108
00:07:22,200 --> 00:07:26,620
You know, I drove 48 hours straight. My
aunt is killing me just to be with you.
109
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
All right.
110
00:07:29,360 --> 00:07:31,460
It's so good to be with family, though.
111
00:07:33,180 --> 00:07:36,140
Oh, yeah. No one messes with us, bitch.
112
00:07:47,940 --> 00:07:48,940
Heal. Heal.
113
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
Who the hell are you?
114
00:07:53,520 --> 00:07:54,439
I'm Doug.
115
00:07:54,440 --> 00:07:55,660
Yeah, he works for me, Dad.
116
00:07:56,200 --> 00:07:59,680
And I'm your best friend, and I'm his
best friend. No, you're a friend. And
117
00:07:59,680 --> 00:08:03,200
vice president of sales, marketing,
research, development, marketing, and
118
00:08:03,200 --> 00:08:06,980
here at Happy Holidays Warehouse, where
all your holiday custom needs are
119
00:08:06,980 --> 00:08:08,760
serviced. And I sleep on his couch.
120
00:08:09,820 --> 00:08:10,820
Congratulations.
121
00:08:15,159 --> 00:08:18,960
Yeah, I'm good. I'm good. I'm good. I'm
good. So how long are you in for? Don't
122
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
worry about me.
123
00:08:20,080 --> 00:08:22,040
I got my own air mattress. I'm fine.
124
00:08:22,360 --> 00:08:26,620
Show me my room, man. Show me my room.
Hey, VP, get my luggage.
125
00:08:26,880 --> 00:08:30,060
This is kind of the busiest time of
year. Yeah, no problem. I'll help. No,
126
00:08:30,060 --> 00:08:33,659
let me do it. Let me do it. I can do it.
127
00:08:34,000 --> 00:08:36,720
Hello. Happy holidays. This is happy
holidays.
128
00:08:38,220 --> 00:08:39,679
Can I help you? Who is this?
129
00:08:40,059 --> 00:08:41,120
Some Russian nut. I don't know.
130
00:08:41,539 --> 00:08:42,600
Mr. Lubitsch.
131
00:08:42,970 --> 00:08:46,290
Hello. Yes, I'm so sorry about that. Ah,
Mr. Helietti.
132
00:08:46,690 --> 00:08:47,850
Are you on the drugs?
133
00:08:48,230 --> 00:08:50,310
Ah, no, no, sir. No, I am paying clean.
134
00:08:50,570 --> 00:08:54,790
I run a very reputable business. I just
wanted to let you know I've got the
135
00:08:54,790 --> 00:08:57,190
cashier's check ready, and I can't wait
to give it to you.
136
00:08:58,390 --> 00:08:59,390
Mr. Lubitsch?
137
00:08:59,950 --> 00:09:00,950
Hello?
138
00:09:01,270 --> 00:09:02,550
Tomorrow. Okay.
139
00:09:03,190 --> 00:09:04,230
But no drugs.
140
00:09:04,470 --> 00:09:05,470
No drugs.
141
00:09:06,530 --> 00:09:09,390
Okay, Dad, can you just do me a favor
and never talk to that man again?
142
00:09:09,670 --> 00:09:10,910
Who, the commie? No, Mr.
143
00:09:11,130 --> 00:09:14,740
Lubitsch. He just... paranoid Russian
nut job. It's taken me two years to get
144
00:09:14,740 --> 00:09:16,980
him to trust me enough to give me the
thing. What thing?
145
00:09:17,900 --> 00:09:21,900
I'm buying an Imperial Fabergé Christmas
egg from him for $150 ,000, and then
146
00:09:21,900 --> 00:09:23,040
I'm selling it for $2 million.
147
00:09:24,020 --> 00:09:25,020
$2 million?
148
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
Seriously?
149
00:09:26,620 --> 00:09:27,620
Yeah. Wow.
150
00:09:27,800 --> 00:09:31,460
You take after your old man. We should
do some business. Yeah, except for that
151
00:09:31,460 --> 00:09:35,020
this is real. It's not like you're
fishing on a stick debacle. That idea
152
00:09:35,020 --> 00:09:37,640
ahead of its time. You know, you sound
like your mother. Yeah, what did you say
153
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
Mom was again?
154
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
You know...
155
00:09:41,070 --> 00:09:44,770
Let's go get a drink. I could use a
drink. Come on. Let's do it. I don't
156
00:09:44,770 --> 00:09:46,790
go out, Dad. Come on. One drink.
157
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
What are you, an elf?
158
00:09:49,070 --> 00:09:50,070
Pussy, let's go.
159
00:09:53,110 --> 00:09:54,590
Hey, what did you say? Marmalade again?
160
00:09:55,330 --> 00:09:56,930
Let's not talk about unpleasant things.
161
00:09:57,230 --> 00:09:58,710
Okay, what's going on? Nothing.
162
00:09:59,010 --> 00:10:00,570
Nothing's going on. Everything's good,
really.
163
00:10:00,830 --> 00:10:04,330
You just show up here unannounced. You
got... Fine, fine. Look, you want to
164
00:10:04,330 --> 00:10:05,279
my balls?
165
00:10:05,280 --> 00:10:07,540
Look, I didn't want to ruin Christmas
for you, all right? Oh, gee, you could
166
00:10:07,540 --> 00:10:11,240
never ruin a Christmas. But the fact of
the matter is, your mom and I, we're
167
00:10:11,240 --> 00:10:13,160
getting a divorce, but it's not a big
deal, really, is it?
168
00:10:16,060 --> 00:10:17,200
You're getting a divorce?
169
00:10:17,660 --> 00:10:20,300
It's no big deal. Son, let me explain
something to you, all right?
170
00:10:20,860 --> 00:10:25,100
Women are like bananas, all right? When
you first get them, they're all
171
00:10:25,100 --> 00:10:29,320
beautiful and yellow with a little hint
of green, and then they start to ripen,
172
00:10:29,320 --> 00:10:33,800
and they get all brown and mushy, and
believe me, son, nobody wants to eat
173
00:10:33,800 --> 00:10:38,030
banana, so... Ipso facto, our marriage
is better than telco's nothing.
174
00:10:38,250 --> 00:10:39,089
That's it.
175
00:10:39,090 --> 00:10:40,130
Whoa, hey, hey.
176
00:10:40,330 --> 00:10:41,330
What happened?
177
00:10:41,570 --> 00:10:44,390
What did you do?
178
00:10:45,010 --> 00:10:47,530
Me? I didn't do nothing.
179
00:10:47,970 --> 00:10:48,970
Ask her.
180
00:10:49,170 --> 00:10:53,290
She's the one that ran away with the
Krav Maga instructor, Eduardo.
181
00:10:53,730 --> 00:10:55,850
Eduardo? Who's Eduardo?
182
00:11:15,810 --> 00:11:17,430
Grant? Grant's here. It's Mom.
183
00:11:18,270 --> 00:11:21,870
Tried your cell. Didn't work. Neither
does mine. The reception here is shit.
184
00:11:22,390 --> 00:11:23,930
Did I wake you?
185
00:11:24,510 --> 00:11:25,510
Yes, you did.
186
00:11:26,210 --> 00:11:30,310
I was having a good dream, too. I was
dreaming I had a three -foot -long
187
00:11:31,450 --> 00:11:32,450
Who is this?
188
00:11:32,880 --> 00:11:35,060
This is Doug.
189
00:11:35,900 --> 00:11:37,060
Where's Grant?
190
00:11:37,300 --> 00:11:39,680
He went out with his dad.
191
00:11:40,600 --> 00:11:41,800
Jerry is there?
192
00:11:42,200 --> 00:11:46,280
Yeah. I broke a manure on his head, but
he was still down to party.
193
00:11:47,200 --> 00:11:53,080
Doug, I want you to give Grant a very
clear message, okay?
194
00:11:53,520 --> 00:11:59,880
Tell him not to believe anything his
father says until he speaks to me.
195
00:12:11,080 --> 00:12:13,360
You are frazzled and tense.
196
00:12:14,740 --> 00:12:17,240
I will relax you.
197
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
Come on.
198
00:12:19,520 --> 00:12:20,520
Mmm.
199
00:12:22,020 --> 00:12:23,160
Mmm. Mmm.
200
00:12:23,460 --> 00:12:24,560
Mmm. Mmm. Mmm.
201
00:12:24,880 --> 00:12:26,640
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
202
00:12:26,640 --> 00:12:27,640
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
203
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
Mmm. Mmm.
204
00:12:29,500 --> 00:12:30,680
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
205
00:12:31,900 --> 00:12:32,960
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
206
00:12:34,160 --> 00:12:34,960
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
207
00:12:34,960 --> 00:12:36,260
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
208
00:12:36,840 --> 00:12:37,519
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
Mmm. Mmm.
209
00:12:37,520 --> 00:12:39,020
Mmm. Mmm.
210
00:12:39,650 --> 00:12:41,790
Let's go find some fresh bananas.
211
00:12:47,630 --> 00:12:52,670
Look at the malonies on those two.
212
00:12:53,290 --> 00:12:55,250
Papa's going to get us laid tonight.
213
00:12:56,630 --> 00:12:57,509
Drinks, please.
214
00:12:57,510 --> 00:12:58,970
Four tequilas. Thank you.
215
00:12:59,530 --> 00:13:01,190
Look, are you sure you don't want to
talk about this?
216
00:13:01,510 --> 00:13:04,270
I don't want to talk. What's done is
done. No, really.
217
00:13:04,530 --> 00:13:06,470
Dad, I'm telling you, you're really
hurting.
218
00:13:07,270 --> 00:13:09,650
I'm fine, all right? I'm really, I'm
okay.
219
00:13:09,910 --> 00:13:12,310
End of conversation, all right? I'm
doing good.
220
00:13:12,550 --> 00:13:13,690
Can I get those shots?
221
00:13:14,710 --> 00:13:16,330
Yeah, I can tell you're in perfect
mental health.
222
00:13:18,690 --> 00:13:23,450
So, uh, which one do you want? The
blonde or the brunette? I'll take either
223
00:13:23,990 --> 00:13:24,990
Oh, neither.
224
00:13:25,210 --> 00:13:26,750
I'm kind of through with love.
225
00:13:27,070 --> 00:13:28,610
Through with love? You're a young man.
226
00:13:29,530 --> 00:13:34,070
Yeah, but what's the point, right? I
mean, you and Mom can't make it. What
227
00:13:34,070 --> 00:13:36,310
chance do I have? This is the best time
of your life.
228
00:13:36,830 --> 00:13:41,350
This is it. Oh, God, don't say that.
Really, a man of your age should be
229
00:13:41,350 --> 00:13:45,090
sex at least twice a day with every type
of woman on the planet.
230
00:13:45,310 --> 00:13:50,590
Island women, Eskimos, Swedes with
blonde muffs, Brazilians with no muffs.
231
00:13:50,610 --> 00:13:54,810
no muffs, please. Besides, it's bad for
your health. You know how much semen you
232
00:13:54,810 --> 00:13:58,970
got stored up in your pecker? My pecker
is my business. Please don't. Thank you.
233
00:13:59,110 --> 00:14:04,970
Yeah? Well, get ready, kiddo, because
you are about to lose some serious
234
00:14:05,210 --> 00:14:06,210
I'm going in.
235
00:14:13,710 --> 00:14:15,550
Jerry Coletti, nice to meet you.
236
00:14:16,090 --> 00:14:18,030
I'm a major producer here in Hollywood.
237
00:14:18,270 --> 00:14:20,050
Hola, this is Rose.
238
00:14:20,370 --> 00:14:21,590
I'll leave you a message.
239
00:14:22,570 --> 00:14:23,569
Hey, Ma.
240
00:14:23,570 --> 00:14:26,570
I'm also in the fish book. What is going
on with you and Dad?
241
00:14:26,850 --> 00:14:33,570
I mean, he shows up out of nowhere and
he's ranting about bananas and semen. I
242
00:14:33,570 --> 00:14:37,750
create fish dishes that no one has ever
conceived of before.
243
00:14:40,860 --> 00:14:43,860
Give me a call as soon as you get this.
Anyway, nice talking to you.
244
00:14:44,260 --> 00:14:45,260
All right, bye.
245
00:14:45,280 --> 00:14:46,280
It's great.
246
00:14:48,200 --> 00:14:49,260
How'd it go, Maverick?
247
00:14:49,740 --> 00:14:50,739
Place sucks.
248
00:14:50,740 --> 00:14:51,860
Let's go someplace else.
249
00:14:52,700 --> 00:14:53,700
Welcome to my world.
250
00:14:56,360 --> 00:14:57,360
Woo!
251
00:14:59,380 --> 00:15:02,040
Nothing like the comfort of a good city
bar, huh, son?
252
00:15:02,420 --> 00:15:05,160
I don't usually come to places like
this. Why not?
253
00:15:05,380 --> 00:15:06,380
This is art.
254
00:15:07,220 --> 00:15:08,240
I'll get you a lap band.
255
00:15:08,620 --> 00:15:11,260
Oh, no, no, no, no. You're going to have
to go through this midlife crisis
256
00:15:11,260 --> 00:15:12,260
without me. Come on, relax.
257
00:15:12,500 --> 00:15:13,760
Enjoy yourself. Don't touch me.
258
00:15:13,960 --> 00:15:15,420
Don't touch me. We're bonding.
259
00:15:15,640 --> 00:15:16,259
We're bonding.
260
00:15:16,260 --> 00:15:18,640
This is officially the creepiest moment
of my life.
261
00:15:22,000 --> 00:15:25,200
Lose some money? There's an ATM right
there. I don't believe in ATMs. Come on,
262
00:15:25,200 --> 00:15:25,879
come on.
263
00:15:25,880 --> 00:15:27,700
All righty, sure.
264
00:15:28,510 --> 00:15:29,509
There you go.
265
00:15:29,510 --> 00:15:31,370
And I've got something for you.
266
00:15:31,730 --> 00:15:34,850
See how he did that? Right down the
middle. Yes, I saw that.
267
00:15:35,150 --> 00:15:39,090
Happy Hanukkah and happy Kwanzaa. God
bless you, baby.
268
00:15:39,470 --> 00:15:43,870
Hey, I'm trying to watch the Muff
Channel here in peace and quiet, huh?
269
00:15:43,870 --> 00:15:46,770
you and your boyfriend there could shut
your mouths or maybe we could come over
270
00:15:46,770 --> 00:15:50,110
there and shut them for you. Yeah? Yeah.
Well, he happens to be my son, asshole.
271
00:15:50,410 --> 00:15:51,410
And he's straight.
272
00:15:51,830 --> 00:15:52,830
You are, aren't you?
273
00:15:53,490 --> 00:15:55,230
Yeah. Yes, I am.
274
00:15:55,630 --> 00:15:56,469
I am.
275
00:15:56,470 --> 00:15:58,310
All right, all right, all right.
276
00:15:58,610 --> 00:16:01,890
Gentlemen, get your hands out of your
pants and put them together for our new
277
00:16:01,890 --> 00:16:05,510
gal. She's a little nervous, so let's
give her a great big warm welcome.
278
00:16:08,450 --> 00:16:09,450
Here's the fire.
279
00:17:09,609 --> 00:17:13,609
here because i got fired from the
starbucks which was oh don't even ask
280
00:17:13,609 --> 00:17:20,290
cares just show us your tits yeah come
on baby show us your tits one at a
281
00:17:20,290 --> 00:17:26,930
time that is just plain rude show some
skin little
282
00:17:26,930 --> 00:17:31,310
girl give them their money's worth get
off the stage you stupid bitch
283
00:18:17,870 --> 00:18:20,330
City, city. Hey, hey, show some respect.
284
00:18:22,170 --> 00:18:23,170
Sorry,
285
00:18:31,410 --> 00:18:37,290
Mr. Kuznets.
286
00:18:38,190 --> 00:18:41,030
For a guy who couldn't see, your husband
was a great worker.
287
00:18:42,970 --> 00:18:44,210
Is there anything we can do?
288
00:18:45,070 --> 00:18:46,890
Tell me, how did he die?
289
00:18:50,090 --> 00:18:52,110
Packing a baby Jesus and some star bone
peanut.
290
00:18:54,550 --> 00:18:56,970
He so loved the holidays.
291
00:18:57,610 --> 00:18:59,070
Would you like to keep the baby Jesus?
292
00:18:59,430 --> 00:19:00,430
No.
293
00:19:00,670 --> 00:19:01,670
We're Jewish.
294
00:19:02,230 --> 00:19:03,610
Uh, Doug.
295
00:19:04,610 --> 00:19:08,650
Doug, can you get a menorah, three
dreidels, and a Hanukkah Harry?
296
00:19:09,030 --> 00:19:10,850
Okay. Bye, Mr. and Mrs. Jesus.
297
00:19:11,130 --> 00:19:12,650
Rest in peace, soldier.
298
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
How about a corned beef stew?
299
00:19:20,840 --> 00:19:21,920
I can't eat.
300
00:19:22,360 --> 00:19:25,480
We've got a pile of shipping and all my
help is headed to the graveyard.
301
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
Relax.
302
00:19:27,920 --> 00:19:30,020
Papa's got it all taken care of.
303
00:19:37,220 --> 00:19:38,220
Who's that?
304
00:19:38,340 --> 00:19:43,860
Darlene Pickett. That's right. Candle
making, auto repair, chicken plucking.
305
00:19:44,910 --> 00:19:46,150
It's a very eclectic resume.
306
00:19:46,410 --> 00:19:47,410
Why, thank you, Grant.
307
00:19:47,690 --> 00:19:53,050
That is so sweet of you. And let me just
say to you both, thank you so much for
308
00:19:53,050 --> 00:19:54,810
your help the other night with that
fuss.
309
00:19:55,070 --> 00:19:58,230
Woo! We got ourselves into a hot mess
there, didn't we?
310
00:19:58,950 --> 00:19:59,950
Sapphire?
311
00:20:00,210 --> 00:20:04,810
That's right. Well, the actual name is
Darlene. It's nice to officially meet
312
00:20:04,810 --> 00:20:08,790
you. Yeah, I didn't recognize you
without the, um, nighty... Oh, why,
313
00:20:09,340 --> 00:20:10,840
I suppose I do look a little different.
314
00:20:11,040 --> 00:20:15,020
You know, I thought I could do it. I
really did. I thought I could. Turns out
315
00:20:15,020 --> 00:20:17,380
can't shimmy the twins and Abe Lincoln
for just anybody.
316
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
Abe Lincoln.
317
00:20:20,920 --> 00:20:24,260
So now you're here for some reason.
318
00:20:25,080 --> 00:20:29,180
We were chatting last night in the
parking lot while you were dealing with
319
00:20:29,180 --> 00:20:33,280
security guy paying him off. Sorry about
that. But your daddy here, he told me
320
00:20:33,280 --> 00:20:35,840
about your troubles, so here I am to
help out.
321
00:20:36,090 --> 00:20:41,110
And I'll do anything that doesn't
involve illegal firearms, webcams, or
322
00:20:41,110 --> 00:20:45,810
frying. Oh, and I don't take smoking
breaks, but I do take sunshine breaks.
323
00:20:46,030 --> 00:20:47,110
you're funny.
324
00:20:47,510 --> 00:20:48,950
She's great. Isn't she great?
325
00:20:49,190 --> 00:20:51,090
Oh, thank you. That's so sweet.
326
00:20:51,390 --> 00:20:52,390
Can I ask you a question?
327
00:20:52,890 --> 00:20:55,750
Darlene, have you ever been convicted of
any crimes?
328
00:21:00,970 --> 00:21:01,970
No,
329
00:21:02,150 --> 00:21:03,150
Grant.
330
00:21:03,710 --> 00:21:05,390
No, I have not. No.
331
00:21:05,960 --> 00:21:12,360
Not moonshine smuggling or cow tipping.
Hey, what's the matter with you? I'm
332
00:21:12,360 --> 00:21:14,420
just interviewing her. What are you
doing? You're acting like an educated
333
00:21:14,420 --> 00:21:16,100
There's no way to treat a lady. Stop it.
334
00:21:17,800 --> 00:21:19,920
Sweetheart, are you married?
335
00:21:20,640 --> 00:21:23,820
No. No, I'm not. Really? Are you seeing
anyone?
336
00:21:24,660 --> 00:21:27,320
Well, now, that really isn't any of your
business.
337
00:21:27,900 --> 00:21:32,480
I only ask because it's on the form. I
have to fill out for the government's
338
00:21:32,480 --> 00:21:33,680
form. Well.
339
00:21:34,320 --> 00:21:36,600
If you must know, I'm on a man fact.
340
00:21:37,000 --> 00:21:39,240
Really? I'm on a woman fact.
341
00:21:39,480 --> 00:21:43,260
I can tell because you've got that whole
I'm cute, but I've got real issues with
342
00:21:43,260 --> 00:21:46,080
women thing going on. I don't have any
issues with women.
343
00:21:47,000 --> 00:21:51,040
What I meant was, if you were in a
relationship, you probably wouldn't be
344
00:21:51,040 --> 00:21:52,900
strip club with your... Oh, no, no, no.
345
00:21:53,640 --> 00:21:57,320
He dragged me there. What are you
talking about, I dragged you there?
346
00:21:57,560 --> 00:22:00,280
I'm from out of town. How would I know
where to find his people? You knew
347
00:22:00,280 --> 00:22:03,180
exactly where you were going. I didn't
know. What are you talking about? He
348
00:22:03,180 --> 00:22:05,260
tells me, he says, Dad, you've got to go
to this place.
349
00:22:05,480 --> 00:22:06,880
It's called the Champagne Room.
350
00:22:07,140 --> 00:22:08,520
He says, we'll get happy endings.
351
00:22:08,740 --> 00:22:10,600
Happy endings? I've never said anything
like that.
352
00:22:11,160 --> 00:22:14,160
I've never said happy endings in my
life. He said that, and he also said, he
353
00:22:14,160 --> 00:22:16,880
said, Dad, you've got to come to this
place. It's Titty City.
354
00:22:17,320 --> 00:22:18,299
You're a liar.
355
00:22:18,300 --> 00:22:20,480
I never say that. You're a liar.
Rudeness.
356
00:22:20,910 --> 00:22:25,650
Yeah, I don't think this is going to
work out. I really don't. No, no. Very
357
00:22:25,650 --> 00:22:28,150
meeting you. Thank you, Jerry, for all
your help.
358
00:22:28,670 --> 00:22:29,670
Merry Christmas.
359
00:22:29,770 --> 00:22:30,669
Yeah, Merry Christmas.
360
00:22:30,670 --> 00:22:31,670
Y 'all be sweet.
361
00:22:33,110 --> 00:22:34,570
Ow! You little bastard.
362
00:22:34,770 --> 00:22:37,030
Ow! I changed your shit diapers.
363
00:22:37,310 --> 00:22:39,990
Ow! You can do this for me, right? Do it
for me. Okay, ow!
364
00:22:40,290 --> 00:22:41,650
Ow! Darlene!
365
00:22:42,150 --> 00:22:45,590
Darlene! Um, uh, can you, can you rap?
366
00:22:46,350 --> 00:22:47,450
Better than unwrap.
367
00:22:51,520 --> 00:22:53,300
Quick. Look at that bean.
368
00:22:54,320 --> 00:22:55,560
Look at that stuff.
369
00:22:56,280 --> 00:22:57,840
Look at her ass.
370
00:22:58,740 --> 00:23:01,960
She is hired. Come on.
371
00:23:02,480 --> 00:23:03,780
How's ten bucks an hour?
372
00:23:04,080 --> 00:23:06,160
Fifteen. Fifteen sounds great. Twelve.
373
00:23:06,440 --> 00:23:07,440
Deal.
374
00:23:09,940 --> 00:23:10,940
That's okay.
375
00:23:11,360 --> 00:23:12,360
Doug,
376
00:23:13,080 --> 00:23:15,280
she smells like vanilla bean ice cream.
Hey.
377
00:23:16,840 --> 00:23:20,110
So... Jerry, I should probably get to
work.
378
00:23:20,850 --> 00:23:23,850
You know, I just got a divorce.
379
00:23:24,790 --> 00:23:26,450
Oh, dear. Really?
380
00:23:28,010 --> 00:23:30,550
That's terrible, Jerry. I'm so sorry.
381
00:23:48,580 --> 00:23:53,420
Well, I should probably get to work, and
I can't work with you standing there.
382
00:23:53,560 --> 00:23:55,660
Of course, of course, absolutely.
383
00:23:55,880 --> 00:23:58,020
Anyway, I just want to welcome you
aboard.
384
00:23:58,340 --> 00:24:01,360
Well, thank you. Thank you so much.
Hello, Mr. Harrington.
385
00:24:01,700 --> 00:24:05,540
Yeah, I just wanted to let you know that
I will have the egg by tomorrow, so...
386
00:24:05,540 --> 00:24:07,020
So,
387
00:24:08,320 --> 00:24:14,720
yeah, so if you could just... Wednesday
will be mine.
388
00:24:15,580 --> 00:24:22,400
Uh, um, uh, so I... Me? Um, yeah, yeah,
so, uh,
389
00:24:22,420 --> 00:24:25,760
Wednesday would be great. Uh, three, two
or three. Could you just hold on one
390
00:24:25,760 --> 00:24:27,640
second? Can I help you? You're in my
drawers.
391
00:24:27,900 --> 00:24:29,000
Well, there's not much in there.
392
00:24:29,260 --> 00:24:31,300
Ah, what do you need? I need some tape.
393
00:24:31,640 --> 00:24:33,060
Christmas. And just wait now.
394
00:24:33,920 --> 00:24:34,920
Oh,
395
00:24:36,500 --> 00:24:38,300
yay, thank you. No problem.
396
00:24:43,260 --> 00:24:45,140
Uh, um... Um, uh, yes.
397
00:24:45,580 --> 00:24:47,320
Sorry. So I'll see you in three days.
398
00:24:47,600 --> 00:24:48,600
Okay.
399
00:24:48,860 --> 00:24:50,300
Bye, Mr. Harrington.
400
00:24:59,520 --> 00:25:03,200
Miss Pickett, um, you're going to be
working here. I think that there's
401
00:25:03,200 --> 00:25:04,320
something we need to clear up.
402
00:25:04,660 --> 00:25:06,840
Uh, you are smart and beautiful.
403
00:25:07,340 --> 00:25:10,660
Uh, and at the risk of sounding
arrogant, I think there might be a
404
00:25:10,660 --> 00:25:12,760
attraction between us. Am I off?
405
00:25:14,380 --> 00:25:15,199
Go on.
406
00:25:15,200 --> 00:25:16,860
But love is an impossibility.
407
00:25:17,280 --> 00:25:21,080
Yeah, maybe in the old days love had a
chance, you know, when the punishment
408
00:25:21,080 --> 00:25:24,660
divorce was being stoned to death. But
now, I mean, what's the point in even
409
00:25:24,660 --> 00:25:29,180
trying? For instance, my parents, all
right? I thought they had something
410
00:25:29,380 --> 00:25:31,000
And you know what? Poof, it's gone.
411
00:25:31,380 --> 00:25:34,340
Do you know any couple that's been
together for more than one month?
412
00:25:34,760 --> 00:25:38,240
My Aunt Polly and Uncle Homer. They have
16 kids together. 16!
413
00:25:39,120 --> 00:25:40,340
Yeah, but are they happy?
414
00:25:44,080 --> 00:25:45,640
He's too busy having babies, you think?
415
00:25:46,420 --> 00:25:48,080
You know,
416
00:25:49,820 --> 00:25:52,140
I think you're right.
417
00:25:53,180 --> 00:25:54,860
Love simply does not exist.
418
00:25:55,600 --> 00:25:59,200
Yeah, yeah, exactly. I mean, you can't
trust anything anymore. The news,
419
00:25:59,260 --> 00:26:02,940
politicians. Hell, even my soap lies to
me when it tells me it's going to take
420
00:26:02,940 --> 00:26:07,320
years off my face. Yeah, it does. So how
am I supposed to trust some goo -goo
421
00:26:07,320 --> 00:26:12,000
-eye boy when he tells me that he loves
me? This is my point. This is exactly my
422
00:26:12,000 --> 00:26:12,969
point. I know.
423
00:26:12,970 --> 00:26:17,330
They say that 50 % of marriages end in
divorce. 50 %! I think it has got to be
424
00:26:17,330 --> 00:26:18,450
more like 90, don't you think?
425
00:26:19,150 --> 00:26:22,390
100%. Screw love! Yeah, screw it right
into the ground. I am glad we had this
426
00:26:22,390 --> 00:26:25,430
talk. Me too. Thank you, Miss Pickett.
You as well. Great work. All right.
427
00:26:38,790 --> 00:26:40,350
Hey, how do I look, baby?
428
00:26:41,730 --> 00:26:43,990
Like a... Bounce her in a Persian
nightclub.
429
00:26:44,690 --> 00:26:48,030
What did you do to your hair, pops?
430
00:26:48,670 --> 00:26:51,870
No, no, no, don't touch, don't touch.
This cost me a lot of money. It washes
431
00:26:51,870 --> 00:26:53,770
out, it washes out. It's all like the
younger, right?
432
00:26:54,490 --> 00:26:58,550
Yeah, yeah, like Hugh Hefner's nutsack.
Yeah, screw you. She's going to love it,
433
00:26:58,570 --> 00:27:00,630
man. She's going to love it. More boxes,
y 'all.
434
00:27:04,470 --> 00:27:05,470
Look at her.
435
00:27:05,990 --> 00:27:12,320
She's an angel sent by God to raise my
spirit, among other things. Come on. Put
436
00:27:12,320 --> 00:27:13,320
your dilly down. Let's go.
437
00:27:14,100 --> 00:27:15,820
Just leave her be, okay, Pop?
438
00:27:16,060 --> 00:27:19,080
Hey, hey, hey, hey, hey. Just because
you swore off women doesn't mean I...
439
00:27:19,080 --> 00:27:22,080
She's young enough to be your daughter.
440
00:27:22,280 --> 00:27:23,280
What are you, my priest?
441
00:27:25,100 --> 00:27:26,180
Wait a second.
442
00:27:27,200 --> 00:27:28,240
Are you interested in her?
443
00:27:28,960 --> 00:27:30,040
No. No way.
444
00:27:30,600 --> 00:27:32,200
That's good, because I saw her first.
445
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
Well, be my guest.
446
00:27:33,710 --> 00:27:36,710
Thank you, I will. Hey, now that you
stand a chance in hell, your dating shop
447
00:27:36,710 --> 00:27:37,710
was in 1975.
448
00:27:37,930 --> 00:27:38,389
Oh, yeah?
449
00:27:38,390 --> 00:27:39,910
Yeah. You know what I did in 1975?
450
00:27:40,390 --> 00:27:43,170
What? I banged every waitress at Studio
54.
451
00:27:44,510 --> 00:27:45,770
Seriously? Twice.
452
00:27:47,530 --> 00:27:49,650
Just leave her alone, okay?
453
00:27:49,970 --> 00:27:53,410
Whoa, whoa, whoa, whoa. What is this
leave her alone? If you don't care, then
454
00:27:53,410 --> 00:27:56,010
why are you yapping your mouth? Why are
you yapping your mouth? So shut your
455
00:27:56,010 --> 00:27:57,950
mouth. Maybe you should shut your mouth.
Shut your big mouth. All right, I'll
456
00:27:57,950 --> 00:28:00,630
shut up. You go show her at the club
Ahmed, okay? Nice highlight.
457
00:28:09,130 --> 00:28:11,370
Who is this handsome thing before me?
458
00:28:11,730 --> 00:28:13,390
Tell the truth. I'm hot, right?
459
00:28:14,190 --> 00:28:15,230
Of course, Jane.
460
00:28:15,750 --> 00:28:17,550
And I'm vaguely Persian.
461
00:28:17,950 --> 00:28:20,870
Your ex -wife has no idea what she's
missing.
462
00:28:21,110 --> 00:28:23,470
Yeah, well, fuck her. Pardon my French.
463
00:28:25,350 --> 00:28:27,910
Wow. This is beautiful. Cheers.
464
00:28:28,470 --> 00:28:29,470
What are you doing?
465
00:28:30,430 --> 00:28:31,690
Look at him.
466
00:28:32,170 --> 00:28:35,050
She's a nice girl and he's treating her
like a piece of meat. Believe it or not,
467
00:28:35,090 --> 00:28:36,830
my dad was quite a coxswain back in the
day.
468
00:28:39,870 --> 00:28:41,410
Wait, do you like her?
469
00:28:42,630 --> 00:28:44,310
Like her? No, no, no.
470
00:28:44,690 --> 00:28:48,050
I don't trust her. I think she's playing
my dad.
471
00:28:48,310 --> 00:28:50,530
So, where are you off to looking so fun?
472
00:28:50,930 --> 00:28:56,810
Only to the hottest club in Hollywood,
and I would like you to be my date.
473
00:28:57,350 --> 00:28:58,350
Oh.
474
00:28:59,210 --> 00:29:03,310
Oh, well, Jerry, I don't mix business
and pleasure.
475
00:29:03,550 --> 00:29:05,770
Hey, baby, I don't work at this
shithole.
476
00:29:06,280 --> 00:29:07,420
I'm all pleasure.
477
00:29:07,640 --> 00:29:08,720
Oh, is that so?
478
00:29:09,740 --> 00:29:10,740
Dude,
479
00:29:11,240 --> 00:29:15,360
your dad is going to boom, darling.
480
00:29:16,020 --> 00:29:19,280
I could use a little fun in my life. I
really could.
481
00:29:20,320 --> 00:29:22,220
All right.
482
00:29:22,820 --> 00:29:24,380
It's a date. It's a date.
483
00:29:24,900 --> 00:29:25,900
Plus,
484
00:29:26,680 --> 00:29:31,220
there's a favor I've been meaning to ask
you. Ooh, ask away.
485
00:29:31,660 --> 00:29:32,940
I knew it.
486
00:29:33,140 --> 00:29:34,460
I love what you do with your hair.
487
00:29:34,760 --> 00:29:36,700
You're dead. He is the cops.
488
00:29:36,960 --> 00:29:38,000
Okay. All right.
489
00:29:38,220 --> 00:29:40,060
Okay. Momento mate.
490
00:29:41,420 --> 00:29:42,420
Momento mate.
491
00:30:18,060 --> 00:30:19,060
Five bucks.
492
00:30:19,440 --> 00:30:20,940
It's all for you, my man.
493
00:30:21,440 --> 00:30:22,440
All for you.
494
00:30:22,720 --> 00:30:23,940
Oh, this is ridiculous.
495
00:30:24,620 --> 00:30:26,180
He's way too old for her.
496
00:30:26,560 --> 00:30:27,560
I agree.
497
00:30:29,560 --> 00:30:30,560
Hey, is that Kate?
498
00:30:31,420 --> 00:30:32,420
Grant, it's Kate!
499
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
Ah!
500
00:30:33,780 --> 00:30:34,940
This is Billy.
501
00:30:35,480 --> 00:30:37,840
We're going to cat see ya. Billy loves
the oysters.
502
00:30:39,860 --> 00:30:41,500
Good seeing ya. Yeah. Bye.
503
00:30:43,220 --> 00:30:45,780
Did you see the size of the rope around
that guy's neck?
504
00:30:46,450 --> 00:30:50,210
One thing, it wasn't that big of a
chain. It's the biggest chain I've ever
505
00:30:50,230 --> 00:30:50,949
Screw it, Ari.
506
00:30:50,950 --> 00:30:56,270
I got a plan. I come up with ideas for
fish that no one's thought of before.
507
00:30:56,270 --> 00:30:59,810
fish ideas? Just fish? All fish, but
it's amazing what you can do with fish.
508
00:31:00,050 --> 00:31:04,550
It really is. People don't do enough
with fish. Excuse me, can I just talk to
509
00:31:04,550 --> 00:31:05,830
you for a second? No, you can't.
510
00:31:06,410 --> 00:31:08,270
Let me just talk to you for one second.
511
00:31:08,650 --> 00:31:12,610
No, no, thank you, no. I think I've
already paid your mortgage, so no, thank
512
00:31:12,610 --> 00:31:14,030
you. I'm sorry, I hate when they do
that.
513
00:31:20,679 --> 00:31:23,780
Oh, hell no. No, no, no, no. The old
geezer was a stretch.
514
00:31:24,100 --> 00:31:25,800
Oh, come on. Pretty please.
515
00:31:26,960 --> 00:31:31,220
Baby, unless these guys have girls as
cute as you, they ain't getting that.
516
00:31:31,840 --> 00:31:32,840
Will they do?
517
00:31:37,780 --> 00:31:38,780
Hi.
518
00:31:43,540 --> 00:31:44,560
I hope you don't mind.
519
00:31:44,980 --> 00:31:45,980
I'm not a secret.
520
00:31:46,250 --> 00:31:47,109
I don't mind.
521
00:31:47,110 --> 00:31:48,810
Sorry, Willie. I don't mind. Thank you.
522
00:31:50,490 --> 00:31:51,630
Jerry, come on.
523
00:31:52,670 --> 00:31:53,670
Oh,
524
00:31:56,570 --> 00:32:05,750
lesbians.
525
00:32:06,170 --> 00:32:08,790
The Lord giveth and the Lord taketh
away.
526
00:32:15,120 --> 00:32:16,120
I'm going to save the old man.
527
00:32:16,220 --> 00:32:18,160
I'm going to stay here and watch this.
528
00:32:19,120 --> 00:32:20,120
More.
529
00:32:23,160 --> 00:32:25,740
Hey, Mr. Roboto, you're embarrassing
yourself.
530
00:32:26,200 --> 00:32:27,360
Yeah? Yeah.
531
00:32:27,580 --> 00:32:28,580
Yeah.
532
00:32:28,980 --> 00:32:30,420
Let's see what you got, all right,
buddy?
533
00:32:30,660 --> 00:32:32,300
Take it away. The dance floor is yours.
534
00:32:34,700 --> 00:32:36,820
I don't dance.
535
00:32:37,160 --> 00:32:38,440
Oh, come on.
536
00:32:39,160 --> 00:32:40,160
Boring.
537
00:32:42,360 --> 00:32:43,620
Hey. Hey.
538
00:32:43,950 --> 00:32:45,230
Can I have your attention, please?
539
00:32:45,570 --> 00:32:48,950
Hey, hey, Beardo, could you do me a
favor, man? I can't dance to this creepy
540
00:32:48,950 --> 00:32:52,970
stuff. Could you play something, like,
for my generation, something I can
541
00:32:52,970 --> 00:32:53,869
to? No.
542
00:32:53,870 --> 00:32:54,990
This is a nightclub.
543
00:32:56,150 --> 00:32:58,050
All right. You won't do it for me?
544
00:32:58,410 --> 00:33:03,350
Maybe you'll do it for Mr. George
Washington and his twin, Mr.
545
00:33:03,550 --> 00:33:04,550
George Washington?
546
00:33:08,170 --> 00:33:09,149
Thanks, baby.
547
00:33:09,150 --> 00:33:10,139
And look.
548
00:33:10,140 --> 00:33:14,300
Whatever you do, make it hot. Hot. Like
really sexy. Got a really hot chick out
549
00:33:14,300 --> 00:33:15,860
there. Sexy, okay?
550
00:33:16,160 --> 00:33:17,960
Sexy. Sexy. You want sexy?
551
00:33:18,440 --> 00:33:19,480
Sexy. Sexy.
552
00:33:19,860 --> 00:33:22,760
Okay. Love you. All right. All right. I
got something for you.
553
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
Okay.
554
00:33:28,200 --> 00:33:30,320
Thank you very much.
555
00:33:30,940 --> 00:33:33,580
Nice. A little space here, kids. I don't
want you to get hurt.
556
00:33:33,820 --> 00:33:35,180
Just give me a little space. Back off.
557
00:33:35,480 --> 00:33:36,480
Here we go.
558
00:33:41,220 --> 00:33:42,620
Oh, my God.
559
00:35:21,410 --> 00:35:23,010
Out of the question. Why not?
560
00:35:23,750 --> 00:35:25,230
Because she's playing you, Dad.
561
00:35:25,510 --> 00:35:26,510
She's an angel.
562
00:35:26,590 --> 00:35:28,650
Uh, she's a stripper. Hey, don't judge
her.
563
00:35:29,090 --> 00:35:32,710
Look, if she stays with us, she's going
to split our throats and rob us blind.
564
00:35:33,310 --> 00:35:34,710
You know, what are you, insane?
565
00:35:35,790 --> 00:35:36,790
Am I insane?
566
00:35:36,990 --> 00:35:38,030
Am I insane?
567
00:35:38,610 --> 00:35:41,990
Okay, how about this? Uh, yeah, I dated
a girl for about three months, things
568
00:35:41,990 --> 00:35:45,490
were going great, and then suddenly one
day I wake up and she's gone and so is
569
00:35:45,490 --> 00:35:48,790
all my shit and someone took a dump in
the sink. So maybe I'm insane, yeah.
570
00:35:49,800 --> 00:35:53,320
You know, you do have issues with women.
No way. You can't live with them. They
571
00:35:53,320 --> 00:35:55,120
look like the dirty Sanchez type.
572
00:35:55,400 --> 00:35:58,200
That dumb guy was the kind of guy that
would give you girl masks.
573
00:35:58,480 --> 00:35:59,480
Oh, my God.
574
00:35:59,620 --> 00:36:01,760
Or a Colombian hot pocket. Oh!
575
00:36:02,500 --> 00:36:06,660
Love it. Look, I know that you're going
through a tough time, but I'm not going
576
00:36:06,660 --> 00:36:07,680
to let you get played, Dad.
577
00:36:07,880 --> 00:36:08,880
Don't you see, son?
578
00:36:09,260 --> 00:36:10,540
I want to be played.
579
00:36:10,840 --> 00:36:16,080
I want to be fondled. She likes me. God
smiles upon me. Let me have this, son,
580
00:36:16,080 --> 00:36:17,078
please.
581
00:36:17,080 --> 00:36:18,460
It's a dying man's wish.
582
00:36:19,760 --> 00:36:21,260
You're not dying.
583
00:36:21,880 --> 00:36:24,660
Your mother, she killed me.
584
00:36:38,880 --> 00:36:39,880
Grant's phone.
585
00:36:40,080 --> 00:36:41,180
Oh, hold the hug.
586
00:36:41,520 --> 00:36:42,520
Where's Grant?
587
00:36:42,640 --> 00:36:45,600
Roof? You are a bad person.
588
00:36:45,800 --> 00:36:49,300
You broke a good man's heart and Grant's
too. How dare...
589
00:36:51,120 --> 00:36:53,680
Doug, you imbecile. I'm calling from
Mexico.
590
00:36:54,000 --> 00:36:54,819
Yes, Grant.
591
00:36:54,820 --> 00:36:55,820
This is an emergency.
592
00:36:56,420 --> 00:37:02,560
Please. I am standing in chicken shit.
Now, just put them on the phone.
593
00:37:02,840 --> 00:37:05,780
No, I will not put them on the phone. Do
you know why?
594
00:37:06,520 --> 00:37:09,060
Because they're with gorgeous hotties
right now.
595
00:37:09,320 --> 00:37:10,320
What?
596
00:37:10,700 --> 00:37:11,700
Oh.
597
00:37:12,400 --> 00:37:16,820
You tell them I'm coming to Los Angeles.
Capisce?
598
00:37:17,080 --> 00:37:20,480
No. You are not welcome in Los Angeles.
599
00:37:23,120 --> 00:37:24,120
It's not true.
600
00:38:03,189 --> 00:38:04,730
What are you doing?
601
00:38:06,070 --> 00:38:07,850
The damn jeans made my butt itch.
602
00:38:08,510 --> 00:38:11,430
Could you not rub your ass on my sheets?
Go to the couch.
603
00:38:11,690 --> 00:38:13,350
Oh, Doug's on the couch. It's okay. It's
okay.
604
00:38:14,210 --> 00:38:16,390
It's all right. It's good now. It's
good. It's good.
605
00:38:17,570 --> 00:38:20,290
It was a great plan. It really worked.
606
00:38:20,890 --> 00:38:22,490
So she's not ready to sleep with me
tonight.
607
00:38:22,810 --> 00:38:26,490
So tomorrow night, you get the air
mattress, I get Abe Lincoln.
608
00:38:27,010 --> 00:38:30,030
Sleep tight, Chooch. I love you, buddy.
Oh, don't touch me. Good night.
609
00:38:30,270 --> 00:38:31,270
Good night.
610
00:38:34,510 --> 00:38:36,550
A little night music for you.
611
00:39:36,080 --> 00:39:38,540
A gentleman always announces his fail.
612
00:39:40,000 --> 00:39:42,880
What are you doing?
613
00:39:43,220 --> 00:39:44,920
Come take a look if you must.
614
00:39:50,240 --> 00:39:51,340
Well, husbandry?
615
00:39:51,580 --> 00:39:52,880
What the hell is that?
616
00:39:53,760 --> 00:39:55,840
What? You're in college?
617
00:39:56,140 --> 00:39:58,020
I am. Don't sound so shocked.
618
00:39:58,280 --> 00:39:59,280
You're in college.
619
00:39:59,420 --> 00:40:00,680
Say it again and I'll zap you.
620
00:40:01,700 --> 00:40:02,880
Why didn't you say anything?
621
00:40:03,690 --> 00:40:06,430
Would you move, please? I am taking a
test and it is timed.
622
00:40:07,830 --> 00:40:08,830
Okay.
623
00:40:10,130 --> 00:40:12,270
I'm not gonna puke.
624
00:40:15,530 --> 00:40:20,750
I'm not gonna... Oh, God. Oh, God, help
me.
625
00:40:35,760 --> 00:40:39,360
You have to be so secretive. I wouldn't
let you use the computer. I don't tell
626
00:40:39,360 --> 00:40:41,500
anybody about this, not even my closest
friends.
627
00:40:41,860 --> 00:40:42,860
Why not?
628
00:40:42,920 --> 00:40:47,840
Because if I fail, it's just going to be
another one of Darlene Pickett's dumb
629
00:40:47,840 --> 00:40:52,400
dreams. Now, just hush up, okay? I'm
trying to concentrate here.
630
00:40:54,360 --> 00:40:55,720
What is that, like a water bottle?
631
00:40:56,480 --> 00:40:57,480
It's a betoniac.
632
00:40:58,840 --> 00:41:00,900
Subspecies Bosgrunius mutus.
633
00:41:01,880 --> 00:41:05,840
In Mongolia, yak milk is most commonly
used as an aphrodisiac.
634
00:41:06,360 --> 00:41:11,140
And the male yak, the bull, he meets
with hundreds and hundreds of cows,
635
00:41:11,400 --> 00:41:13,540
sometimes wearing out his sex organs.
636
00:41:14,120 --> 00:41:15,640
Some yaks have all the luck.
637
00:41:18,880 --> 00:41:20,260
Oh, you got it right.
638
00:41:20,800 --> 00:41:23,880
How do you like that? You know a lot
about yaks. I'm impressed.
639
00:41:24,220 --> 00:41:25,400
You think you know a person.
640
00:41:25,960 --> 00:41:27,060
Yeah, too true.
641
00:41:27,710 --> 00:41:31,410
Too true. Like, I thought you were a
real good guy when you punched out that
642
00:41:31,410 --> 00:41:32,550
jerk at the strip club.
643
00:41:33,170 --> 00:41:36,190
But it turns out you're just a creep
worthy of being tased.
644
00:41:36,710 --> 00:41:38,690
That's only because I thought I saw you
on cops.
645
00:41:41,070 --> 00:41:42,670
Oh, oh, I love this one.
646
00:41:43,450 --> 00:41:45,790
Lupus Canis of the Order of Carnivora.
647
00:41:46,630 --> 00:41:49,110
She's a ferocious, ferocious killer.
648
00:41:49,330 --> 00:41:50,790
Yeah. Merciless, Hunter.
649
00:41:51,150 --> 00:41:54,830
But when she finds her mate, she loves
him for life.
650
00:41:55,670 --> 00:41:56,910
How do they find each other?
651
00:41:57,520 --> 00:41:59,320
They're drawn to the smell of each
other's butts.
652
00:42:00,600 --> 00:42:02,140
If only we're that easy with humans.
653
00:42:02,680 --> 00:42:03,680
Sometimes it is.
654
00:42:04,460 --> 00:42:05,800
They're the people I've smelled.
655
00:42:08,580 --> 00:42:10,520
You're a curious man, Grant.
656
00:42:11,060 --> 00:42:14,440
You were young and successful, and yet
you're still so depressed.
657
00:42:14,920 --> 00:42:16,600
You're a thousand scuppernogs.
658
00:42:17,840 --> 00:42:21,540
Well, I guess if you don't have someone
to share it with, it doesn't mean so
659
00:42:21,540 --> 00:42:22,540
much.
660
00:42:28,300 --> 00:42:29,300
I try not to be.
661
00:42:34,200 --> 00:42:38,940
All right. Well, I will leave you to
your test. Oh, okay. Thank you. Okay.
662
00:42:40,080 --> 00:42:41,080
Good night.
663
00:42:57,910 --> 00:42:58,910
Jesus.
664
00:42:59,550 --> 00:43:00,550
Where were you?
665
00:43:01,030 --> 00:43:02,030
In the bathroom.
666
00:43:02,250 --> 00:43:03,310
Oh, no, you weren't in the bathroom.
667
00:43:03,730 --> 00:43:04,730
Doug's in the bathroom.
668
00:43:05,230 --> 00:43:07,870
And I know because I went down there.
669
00:43:08,610 --> 00:43:14,130
And while I was down there, I heard two
little elves chattering away in the
670
00:43:14,130 --> 00:43:15,130
office. No.
671
00:43:15,210 --> 00:43:17,130
Oh, yeah, you don't know what you think
they were talking about.
672
00:43:19,190 --> 00:43:22,050
Aphrodisiacs and mutual butt -sniffing?
673
00:43:22,530 --> 00:43:25,910
It's not what you think. Oh, it's what I
think, all right. What do you think,
674
00:43:25,930 --> 00:43:26,759
I'm an idiot?
675
00:43:26,760 --> 00:43:27,920
Let me tell you something, little man.
676
00:43:28,280 --> 00:43:31,880
Papa's onto you. I'm watching every move
you make. You understand me?
677
00:44:15,400 --> 00:44:16,960
The Russians are going to be here any
minute now.
678
00:44:17,720 --> 00:44:20,760
Goodness gracious, Aunt Matilda, that
does not look good.
679
00:44:21,560 --> 00:44:25,300
No. Shit, he needs help, eh? He's
extremely dehydrated.
680
00:44:25,740 --> 00:44:26,740
We need an ambulance.
681
00:44:27,060 --> 00:44:30,180
No, no, no, no ambulances, no. No, no,
the Russians need an ambulance.
682
00:44:30,380 --> 00:44:32,180
I'm going to lose him, I'll never get
him back. He's like a frightened
683
00:44:32,180 --> 00:44:33,860
chihuahua. You know, just fix him.
684
00:44:34,100 --> 00:44:34,879
What, me?
685
00:44:34,880 --> 00:44:37,460
What? I can't fix him, I'm not even a
vet.
686
00:44:37,720 --> 00:44:38,860
You know animals.
687
00:44:39,320 --> 00:44:40,600
You, an animal.
688
00:44:44,560 --> 00:44:46,100
I do know how to hydrate a horse.
689
00:44:48,280 --> 00:44:53,360
Come on, hang in there, buddy.
690
00:44:55,720 --> 00:44:56,720
Use your legs,
691
00:44:57,480 --> 00:44:58,700
son. When you're lifting, always lift.
692
00:44:59,780 --> 00:45:03,660
All right.
693
00:45:04,260 --> 00:45:07,880
Get me a mallet, a pitcher of water, two
cups of salt, and a funnel.
694
00:45:13,520 --> 00:45:14,780
You think I'm going to let you be the
hero?
695
00:45:15,620 --> 00:45:16,620
He's my friend.
696
00:45:18,540 --> 00:45:21,900
What are you doing?
697
00:45:22,140 --> 00:45:23,740
I'm checking his level of dehydration.
698
00:45:24,740 --> 00:45:25,740
Like that?
699
00:45:25,860 --> 00:45:28,860
Works on horses. Oh, good night in the
morning. It's worse than I thought.
700
00:45:29,360 --> 00:45:30,360
Put the phone on his mouth.
701
00:45:30,680 --> 00:45:32,300
Give me it. I'll do it. I'll do it.
You'll kill him. Okay,
702
00:45:33,460 --> 00:45:35,040
fine. I was going to get to you anyway.
703
00:45:35,980 --> 00:45:36,980
Poor.
704
00:45:52,880 --> 00:45:56,600
You take care of him, we'll take care of
this. Yeah, yeah, yeah. Go play with
705
00:45:56,600 --> 00:45:57,600
the rag.
706
00:45:58,420 --> 00:46:04,060
Check his reflexes.
707
00:46:04,340 --> 00:46:06,740
Mr. Lubitsch! Hello! Ah, hello!
708
00:46:06,980 --> 00:46:08,440
Hey, I'm so glad you could make it.
709
00:46:08,680 --> 00:46:09,680
Why are you shouting?
710
00:46:09,700 --> 00:46:11,900
Oh, I'm not shouting. It's just the
acoustics. The acoustics in here.
711
00:46:12,120 --> 00:46:15,420
Why are you sweating? I'll be right
back, okay? You just relax, okay? Hang
712
00:46:15,420 --> 00:46:16,420
tight.
713
00:46:17,860 --> 00:46:18,860
Check the reflexes.
714
00:46:27,789 --> 00:46:29,030
Gary, what are you doing to me?
715
00:46:29,430 --> 00:46:30,430
What are you doing?
716
00:46:30,690 --> 00:46:34,430
What the hell is this? We're just
testing his reflexes. All right, just
717
00:46:34,430 --> 00:46:36,130
him. Here we go.
718
00:46:38,230 --> 00:46:39,990
We'll be right down, Mr. Lubitsch. Come
on.
719
00:46:41,690 --> 00:46:44,510
Don't yell at me. Y 'all don't know that
I do it myself. Come on, darling,
720
00:46:44,630 --> 00:46:47,570
please. Give me another chance. No, no,
no. I can do it. He is my friend. I am
721
00:46:47,570 --> 00:46:50,330
doomed. All right, then. Take off his
pants and then take off his shorts.
722
00:46:51,130 --> 00:46:54,590
Big pardon? Well, he's not taking it
orally, so we have to hydrate him
723
00:46:55,370 --> 00:46:56,370
He's your friend.
724
00:46:59,630 --> 00:47:00,630
Excuse me.
725
00:47:02,970 --> 00:47:04,010
Gee, okay.
726
00:47:04,250 --> 00:47:08,590
My dog is sick, so I'm just taking care
of that. I will be right back, okay?
727
00:47:08,690 --> 00:47:09,690
Okay, great.
728
00:47:11,630 --> 00:47:12,630
These drugs.
729
00:47:17,310 --> 00:47:18,870
Grant, spread his cheeks.
730
00:47:28,460 --> 00:47:32,460
I'll just actually clean and then
separate.
731
00:47:32,820 --> 00:47:33,558
Go in.
732
00:47:33,560 --> 00:47:34,560
Go in.
733
00:47:34,920 --> 00:47:37,100
I can't. I can't. I cannot do this.
734
00:47:39,460 --> 00:47:40,460
Be a man.
735
00:47:40,520 --> 00:47:41,520
Yeah. Pussy.
736
00:47:44,340 --> 00:47:45,340
Okay.
737
00:47:45,740 --> 00:47:46,740
All right, Dougie.
738
00:47:47,840 --> 00:47:49,740
I owe you one. Here it comes.
739
00:47:59,120 --> 00:48:00,300
There's lots of gifts. You got it?
740
00:48:00,520 --> 00:48:01,780
A little too much.
741
00:48:02,220 --> 00:48:03,220
Okay, okay, okay.
742
00:48:04,360 --> 00:48:05,360
Here we go.
743
00:48:05,900 --> 00:48:06,900
Wow, all right.
744
00:48:07,540 --> 00:48:08,780
Seems to be taking it.
745
00:48:09,020 --> 00:48:10,020
Go, Doug, go.
746
00:48:12,800 --> 00:48:13,800
Mr. Colletti.
747
00:48:17,760 --> 00:48:18,760
Hmm.
748
00:48:20,120 --> 00:48:21,600
Something's blocking it. Check the
funnel.
749
00:48:21,920 --> 00:48:24,200
Yeah, Dad, check the funnel. I'm not
checking any funnel. You check the
750
00:48:24,220 --> 00:48:26,300
I'm not checking the funnel. I'm not
checking the funnel. No, I'm not. You
751
00:48:26,300 --> 00:48:27,300
and check the funnel.
752
00:48:38,440 --> 00:48:41,200
No, no, it's just water. It's just
water. It's just water. We're fine. But
753
00:48:41,200 --> 00:48:42,200
smells like shit!
754
00:48:42,480 --> 00:48:45,400
Oh, we smell like shit!
755
00:48:45,960 --> 00:48:46,960
Jody and shit!
756
00:48:48,560 --> 00:48:52,920
I can't go in there. I'm covered in
shit!
757
00:48:53,280 --> 00:48:54,960
We have shit water! Here's the check.
758
00:48:55,340 --> 00:48:56,340
Oh, it's in my pocket.
759
00:49:08,910 --> 00:49:12,070
Who are you? I am Darlene. It is so nice
to meet you.
760
00:49:12,410 --> 00:49:14,270
Would you like some sweet tea?
761
00:49:17,750 --> 00:49:20,250
What's she doing?
762
00:49:20,470 --> 00:49:21,710
I don't know. But he's talking.
763
00:49:22,570 --> 00:49:24,590
Let's go get something. Right this way,
sir.
764
00:49:52,200 --> 00:49:54,300
I mean, you saved Doug's life. You saved
mine.
765
00:49:54,940 --> 00:49:59,400
You're pretty special, Darlene. How did
you get the Russian to give you that egg
766
00:49:59,400 --> 00:50:03,660
anyway? Oh, just a little sweet tea and
southern charm.
767
00:50:04,780 --> 00:50:07,000
Well, I've been trying to charm him for
two years.
768
00:50:07,580 --> 00:50:11,560
Well, I did have to tell him that was
your engagement present to me. He liked
769
00:50:11,560 --> 00:50:12,760
that real good. Really?
770
00:50:13,040 --> 00:50:14,120
Man is clearly an idiot.
771
00:50:14,640 --> 00:50:15,640
I don't know.
772
00:50:15,720 --> 00:50:16,720
Anything could happen.
773
00:50:18,410 --> 00:50:19,410
Excuse me.
774
00:50:19,470 --> 00:50:21,870
Yeah, I was just wondering, we're taking
a poll.
775
00:50:22,330 --> 00:50:23,690
How long have you been married?
776
00:50:24,130 --> 00:50:25,130
20 years.
777
00:50:25,370 --> 00:50:26,390
Wow, congratulations.
778
00:50:27,210 --> 00:50:31,170
Thank you. Good for you. Are you two
still as sweet on each other as you
779
00:50:31,490 --> 00:50:32,490
Yeah.
780
00:50:33,090 --> 00:50:34,090
Very much so.
781
00:50:35,050 --> 00:50:36,050
Cheers. Cheers.
782
00:51:04,370 --> 00:51:09,490
Yeah, but Grant was always a little off,
you know, ruled when he was a kid, and
783
00:51:09,490 --> 00:51:13,550
we almost sent you to a special school.
Do you remember that, son? No, no, I
784
00:51:13,550 --> 00:51:15,170
don't remember that, weirdly enough.
785
00:51:15,630 --> 00:51:19,470
I bet you were very cute, though, when
you were a kid. Oh, well, I don't know
786
00:51:19,470 --> 00:51:20,388
about that.
787
00:51:20,390 --> 00:51:25,010
Oh, come on. Who could be cuter? Well, I
was voted Miss Beer Bait and Ammo when
788
00:51:25,010 --> 00:51:26,250
I was nine. Oh, really?
789
00:51:26,570 --> 00:51:30,720
Yeah. Oh, who else would win? Oh, well,
I had a little tiara that had little
790
00:51:30,720 --> 00:51:33,660
hooks. It was made out of hooks and
little plastic worms. Really? Did you
791
00:51:33,660 --> 00:51:37,940
little diamonds on them and stuff like
that? No, just hooks and worms. I loved
792
00:51:37,940 --> 00:51:38,940
that little crown.
793
00:51:38,980 --> 00:51:40,000
You must have been adorable.
794
00:51:41,220 --> 00:51:43,800
Hey, you want to see cute?
795
00:51:44,500 --> 00:51:48,860
I got video on this kid that you will
adore.
796
00:51:49,100 --> 00:51:50,160
You wrote whole movies?
797
00:51:58,220 --> 00:52:01,520
I've just committed extreme adultery.
What do you have to say for yourself?
798
00:52:01,740 --> 00:52:07,160
I did not. I did not. There he is. Bring
him in. Bring him in right here.
799
00:52:07,940 --> 00:52:10,540
Get off me. Get off me, you hussy.
800
00:52:10,960 --> 00:52:14,560
I am not a hussy. Don't call me that.
You kind of are.
801
00:52:15,420 --> 00:52:16,460
This is the best part.
802
00:52:17,460 --> 00:52:18,460
Oh.
803
00:52:19,200 --> 00:52:20,200
Oh, God.
804
00:52:21,620 --> 00:52:26,600
Okay. Well, hold on now. So you slept
with a married woman?
805
00:52:28,300 --> 00:52:29,238
A television?
806
00:52:29,240 --> 00:52:30,240
Grant!
807
00:52:30,700 --> 00:52:32,080
It was only the one time.
808
00:52:32,360 --> 00:52:33,980
Hey, Jack, can I talk to you in the
kitchen for a second?
809
00:52:35,000 --> 00:52:38,480
You have got to stop. What? Stop what?
This insane rivalry.
810
00:52:38,880 --> 00:52:40,160
Oh, this isn't a rivalry, son.
811
00:52:40,380 --> 00:52:43,240
To have a rivalry, you have to have a
worthy opponent.
812
00:52:43,740 --> 00:52:46,820
One of us should step aside before this
gets ugly. I totally agree.
813
00:52:47,460 --> 00:52:50,780
I think it should be you. Oh, what a
surprise. How generous of you. You can't
814
00:52:50,780 --> 00:52:52,280
win. Oh, I can, huh?
815
00:52:52,920 --> 00:52:56,600
Maloki! I'll put a maloki on your ass.
Don't you point your maloki at me. All
816
00:52:56,600 --> 00:52:59,540
I'm saying is this is a young girl.
She's going to want a young guy, not
817
00:52:59,540 --> 00:53:01,140
woman who's old and decrepit.
818
00:53:01,400 --> 00:53:02,860
Seasons and experience, son.
819
00:53:03,460 --> 00:53:05,520
You are looking at the Clint Eastwood of
pussy.
820
00:53:05,760 --> 00:53:08,720
I am like a Chinese acrobat in the sack.
821
00:53:09,040 --> 00:53:10,040
Dad,
822
00:53:10,180 --> 00:53:15,780
look, I think I really like her. Oh, so
now you love her Prince of Prozac? I was
823
00:53:15,780 --> 00:53:18,600
on that for one month. Wait, maybe you
should go back on it. You know that?
824
00:53:18,620 --> 00:53:20,960
You're becoming a real bummer. And I'll
tell you something else.
825
00:53:21,200 --> 00:53:23,060
You don't know the first thing about
love.
826
00:53:23,400 --> 00:53:27,000
Well, how could I with parents like you?
You and Mom never loved each other. You
827
00:53:27,000 --> 00:53:30,120
don't know anything about what your
mother and I had. I grew up in that
828
00:53:30,280 --> 00:53:32,180
You and Mom, it was all bullshit.
829
00:53:44,400 --> 00:53:45,400
I'm sorry, Pop.
830
00:53:45,640 --> 00:53:49,780
You know, you just... Get your hands off
me, Fredo. I see what's going on here.
831
00:53:49,940 --> 00:53:52,120
There's two of us and one of her.
832
00:53:52,560 --> 00:53:54,040
So may the best man win.
833
00:53:54,340 --> 00:53:55,340
Bitch.
834
00:55:30,020 --> 00:55:31,340
Chooch Right
835
00:55:31,340 --> 00:55:40,740
about
836
00:55:40,740 --> 00:55:44,760
now Darlene, we're gonna slow it down a
little bit just for you little down
837
00:55:44,760 --> 00:55:50,700
-tempo number Silent night Holy night
838
00:55:50,700 --> 00:55:53,960
All is calm
839
00:56:30,300 --> 00:56:34,380
We're celebrating Kwanzaa. Join us. Join
us.
840
00:56:34,650 --> 00:56:36,850
Join us. I prefer the man -eye
steamroller version.
841
00:56:37,870 --> 00:56:41,310
Christmas tree, oh, Christmas tree.
842
00:56:42,730 --> 00:56:43,210
Great
843
00:56:43,210 --> 00:56:52,370
job.
844
00:56:53,250 --> 00:56:54,950
That's the end of that, though, I think.
845
00:57:32,400 --> 00:57:33,319
at the old fart sack.
846
00:57:33,320 --> 00:57:34,760
Yeah. Friggin' cat.
847
00:57:35,220 --> 00:57:36,380
Damn! Clutch!
848
00:57:36,880 --> 00:57:37,920
Come on, come on.
849
00:57:38,560 --> 00:57:39,800
Ta -da!
850
00:57:41,280 --> 00:57:43,580
Peering over there and down here. Those
things.
851
00:57:44,080 --> 00:57:46,200
Where's Tankles?
852
00:57:47,020 --> 00:57:48,400
Who's Tankles? Oh, the cat?
853
00:57:48,660 --> 00:57:51,000
Yeah. Oh, I don't know. I just was
making all that up.
854
00:57:51,540 --> 00:57:52,540
She's okay.
855
00:57:52,700 --> 00:57:53,700
I think.
856
00:57:54,520 --> 00:57:56,100
Ouch! My goodness!
857
00:57:56,460 --> 00:57:57,940
Oh! What did you do there?
858
00:57:58,200 --> 00:57:59,200
I looked for Grant.
859
00:57:59,560 --> 00:58:01,860
Grant put me up to it. He did all this?
860
00:58:02,090 --> 00:58:04,030
Well, I did all of it, but it was
Grant's idea.
861
00:58:04,350 --> 00:58:05,390
You should go up there.
862
00:58:06,030 --> 00:58:07,510
You should go up there. Really?
863
00:58:07,750 --> 00:58:09,630
Go up there. Here, give me this. Okay.
Go.
864
00:58:10,870 --> 00:58:11,769
Are you sure?
865
00:58:11,770 --> 00:58:12,770
Yeah, go.
866
00:59:37,930 --> 00:59:40,190
God, please don't let me screw this up.
867
00:59:54,310 --> 00:59:56,410
Y 'all are a screwy bunch, you know
that?
868
00:59:56,650 --> 01:00:00,270
Oh, we were normal before you got here.
Well, I don't believe that for two
869
01:00:00,270 --> 01:00:01,270
seconds.
870
01:00:02,090 --> 01:00:03,090
Thank you.
871
01:00:03,150 --> 01:00:04,150
Cheers.
872
01:00:10,890 --> 01:00:13,470
You seem like you might actually be
happy.
873
01:00:14,370 --> 01:00:16,610
Is that because of me or that silly egg?
874
01:00:17,830 --> 01:00:18,830
Both.
875
01:00:20,470 --> 01:00:22,630
What are you going to do with all that
money?
876
01:00:24,690 --> 01:00:25,870
Can you keep a secret?
877
01:00:27,130 --> 01:00:28,130
Yeah.
878
01:00:29,870 --> 01:00:34,190
I'm going to move into this old mansion
up in Washington.
879
01:00:36,230 --> 01:00:39,850
Some guy built it back in the 1920s.
880
01:00:40,940 --> 01:00:46,300
It's got a moat, and it's surrounded by
150 acres of mountain forest.
881
01:00:48,080 --> 01:00:50,220
I'm gonna move there next month.
882
01:00:51,100 --> 01:00:52,100
Really?
883
01:00:52,640 --> 01:00:55,680
Wow. That sounds like a castle.
884
01:00:57,320 --> 01:00:59,100
You gonna live there all alone?
885
01:00:59,700 --> 01:01:01,320
Yeah. Yeah, why not?
886
01:01:01,620 --> 01:01:04,160
I hate cities. I hate people. It's
perfect.
887
01:01:07,660 --> 01:01:09,200
Of course, uh...
888
01:01:09,640 --> 01:01:10,880
If you wanted to come visit.
889
01:01:12,140 --> 01:01:13,140
Really?
890
01:01:14,820 --> 01:01:15,820
Here.
891
01:01:19,260 --> 01:01:23,540
May I have this dance?
892
01:01:23,820 --> 01:01:25,200
I thought you didn't dance.
893
01:01:25,440 --> 01:01:27,340
Oh, a fast dance, no. Slow dance.
894
01:01:27,620 --> 01:01:28,620
Yeah.
895
01:01:29,320 --> 01:01:30,320
For a nut cake.
896
01:01:42,230 --> 01:01:43,230
Darlene.
897
01:01:43,650 --> 01:01:44,650
Darlene.
898
01:01:45,650 --> 01:01:46,890
Darlene. Eduardo.
899
01:01:47,450 --> 01:01:51,130
Eduardo. The Pacific Corps is probably
living in Washington.
900
01:01:51,930 --> 01:01:56,030
And I'm supposed to go into the
wilderness for three whole months to
901
01:01:56,030 --> 01:01:57,030
them.
902
01:01:57,190 --> 01:02:02,490
Well, if you want to, you could just
stay at the mansion while you do your
903
01:02:02,490 --> 01:02:05,110
thing. Oh, no, no, no, no. I...
904
01:02:05,340 --> 01:02:06,740
I wouldn't want to impose on you.
905
01:02:07,040 --> 01:02:10,940
That's not imposing. No, I've got like
15 rooms. No, we'll make one of frog
906
01:02:10,940 --> 01:02:11,940
rooms. No problem.
907
01:02:11,980 --> 01:02:13,540
Really? Yes. No, please.
908
01:02:13,760 --> 01:02:16,140
No, we'll have frog legs for dinner.
It'll be great.
909
01:02:17,180 --> 01:02:23,040
Oh, come on now. You sure you wouldn't
mind a cow tipping redneck in your fancy
910
01:02:23,040 --> 01:02:24,040
castle?
911
01:02:24,540 --> 01:02:27,100
Look, I'm so sorry that I said those
things.
912
01:02:27,580 --> 01:02:28,580
I'm so sorry.
913
01:02:29,340 --> 01:02:31,040
You're honest.
914
01:02:31,320 --> 01:02:32,320
You're smart.
915
01:02:32,480 --> 01:02:33,900
You're funny. You're beautiful.
916
01:02:34,120 --> 01:02:35,120
Graham.
917
01:02:41,740 --> 01:02:43,880
and why is my heart popping out of my
chest?
918
01:02:45,160 --> 01:02:46,880
It doesn't feel more like a pain.
919
01:02:47,980 --> 01:02:54,980
Just because we haven't, you know, seen
a happy couple, it doesn't mean... Maybe
920
01:02:54,980 --> 01:02:56,840
it could be us.
921
01:03:00,760 --> 01:03:03,980
Girl, I've been hurt enough in my life.
922
01:03:05,460 --> 01:03:09,320
So if you don't mean it, please don't
say it.
923
01:03:09,540 --> 01:03:10,540
Darlene.
924
01:03:12,010 --> 01:03:13,010
I mean it.
925
01:03:13,890 --> 01:03:14,890
It's us.
926
01:03:31,230 --> 01:03:32,250
It's Melvin.
927
01:03:32,590 --> 01:03:33,630
Yeah, snowmakers.
928
01:04:30,420 --> 01:04:31,560
My own flesh.
929
01:04:32,880 --> 01:04:33,960
My own blood.
930
01:04:34,380 --> 01:04:36,340
God, forgive me what I'm gonna do!
931
01:04:41,680 --> 01:04:42,940
Freeze, FBI.
932
01:04:43,500 --> 01:04:45,040
Okay, Harry. I come in peace.
933
01:04:45,380 --> 01:04:46,660
I come in peace, Harry.
934
01:04:47,020 --> 01:04:48,020
I'm a friend.
935
01:04:48,200 --> 01:04:49,480
Are you hungry, Harry?
936
01:04:49,700 --> 01:04:50,519
You hungry?
937
01:04:50,520 --> 01:04:52,040
Yeah? Come with me, Harry.
938
01:04:52,460 --> 01:04:56,460
Good food for you, Harry. Come. Come.
Come with me. Good food.
939
01:04:56,840 --> 01:04:57,840
Oh, jeez.
940
01:04:58,279 --> 01:05:01,220
Tell me, tell me about the frogs. Tell
me more about the frogs. Okay, okay.
941
01:05:01,520 --> 01:05:02,520
Oh, the frogs.
942
01:05:02,740 --> 01:05:07,360
Okay, yeah. A male frog. A male frog. He
lures.
943
01:05:07,640 --> 01:05:08,740
He lures. Yeah, he does.
944
01:05:08,980 --> 01:05:14,180
Mm -hmm. He lures the female frog into
the water with his croak. And then the
945
01:05:14,180 --> 01:05:19,280
female frog, they lay their eggs in
these clumps. They're like 10 to 90. And
946
01:05:19,280 --> 01:05:20,280
then the... Wait, wait.
947
01:05:20,700 --> 01:05:21,700
Do you have a gun on them?
948
01:05:22,360 --> 01:05:23,360
Oh, oh.
949
01:05:25,460 --> 01:05:26,580
No tadpoles for us.
950
01:05:27,830 --> 01:05:30,370
You're going to have a great time. You
can trust me, Harry.
951
01:05:30,750 --> 01:05:35,010
Didn't I buy a cup of coffee? Right?
Follow Jerry. Come with Jerry.
952
01:05:35,330 --> 01:05:38,250
Yeah, Harry. All for you. Look what we
got here.
953
01:05:38,550 --> 01:05:43,330
Women, wine, food, naked, nude.
954
01:05:43,750 --> 01:05:46,410
Go, Harry. Go. Enjoy yourself.
955
01:05:48,070 --> 01:05:49,170
Yeah, boy.
956
01:05:49,490 --> 01:05:50,490
Enjoy, Harry.
957
01:05:50,930 --> 01:05:53,210
Enjoy. Boy. Boy. Boy.
958
01:05:56,360 --> 01:05:57,360
Keep going.
959
01:06:01,380 --> 01:06:02,720
All for you, Harry.
960
01:06:04,220 --> 01:06:06,800
I wanted you since the first time I saw
you.
961
01:06:07,320 --> 01:06:08,500
Take off your pants.
962
01:06:09,720 --> 01:06:10,720
Take them off.
963
01:06:43,760 --> 01:06:44,760
Is that you?
964
01:06:45,920 --> 01:06:46,960
Fred, I can't.
965
01:06:47,600 --> 01:06:48,740
Oh, God.
966
01:06:50,140 --> 01:06:52,160
Oh, God, don't worry. I can't. Fred.
967
01:06:52,540 --> 01:06:53,540
Oh, my God.
968
01:06:54,200 --> 01:06:58,420
Get him off me. Okay, just bury this in
me. Get him off me. Marlo.
969
01:07:05,940 --> 01:07:12,700
Did your daddy say where he was going?
970
01:07:14,700 --> 01:07:17,880
Oh, goodness, I feel so bad about this.
I mean, I broke up a marriage before,
971
01:07:17,940 --> 01:07:21,680
but never a father and a son. Look,
Harrington's going to be here in an
972
01:07:21,680 --> 01:07:23,760
I just, I really can't deal with this
right now.
973
01:07:25,080 --> 01:07:27,840
Maybe I did lead him on just a little
bit.
974
01:07:29,580 --> 01:07:32,640
Oh, you think he's at that motel? I
don't care where he is.
975
01:07:33,040 --> 01:07:35,740
Okay, he said he disowned me. That goes
double for me.
976
01:07:36,620 --> 01:07:38,960
Hey, he's still your daddy. Just drop
it.
977
01:07:49,690 --> 01:07:51,650
Done. What's happening here?
978
01:07:52,270 --> 01:07:54,550
I decorated for Christmas.
979
01:07:55,250 --> 01:07:57,050
Why is the couch there?
980
01:07:57,710 --> 01:08:02,230
Oh, it opens up the room. It makes it
airy. And the TV's here.
981
01:08:02,450 --> 01:08:03,470
Why is it over here?
982
01:08:03,710 --> 01:08:07,890
Yeah, the room flows better that way.
Oh, hey, I went online and I checked out
983
01:08:07,890 --> 01:08:09,110
the castle, and it's perfect.
984
01:08:09,350 --> 01:08:10,350
Oh, it's beautiful.
985
01:08:10,770 --> 01:08:14,580
Well, of course, it needs some work,
but... I already have tons of ideas for
986
01:08:14,580 --> 01:08:15,580
frog room.
987
01:08:15,640 --> 01:08:16,639
Frog room?
988
01:08:16,720 --> 01:08:17,720
Mm -hmm.
989
01:08:18,000 --> 01:08:20,840
Oh, hey, you got this little cowlick
thing going on.
990
01:08:25,000 --> 01:08:26,859
Here we go.
991
01:08:27,460 --> 01:08:28,460
That's a little better.
992
01:08:44,310 --> 01:08:47,029
Uh, Darlene, you know, I've got a lot to
do.
993
01:08:47,810 --> 01:08:53,470
You know, I've got to, um, I've got to
sell the business and the loft, and I've
994
01:08:53,470 --> 01:08:55,229
got to pack up and move out.
995
01:08:56,590 --> 01:09:01,310
And, you know, I don't have a lot of
time to talk about the frog room, you
996
01:09:02,970 --> 01:09:06,750
Can you just help me move this? I just
want to get the couch over there again.
997
01:09:08,010 --> 01:09:09,109
It looks better there.
998
01:09:09,770 --> 01:09:12,410
Right. No, no, no. I know, but I just, I
prefer it there.
999
01:09:14,590 --> 01:09:15,590
Fine.
1000
01:09:17,630 --> 01:09:18,630
Good.
1001
01:09:20,310 --> 01:09:24,390
You know, it's not like I'm asking you
to marry me or anything.
1002
01:09:24,649 --> 01:09:26,790
Whoa. No, no. Who said anything about
marriage? No, no.
1003
01:09:27,229 --> 01:09:31,450
No, it's just, you know, I think it
might be easier if I did all this alone.
1004
01:09:32,350 --> 01:09:33,350
Uh -huh.
1005
01:09:33,870 --> 01:09:36,850
Alone. Yeah, you know, you've got to
finish school.
1006
01:09:37,609 --> 01:09:39,450
You're a little bit transient, you know.
1007
01:09:41,850 --> 01:09:42,850
Transient?
1008
01:09:45,010 --> 01:09:46,069
I'm transient?
1009
01:09:46,770 --> 01:09:51,930
Look, I just mean, you know, you have
some place to stay other than here,
1010
01:09:54,130 --> 01:09:58,370
Well, I'm not in this for the place to
stay. No, I know. No, no, I don't think
1011
01:09:58,370 --> 01:09:59,730
you do know. No, I do.
1012
01:10:00,770 --> 01:10:01,910
Goodness gracious.
1013
01:10:02,710 --> 01:10:04,070
I should have seen this coming.
1014
01:10:04,270 --> 01:10:06,990
I really should have seen this coming,
because you got what you wanted.
1015
01:10:07,260 --> 01:10:10,360
And now you don't want any more. No, no,
no. It's not like that. It's true. You
1016
01:10:10,360 --> 01:10:15,180
came, you saw, you conquered, and veeny,
veeny, adios, no more frog room. No,
1017
01:10:15,180 --> 01:10:20,500
it's not like that. It isn't. All you
talk about believing and love.
1018
01:10:20,780 --> 01:10:26,020
Talk? No, I meant that. I just, I'm not
good at this. Why do you think that I
1019
01:10:26,020 --> 01:10:30,180
am? Let's just, let's be reasonable,
okay? Don't cry. Why are we yelling?
1020
01:11:04,190 --> 01:11:07,370
Manager? Yeah. What do you mean you
don't have room service?
1021
01:11:07,890 --> 01:11:10,350
You got the nerve to charge 30 bucks a
night?
1022
01:11:25,230 --> 01:11:29,630
Welcome. Happy holidays. Mr. Harrington,
Mr. Colletti, wait for your arrival in
1023
01:11:29,630 --> 01:11:31,070
his office chamber.
1024
01:11:33,770 --> 01:11:34,770
Mr. Harrington.
1025
01:11:35,030 --> 01:11:37,190
I'm so glad that you could make it.
Okay.
1026
01:11:37,430 --> 01:11:39,530
I hope that your trip was good.
1027
01:11:39,790 --> 01:11:43,090
I'm going to show you that your patient
has all been well worth it.
1028
01:11:43,590 --> 01:11:49,530
I, yep, without further ado, I present
to you Princess Zarina Romanov, Royal
1029
01:11:49,530 --> 01:11:52,970
Russian Fabergé Christmas Box.
1030
01:11:57,510 --> 01:11:58,510
It's not there.
1031
01:11:59,190 --> 01:12:00,190
Mr.
1032
01:12:01,610 --> 01:12:02,610
Harrington.
1033
01:12:02,800 --> 01:12:04,180
Return to the area, please.
1034
01:12:04,780 --> 01:12:05,780
There's a fire outside.
1035
01:12:05,940 --> 01:12:06,919
Don't go out there.
1036
01:12:06,920 --> 01:12:07,920
Excuse me.
1037
01:12:09,640 --> 01:12:10,640
Hello?
1038
01:12:10,900 --> 01:12:11,900
Mr. Manager?
1039
01:12:12,080 --> 01:12:15,380
You have a little problem with that porn
DVD that you sent me?
1040
01:12:15,620 --> 01:12:16,700
Talk dirty to me?
1041
01:12:17,080 --> 01:12:18,920
They're talking in Chinese.
1042
01:12:21,880 --> 01:12:25,160
You here to fix my porn?
1043
01:12:25,640 --> 01:12:26,640
Open up!
1044
01:12:26,760 --> 01:12:27,760
Chooch?
1045
01:12:28,240 --> 01:12:29,240
Choochie? Is that you?
1046
01:12:29,740 --> 01:12:31,900
I know you're in there. I know you've
got it. Open up!
1047
01:12:32,120 --> 01:12:35,180
Look, I don't know what you're talking
about. I have no idea what you're
1048
01:12:35,180 --> 01:12:39,440
about, but just calm down, and I'll open
the door once you're calmed down, all
1049
01:12:39,440 --> 01:12:41,340
right? Nice and calm, all right?
1050
01:12:41,820 --> 01:12:45,060
You open it right now. I know you took
it. Okay, I'm coming. I'm coming.
1051
01:12:45,140 --> 01:12:46,780
Territory is on the way to the airport
now!
1052
01:12:48,200 --> 01:12:52,740
Open up, or I will smash your fat face
in! Okay, on the count of three, I'm
1053
01:12:52,740 --> 01:12:53,740
going to open the door.
1054
01:12:53,800 --> 01:12:55,580
But remember, no violence.
1055
01:12:56,100 --> 01:12:58,600
I'm an old man. Remember that. No
violence.
1056
01:12:59,740 --> 01:13:00,740
One.
1057
01:13:02,660 --> 01:13:03,660
Two. Three.
1058
01:13:06,580 --> 01:13:10,720
Give it back, or I call the cops.
Somebody took your egg? Don't you
1059
01:13:10,800 --> 01:13:13,820
You needed money for your stupid
fishbowl. No, no, no, no, no. I didn't
1060
01:13:13,820 --> 01:13:15,140
that. I swear to God. You're a liar.
1061
01:13:15,360 --> 01:13:18,180
No, no, no. You put the malokia. No, no,
no, no, no. The malokia was for
1062
01:13:18,180 --> 01:13:21,100
Darlene. It had nothing to do with it.
Where is it? I didn't take it. I swear.
1063
01:13:21,100 --> 01:13:23,380
don't know anything about it. What are
you talking about? Where is it? You want
1064
01:13:23,380 --> 01:13:26,680
to know where it is? You really want to
know? Yes. Then suck my ass and look for
1065
01:13:26,680 --> 01:13:27,680
it.
1066
01:13:31,180 --> 01:13:35,460
You dumb son of a bitch. I'm your
father. You accuse me of lying. You call
1067
01:13:35,460 --> 01:13:38,820
liar. You swear at Grandma's grave you
didn't take it. You swear at Grandma's
1068
01:13:38,820 --> 01:13:41,000
grave. You swear. I swear.
1069
01:13:41,380 --> 01:13:42,840
God rest his soul. I swear.
1070
01:13:48,300 --> 01:13:49,300
Pop.
1071
01:13:50,420 --> 01:13:51,960
If he didn't take it, who did?
1072
01:13:55,620 --> 01:13:58,300
Doc, maybe he's not as stupid as he
looks. No.
1073
01:13:58,640 --> 01:13:59,980
I checked him. He's clean.
1074
01:14:08,100 --> 01:14:09,100
Darlene, huh?
1075
01:14:09,720 --> 01:14:10,720
Perfect.
1076
01:14:12,900 --> 01:14:13,900
Wait a second.
1077
01:14:14,500 --> 01:14:15,840
What? You coming with me?
1078
01:14:16,340 --> 01:14:18,020
Nobody takes a Coletti's money.
1079
01:14:22,100 --> 01:14:23,100
What happened with you guys?
1080
01:14:23,360 --> 01:14:25,920
We were talking about moving in together
last night while we were making love.
1081
01:14:26,140 --> 01:14:27,620
Don't give me any details.
1082
01:14:27,880 --> 01:14:28,639
No details.
1083
01:14:28,640 --> 01:14:29,640
Wait a second.
1084
01:14:29,680 --> 01:14:32,640
What color was they blinking? It was
red, right? All right, all right.
1085
01:14:32,860 --> 01:14:35,940
This morning, I guess we kind of decided
maybe we were moving too fast. We
1086
01:14:35,940 --> 01:14:36,940
decided?
1087
01:14:37,890 --> 01:14:40,830
Maybe it was me. Yeah, there you go. You
blew her off. She took your egg. I was
1088
01:14:40,830 --> 01:14:43,390
in a big shock. I was too big and hairy.
The homeless guy had pubes out of my
1089
01:14:43,390 --> 01:14:45,890
mouth. What the hell is this?
1090
01:14:46,610 --> 01:14:47,549
My car.
1091
01:14:47,550 --> 01:14:49,110
No wonder you don't get any chick.
1092
01:14:51,030 --> 01:14:52,030
Go!
1093
01:15:08,810 --> 01:15:09,810
We're going to stay over here.
1094
01:15:10,230 --> 01:15:11,250
Come on.
1095
01:15:12,190 --> 01:15:16,910
Come to mama, you sweet, sweet baby.
1096
01:15:17,150 --> 01:15:20,010
Come on. I would never hurt you.
1097
01:15:22,410 --> 01:15:24,630
I'm okay.
1098
01:15:25,590 --> 01:15:32,510
Yeah, you'll never hang up on me again,
will you? I don't have a car. I lost it
1099
01:15:32,510 --> 01:15:34,790
in a relationship. Where's your car?
1100
01:15:35,090 --> 01:15:37,810
I took the butt from Tijuana.
1101
01:15:39,020 --> 01:15:40,300
Oh, boy, that monster's done.
1102
01:15:40,540 --> 01:15:41,580
Take me to my son.
1103
01:15:42,280 --> 01:15:43,860
Take me to my husband.
1104
01:15:46,120 --> 01:15:48,740
Don Lee's not answering. Cinnamon's not
answering.
1105
01:15:49,560 --> 01:15:51,580
There's only one place I can think to
look for him. Pity City.
1106
01:15:51,860 --> 01:15:53,220
That's right. Go, baby, go!
1107
01:15:58,080 --> 01:16:01,920
It's on. It is on, baby. Never let him
see it. Never let him see it happen.
1108
01:16:02,480 --> 01:16:03,480
Talk nice and then bam!
1109
01:16:03,760 --> 01:16:05,180
Okay, okay, all right, all right.
1110
01:16:05,640 --> 01:16:06,860
One, two...
1111
01:16:20,750 --> 01:16:21,409
You all right, son?
1112
01:16:21,410 --> 01:16:24,690
I'm good. You okay? I'm really good,
yeah. At least we got him to give us the
1113
01:16:24,690 --> 01:16:25,389
address, right?
1114
01:16:25,390 --> 01:16:26,830
That's right. Coletti boys rule.
Absolutely.
1115
01:16:27,210 --> 01:16:28,310
Ah, okay.
1116
01:16:29,290 --> 01:16:31,230
You know, this is fun.
1117
01:16:31,550 --> 01:16:34,370
We should do this more often, honestly.
Yeah, well, parts of it.
1118
01:16:35,710 --> 01:16:36,710
Hey,
1119
01:16:37,650 --> 01:16:39,870
Doug? Yeah, yeah, we're going to need
some backup.
1120
01:16:40,090 --> 01:16:44,690
Little Miss I Don't Shake the Twins is
stripping at a bachelor party up in the
1121
01:16:44,690 --> 01:16:45,750
valley. I'll text you the address.
1122
01:16:46,170 --> 01:16:47,610
Okay. Hey, you don't have text?
1123
01:17:09,390 --> 01:17:10,650
I'm back, back, back.
1124
01:17:23,690 --> 01:17:26,870
This is starting to feel a little bit
like... It's a party. It's no problem.
1125
01:17:27,030 --> 01:17:29,890
It's a party. It doesn't matter.
1126
01:17:30,130 --> 01:17:31,130
We're done.
1127
01:17:41,900 --> 01:17:43,500
Why do chicks do a bachelor party?
1128
01:17:48,260 --> 01:17:50,740
Where are the bachelors?
1129
01:17:51,100 --> 01:17:54,480
I think it might be a lesbian bachelor
party.
1130
01:17:54,680 --> 01:17:57,640
Lesbos? We don't really say that
anymore. Really?
1131
01:17:57,920 --> 01:17:59,220
What do you call them?
1132
01:17:59,660 --> 01:18:02,160
They're same -sex lifestyle partners
now.
1133
01:18:02,560 --> 01:18:05,920
Isn't it easy just to say lesbos? Okay,
all right. Bunko, Archie Bunker. Okay,
1134
01:18:05,980 --> 01:18:07,460
okay. There she is.
1135
01:18:07,900 --> 01:18:09,620
Try to blend in.
1136
01:18:10,350 --> 01:18:12,610
Yeah, but I didn't even shave this
morning. All right, okay, fine. We'll
1137
01:18:12,610 --> 01:18:13,910
sneak around. Quick around.
1138
01:18:23,910 --> 01:18:24,910
Graham.
1139
01:18:27,590 --> 01:18:29,650
Darlene. It's the Coletti boys, baby.
1140
01:18:29,930 --> 01:18:33,790
You tried to break us up. Yeah, I know.
I got it. She set us up. I understand
1141
01:18:33,790 --> 01:18:34,790
that. I've got it.
1142
01:18:35,490 --> 01:18:37,110
Well, the police are on their way.
1143
01:18:37,600 --> 01:18:41,740
You may as well just hand over the egg.
Oh, oh, okay. No, now. Now you'll pay
1144
01:18:41,740 --> 01:18:42,740
attention to me. Aha!
1145
01:18:43,300 --> 01:18:48,280
You do have it. All that talk about
believing is just bullshit.
1146
01:18:48,620 --> 01:18:49,620
You're a liar.
1147
01:18:50,160 --> 01:18:52,180
You're the liar. You're a liar and a
thief.
1148
01:18:52,480 --> 01:18:57,640
Where is it? Give it to me. Be careful
with that. Be careful. You're a liar and
1149
01:18:57,640 --> 01:18:58,640
a thief, Mary.
1150
01:18:59,280 --> 01:19:06,240
Get your hand off of her. Look.
1151
01:19:06,910 --> 01:19:11,510
Take it easy, Butch, all right? Oh,
Butch. I mean, it's just a matter of
1152
01:19:11,510 --> 01:19:12,510
speaking.
1153
01:19:12,830 --> 01:19:17,050
She killed my boy.
1154
01:19:17,490 --> 01:19:18,490
My boy.
1155
01:19:18,590 --> 01:19:19,950
What did you do to my dad?
1156
01:20:02,510 --> 01:20:04,930
Come on, you big weirdo, let's get out
of here. Move, move, move!
1157
01:20:05,830 --> 01:20:06,830
Get out!
1158
01:20:09,170 --> 01:20:11,090
Let's move it, sir. All right, ma 'am.
1159
01:20:12,290 --> 01:20:18,070
So, how's Eduardo?
1160
01:20:18,670 --> 01:20:19,750
Yeah, how's Eduardo?
1161
01:20:20,030 --> 01:20:21,210
It's okay, son, I can handle this.
1162
01:20:21,870 --> 01:20:23,330
I don't know and I don't care.
1163
01:20:23,630 --> 01:20:27,950
If you don't care, how come you ran away
to Cabo with him and took all our
1164
01:20:27,950 --> 01:20:30,190
money? Yeah, Cabo. All right, son, I'm
doing this.
1165
01:20:31,470 --> 01:20:36,470
You were about to blow our retirement
money on that crazy fish knish idea. I
1166
01:20:36,470 --> 01:20:37,429
to do something.
1167
01:20:37,430 --> 01:20:41,510
You what? No, no, no, no, no, no. Don't
let her change the subject. You are the
1168
01:20:41,510 --> 01:20:42,570
subject. You.
1169
01:20:44,490 --> 01:20:49,550
I swear on my life, I didn't let Eduardo
touch me.
1170
01:20:50,850 --> 01:20:56,790
You're telling me you went all the way
down to Cabo with this young dude and
1171
01:20:56,790 --> 01:20:58,010
there was no sex?
1172
01:20:58,590 --> 01:20:59,590
None at all.
1173
01:21:05,550 --> 01:21:09,250
I got down there and I realized I'd made
a terrible mistake.
1174
01:21:10,650 --> 01:21:12,650
You really are nuts, aren't you?
1175
01:21:13,590 --> 01:21:15,470
I married you, didn't I?
1176
01:21:17,930 --> 01:21:24,610
Oh, I dumped Eduardo at Cabo and I took
a chicken truck here to be with you.
1177
01:21:24,910 --> 01:21:26,010
Why the hell didn't you fly?
1178
01:21:27,290 --> 01:21:29,190
Eduardo stole my credit cards.
1179
01:21:30,770 --> 01:21:34,430
So, Mom, you still love Dad?
1180
01:21:37,230 --> 01:21:38,230
What did I do?
1181
01:21:42,030 --> 01:21:43,030
Yeah?
1182
01:21:44,070 --> 01:21:48,510
Well, you know, I was really kind of
enjoying being single and everything,
1183
01:21:48,550 --> 01:21:53,010
uh... Yeah, Riffy. I still love you.
1184
01:22:05,600 --> 01:22:08,680
Hey, come on, let's go. Hey, that's my
son.
1185
01:22:09,020 --> 01:22:12,420
You better not hurt him. She'll kick
your ass. She's a black belt.
1186
01:22:12,700 --> 01:22:13,700
Yes.
1187
01:22:13,980 --> 01:22:14,980
Ow, ow.
1188
01:22:16,560 --> 01:22:18,980
Ow, ow, ow, ow, ow.
1189
01:22:19,560 --> 01:22:20,560
Ow.
1190
01:22:21,180 --> 01:22:22,180
Oh,
1191
01:22:22,720 --> 01:22:27,120
shit. Who invited you lunatics to my
bachelor party? Look, I'm sorry I ruined
1192
01:22:27,120 --> 01:22:30,540
your party. I was only here to get back
something that she took from me. Oh,
1193
01:22:30,540 --> 01:22:34,300
don't. The only reason I took it is
because he broke my heart. Look, we
1194
01:22:34,300 --> 01:22:37,440
have just talked about it, okay? You
didn't have to commit grand larceny. You
1195
01:22:37,440 --> 01:22:42,000
care more about that egg than you ever
cared about me. What is wrong with you?
1196
01:22:42,060 --> 01:22:43,060
She's lovely.
1197
01:22:43,340 --> 01:22:46,900
Don't give a damn about that stupid egg.
Is that the only reason that you came
1198
01:22:46,900 --> 01:22:47,900
here?
1199
01:22:49,140 --> 01:22:56,040
Darlene, I just... You know, I... I
finally... I finally
1200
01:22:56,040 --> 01:23:00,900
found the one girl that I could spend
the rest of my life with.
1201
01:23:02,540 --> 01:23:08,280
The one girl that I could love and
trust. And it just scared
1202
01:23:08,280 --> 01:23:10,300
the shit out of me.
1203
01:23:14,860 --> 01:23:21,740
I will not press charges.
1204
01:23:22,560 --> 01:23:25,240
I don't have a chance.
1205
01:23:25,580 --> 01:23:26,620
Press charges?
1206
01:23:27,160 --> 01:23:31,500
Well, God, thanks, Grant. Thanks a whole
lot for doing that.
1207
01:23:31,920 --> 01:23:35,740
Your egg is in the black box in the back
of your closet, you jerk.
1208
01:23:38,140 --> 01:23:42,320
So you didn't taste it? What was I
supposed to do with this stupid egg,
1209
01:23:42,560 --> 01:23:43,560
Huh?
1210
01:23:45,780 --> 01:23:49,100
I'm sorry, darling. One second.
1211
01:23:49,380 --> 01:23:50,620
Officer, darling. Darling.
1212
01:23:51,500 --> 01:23:52,500
Darling.
1213
01:23:53,480 --> 01:23:54,940
Darling. Darling.
1214
01:23:55,440 --> 01:23:57,780
Darling. Let me talk to that nice lady.
1215
01:23:58,580 --> 01:23:59,640
Come on. Darling.
1216
01:24:10,760 --> 01:24:12,580
I hear it's Christmas.
1217
01:24:13,980 --> 01:24:16,100
I hear it's tradition.
1218
01:24:18,440 --> 01:24:24,560
I see the reds and greens, but I don't
see much
1219
01:24:24,560 --> 01:24:25,860
different.
1220
01:24:26,880 --> 01:24:30,960
Oh, Christmas tree. Oh, Christmas tree.
1221
01:24:31,360 --> 01:24:37,520
Are you supposed to mean something? Oh,
Christmas tree.
1222
01:24:37,700 --> 01:24:39,700
Oh, Christmas tree.
1223
01:24:40,330 --> 01:24:44,190
How lovely are thy branches
1224
01:24:44,190 --> 01:24:49,290
This isn't Christmas
1225
01:24:49,290 --> 01:24:56,130
This is a business This
1226
01:24:56,130 --> 01:25:01,530
is no family We're just pretending
1227
01:25:01,530 --> 01:25:05,970
None of this gives
1228
01:25:13,099 --> 01:25:14,240
Oh,
1229
01:25:15,720 --> 01:25:19,520
Christmas tree. Oh, Christmas tree.
1230
01:25:19,740 --> 01:25:25,940
Are you supposed to mean something? Oh,
Christmas tree.
1231
01:25:43,080 --> 01:25:44,800
Got yourself a new job? I did.
1232
01:25:45,080 --> 01:25:46,480
Oh, very good, very good.
1233
01:25:46,700 --> 01:25:49,040
I hope this baby doesn't need to be
rehydrated.
1234
01:25:49,460 --> 01:25:51,000
Not so far, no.
1235
01:25:51,240 --> 01:25:55,520
Good, good. Well, these are from Grant,
since he says you won't answer phone
1236
01:25:55,520 --> 01:25:56,520
calls or anything.
1237
01:25:56,580 --> 01:26:00,320
And this is from Grant, too, but he says
you'll understand what it is. I don't
1238
01:26:00,320 --> 01:26:06,200
know what it is. So I just want to say,
don't make the kid pay for my mistakes.
1239
01:26:07,520 --> 01:26:09,960
And I really wanted to apologize to you.
1240
01:26:10,570 --> 01:26:13,810
But putting Harry, the homeless guy, on
you, that was not good.
1241
01:26:15,090 --> 01:26:16,090
Thank you.
1242
01:26:16,370 --> 01:26:21,830
Thank you for saying that, but I... I'm
so sorry that I got between you and
1243
01:26:21,830 --> 01:26:25,610
Grant. You have to believe me, I never,
ever meant for that to happen.
1244
01:26:26,070 --> 01:26:27,070
I understand.
1245
01:26:27,130 --> 01:26:28,130
Not a big deal.
1246
01:26:28,170 --> 01:26:31,430
I'm really happy for you and your wife,
too. I'm so glad you're back together.
1247
01:26:31,490 --> 01:26:32,530
You make a great couple.
1248
01:26:32,990 --> 01:26:37,310
Thanks. Speaking of that, Ruthie and I
are going to throw a little shindig on
1249
01:26:37,310 --> 01:26:38,310
Christmas Eve.
1250
01:26:38,910 --> 01:26:40,610
We'd really like you to be there.
1251
01:26:41,970 --> 01:26:47,230
Well, um, thank you for the invite, but
I don't think so.
1252
01:26:48,050 --> 01:26:49,050
Think about it, Ray.
1253
01:26:50,030 --> 01:26:53,430
Merry Christmas, and you look fantastic,
by the way.
1254
01:26:53,650 --> 01:26:54,650
Thank you.
1255
01:26:59,870 --> 01:27:00,870
Pretty, huh?
1256
01:27:01,290 --> 01:27:03,210
Pretty enough to eat.
1257
01:28:28,910 --> 01:28:29,910
She's gone, Pop.
1258
01:28:30,770 --> 01:28:32,310
Well, it is Christmas, you know.
1259
01:28:32,910 --> 01:28:35,150
Time of miracles. Have you prayed, son?
1260
01:28:36,310 --> 01:28:38,690
Yeah, I think God's screening my calls.
1261
01:28:39,190 --> 01:28:40,190
Nah.
1262
01:28:40,590 --> 01:28:43,710
All right, close your eyes. You're in
grateful little shit. Close your eyes.
1263
01:28:43,810 --> 01:28:50,770
Dear Lord, dear God, thank you for
getting
1264
01:28:50,770 --> 01:28:51,890
us through another year.
1265
01:28:52,190 --> 01:28:55,230
We had our ups and downs, but we came
through it okay.
1266
01:28:56,140 --> 01:28:58,440
We made some new friends along the way,
too.
1267
01:28:59,360 --> 01:29:04,360
Same -sex lesbos, filthy bums, big
idiots.
1268
01:29:04,660 --> 01:29:07,340
By big idiots, I mean me. I'm speaking
about myself.
1269
01:29:07,920 --> 01:29:10,880
Please forgive us, O Lord. Forgive us.
1270
01:29:11,740 --> 01:29:15,520
And help us to forgive each other,
because that's the only way crazy people
1271
01:29:15,520 --> 01:29:16,760
us are going to be able to live.
1272
01:29:18,020 --> 01:29:23,660
So please give my son here what he needs
most in this world.
1273
01:29:24,430 --> 01:29:29,150
what we all need most in this world,
true love.
1274
01:29:55,560 --> 01:30:00,100
It's my favorite time of the year.
1275
01:30:02,180 --> 01:30:07,840
All around there's a feeling of
Christmas. Hi, everybody.
1276
01:30:08,220 --> 01:30:09,260
Hi, everybody.
1277
01:30:09,800 --> 01:30:11,360
This is Christmas.
1278
01:30:12,060 --> 01:30:14,660
This is Christmas. Merry Christmas,
sweetie.
1279
01:30:15,760 --> 01:30:21,040
As we sit by the glow of the fire.
1280
01:30:43,460 --> 01:30:48,820
It's a Christmas made for two.
1281
01:30:50,040 --> 01:30:55,400
It's my favorite time of year.
1282
01:30:57,360 --> 01:31:02,820
All around there's a bit of Christmas.
1283
01:31:04,440 --> 01:31:07,880
Just me and you.
1284
01:31:08,240 --> 01:31:09,700
A dream.
1285
01:31:21,130 --> 01:31:22,130
It's a perfect Christmas.
1286
01:31:23,830 --> 01:31:27,810
It's a Christmas made good.
1287
01:31:52,400 --> 01:31:56,800
It's a Christmas made for two.
1288
01:32:26,200 --> 01:32:29,000
Thank you.
1289
01:33:10,690 --> 01:33:11,690
Yeah,
1290
01:33:14,090 --> 01:33:15,090
she can do this. No.
1291
01:33:15,180 --> 01:33:16,180
I don't know what's up in play.
1292
01:33:16,240 --> 01:33:18,520
All those little girls laughing all the
way.
1293
01:33:18,740 --> 01:33:22,600
Talk about those great making spirits
bright. We're fun and it's a ride and
1294
01:33:22,600 --> 01:33:23,600
and slay. It's all tonight.
1295
01:33:23,680 --> 01:33:24,680
Hey!
1296
01:37:01,870 --> 01:37:02,870
Hey, Judy.
1297
01:37:03,590 --> 01:37:04,590
It's your papa.
1298
01:37:04,670 --> 01:37:05,670
Hey!
1299
01:37:06,210 --> 01:37:07,210
Great job.
1300
01:37:07,890 --> 01:37:09,570
That's the end of that, though, I think.
94949