All language subtitles for Family Matters s03e20 Love and Kisses
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:07,960
And here is the prize of my baseball
card collection.
2
00:00:08,320 --> 00:00:11,680
A Mickey Mantle rookie card in mint
condition.
3
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
Oh, mint.
4
00:00:13,460 --> 00:00:14,900
And I got two of them.
5
00:00:15,240 --> 00:00:17,640
Dang. Wow, there were two Mickey
Mantles?
6
00:00:19,340 --> 00:00:21,960
No, Waldo, there were only... Did they
play on the same team?
7
00:00:23,580 --> 00:00:26,540
No, what he meant, Waldo... And most
important of all, which one went home to
8
00:00:26,540 --> 00:00:27,540
Mrs. Mantle?
9
00:00:29,900 --> 00:00:32,759
Meanwhile, back on planet Earth, Steve
decides to talk to Eddie.
10
00:00:35,800 --> 00:00:39,580
Now, Eddo, I really need you to help
Laura and me move along our
11
00:00:40,120 --> 00:00:44,280
Uh, I hate to be a downer, but you and
Laura don't have a relationship.
12
00:00:44,920 --> 00:00:46,740
Au contraire, Laura's fair.
13
00:00:47,220 --> 00:00:48,900
The lady's been flirting with me.
14
00:00:49,180 --> 00:00:50,680
She has? Oh, yeah.
15
00:00:51,120 --> 00:00:54,340
Just last week, she actually telephoned
me in the middle of the night.
16
00:00:54,580 --> 00:00:56,260
Steve, your house was on fire.
17
00:00:58,700 --> 00:01:00,040
Still, she did call.
18
00:01:00,960 --> 00:01:02,160
Steve, what do you want from us?
19
00:01:02,840 --> 00:01:04,379
Ten minutes of your time.
20
00:01:04,700 --> 00:01:09,100
Now, I do feel compelled to warn you,
though, that your participation
21
00:01:09,100 --> 00:01:10,800
necessitates donning a costume.
22
00:01:11,000 --> 00:01:12,440
Oh, no way. Forget it. Twenty bucks.
23
00:01:12,640 --> 00:01:13,640
I'm in. Me too.
24
00:01:25,020 --> 00:01:26,560
It's a rare condition.
25
00:01:27,150 --> 00:01:32,830
This day and age to read any good news
on the newspaper page. The love and
26
00:01:32,830 --> 00:01:34,870
tradition of the grand design.
27
00:01:35,110 --> 00:01:38,550
Some people say it's even harder to
find.
28
00:01:39,730 --> 00:01:45,590
Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
29
00:01:46,830 --> 00:01:53,530
Because all I see is a tower of dreams.
Real love bursting out of everything.
30
00:01:58,960 --> 00:02:04,980
We're gonna fill our house with
happiness Who may cry
31
00:02:04,980 --> 00:02:11,840
But we'll smother the blues with
tenderness Days go by
32
00:02:11,840 --> 00:02:18,700
There's room for you, room for me For
gentle hearts and opportunity
33
00:02:18,700 --> 00:02:25,420
Days go by It's the bigger love
34
00:02:25,420 --> 00:02:26,640
of the family
35
00:02:39,440 --> 00:02:40,440
So depressed.
36
00:02:40,940 --> 00:02:44,820
Yeah. I don't think it's possible to be
more depressed than this.
37
00:02:46,440 --> 00:02:47,460
Hello, ladies.
38
00:02:52,400 --> 00:02:53,820
We were wrong.
39
00:02:55,760 --> 00:03:00,820
Look. There upon the couch are two
beautiful girls.
40
00:03:01,140 --> 00:03:03,800
And one of them is my girl.
41
00:03:22,729 --> 00:03:29,490
I guess you'll say what's gonna make me
feel this
42
00:03:29,490 --> 00:03:32,030
way. My girl. His girl.
43
00:03:41,870 --> 00:03:43,050
remind you of the temptations?
44
00:03:43,590 --> 00:03:44,590
No!
45
00:03:45,410 --> 00:03:46,970
More like the repulsions.
46
00:03:49,230 --> 00:03:52,570
Man, they didn't even know who we were.
And we practiced for six minutes.
47
00:03:54,310 --> 00:03:56,090
Yo, I'm just glad we got paid in
advance.
48
00:04:15,320 --> 00:04:18,000
Steve, you used to annoy me all by
yourself.
49
00:04:18,800 --> 00:04:19,880
Why are you recruiting?
50
00:04:21,620 --> 00:04:24,760
Well, I was hoping to win a kiss from
you by singing you a love song.
51
00:04:25,140 --> 00:04:27,020
Oh, that's sweet. Stay out of this, Max.
52
00:04:28,160 --> 00:04:29,160
Sorry.
53
00:04:30,140 --> 00:04:33,020
Look, I'm too tired for this. I was up
all night.
54
00:04:34,160 --> 00:04:35,220
Mag and gas bubble?
55
00:04:40,190 --> 00:04:43,530
Max and I camped outside the Chicago
theater to get tickets to the Johnny
56
00:04:43,530 --> 00:04:46,010
concert. But they were all sold out.
57
00:04:46,990 --> 00:04:49,870
Laura, you really like this Johnny Gill,
don't you?
58
00:04:50,590 --> 00:04:51,590
Are you kidding?
59
00:04:52,490 --> 00:04:55,150
Hair, bang, body, pow -pow!
60
00:04:57,470 --> 00:04:58,770
Oh, please.
61
00:04:59,230 --> 00:05:03,110
Why don't you take away your fancy
clothes, his perfect hair, and that
62
00:05:03,110 --> 00:05:04,110
boy, and what do you got?
63
00:05:04,690 --> 00:05:07,390
The sexiest, bald -headed youth in
America.
64
00:05:11,340 --> 00:05:12,380
got everything ever written on them.
65
00:05:14,600 --> 00:05:16,400
Oh, wow.
66
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
Interesting.
67
00:05:21,400 --> 00:05:25,720
Well, suppose I arranged for you to meet
Johnny Gale personally.
68
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Would you like that?
69
00:05:27,500 --> 00:05:29,160
I'd love it, but on no bite.
70
00:05:29,960 --> 00:05:31,400
Suppose I made it happen.
71
00:05:31,620 --> 00:05:33,140
Would you reward me with a kiss?
72
00:05:34,000 --> 00:05:37,620
Sure. I'd lay one on you that would weld
your glasses to your face.
73
00:05:45,550 --> 00:05:48,110
But it'll never happen. You have a
better chance of being hit by lightning.
74
00:05:50,010 --> 00:05:54,050
How? My uncle Elijah Urkel has been
struck by lightning four times.
75
00:05:55,590 --> 00:05:58,790
At a party once, he clamped cables to
his earlobes and jump -started a
76
00:05:58,790 --> 00:05:59,790
Volkswagen.
77
00:06:01,610 --> 00:06:04,530
Then there's in the summer when we use
him as the human bug zapper.
78
00:06:04,890 --> 00:06:06,950
Yeah, he's usually knee -deep in dead
mosquitoes.
79
00:06:08,470 --> 00:06:12,260
And then there's a time when we went
camping and we were in dire... in need
80
00:06:12,260 --> 00:06:16,620
generator, and we just plugged the
toaster in the Uncle Elijah and the pop
81
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
was mine.
82
00:06:22,000 --> 00:06:23,640
Well, I thought it was a good story.
83
00:06:32,040 --> 00:06:33,980
Carl, you got a minute?
84
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
In about an hour, honey.
85
00:06:37,720 --> 00:06:38,720
Now, I was good.
86
00:06:40,590 --> 00:06:41,770
Do you know what next Friday is?
87
00:06:42,710 --> 00:06:43,790
Our wedding anniversary.
88
00:06:44,570 --> 00:06:47,570
20 blissful years of marital happiness.
89
00:06:48,250 --> 00:06:50,070
How'd that sound? Sincere?
90
00:06:50,970 --> 00:06:51,970
Almost.
91
00:06:52,510 --> 00:06:55,390
You know the one thing we never did
after we got married?
92
00:06:56,050 --> 00:06:57,050
Pay the preacher?
93
00:06:57,850 --> 00:06:59,790
No, I know, I know. A honeymoon.
94
00:07:00,290 --> 00:07:01,810
But sweetheart, we were so poor.
95
00:07:02,150 --> 00:07:05,370
I mean, when people threw rice at the
wedding, I saved some for dinner.
96
00:07:10,410 --> 00:07:14,530
Wouldn't it be romantic if we celebrated
our 20th anniversary by finally going
97
00:07:14,530 --> 00:07:15,530
on our honeymoon?
98
00:07:16,890 --> 00:07:18,790
Yeah, but it's so expensive.
99
00:07:19,450 --> 00:07:23,250
I mean, we need a new water heater, the
car needs new tires, Judy needs braces.
100
00:07:23,670 --> 00:07:24,850
If we go, I'll wear this.
101
00:07:43,340 --> 00:07:44,340
Here it is, folks.
102
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
Cabin number three.
103
00:07:47,040 --> 00:07:48,040
A honeymoon suite.
104
00:08:31,560 --> 00:08:36,159
Are you sure? I mean, this is the
honeymoon suite, and most young couples
105
00:08:36,159 --> 00:08:37,159
sleep past the bed.
106
00:08:37,860 --> 00:08:42,419
We want a wall.
107
00:08:43,500 --> 00:08:45,860
Folks, I'm sorry, but no can do.
108
00:08:46,680 --> 00:08:47,900
Look, let me fill you in.
109
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
We committed,
110
00:08:51,280 --> 00:08:53,420
well, a construction boo -boo.
111
00:08:53,760 --> 00:08:57,300
We started building all ten cabins at
once, and right in the middle of
112
00:08:57,300 --> 00:08:59,560
everything, the darn price of spruce
skyrocketed.
113
00:09:00,110 --> 00:09:03,110
I suppose in retrospect, we should have
built one at a time and we wouldn't have
114
00:09:03,110 --> 00:09:04,250
been caught with our tool belts down.
115
00:09:05,630 --> 00:09:08,230
Are you telling us that none of your
cabins are complete?
116
00:09:08,630 --> 00:09:10,190
Ah, yes. That is what I would be telling
you.
117
00:09:11,950 --> 00:09:13,390
Look at this.
118
00:09:13,930 --> 00:09:17,130
I got one foot in snow and the other on
floor.
119
00:09:17,530 --> 00:09:18,830
Yeah. Ain't America great?
120
00:09:20,970 --> 00:09:23,550
What about the wild animals?
121
00:09:24,310 --> 00:09:27,290
Well, you know, it is winter. Most of
the animals that eat people are
122
00:09:27,290 --> 00:09:28,290
hibernating.
123
00:09:28,780 --> 00:09:31,020
That's it. Come on, Harry. Come on.
We're going to take something like that.
124
00:09:31,840 --> 00:09:34,500
Well, suit yourself, but the nearest inn
is 100 miles away and they're booked
125
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
solid.
126
00:09:36,140 --> 00:09:37,140
You're just saying that.
127
00:09:37,540 --> 00:09:38,540
No, I called myself.
128
00:09:38,760 --> 00:09:42,100
You know, with this storm, I wanted to
stay in a room that, you know, has four
129
00:09:42,100 --> 00:09:43,100
walls.
130
00:09:46,340 --> 00:09:47,440
Care for some turkey jerky?
131
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
Steve.
132
00:10:01,580 --> 00:10:02,580
Steve.
133
00:10:03,360 --> 00:10:04,360
Steve!
134
00:10:04,580 --> 00:10:05,580
Huh?
135
00:10:06,600 --> 00:10:10,080
Would you please tell me why you're
making me sit here with you? Oh, you'll
136
00:10:10,080 --> 00:10:11,660
out soon enough, my little tootsie pop.
137
00:10:14,600 --> 00:10:16,920
Gee, I wonder who that could be.
138
00:10:35,850 --> 00:10:37,110
think so. I'm Johnny Gill.
139
00:10:38,770 --> 00:10:40,330
My, my, my.
140
00:10:41,410 --> 00:10:42,810
He spoke to me.
141
00:10:43,530 --> 00:10:44,530
Oh, my.
142
00:10:45,110 --> 00:10:46,110
Oh,
143
00:10:49,250 --> 00:10:50,250
my goodness,
144
00:10:51,170 --> 00:10:52,170
Mark.
145
00:11:04,750 --> 00:11:08,390
I'm looking for a... Steve Yuckel.
146
00:11:10,930 --> 00:11:12,330
That's Urkel. Steve Urkel.
147
00:11:13,710 --> 00:11:17,590
Listen, my manager gave me your message.
Now, let me get this straight.
148
00:11:17,990 --> 00:11:21,310
You actually have a Mickey Mantle rookie
card in mint condition?
149
00:11:22,050 --> 00:11:23,050
I might.
150
00:11:25,350 --> 00:11:28,230
Would you be willing to part with it?
151
00:11:28,650 --> 00:11:29,650
Maybe, maybe not.
152
00:11:31,170 --> 00:11:32,170
What's going on?
153
00:11:32,370 --> 00:11:33,370
Business, sweetheart.
154
00:11:33,470 --> 00:11:34,470
Man talk.
155
00:11:38,230 --> 00:11:40,910
Johnny J .G. John Aroni. Mr. Gil. I
gotcha.
156
00:11:42,850 --> 00:11:48,450
I might be willing to part with this
extremely rare baseball card if you sing
157
00:11:48,450 --> 00:11:49,810
few songs for my honey.
158
00:11:54,170 --> 00:11:56,270
And how many songs are a few?
159
00:11:56,750 --> 00:11:58,830
Oh, say, ten.
160
00:11:59,590 --> 00:12:00,870
Say, one.
161
00:12:05,320 --> 00:12:07,320
but no ballads. Three, all ballads.
162
00:12:07,880 --> 00:12:09,560
Seven, you make moon eyes during the
mushy parts.
163
00:12:10,120 --> 00:12:11,700
Four, moon eyes during two.
164
00:12:12,880 --> 00:12:15,820
Six, half her ballads, moon eyes during
the mushy parts, and during the chorus,
165
00:12:15,860 --> 00:12:16,860
you shake the old booty.
166
00:12:44,360 --> 00:12:45,360
We have a view.
167
00:12:45,840 --> 00:12:47,280
Do you want to have a snowball fight?
168
00:12:47,500 --> 00:12:48,279
No, thanks.
169
00:12:48,280 --> 00:12:49,280
I do.
170
00:12:54,320 --> 00:12:56,180
Don't go out there. You'll catch a cold.
171
00:12:56,920 --> 00:12:59,560
Harriet, there's no wall. It's the same
temperature in here.
172
00:13:00,980 --> 00:13:02,560
Are you in a bad mood or something?
173
00:13:03,740 --> 00:13:06,460
Now, why would I be in a bad mood,
Harriet?
174
00:13:06,780 --> 00:13:11,380
I drove three and a half hours through
heavy traffic just so we could have our
175
00:13:11,380 --> 00:13:14,810
honeymoon in a cozy, romantic country.
Construction boo -boo!
176
00:13:19,670 --> 00:13:22,350
Carl, you act like this is my fault.
177
00:13:22,990 --> 00:13:24,690
Well, there's only two of us in the
room, Harriet.
178
00:13:25,090 --> 00:13:26,430
And I know it's not my fault.
179
00:13:27,170 --> 00:13:28,170
Wait a minute, Carl.
180
00:13:28,770 --> 00:13:32,450
I asked you for your input as to where
to go. And you said that whatever I
181
00:13:32,450 --> 00:13:33,450
decided was fine.
182
00:13:33,670 --> 00:13:36,030
Well, that was when I thought that you
knew what you were doing.
183
00:13:37,270 --> 00:13:38,270
What?
184
00:13:38,410 --> 00:13:41,130
This. You should have found out about
the place when you called for
185
00:13:41,130 --> 00:13:42,130
reservations.
186
00:13:42,330 --> 00:13:43,330
Oh.
187
00:13:43,370 --> 00:13:44,289
All right.
188
00:13:44,290 --> 00:13:50,270
Hello. We'd like to book a cabin with a
fireplace, a king -size bed, and four
189
00:13:50,270 --> 00:13:51,270
walls.
190
00:13:51,590 --> 00:13:52,870
What are you trying to say?
191
00:13:54,190 --> 00:13:58,890
Carl, I'm saying that whenever things
are going well, you always find some way
192
00:13:58,890 --> 00:14:02,570
to take your share of the credit. But
when things are going wrong, it's always
193
00:14:02,570 --> 00:14:04,970
me who takes all the blame.
194
00:14:06,430 --> 00:14:07,430
Oh, boy.
195
00:14:12,880 --> 00:14:14,940
I'd play the violin for you if I had
feeling in my fingers.
196
00:14:15,560 --> 00:14:19,880
All right, that does it. I wasn't going
to say it, but it's got to be said.
197
00:14:20,140 --> 00:14:21,160
Oh, is that right?
198
00:14:21,620 --> 00:14:22,559
That's right.
199
00:14:22,560 --> 00:14:23,560
Carl Winslow.
200
00:14:26,240 --> 00:14:27,460
There's a gold in your shorts.
201
00:14:33,900 --> 00:14:38,300
You know, Harriet, you've said some
pretty low things to me in the past.
202
00:14:39,140 --> 00:14:40,740
But what the heck are you talking about?
203
00:14:41,600 --> 00:14:44,010
Look. There's a goat eating your shorts.
204
00:14:46,650 --> 00:14:47,650
Hey.
205
00:14:48,130 --> 00:14:50,650
Shoot. Shoot. Shoot.
206
00:14:54,730 --> 00:15:00,470
Do you believe that? He made a meal out
of your boxes. Hey.
207
00:15:01,330 --> 00:15:05,530
I wonder what kind of wine goes best
with underpants.
208
00:15:09,890 --> 00:15:12,410
Sweetheart. I'm sorry I yelled at you.
209
00:15:12,910 --> 00:15:13,910
That's okay.
210
00:15:14,270 --> 00:15:16,030
Then I'll never forget this anniversary.
211
00:15:16,270 --> 00:15:17,129
Me neither.
212
00:15:17,130 --> 00:15:19,670
Hey, you remember when we first got
married?
213
00:15:20,210 --> 00:15:23,110
Our apartment had four walls, but that's
about all it had.
214
00:15:23,590 --> 00:15:24,710
Couldn't afford furniture.
215
00:15:25,170 --> 00:15:26,850
Half the time the furnace was busted.
216
00:15:27,410 --> 00:15:28,970
And hardly had any hot water.
217
00:15:29,710 --> 00:15:30,810
But we had each other.
218
00:15:31,590 --> 00:15:32,630
And that was enough.
219
00:15:33,430 --> 00:15:36,230
It still is. Me too.
220
00:15:37,770 --> 00:15:39,310
I love you, Harriet Winslow.
221
00:15:40,140 --> 00:15:41,580
More now than ever.
222
00:15:48,700 --> 00:15:49,700
Hey.
223
00:15:50,400 --> 00:15:53,460
Why don't you go inside and put on that
sexy negligee?
224
00:15:54,420 --> 00:15:55,460
Don, it's freezing.
225
00:15:56,820 --> 00:15:57,880
I'll keep you warm.
226
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
What about the goat?
227
00:16:00,280 --> 00:16:01,460
Let him get his own woman.
228
00:16:03,440 --> 00:16:10,350
No matter where we go And I'm so proud
to be with you I
229
00:16:10,350 --> 00:16:15,430
just want to let you know, you've got me
saying my, my, my,
230
00:16:16,470 --> 00:16:17,490
my, my, my, my, my.
231
00:16:18,490 --> 00:16:21,830
You sure look good tonight.
232
00:16:24,090 --> 00:16:26,370
And you're so damn fine.
233
00:16:30,710 --> 00:16:33,010
She do, she do.
234
00:16:34,270 --> 00:16:37,510
And I'm so proud to be with you.
235
00:16:38,430 --> 00:16:41,090
So proud to see you, love.
236
00:16:43,650 --> 00:16:45,150
Oh, my baby.
237
00:16:46,390 --> 00:16:47,550
Oh, my baby.
238
00:16:48,750 --> 00:16:52,270
Oh, baby, I've been wanting you to do. I
want you.
239
00:16:52,590 --> 00:16:53,589
Come on.
240
00:16:53,590 --> 00:16:54,469
Come on.
241
00:16:54,470 --> 00:16:55,229
Come on.
242
00:16:55,230 --> 00:16:57,550
I'm going to see you. You're going to be
all mine.
243
00:16:57,830 --> 00:16:59,410
You're going to be all mine, baby.
244
00:17:01,650 --> 00:17:06,569
You sure look good.
245
00:17:09,879 --> 00:17:11,280
Now.
246
00:17:42,220 --> 00:17:45,220
long I think you have a little something
for me.
247
00:17:46,260 --> 00:17:47,260
Yes, indeedy.
248
00:17:47,540 --> 00:17:48,880
My end of the bargain.
249
00:17:49,200 --> 00:17:51,740
Your very own Mickey Mantle rookie card.
250
00:17:55,440 --> 00:17:56,440
Yes.
251
00:17:56,780 --> 00:17:59,840
So, Johnny, care to sing at our wedding
in a few years?
252
00:18:01,020 --> 00:18:05,440
You know, I'm a very busy man, you know.
Too busy for a Ty Cobb and a Honus
253
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
Wagner?
254
00:18:06,840 --> 00:18:07,840
I'll be there.
255
00:18:15,180 --> 00:18:18,140
You sure look good, too.
256
00:18:44,880 --> 00:18:48,640
of me to Johnny Gill. And not only that,
I got you a serenade, too.
257
00:18:49,180 --> 00:18:50,700
I think you owe me a kiss.
258
00:18:55,940 --> 00:18:56,940
I know.
259
00:19:00,480 --> 00:19:01,540
A deal is a deal.
260
00:19:02,000 --> 00:19:03,660
I couldn't have put it better myself.
261
00:19:06,420 --> 00:19:07,560
One moment, please.
262
00:19:49,480 --> 00:19:50,560
forcing you to kiss me.
263
00:19:51,260 --> 00:19:53,200
Like it's some sort of a business
arrangement.
264
00:19:53,880 --> 00:19:55,480
Well, that's precisely what it is.
265
00:19:56,760 --> 00:19:58,180
Oh, that cheapens it.
266
00:19:58,460 --> 00:20:02,200
Oh, Laura, I want you to kiss me, but it
has to be voluntary.
267
00:20:03,280 --> 00:20:06,460
I'll just wait for that wonderful moment
when you want to kiss me.
268
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
Good night, Laura.
269
00:20:11,800 --> 00:20:12,800
Steve?
270
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Yeah?
271
00:20:15,340 --> 00:20:17,360
What you did for me that was really
special.
272
00:20:19,210 --> 00:20:20,250
It meant a lot to me.
273
00:20:21,130 --> 00:20:23,230
And I know that baseball card meant a
lot to you.
274
00:20:24,450 --> 00:20:27,510
The truth is, you deserve a kiss.
275
00:20:28,330 --> 00:20:30,810
You mean you want to kiss me? I didn't
say that.
276
00:20:36,050 --> 00:20:37,810
I said deserve, not want.
277
00:20:39,310 --> 00:20:41,970
Well, I'll take it. Oh, boy.
19447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.