Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,640 --> 00:03:41,640
[PHONE RINGING]
2
00:03:45,600 --> 00:03:46,220
Okay!
3
00:04:42,350 --> 00:04:44,010
[PHONE RINGING]
4
00:04:45,060 --> 00:04:45,610
Lohith,
5
00:04:45,980 --> 00:04:48,150
If you are not going to respond to my calls or e-mails,
6
00:04:48,270 --> 00:04:49,230
I have to fire you.
7
00:05:08,100 --> 00:05:08,760
O shit!
8
00:05:28,600 --> 00:05:29,300
Oh god!
9
00:05:29,560 --> 00:05:32,520
I shall come personally
and explain everything to you
10
00:05:33,390 --> 00:05:34,680
This is my last wish!
11
00:05:35,520 --> 00:05:36,230
Hello!
12
00:05:37,270 --> 00:05:38,150
Mister
13
00:05:38,730 --> 00:05:39,270
Huh!
14
00:05:43,810 --> 00:05:46,400
Before you take that bunny leap,
let me clear something up!
15
00:05:48,890 --> 00:05:50,470
Room number 603.
16
00:05:53,520 --> 00:05:58,730
A person has been admitted
to the ICU in Apollo hospital.
17
00:06:00,100 --> 00:06:02,260
The entire body is fractured.
18
00:06:05,060 --> 00:06:06,190
Unfortunately,
19
00:06:06,600 --> 00:06:09,850
he’s struggling to die, not live.
20
00:06:11,890 --> 00:06:12,350
And hey,
21
00:06:12,810 --> 00:06:16,520
He took a flying leap right from
the spot where you're awkwardly standing.
22
00:06:19,230 --> 00:06:21,110
Hey! You stay away from me.
23
00:06:21,270 --> 00:06:24,520
But before you take the leap,
you must thank that great man.
24
00:06:25,390 --> 00:06:26,850
Because he proved...
25
00:06:28,060 --> 00:06:32,360
.. that it’s easier to face
depression than death.
26
00:06:32,600 --> 00:06:33,220
Hello brother!
27
00:06:33,520 --> 00:06:35,690
I wasn’t about to commit suicide.
28
00:06:36,180 --> 00:06:38,850
In a time when folks are more attached
to their smartphones than their own limbs,
29
00:06:38,850 --> 00:06:40,390
how come you toss away your phone?
30
00:06:41,390 --> 00:06:41,890
Brother...
31
00:06:42,810 --> 00:06:44,610
I’m 33, not some teenager.
32
00:06:44,850 --> 00:06:46,800
My phone had conked.
I tossed it, that's it.
33
00:06:46,890 --> 00:06:47,890
So I can buy a new phone.
34
00:06:49,430 --> 00:06:50,260
Mr Ambani..
35
00:06:51,230 --> 00:06:53,020
.. have you seen
yourself in the mirror?
36
00:06:54,180 --> 00:06:56,220
Looks like you haven’t slept in ages!
37
00:07:04,100 --> 00:07:04,680
And now?
38
00:07:04,930 --> 00:07:06,140
Do I look fresh enough?
39
00:07:06,600 --> 00:07:07,640
Please ! You can leave now
40
00:07:08,100 --> 00:07:08,760
Hey!
41
00:07:09,310 --> 00:07:11,400
Don’t drink much water when
you’re set to commit suicide.
42
00:07:15,060 --> 00:07:15,900
Brother please!
43
00:07:16,640 --> 00:07:18,300
Let me at least die peacefully.
44
00:07:19,850 --> 00:07:21,550
Exactly! That's what
I’m telling you, brother.
45
00:07:21,600 --> 00:07:24,640
If you jump off this ledge,
I swear, you cannot die in peace.
46
00:07:24,930 --> 00:07:27,890
If you're looking for a peaceful exit,
swing with me right away
47
00:07:33,390 --> 00:07:34,010
Bro!
48
00:07:38,350 --> 00:07:38,970
Hey brother!
49
00:07:39,850 --> 00:07:40,600
Wait!
50
00:07:47,020 --> 00:07:50,060
Bro, is your house close by,
or should I book a cab?
51
00:07:50,560 --> 00:07:50,940
Go on.
52
00:07:51,640 --> 00:07:53,100
Uh... Location?
53
00:07:55,890 --> 00:07:56,350
Actually…
54
00:07:56,350 --> 00:07:57,100
Mobile...
55
00:07:57,270 --> 00:07:58,980
Mr Ambani, just come.
56
00:08:01,350 --> 00:08:02,510
The apartment kids.
57
00:08:03,310 --> 00:08:05,560
They’re thrilled because
they get to play on Saturdays.
58
00:08:06,560 --> 00:08:07,690
Those were the days man!
59
00:08:08,430 --> 00:08:11,390
Sorry, I wasn’t aware that
there are kids in this apartment.
60
00:08:11,680 --> 00:08:13,050
You don’t know so
many things dude.
61
00:08:13,140 --> 00:08:15,260
But you think suicide is
the answer to everything.
62
00:08:17,230 --> 00:08:17,610
Bro,
63
00:08:17,770 --> 00:08:19,480
what exactly are you trying to tell me?
64
00:08:19,810 --> 00:08:20,440
Nothing.
65
00:08:20,680 --> 00:08:22,140
I’m glad you didn’t jump off.
66
00:08:22,230 --> 00:08:23,810
You would've ruined the kids' weekend
67
00:08:26,560 --> 00:08:27,730
Bro! Bro! Bro!
68
00:08:27,810 --> 00:08:28,690
Wait a minute!
69
00:08:28,980 --> 00:08:30,860
you advised me not to
drink water before dying.
70
00:08:31,060 --> 00:08:32,520
You also know that leaping
from that ledge won't kill me
71
00:08:32,770 --> 00:08:34,730
And also that the kids will
have a bad weekend if I do.
72
00:08:34,890 --> 00:08:35,140
How?!
73
00:08:35,180 --> 00:08:36,180
How do you know all these things?
74
00:08:36,980 --> 00:08:38,110
Experience brother.
75
00:08:39,020 --> 00:08:39,560
See...
76
00:08:39,810 --> 00:08:41,110
suicide has two sides to it.
77
00:08:41,680 --> 00:08:43,470
If you fail to commit suicide,
78
00:08:43,850 --> 00:08:45,680
The shame of being a coward will haunt you.
79
00:08:46,180 --> 00:08:47,600
And if you succeed,
80
00:08:48,850 --> 00:08:50,600
the whole world will
label you as a chicken
81
00:08:50,680 --> 00:08:52,680
I just don’t care! Brother,
I want to just die!!
82
00:08:54,730 --> 00:08:56,020
Damn! These bloody bummers!
83
00:08:59,770 --> 00:09:01,860
You nearly died on
the road just now.
84
00:09:02,020 --> 00:09:02,770
Come with me..
85
00:09:03,060 --> 00:09:04,190
you can die in peace.
86
00:09:04,520 --> 00:09:05,310
How’s that?
87
00:09:05,600 --> 00:09:07,140
Push your suicide plans for a bit,
88
00:09:07,140 --> 00:09:09,140
and tell me what
happened in your life.
89
00:09:09,180 --> 00:09:10,220
Because once you die,
90
00:09:10,230 --> 00:09:12,650
There is no one to
listen to your story.
91
00:09:13,270 --> 00:09:14,520
My name is Lohit.
92
00:09:14,680 --> 00:09:17,010
Do you fancy to hear just my current
tragedy or all of it from the beginning?!
93
00:09:18,730 --> 00:09:20,560
It’s better to share
right from the beginning.
94
00:09:26,060 --> 00:09:29,610
Bro, when a baby is born,
The entire family celebrates.
95
00:09:29,730 --> 00:09:30,980
But that wasn’t in my case
96
00:09:31,600 --> 00:09:32,760
-Rajesh!
-Hmm.
97
00:09:37,890 --> 00:09:38,550
Rajesh!
98
00:09:38,980 --> 00:09:41,060
When the baby was being delivered,
his left hand was bogged,
99
00:09:41,350 --> 00:09:42,680
She tried really hard.
100
00:09:43,230 --> 00:09:44,690
So her BP rose high and…
101
00:09:45,270 --> 00:09:46,690
We tried our level best.
102
00:09:46,850 --> 00:09:48,100
But... I am sorry.
103
00:09:48,560 --> 00:09:49,810
Like the doctor mentioned,
104
00:09:50,060 --> 00:09:51,860
had my left hand not got stuck,
105
00:09:52,180 --> 00:09:54,010
my mother would have
still been by my side.
106
00:09:57,810 --> 00:09:58,400
Anna (brother),
107
00:09:58,560 --> 00:10:01,610
be assured he won’t do well in
studies with his left-handedness.
108
00:10:01,810 --> 00:10:04,440
That Patil’s son is also a leftie.
109
00:10:04,640 --> 00:10:06,930
The boy who should’ve
poked injections as a doctor,
110
00:10:06,980 --> 00:10:08,560
poked a knife and murdered someone!
111
00:10:09,140 --> 00:10:11,890
This is the right time
to make Lohit a rightie.
112
00:10:12,730 --> 00:10:14,400
He might be Patil’s son.
113
00:10:14,680 --> 00:10:15,970
This is Rajesh’s son.
114
00:10:16,480 --> 00:10:21,650
Sometimes, I feel relatives more
than make up for the lack of enemies.
115
00:10:21,980 --> 00:10:22,940
Dr. Vishnuvardhan
116
00:10:22,980 --> 00:10:26,110
APJ Abdul Kalam, Barack
Obama, Sachin Tendulkar
117
00:10:26,100 --> 00:10:27,350
and Amitabh Bachchan
were all lefties.
118
00:10:27,430 --> 00:10:29,350
But they will never cite their examples.
119
00:10:29,480 --> 00:10:30,310
Tell me why?
120
00:10:30,350 --> 00:10:32,850
Because they are relatives!
121
00:10:34,930 --> 00:10:36,180
After 12 years,
122
00:10:36,180 --> 00:10:38,180
my father too finally
stopped worrying.
123
00:10:38,310 --> 00:10:39,520
But my relatives
124
00:10:39,680 --> 00:10:43,100
They tried sorcery, black magic
and all things possible before,
125
00:10:43,180 --> 00:10:44,470
finally bringing me to this guy.
126
00:10:44,520 --> 00:10:46,730
[CHANTING MANTRAS]
127
00:10:46,850 --> 00:10:47,640
Give me your hand.
128
00:10:47,640 --> 00:10:48,600
-What bad luck!!
129
00:10:48,600 --> 00:10:49,890
Give me your right hand boy!!
130
00:10:50,520 --> 00:10:53,190
Bro, they call him
the Father of our Nation.
131
00:10:53,270 --> 00:10:54,690
He was a left hander too.
132
00:10:55,020 --> 00:10:58,150
But in this world that’s been
only designed for right handers,
133
00:10:58,230 --> 00:10:59,480
he too faced many problems.
134
00:10:59,680 --> 00:11:03,390
For example, even a basic pencil sharpener
has been designed for right handers.
135
00:11:03,600 --> 00:11:06,470
I can’t even sharpen my pencil properly with my left hand.
136
00:11:06,890 --> 00:11:12,260
Not just sharpener! Scale, scissors
or any stationary for that matter.
137
00:11:12,600 --> 00:11:14,010
I had to fight for everything.
138
00:11:14,430 --> 00:11:16,760
But I also took advantage of it.
139
00:11:16,980 --> 00:11:19,310
I mean... To create awareness, you know.
140
00:11:19,390 --> 00:11:20,260
-Preeti..
-Hmm.
141
00:11:20,270 --> 00:11:21,650
-Can you please sharpen my pencil?
-Hmm.
142
00:11:21,680 --> 00:11:23,680
She is not my love interest.
143
00:11:23,770 --> 00:11:24,770
She’s just a friend!
144
00:11:25,100 --> 00:11:28,390
Look at how easily
right handers sharpen a pencil!
145
00:11:28,930 --> 00:11:30,100
Here comes the bullies!
146
00:11:30,140 --> 00:11:30,850
Hey Loddya (Lefty)!
147
00:11:31,020 --> 00:11:32,150
Can I ask you something?
148
00:11:32,140 --> 00:11:32,550
Hey!
149
00:11:32,810 --> 00:11:34,020
My name is Lohit, man.
150
00:11:34,140 --> 00:11:36,100
Okay listen Lohit
the Loddya (Lefty).
151
00:11:36,230 --> 00:11:39,520
Do you both eat and wash ass
with your same left hand?
152
00:11:39,560 --> 00:11:40,730
[KIDS LAUGH IN UNISON]
153
00:11:40,770 --> 00:11:41,480
I choose not to respond.
154
00:11:41,480 --> 00:11:44,690
With which hand I eat or wash
155
00:11:45,100 --> 00:11:49,390
But I made sure that they will
foreverremember my punching hand
156
00:11:49,600 --> 00:11:50,350
(SCREAMS IN PAIN)
157
00:11:50,390 --> 00:11:54,430
Gold medal for academic
excellence goes to Lohit Rajesh!
158
00:11:54,930 --> 00:11:58,140
(Crowd Cheering )
159
00:11:58,230 --> 00:12:04,270
[CROWD INTONING] Loddya (Lefty).
160
00:12:04,310 --> 00:12:06,860
Even I’d forget that I am leftie,
161
00:12:07,140 --> 00:12:09,550
people would never fail to remind me.
162
00:12:26,480 --> 00:12:27,520
Alas! [LAUGHS SOFTLY]
163
00:12:27,850 --> 00:12:28,890
So there I was, last night
164
00:12:28,930 --> 00:12:31,850
despite practicing my right-hand
handshake facing the mirror
165
00:12:32,310 --> 00:12:33,020
[EXASPERATED EXHALE]
166
00:12:33,100 --> 00:12:34,180
it didn’t help in any way.
167
00:12:34,180 --> 00:12:34,970
Once again all the best.
168
00:12:34,980 --> 00:12:35,650
Thank you sir.
169
00:12:35,680 --> 00:12:39,930
Bro, you might wonder why being
a leftie is bugging me so much.
170
00:12:39,980 --> 00:12:40,440
Guys...
171
00:12:40,430 --> 00:12:40,760
Isn't it so?
172
00:12:40,770 --> 00:12:42,230
Does anyone know how to play this?
173
00:12:42,310 --> 00:12:42,730
I do!
174
00:12:42,770 --> 00:12:43,230
Is it?
175
00:12:43,230 --> 00:12:44,110
-[LAUGHS SOFTLY]
-Okay!
176
00:12:47,060 --> 00:12:48,900
Dude, that’s a right-handed guitar.
177
00:12:49,100 --> 00:12:49,680
Um...
178
00:12:49,730 --> 00:12:51,020
That’s okay, I’ll change the strings.
179
00:12:51,020 --> 00:12:51,690
Hmm(!)
180
00:12:59,310 --> 00:13:00,980
I'am the best musician in the group.
181
00:13:01,480 --> 00:13:05,690
But by the time I turn a right-handed
guitar into a left-handed one
182
00:13:06,680 --> 00:13:07,800
nobody would be around.
183
00:13:08,770 --> 00:13:10,770
[SNORTING]
184
00:13:10,890 --> 00:13:11,760
It’s his guitar,
185
00:13:12,180 --> 00:13:13,390
that’s why he’s stayed back.
186
00:13:15,020 --> 00:13:15,900
[EXASPERATED EXHALE]
187
00:13:15,930 --> 00:13:17,430
Talking of guitars,
188
00:13:17,810 --> 00:13:21,310
Pradyorthan has
composed an amazing track.
189
00:13:21,560 --> 00:13:22,400
Please play that.
190
00:13:25,060 --> 00:13:26,900
Hey! Not this track.
191
00:13:27,270 --> 00:13:29,730
He’s composed an exclusive
track for Left-Handers'
192
00:13:29,730 --> 00:13:30,610
Play that.
193
00:13:31,810 --> 00:13:32,810
♪♪
194
00:13:32,850 --> 00:13:33,600
Ah!
195
00:13:34,020 --> 00:13:34,560
This is the one.
196
00:13:34,680 --> 00:13:50,180
♪♪
197
00:13:50,350 --> 00:13:53,600
♪ What shall I tell you about my life? ♪
198
00:13:54,020 --> 00:13:57,110
♪ Even in a crowd, I am lonely. ♪
199
00:13:57,680 --> 00:14:01,100
♪ Why am I the only one
suffering this fate? ♪
200
00:14:01,480 --> 00:14:05,020
♪ I better call Lord Brahma and find out. ♪
201
00:14:05,520 --> 00:14:15,480
♪♪
202
00:14:15,770 --> 00:14:17,060
Hey! Stop the bike!
203
00:14:17,310 --> 00:14:18,440
Yo!
-Hey! Hey!
204
00:14:18,430 --> 00:14:19,800
I said stop and you’re
coming straight at me!
205
00:14:19,810 --> 00:14:20,610
What did he do?
206
00:14:20,640 --> 00:14:22,010
Sir, he was talking on the phone.
207
00:14:22,230 --> 00:14:23,560
Pay the fine chap.
208
00:14:23,600 --> 00:14:24,050
Sir,
209
00:14:24,310 --> 00:14:26,560
The ACP is a distant relative.
210
00:14:27,020 --> 00:14:29,730
Not that distant too, he’s quite close.
-Sir.. please.. Don't do it..
211
00:14:29,730 --> 00:14:32,400
Okay pay the fine here and
show the receipt over there.
212
00:14:33,230 --> 00:14:34,230
Hey! Stop the vehicle.
213
00:14:34,730 --> 00:14:36,270
Hey! Go, go.
214
00:14:37,560 --> 00:14:38,900
Give it in your right hand, boy.
215
00:14:38,890 --> 00:14:40,050
Why are you giving with your left?
216
00:14:40,770 --> 00:14:41,560
Go man.
217
00:14:43,730 --> 00:14:47,560
♪ What shall I tell you about my life? ♪
218
00:14:48,020 --> 00:14:51,360
♪ Even in a crowd, I am lonely. ♪
219
00:14:51,680 --> 00:14:54,930
♪ A petty bit of different picture. ♪
220
00:14:55,390 --> 00:14:58,600
♪ Isn't just being a human ♪
♪ is top-tier membership? ♪
221
00:14:58,730 --> 00:15:05,940
♪ I don't give a damn!,
what's with your drama? ♪
222
00:15:06,020 --> 00:15:10,060
♪ okay bro, okay bro, I am okay with me bro. ♪
223
00:15:10,310 --> 00:15:25,020
♪♪
224
00:15:26,390 --> 00:15:42,140
♪♪
225
00:15:46,140 --> 00:15:49,050
♪♪
226
00:15:49,100 --> 00:15:56,050
♪ My life became like
a side pickle for dinner. ♪
227
00:15:56,480 --> 00:16:03,230
♪ In the grand buffet of life,
I ended up as a crispy banana leaf. ♪
228
00:16:03,310 --> 00:16:07,270
♪ W-W-Why is my life turned upside down? ♪
229
00:16:07,520 --> 00:16:10,900
♪ I had enough of
tumbling back and forth. ♪
230
00:16:11,060 --> 00:16:18,150
♪ Did the manufacturer hit snooze on
the creativity alarm while creating me? ♪
231
00:16:18,140 --> 00:16:25,300
♪ I don't give a damn!,
what's with your drama? ♪
232
00:16:25,560 --> 00:16:29,560
♪ okay bro, okay bro, I am okay with me bro. ♪
233
00:16:29,680 --> 00:16:44,970
♪♪
234
00:16:49,890 --> 00:17:03,550
♪♪
235
00:17:03,770 --> 00:17:07,190
Brother, you know one coolest thing of being a Leftie?
236
00:17:07,560 --> 00:17:08,730
Hey, come a little ahead.
237
00:17:08,730 --> 00:17:10,650
Come on, come on guys, come on.
238
00:17:11,560 --> 00:17:13,520
Okay. Back, back, back.
239
00:17:15,640 --> 00:17:15,930
-Okay?
240
00:17:15,930 --> 00:17:16,680
Ready, ready, ready.
241
00:17:17,850 --> 00:17:19,470
Dude! I Couldn't find
Left-Hander's Gloves.
242
00:17:19,480 --> 00:17:20,810
This is for the right
but please adjust.
243
00:17:20,850 --> 00:17:22,470
Nah! It doesn't matter. I'll handle it
244
00:17:22,810 --> 00:17:23,190
[SMIRKS]
245
00:17:23,480 --> 00:17:24,940
He lack none of this cockyness
246
00:17:25,730 --> 00:17:26,020
Huh.
247
00:17:30,350 --> 00:17:31,720
When Left handers bat ,
248
00:17:31,770 --> 00:17:33,480
They look damn stylish, right?
249
00:17:33,560 --> 00:17:34,110
[DISTINCT LAUGHS]
250
00:17:34,560 --> 00:17:35,110
Yeah!
251
00:17:38,230 --> 00:17:39,060
This side, this side.
252
00:17:40,350 --> 00:17:40,760
Huh.
253
00:17:46,430 --> 00:17:46,890
Ready.
254
00:17:47,350 --> 00:17:48,430
Bro, he doesn’t have glows,
255
00:17:48,480 --> 00:17:49,270
Go for bouncer
256
00:17:49,390 --> 00:17:49,890
Okay bro.
257
00:17:59,140 --> 00:17:59,640
Shit!
258
00:18:01,810 --> 00:18:03,310
[PAINFUL GROAN] Alas!
259
00:18:11,930 --> 00:18:12,390
What?
260
00:18:13,100 --> 00:18:14,180
Please don’t tell me.
261
00:18:14,600 --> 00:18:16,680
you wanted to commit
suicide because you’re a leftie?!
262
00:18:17,350 --> 00:18:18,970
[STAMMERS] Bro, a minute.
263
00:18:19,350 --> 00:18:21,970
Dude, give me a pack of
cigarettes and a chewing gum.
264
00:18:22,060 --> 00:18:22,650
Yes, bro
265
00:18:23,560 --> 00:18:24,610
And you bro?
266
00:18:24,890 --> 00:18:25,390
Cigarette?
267
00:18:25,770 --> 00:18:26,310
Chewing gum?
268
00:18:26,390 --> 00:18:27,050
Chocolate?
269
00:18:27,180 --> 00:18:28,050
Gutka?
270
00:18:28,850 --> 00:18:29,760
Nothing?
271
00:18:30,480 --> 00:18:31,520
Something at all?
272
00:18:31,560 --> 00:18:32,190
Why?
273
00:18:36,930 --> 00:18:37,640
Here take the money.
274
00:18:38,930 --> 00:18:39,470
Brother!
275
00:18:42,140 --> 00:18:43,550
[DEEP EXHALE] Here you are.
276
00:18:43,680 --> 00:18:46,550
Bro, didn’t you say let’s go home?
277
00:18:46,560 --> 00:18:47,900
And here we are at a park.
278
00:18:49,230 --> 00:18:50,440
This is my favourite spot.
279
00:18:50,520 --> 00:18:52,110
I thought I’ll visit
it one last time.
280
00:18:52,680 --> 00:18:54,350
Why? Are you leaving town?
281
00:18:56,180 --> 00:18:57,050
Sort of.
282
00:18:59,430 --> 00:19:00,100
What’s this for?
283
00:19:00,810 --> 00:19:02,190
So that the doctor who
does the post mortem
284
00:19:02,180 --> 00:19:03,550
can’t smell the
cigarettes on you?
285
00:19:04,020 --> 00:19:04,520
[CLICKS TONGUE]
286
00:19:04,520 --> 00:19:05,360
It’s a habit.
287
00:19:07,100 --> 00:19:07,850
I guess you know that,
288
00:19:08,680 --> 00:19:11,430
this habit is a slow form of suicide.
289
00:19:12,430 --> 00:19:14,180
Anyway, this is my last cigarette.
290
00:19:15,850 --> 00:19:17,050
Last cigarette is a myth.
291
00:19:17,480 --> 00:19:18,150
Hm!
292
00:19:18,980 --> 00:19:20,440
Okay, so what was I telling you?
293
00:19:20,640 --> 00:19:21,550
Ah! Yes.
294
00:19:22,020 --> 00:19:26,190
Yes, I faced many problems in life
because I was a leftie.
295
00:19:26,350 --> 00:19:29,600
And I had accepted them
as a part of my life.
296
00:19:30,730 --> 00:19:31,270
But,
297
00:19:31,930 --> 00:19:35,600
when it started to
affect life of others,
298
00:19:37,100 --> 00:19:37,850
then,
299
00:19:38,770 --> 00:19:40,480
I had to take this decision.
300
00:19:53,270 --> 00:19:55,150
[PHONE RINGING]
301
00:19:58,560 --> 00:19:59,940
-Lohith
-Yes! Pooja
302
00:19:59,930 --> 00:20:00,680
-Where are you?
303
00:20:00,770 --> 00:20:03,770
Following your instructions,
I'm in the basement..
304
00:20:03,810 --> 00:20:05,900
- Okay. look for B-block,
305
00:20:05,980 --> 00:20:07,310
you’ll see a lift.
306
00:20:07,560 --> 00:20:08,110
Okay?
307
00:20:11,060 --> 00:20:13,190
I’ve avoided all the CCTVs.
308
00:20:13,430 --> 00:20:14,720
Um... I’m on my way.
309
00:20:17,930 --> 00:20:19,430
[Flat #907. ]
310
00:20:19,520 --> 00:20:20,110
Okay.
311
00:20:20,310 --> 00:20:20,810
Got it.
312
00:20:49,730 --> 00:20:50,270
Lohit!
313
00:20:51,390 --> 00:20:52,640
Did anyone see you come in?
314
00:20:53,390 --> 00:20:54,260
I don’t think so.
315
00:20:54,600 --> 00:20:56,760
Sorry I had to make you
do such antics to come in.
316
00:20:57,020 --> 00:20:58,020
The thing is…
317
00:20:58,430 --> 00:20:59,300
Shoe…
318
00:20:59,890 --> 00:21:01,680
My father is a little strict.
319
00:21:01,770 --> 00:21:02,610
So…
320
00:21:03,230 --> 00:21:03,860
That’s okay.
321
00:21:03,850 --> 00:21:04,470
Please come in.
322
00:21:04,520 --> 00:21:05,310
[PHONE CHIMES]
323
00:21:08,770 --> 00:21:10,940
Pooja, please put
my phone on charge.
324
00:21:11,020 --> 00:21:11,610
Okay,
325
00:21:11,730 --> 00:21:12,400
sure.
326
00:21:13,180 --> 00:21:13,970
Come sit.
327
00:21:34,390 --> 00:21:35,430
Hey Pooja,
328
00:21:35,770 --> 00:21:36,940
what’s the WiFi password?
329
00:21:37,020 --> 00:21:37,860
Don’t ask me.
330
00:21:42,140 --> 00:21:43,850
Then at least give the phone…
331
00:21:44,100 --> 00:21:44,850
Hey,
332
00:21:45,180 --> 00:21:46,800
the password is "Don’t Ask Me:.
333
00:21:46,980 --> 00:21:47,810
Without space.
334
00:21:48,020 --> 00:21:49,150
Oh!
335
00:22:00,560 --> 00:22:02,560
Do you have to login today as well?
336
00:22:03,020 --> 00:22:06,900
Yes, I’ve finished all my leaves.
337
00:22:07,430 --> 00:22:10,510
If I don’t login, I’ll lose
Rs 4,000 from my pay.
338
00:22:12,390 --> 00:22:13,100
And you know what?
339
00:22:14,230 --> 00:22:17,110
I’m tired of working like a robot.
340
00:22:17,850 --> 00:22:20,600
So I want to start my own
business and settle down.
341
00:22:20,890 --> 00:22:23,180
I have this crazy business idea you know!
342
00:22:23,730 --> 00:22:25,610
But I have no clue
when I’ll start it.
343
00:22:25,730 --> 00:22:26,650
What business?
344
00:22:26,930 --> 00:22:27,390
Why?
345
00:22:27,810 --> 00:22:29,190
Will you invest in it?
346
00:22:29,350 --> 00:22:32,260
If I was an investor like my dad,
I’d have definitely done so.
347
00:22:32,270 --> 00:22:33,940
But I’ll still introduce you to him.
348
00:22:33,930 --> 00:22:34,550
Sure.
349
00:22:34,770 --> 00:22:35,860
I’d love to meet him.
350
00:22:37,140 --> 00:22:37,800
Sorry,
351
00:22:37,980 --> 00:22:38,770
I forgot to ask…
352
00:22:38,930 --> 00:22:40,180
Does it still hurt?
353
00:22:41,270 --> 00:22:42,190
Still a little painful,
354
00:22:42,270 --> 00:22:43,020
but manageable.
355
00:22:43,100 --> 00:22:43,640
Thanks.
356
00:22:44,770 --> 00:22:47,150
I didn’t even know where the glove is.
357
00:22:49,180 --> 00:22:51,680
Is there a power problem
in your apartment?
358
00:22:53,680 --> 00:22:55,180
I had arranged this set up!
359
00:22:55,930 --> 00:22:56,470
Oh!
360
00:22:57,890 --> 00:22:58,600
So sorry.
361
00:22:58,600 --> 00:22:59,010
That’s okay.
362
00:22:59,060 --> 00:23:00,230
I didn’t realise!
363
00:23:06,890 --> 00:23:08,140
Give it to me. Let me do it.
364
00:23:13,890 --> 00:23:15,050
I have a surprise for you!
365
00:23:15,100 --> 00:23:16,010
-Huh?
-[CHUCKLES SOFTLY]
366
00:23:16,680 --> 00:23:18,010
And it’s...
367
00:23:18,680 --> 00:23:19,220
.. this!
368
00:23:25,980 --> 00:23:27,150
Oh my god!
369
00:23:27,520 --> 00:23:29,980
-Nike 1992 limited edition!
-Hmm.
370
00:23:30,350 --> 00:23:31,720
I was about to buy these babies.
371
00:23:31,810 --> 00:23:32,940
Try and see if it fits you.
372
00:23:33,600 --> 00:23:34,300
Oh!
373
00:23:36,600 --> 00:23:37,100
Pooja,
374
00:23:37,100 --> 00:23:37,720
What?
375
00:23:37,810 --> 00:23:39,150
I can’t accept this.
376
00:23:39,140 --> 00:23:39,510
Alas!
377
00:23:39,560 --> 00:23:41,520
Because they cost a bomb!
378
00:23:42,100 --> 00:23:42,550
But!
379
00:23:42,980 --> 00:23:44,940
I’m gifting them to you.
380
00:23:45,810 --> 00:23:46,650
See Pooja,
381
00:23:47,100 --> 00:23:49,930
I won’t be able to gift
you such expensive things.
382
00:23:50,020 --> 00:23:52,360
So it’s unfair for me to accept this.
383
00:23:53,390 --> 00:23:54,760
Okay I won’t force you.
384
00:23:55,350 --> 00:23:55,850
But,
385
00:23:55,850 --> 00:23:56,970
by the time you log out,
386
00:23:56,980 --> 00:23:58,400
or in case you change your mind,
387
00:23:58,980 --> 00:23:59,900
this will still be here.
388
00:24:03,230 --> 00:24:04,730
I have another surprise for you.
389
00:24:04,730 --> 00:24:05,270
What?
390
00:24:07,730 --> 00:24:08,480
[GIGGLES SOFTLY]
391
00:24:19,890 --> 00:24:22,050
OH MY GOD!
392
00:24:24,270 --> 00:24:26,810
Finally someone listened to our prayers!
393
00:24:28,640 --> 00:24:29,470
There’s a mug too.
394
00:24:29,890 --> 00:24:30,930
It’s pretty nice.
395
00:24:34,430 --> 00:24:35,430
Oh!!
396
00:24:37,350 --> 00:24:40,640
Had I gotten these in my childhood,
my life then would’ve been so much easier!
397
00:24:41,270 --> 00:24:41,770
Thank you.
398
00:24:42,020 --> 00:24:43,940
But... how did you find it?
399
00:24:44,350 --> 00:24:47,100
There’s a shop called The
Left Out Store in Malleshwaram.
400
00:24:47,930 --> 00:24:50,260
A shop exclusively for left handers.
401
00:24:50,560 --> 00:24:51,400
You know Lohit,
402
00:24:51,640 --> 00:24:54,010
about 7 per cent of the world’s
population are left handers.
403
00:24:54,140 --> 00:24:56,100
Why hasn’t anyone
tapped this market?
404
00:24:56,350 --> 00:24:58,180
And even if they have, why
haven’t they expanded it?
405
00:24:59,230 --> 00:25:01,480
It’s not 7 per cent,
but 10 per cent.
406
00:25:02,560 --> 00:25:03,900
See the thing is Pooja,
407
00:25:04,350 --> 00:25:05,470
until the problem is understood,
408
00:25:05,520 --> 00:25:06,730
It's not possible to create a market.
409
00:25:07,230 --> 00:25:09,520
And such concepts,
need good marketing and..
410
00:25:09,520 --> 00:25:10,560
Okay, Okay, okay
411
00:25:10,600 --> 00:25:13,260
Let’s not get too deep
into this Mr South Paw!(left hander)
412
00:25:14,230 --> 00:25:15,900
[PHONE RINGS]
413
00:25:16,310 --> 00:25:16,940
Excuse me.
414
00:25:17,350 --> 00:25:17,800
Sir!
415
00:25:23,350 --> 00:25:25,260
Has someone new come to 807?
416
00:25:25,890 --> 00:25:26,550
No, why?
417
00:25:26,770 --> 00:25:28,360
I had gone to give
milk to the 9th floor
418
00:25:28,560 --> 00:25:29,190
And some chap said
419
00:25:29,180 --> 00:25:31,970
he wanted to go to 807 and
was standing in front of 907.
420
00:25:33,810 --> 00:25:34,900
Are you Pooja madam’s friend?
421
00:25:35,060 --> 00:25:36,060
Or Praneet sir’s friend?
422
00:25:36,810 --> 00:25:37,480
Oh sh*t!
423
00:25:38,020 --> 00:25:41,860
I am supposed to go to 807.
And came here instead.
424
00:25:42,180 --> 00:25:43,300
The eighth floor is below.
425
00:25:43,480 --> 00:25:44,310
This is the ninth floor.
426
00:25:44,560 --> 00:25:45,440
The tenth floor is above this.
427
00:25:45,520 --> 00:25:47,560
Oh! Okay.
-I was right here.
428
00:25:47,980 --> 00:25:49,810
-Come show me.
-Let’s go.
429
00:25:51,230 --> 00:25:51,770
He’s here.
430
00:25:53,600 --> 00:25:54,760
Looking damn handsome.
431
00:25:54,810 --> 00:25:55,650
I’ll send you his picture.
432
00:25:55,930 --> 00:25:56,550
One second.
433
00:26:03,140 --> 00:26:03,760
Got it?
434
00:26:06,600 --> 00:26:07,180
Pooja,
435
00:26:07,180 --> 00:26:08,050
I’m thirsty.
436
00:26:08,060 --> 00:26:08,860
Okay, Okay, gotta go.
437
00:26:08,850 --> 00:26:09,350
Bye, bye.
438
00:26:10,230 --> 00:26:11,020
Hey!
439
00:26:11,770 --> 00:26:13,480
Sorry, I forgot
to give you water.
440
00:26:20,060 --> 00:26:21,440
I was talking about this!
441
00:26:21,980 --> 00:26:23,270
The opener is right there on the table.
442
00:26:23,270 --> 00:26:24,110
-Just take it.
-Okay.
443
00:26:32,020 --> 00:26:32,980
I’ll just be back.
444
00:26:33,020 --> 00:26:33,980
Okay.
445
00:26:39,770 --> 00:26:40,690
-Pooja,
-Huh?
446
00:26:40,810 --> 00:26:41,940
Can I smoke here?
447
00:26:41,980 --> 00:26:43,360
You can smoke in the balcony.
448
00:26:50,640 --> 00:26:51,100
What is it?
449
00:26:51,480 --> 00:26:51,860
Madam,
450
00:26:52,100 --> 00:26:53,430
do you have a guest today?
451
00:26:53,560 --> 00:26:54,020
No.
452
00:26:54,020 --> 00:26:56,190
Didn’t I tell you? There
was nobody in the lobby.
453
00:26:56,350 --> 00:26:57,510
Please don’t disturb
me at such hours.
454
00:26:57,560 --> 00:26:58,480
Sorry madam
455
00:27:06,930 --> 00:27:07,390
Lohith!
456
00:27:13,600 --> 00:27:14,600
Should I tell him or not!?
457
00:27:14,730 --> 00:27:16,730
I think, I will confess!
458
00:27:23,810 --> 00:27:24,650
Alexa
459
00:27:25,060 --> 00:27:26,690
play some romantic songs!
460
00:27:36,230 --> 00:27:37,110
I’m sorry.
461
00:27:40,560 --> 00:27:41,150
Let me wipe it off.
462
00:27:41,140 --> 00:27:41,890
One minute.
463
00:27:44,230 --> 00:27:46,360
This has also been
designed for right handers.
464
00:27:46,600 --> 00:27:50,100
♪ [VOCALIZING] ♪
465
00:27:50,600 --> 00:27:51,010
[GIGGLES SOFTLY]
466
00:27:51,020 --> 00:27:53,020
♪ [VOCALIZING] ♪
467
00:27:53,180 --> 00:27:54,600
♪♪
468
00:27:54,600 --> 00:28:04,100
♪ [VOCALIZING] ♪
469
00:28:04,230 --> 00:28:23,480
♪♪
470
00:28:23,680 --> 00:28:28,300
♪ No one's around, come closer ♪
471
00:28:28,600 --> 00:28:32,930
♪ Let's play hide and seek together ♪
472
00:28:33,350 --> 00:28:37,800
♪ Everyone say the love is like zenith ♪
473
00:28:38,140 --> 00:28:42,470
♪ Let's shut our eyes and
take the plunge from top ♪
474
00:28:42,930 --> 00:28:47,680
♪ What enchantment is this?
Whose spell has woven such allure? ♪
475
00:28:47,770 --> 00:28:52,190
♪ The radio music of my spirit
echoed softly within. ♪
476
00:28:52,180 --> 00:28:56,800
♪ As the calling bell tolls at home,
my mind brims with feelings ♪
477
00:28:57,020 --> 00:29:01,650
♪ All is well, let this romance unfold ♪
478
00:29:01,810 --> 00:29:02,980
♪ Calling bell ♪
479
00:29:02,980 --> 00:29:03,980
♪♪
480
00:29:04,020 --> 00:29:05,360
♪ Feelings brimming ♪
481
00:29:05,390 --> 00:29:06,390
♪♪
482
00:29:06,430 --> 00:29:07,850
♪ All is well ♪
483
00:29:07,850 --> 00:29:08,720
♪♪
484
00:29:08,770 --> 00:29:10,230
♪ Mind... ♪
485
00:29:10,230 --> 00:29:11,690
♪♪
486
00:29:11,730 --> 00:29:16,310
♪ No one's around, come closer ♪
487
00:29:16,520 --> 00:29:20,860
♪ Let's do something discreetly ♪
488
00:29:21,020 --> 00:29:40,770
♪♪
489
00:29:41,850 --> 00:29:44,180
♪ Age consented ♪
-[GROANS] Woah! Alas! Save me!
490
00:29:44,520 --> 00:29:46,560
♪ The arrangement is flawed ♪
491
00:29:46,730 --> 00:29:50,940
♪ A series of fantasies are afloat ♪
492
00:29:50,930 --> 00:29:55,600
♪ Love has revealed the art of counting,
desires are longing to count stars. ♪
493
00:29:55,810 --> 00:30:00,310
♪ Without the lips fervently
colliding onto each other now. ♪
494
00:30:00,600 --> 00:30:05,350
♪ The moments drifting away in silence. ♪
495
00:30:06,270 --> 00:30:06,730
[SCREAMS SHARPLY]
496
00:30:08,230 --> 00:30:08,610
Lohit!!
497
00:30:08,980 --> 00:30:09,360
Lohit!!
498
00:30:09,730 --> 00:30:10,110
Lohit!!
499
00:30:11,060 --> 00:30:12,360
Lohit!! Look down Lohit!
500
00:30:12,810 --> 00:30:13,480
Lohit!!
501
00:30:13,850 --> 00:30:14,260
Lohit!!
502
00:30:14,980 --> 00:30:16,400
Lohit save me!
503
00:30:16,560 --> 00:30:17,310
Lohit!!
504
00:30:17,350 --> 00:30:17,970
Pooja!!
505
00:30:18,020 --> 00:30:18,770
Pooja!!
506
00:30:18,770 --> 00:30:19,940
Hold my hand!!
507
00:30:20,390 --> 00:30:22,680
Hold my hand tightly!
508
00:30:23,180 --> 00:30:24,510
[IN UNISON] Hold my hand!
509
00:30:24,850 --> 00:30:25,850
Hold me!
510
00:30:25,850 --> 00:30:27,550
I’m going to fall! Lohit!
511
00:30:28,310 --> 00:30:29,730
I’m slipping away!
512
00:30:29,850 --> 00:30:31,300
My hand is slipping, Lohit!
513
00:30:33,060 --> 00:30:34,730
-Lohit!
-Pooja! Pooja!
514
00:30:35,230 --> 00:30:36,610
Pooja, your hand
is slipping away!
515
00:30:36,680 --> 00:30:37,600
Pooja! Pooja! Pooja!
516
00:30:37,600 --> 00:30:38,260
Lohit! My hand is slipping.
517
00:30:38,680 --> 00:30:39,300
Lohit!
518
00:30:42,100 --> 00:30:43,180
[LOUD SCREAM]
519
00:30:43,390 --> 00:30:44,680
Oh sh*t!!
520
00:30:45,270 --> 00:30:46,310
[VO] At this point, brother!
521
00:30:46,850 --> 00:30:50,600
I felt for the first time that I should
have used my right hand, bro.
522
00:30:50,890 --> 00:30:51,510
Anyway,
523
00:30:51,730 --> 00:30:52,730
I’m sorry, Pooja.
524
00:30:53,310 --> 00:30:56,150
[CROWD IN DISBELIEF]
525
00:31:11,770 --> 00:31:13,060
P-Pooja!!!
526
00:31:13,600 --> 00:31:15,600
P-Pooja!!!
527
00:31:25,890 --> 00:31:26,760
Pooja is dead!
528
00:31:27,480 --> 00:31:28,810
There was someone standing there
529
00:31:28,810 --> 00:31:30,020
and she went away!
530
00:31:30,350 --> 00:31:31,180
Pooja died!
531
00:31:31,180 --> 00:31:31,890
And what did you do!!
532
00:31:31,930 --> 00:31:32,890
And what did you do!!
533
00:31:33,640 --> 00:31:34,470
What did I do?
534
00:31:34,730 --> 00:31:35,730
I didn’t do anything.
535
00:31:35,730 --> 00:31:36,770
She fell down accidentally.
536
00:31:37,560 --> 00:31:38,110
Oh god!
537
00:31:38,100 --> 00:31:39,050
Oh god!
538
00:31:45,310 --> 00:31:46,650
Stay calm. Okay!
539
00:31:46,680 --> 00:31:47,300
Okay!
540
00:31:47,390 --> 00:31:48,050
Don't worry!
541
00:31:48,350 --> 00:31:49,390
I haven't done anything!
542
00:32:13,430 --> 00:32:13,930
Okay.
543
00:32:15,310 --> 00:32:16,440
I’ll tell the truth.
544
00:32:16,810 --> 00:32:17,940
I’ll tell the truth.
545
00:32:18,350 --> 00:32:19,550
that I'm Innocent
546
00:32:24,100 --> 00:32:24,550
Okay
547
00:32:25,230 --> 00:32:25,730
Relax,
548
00:32:26,390 --> 00:32:27,010
Relax,
549
00:32:27,390 --> 00:32:27,850
Look,
550
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
you haven’t done anything wrong.
551
00:32:30,180 --> 00:32:31,220
Just tell the truth,
552
00:32:31,680 --> 00:32:32,140
okay?
553
00:32:32,770 --> 00:32:33,190
Sir,
554
00:32:33,810 --> 00:32:34,520
I didn’t do it.
555
00:32:35,100 --> 00:32:36,050
I went to help her.
556
00:32:36,430 --> 00:32:37,180
But she fell down.
557
00:32:37,980 --> 00:32:38,940
It was an accident.
558
00:32:39,270 --> 00:32:39,980
It was an accident.
559
00:32:40,310 --> 00:32:41,060
It was an accident.
560
00:32:41,310 --> 00:32:41,980
It was an accident.
561
00:32:44,810 --> 00:32:45,400
Pooja
562
00:32:46,020 --> 00:32:47,310
I didn’t kill Pooja sir.
563
00:32:47,730 --> 00:32:48,900
She fell down on her own!
564
00:32:49,270 --> 00:32:50,440
She fell down on her own!
565
00:32:52,560 --> 00:32:53,190
Pooja!
566
00:32:54,060 --> 00:32:55,190
Pooja!
567
00:32:56,430 --> 00:32:57,550
[KNOCK ON THE DOOR]
568
00:33:06,180 --> 00:33:07,350
I will miss you, Pooja
569
00:33:42,890 --> 00:33:43,640
Madam,
570
00:33:44,810 --> 00:33:45,690
you saw it live.
571
00:33:46,520 --> 00:33:47,360
It was an accident.
572
00:33:48,180 --> 00:33:48,640
Yes,
573
00:33:49,350 --> 00:33:50,100
it was an accident.
574
00:33:50,680 --> 00:33:51,390
And please…
575
00:34:07,810 --> 00:34:08,440
Oh god!
576
00:34:11,310 --> 00:34:12,440
Dear god!
577
00:34:20,270 --> 00:34:20,980
Hello…
578
00:34:22,890 --> 00:34:23,470
Ma’am.
579
00:34:25,980 --> 00:34:26,560
Madam.
580
00:34:29,770 --> 00:34:30,360
Sir.
581
00:34:35,520 --> 00:34:36,270
Hello.
582
00:34:40,350 --> 00:34:41,010
Hello…
583
00:34:47,430 --> 00:34:48,180
Ma’am…
584
00:34:57,520 --> 00:34:58,110
Madam.
585
00:35:02,020 --> 00:35:02,690
Hello…
586
00:35:06,140 --> 00:35:07,050
Excuse me.
587
00:35:11,560 --> 00:35:12,190
Ma’am.
588
00:35:14,390 --> 00:35:15,550
I’m married madam.
589
00:35:16,980 --> 00:35:18,020
I got two kids.
590
00:35:26,520 --> 00:35:28,860
[PAINFUL YELPS]
591
00:35:30,350 --> 00:35:31,760
I saw you pushing her.
592
00:35:32,310 --> 00:35:33,190
You killed her!
593
00:35:33,480 --> 00:35:34,360
I swear to god, madam
594
00:35:34,520 --> 00:35:35,230
I didn’t do anything.
595
00:35:35,350 --> 00:35:36,430
She saw you and fell down!
596
00:35:36,730 --> 00:35:38,230
Will you get out of my house right away?
597
00:35:38,520 --> 00:35:40,150
Or I’ll call the cops.
598
00:35:40,890 --> 00:35:41,680
Cops?
599
00:35:41,890 --> 00:35:42,390
Ma’am…
600
00:35:42,520 --> 00:35:43,110
please!
601
00:35:43,520 --> 00:35:43,940
Ma’am…
602
00:35:44,060 --> 00:35:45,060
Just take a look at my face.
603
00:35:45,980 --> 00:35:47,310
Do I look like a killer?
604
00:35:48,480 --> 00:35:49,150
Please Ma’am.
605
00:35:50,020 --> 00:35:50,520
Sh*t!
606
00:35:56,310 --> 00:35:56,860
Ma’am,
607
00:35:58,520 --> 00:36:00,560
shall I help you open the door?
608
00:36:03,060 --> 00:36:03,650
Okay.
609
00:36:04,310 --> 00:36:04,770
Ma’am,
610
00:36:05,640 --> 00:36:06,720
I’m very thirsty ma’am.
611
00:36:07,230 --> 00:36:08,730
Can I get a glass of water?
612
00:36:14,140 --> 00:36:14,600
Okay.
613
00:36:15,810 --> 00:36:16,690
But stay right here.
614
00:36:17,310 --> 00:36:18,480
Or else I’ll call the cops.
615
00:36:18,680 --> 00:36:19,180
Huh.
616
00:36:19,230 --> 00:36:20,310
-Remember that.
-Huh.
617
00:36:59,310 --> 00:36:59,940
Sink.
618
00:37:00,350 --> 00:37:01,470
You might get water in the sink.
619
00:37:02,730 --> 00:37:05,150
A girl is standing
mysteriously between two flats.
620
00:37:06,810 --> 00:37:08,810
And she doesn’t know
how to unlock her own door.
621
00:37:09,180 --> 00:37:10,800
Have you never had
water in your own house?
622
00:37:11,730 --> 00:37:12,980
This is not your house(!)
623
00:37:17,770 --> 00:37:18,560
Okay listen,
624
00:37:19,430 --> 00:37:21,140
I’m stuck here with a situation.
625
00:37:21,350 --> 00:37:22,390
If you help me,
626
00:37:22,480 --> 00:37:23,980
I won’t tell anyone
about what you done.
627
00:37:24,020 --> 00:37:24,610
Done?
628
00:37:24,640 --> 00:37:26,430
My poor friend Pooja saw
you and fell down to her death.
629
00:37:26,980 --> 00:37:28,690
And you want to
call the cops on me?
630
00:37:28,890 --> 00:37:29,260
Wait,
631
00:37:29,270 --> 00:37:30,020
let me call them instead.
632
00:37:35,270 --> 00:37:37,060
[SIREN WAILING IN THE DISTANCE]
633
00:37:48,600 --> 00:37:50,050
I’m sorry Pooja.
634
00:38:11,980 --> 00:38:12,560
Sir,
635
00:38:14,310 --> 00:38:16,230
sir, had you told me, I’d
have sent the jeep for you.
636
00:38:20,640 --> 00:38:21,260
Which floor?
637
00:38:21,480 --> 00:38:22,310
From 9th floor, sir
638
00:38:23,730 --> 00:38:24,610
Whose Santro is this?
639
00:38:24,640 --> 00:38:25,640
It’s our’s man.
640
00:38:25,930 --> 00:38:26,600
Who are you?
641
00:38:26,810 --> 00:38:28,060
Come and enter your
name in the log book.
642
00:38:28,140 --> 00:38:28,640
He’s a cop.
643
00:38:28,640 --> 00:38:29,390
Oops! Sorry sir.
644
00:38:31,270 --> 00:38:31,980
Please move aside.
645
00:38:32,980 --> 00:38:33,310
Sir!
646
00:38:37,390 --> 00:38:38,430
Have you informed the family?
647
00:38:38,770 --> 00:38:40,810
Sir, I’ve informed her uncle.
648
00:38:41,310 --> 00:38:42,900
Her parents live in the US sir.
649
00:38:43,230 --> 00:38:44,020
What did you tell them?
650
00:38:44,180 --> 00:38:46,890
I told them she’s committed suicide
and to make it here as soon as they can.
651
00:38:47,140 --> 00:38:48,550
Who told you it’s a suicide?
652
00:38:49,060 --> 00:38:49,860
What if it’s a murder?
653
00:38:50,770 --> 00:38:52,230
Let the cops do their job.
654
00:38:52,480 --> 00:38:53,480
You don’t meddle in it.
655
00:38:53,770 --> 00:38:54,520
Sir, this way.
656
00:39:05,600 --> 00:39:07,010
Pooja was a very good friend.
657
00:39:08,600 --> 00:39:10,850
She cared for me so much.
658
00:39:15,390 --> 00:39:16,510
I could have saved her!
659
00:39:20,310 --> 00:39:21,480
This guilt is killing me.
660
00:39:22,810 --> 00:39:23,690
I’m sorry.
661
00:39:24,730 --> 00:39:26,110
You didn’t do it intentionally.
662
00:39:27,140 --> 00:39:28,350
It was an accident.
663
00:39:30,850 --> 00:39:32,300
Come let’s tell them the truth.
664
00:39:32,350 --> 00:39:32,800
What!
665
00:39:33,230 --> 00:39:34,480
I want to see Pooja.
666
00:39:35,180 --> 00:39:36,350
Don’t make that mistake.
667
00:39:37,020 --> 00:39:38,650
The cops have arrived
if you didn’t notice.
668
00:39:38,640 --> 00:39:40,180
You don’t have to come.
669
00:39:40,810 --> 00:39:42,060
I will go and confess the truth.
670
00:39:44,100 --> 00:39:46,010
As if I’m scared of them!
671
00:39:47,680 --> 00:39:49,050
Oops! Cops!
672
00:40:07,600 --> 00:40:08,010
Bag.
673
00:40:11,060 --> 00:40:11,860
Okay, go tell them.
674
00:40:12,520 --> 00:40:13,440
I’ll also tell them
675
00:40:13,980 --> 00:40:15,440
that I saw you pushing her off.
676
00:40:15,680 --> 00:40:16,350
What!
677
00:40:16,890 --> 00:40:19,260
I said I will go and confess.
678
00:40:19,270 --> 00:40:21,060
Not about you hiding here.
679
00:40:21,560 --> 00:40:23,190
Try to understand the situation.
680
00:40:23,310 --> 00:40:26,060
Nobody will believe a boy
when it comes to matters of a girl.
681
00:40:32,640 --> 00:40:33,930
You’re a girl too, right?
682
00:40:34,350 --> 00:40:37,970
Why don’t you come with me and tell
them the truth that it was an accident.
683
00:40:39,930 --> 00:40:42,640
I can’t come out in the
situation that I am in.
684
00:40:42,640 --> 00:40:43,220
Drat!
685
00:40:43,270 --> 00:40:45,480
Can you at least tell
me what your situation is!
686
00:40:46,270 --> 00:40:47,270
I am Radhika.
687
00:40:47,810 --> 00:40:49,900
And for the situation
right now, this is enough.
688
00:40:51,680 --> 00:40:52,260
And hey,
689
00:40:52,310 --> 00:40:53,690
I must make an urgent call.
690
00:40:53,680 --> 00:40:54,510
Can you give me your phone?
691
00:40:56,640 --> 00:40:58,220
[Can you put my
phone to charge?]
692
00:40:59,350 --> 00:41:00,260
Oh sh*t!
693
00:41:30,980 --> 00:41:32,150
Open the door fast chap.
694
00:41:40,520 --> 00:41:41,690
Thank god, nobody is here
695
00:42:05,730 --> 00:42:06,810
Where did I keep my phone?
696
00:42:07,930 --> 00:42:08,430
Phone!
697
00:42:10,810 --> 00:42:11,520
Charging
698
00:42:16,060 --> 00:42:16,650
No dear.
699
00:42:16,930 --> 00:42:18,220
It’s not a big case.
700
00:42:18,480 --> 00:42:20,110
There is some trouble
in an apartment,
701
00:42:20,100 --> 00:42:21,100
so I’ve come to take a look.
702
00:42:22,890 --> 00:42:23,470
Yes!
703
00:42:25,230 --> 00:42:25,480
Okay.
704
00:42:28,180 --> 00:42:29,260
Where’s the other box?
705
00:42:34,930 --> 00:42:36,890
Damn, my left hand would
have found freedom today!
706
00:42:38,390 --> 00:42:40,300
Did you see how unlucky I am?
707
00:42:40,560 --> 00:42:42,440
Even my unplanned
plan doesn’t work.
708
00:43:34,560 --> 00:43:38,150
How does one gather courage
to Jump from such height?
709
00:43:38,680 --> 00:43:39,050
Sir.
710
00:43:44,640 --> 00:43:45,140
Sir.
711
00:43:45,350 --> 00:43:47,140
They are the ones
who last saw her.
712
00:43:47,930 --> 00:43:49,390
What's with this moody light arrangements?!
713
00:43:49,600 --> 00:43:50,550
Put on the normal lights.
714
00:43:50,930 --> 00:43:52,140
Sir, one moment.
715
00:43:52,680 --> 00:43:53,350
Alexa!
716
00:43:53,890 --> 00:43:55,600
switch on living room lights.
717
00:43:56,020 --> 00:43:58,020
[ALEXA] Switching on living room lights.
718
00:44:02,100 --> 00:44:04,800
All the flats in this complex
have this smart device.
719
00:44:05,480 --> 00:44:07,060
You can also call people from this.
720
00:44:07,310 --> 00:44:08,110
Let me show you.
721
00:44:08,640 --> 00:44:09,510
Alexa!
722
00:44:09,930 --> 00:44:11,220
call security guard Hemanth.
723
00:44:11,560 --> 00:44:14,400
-[ALEXA] Calling security guard Hemanth
-[PHONE RINGS]
724
00:44:14,850 --> 00:44:15,550
Hey smart boy,
725
00:44:16,270 --> 00:44:17,440
Just spit out what actually transpired?
726
00:44:17,680 --> 00:44:18,100
Sir
727
00:44:18,140 --> 00:44:20,720
This boy said someone has
come to Pooja madam’s house.
728
00:44:20,810 --> 00:44:22,770
So we came up to
check for ourselves.
729
00:44:23,140 --> 00:44:25,390
Madam told us she’s
alone and sent us back.
730
00:44:25,640 --> 00:44:27,100
Did you see anyone
coming from the lobby?
731
00:44:27,180 --> 00:44:29,140
Nobody came from the main lobby,
732
00:44:29,180 --> 00:44:29,760
sir.
733
00:44:29,770 --> 00:44:33,940
I swear to God, a jacketed
guy was searching for 807.
734
00:44:33,930 --> 00:44:34,390
Hey!
735
00:44:34,980 --> 00:44:35,980
who is the security guard?
736
00:44:36,060 --> 00:44:36,360
Sir..
737
00:44:37,600 --> 00:44:37,970
it's me!
738
00:44:38,020 --> 00:44:40,230
How do you know that
he was searching for 807?
739
00:44:40,230 --> 00:44:41,810
I asked him sir.
740
00:44:41,850 --> 00:44:42,720
Great!
741
00:44:43,640 --> 00:44:45,430
The Security has
turned into a cop
742
00:44:46,270 --> 00:44:47,650
The milk man has turned
into a security guard.
743
00:44:48,480 --> 00:44:49,650
So the cops have
anything to do here.
744
00:44:51,020 --> 00:44:51,980
Hey Pratap!
-Sir.
745
00:44:52,060 --> 00:44:53,690
Thier activities
seems suspicious!
746
00:44:59,770 --> 00:45:00,560
I’m sorry.
747
00:45:00,640 --> 00:45:01,850
I was in the washroom.
748
00:45:02,060 --> 00:45:02,770
I’m screwed.
749
00:45:03,560 --> 00:45:05,060
Was it really important for
you to go to the washroom?
750
00:45:05,060 --> 00:45:07,020
What! Should I burst my bladder here?
751
00:45:07,270 --> 00:45:08,190
Are you crazy?
752
00:45:08,350 --> 00:45:09,510
Yes! I’ve gone crazy!
753
00:45:10,060 --> 00:45:11,520
And I’ve been speaking
nonsense since morning!
754
00:45:13,350 --> 00:45:16,430
I have to see Pooja. I have
to somehow go see her.
755
00:45:18,390 --> 00:45:19,680
I don’t know about Pooja.
756
00:45:19,850 --> 00:45:22,010
But don’t speak
to me in that tone.
757
00:45:22,230 --> 00:45:23,690
So make sure you talk to me properly,
758
00:45:23,930 --> 00:45:24,470
okay?
759
00:45:25,180 --> 00:45:25,680
Um...
760
00:45:25,730 --> 00:45:26,440
Did you find your phone?
761
00:45:30,310 --> 00:45:31,940
Oh sh*t! Pooja’s phone.
762
00:45:34,270 --> 00:45:37,480
I made a big mistake taking
God’s prasada in my right hand.
763
00:45:37,730 --> 00:45:39,440
Bad omens ever since. Take it.
764
00:45:39,480 --> 00:45:41,810
[PHONE RINGING]
765
00:45:46,600 --> 00:45:47,180
Hello,
766
00:45:47,480 --> 00:45:48,400
[-Dude where are you?]
767
00:45:49,480 --> 00:45:52,650
I was sleeping dude.
I was tired after work.
768
00:45:53,100 --> 00:45:56,100
[- Did you get to know about
Pooja? I heard she attempted suicide. ]
769
00:45:57,430 --> 00:45:58,640
What do you mean attempt?
770
00:45:59,140 --> 00:45:59,930
Hey what?!
771
00:46:00,430 --> 00:46:03,680
[-She’s jumped off her flat and
is now admitted in a hospital. ]
772
00:46:03,930 --> 00:46:05,550
From the 9th floor…!
773
00:46:06,930 --> 00:46:07,640
[-Hello]
774
00:46:08,100 --> 00:46:08,640
[-Hello]
775
00:46:08,770 --> 00:46:09,310
[-Hello]
776
00:46:09,480 --> 00:46:10,190
-Lohith
-Hello
777
00:46:10,270 --> 00:46:10,770
[Hello]
778
00:46:12,680 --> 00:46:13,550
What happened?
779
00:46:14,520 --> 00:46:16,150
Pooja is admitted
to the hospital.
780
00:46:16,930 --> 00:46:18,260
That means she’s still alive!
781
00:46:18,730 --> 00:46:20,150
I will go to the
hospital right away!
782
00:46:21,100 --> 00:46:24,640
It’s okay if she’s
disabled! I’ll marry only her.
783
00:46:24,850 --> 00:46:27,180
I’ll look after
her like a queen!
784
00:46:27,730 --> 00:46:30,060
I’ll admit our kids to an
upmarket school in the city!
785
00:46:30,350 --> 00:46:31,850
And you go to hell!
786
00:46:33,480 --> 00:46:33,900
Hey,
787
00:46:34,560 --> 00:46:35,940
can you do me a favour?
788
00:46:36,430 --> 00:46:38,470
Please don’t mention
my name anywhere.
789
00:46:38,640 --> 00:46:41,140
Oh! sure!
790
00:46:41,810 --> 00:46:43,270
You smacked my back thrice.
791
00:46:43,520 --> 00:46:44,940
And you’re the reason
for all that’s happened.
792
00:46:45,350 --> 00:46:47,390
And you want me
to do you a favour.
793
00:46:47,850 --> 00:46:48,760
Sure(!)
794
00:46:49,180 --> 00:46:50,260
To hell with you!
795
00:46:54,810 --> 00:46:56,810
You will not tell
anyone about me!
796
00:46:57,850 --> 00:46:58,470
Hey!
797
00:46:59,480 --> 00:47:00,730
I’ll complain about
you to the cops.
798
00:47:00,730 --> 00:47:02,020
Save your anger for them.
799
00:47:02,100 --> 00:47:04,140
“Talk to me properly
okay?” Get lost!
800
00:47:11,100 --> 00:47:11,760
Tell me dude.
801
00:47:11,850 --> 00:47:13,300
[-Dude, Pooja died]
802
00:47:13,390 --> 00:47:13,890
WHOA!
803
00:47:23,480 --> 00:47:26,310
I thought this call
will bring relief.
804
00:47:26,310 --> 00:47:28,610
But Instead I ended up
completely under her control
805
00:47:36,270 --> 00:47:37,770
Your plan is better.
806
00:47:38,430 --> 00:47:39,970
Let’s stay here for
a while and leave.
807
00:47:45,520 --> 00:47:46,560
Is she…
808
00:47:47,310 --> 00:47:48,860
Pooja!!
809
00:47:53,390 --> 00:47:54,470
What’s your name?
810
00:47:55,640 --> 00:47:56,760
Sir, it’s…
811
00:47:56,810 --> 00:47:58,190
Why did you stop?
812
00:47:58,520 --> 00:48:00,110
Continue with the
sit-ups and tell me.
813
00:48:01,020 --> 00:48:02,610
Do you know IPC 302?
814
00:48:02,890 --> 00:48:08,850
Sir, the murdered will be sentenced to
a death sentence or life imprisonment.
815
00:48:09,560 --> 00:48:11,400
And they’re also liable to a fine, you know.
816
00:48:12,850 --> 00:48:13,470
Mahesh!
817
00:48:13,480 --> 00:48:13,980
-Sir
818
00:48:14,020 --> 00:48:15,690
He will continue with
the investigations.
819
00:48:15,810 --> 00:48:17,190
We have nothing left
to do here. Let’s go.
820
00:48:17,180 --> 00:48:18,600
Sorry Sir..
821
00:48:18,640 --> 00:48:20,850
I was preparing
for my civil exams.
822
00:48:20,850 --> 00:48:22,100
So it just happened
to come out of me.
823
00:48:22,310 --> 00:48:22,770
Is it?
824
00:48:22,980 --> 00:48:23,480
Yes sir.
825
00:48:23,730 --> 00:48:24,150
Good luck.
826
00:48:24,480 --> 00:48:24,980
Thank you sir.
827
00:48:25,730 --> 00:48:26,360
And you,
828
00:48:27,270 --> 00:48:28,310
Spit out the truth.
829
00:48:28,520 --> 00:48:29,940
If not, I’ll ensure you’re hung.
830
00:48:29,980 --> 00:48:31,610
I haven’t done
anything wrong sir!
831
00:48:31,930 --> 00:48:33,220
Pooja’s uncle is here, sir.
832
00:48:46,680 --> 00:48:48,260
Hello! What’s up?
833
00:48:48,560 --> 00:48:50,940
I’ve been trying to reach you
since noon. Where are you?
834
00:48:51,270 --> 00:48:55,440
Dad, I came to my
friend’s place. He’s unwell.
835
00:48:55,680 --> 00:48:56,470
Oh, okay.
836
00:48:57,230 --> 00:48:59,730
How was your match Mr Tendulkar?
837
00:48:59,890 --> 00:49:01,140
Did you hit a century?
838
00:49:04,060 --> 00:49:05,520
I feel like coming home, dad.
839
00:49:06,520 --> 00:49:08,230
All okay, son?
840
00:49:10,350 --> 00:49:12,680
I wish all was okay.
841
00:49:13,810 --> 00:49:15,520
What happened Lohit?
842
00:49:16,480 --> 00:49:19,110
Listen to me. I
just spoke to Guruji.
843
00:49:19,520 --> 00:49:21,520
He says you will
get married soon!
844
00:49:24,850 --> 00:49:28,010
Dad, I’ll call you later.
845
00:49:28,060 --> 00:49:28,810
-Why Lohit?
-Bye
846
00:49:28,850 --> 00:49:29,390
Hello--
847
00:49:39,430 --> 00:49:40,970
Who do you think
you’re fooling, huh?
848
00:49:43,020 --> 00:49:45,150
Brother, the cops are
in the next apartment.
849
00:49:45,560 --> 00:49:47,190
Do you know what I
saw in the photo frame?
850
00:49:47,230 --> 00:49:47,980
But wait.
851
00:49:48,850 --> 00:49:50,720
Isn’t Sachin Tendulkar a right hander?
852
00:49:53,560 --> 00:49:55,520
Batting and bowling,
he’s a right hander.
853
00:49:55,640 --> 00:49:56,970
But actually he’s a left hander.
854
00:49:57,730 --> 00:50:00,770
Then why did your
father call you Tendulkar?
855
00:50:02,180 --> 00:50:03,510
Are you a right-hand batman too?
856
00:50:04,230 --> 00:50:06,230
Brother, you’re
distracting me a lot.
857
00:50:06,730 --> 00:50:08,770
Sorry, Sorry, Mr. Christopher Nolan.
858
00:50:09,270 --> 00:50:10,060
Please continue.
859
00:50:15,230 --> 00:50:16,480
Is everything okay uncle?
860
00:50:19,390 --> 00:50:20,050
And he is?
861
00:50:20,480 --> 00:50:21,020
Ahh!
862
00:50:21,060 --> 00:50:22,650
Sir, this is Praneet.
863
00:50:23,350 --> 00:50:24,550
He lives next door to Pooja.
864
00:50:24,770 --> 00:50:25,230
Oh!
865
00:50:25,230 --> 00:50:25,560
Hi.
866
00:50:26,180 --> 00:50:28,010
Okay, so we’ll have
to interrogate him too.
867
00:50:28,850 --> 00:50:29,800
-Pratap.
-Sir.
868
00:50:29,850 --> 00:50:30,800
Take his statement.
869
00:50:30,810 --> 00:50:31,440
Yes sir.
870
00:50:31,560 --> 00:50:33,060
But sir, why my statement?
871
00:50:33,350 --> 00:50:34,300
What’s happening uncle?
872
00:50:34,810 --> 00:50:36,520
Sir, I’m just returning home.
873
00:50:36,730 --> 00:50:37,480
Why mine?
874
00:50:37,480 --> 00:50:38,520
You’ll know soon.
875
00:50:39,480 --> 00:50:40,940
Go freshen up and
some. We’ll talk after.
876
00:50:42,520 --> 00:50:43,520
What the hell are you doing?
877
00:50:43,680 --> 00:50:45,430
They are pointing this side now.
878
00:50:46,270 --> 00:50:46,770
[SMIRKS]
879
00:50:46,980 --> 00:50:48,770
They are pointing
towards your home!
880
00:50:48,810 --> 00:50:50,730
Are you mad? This
is not my house.
881
00:50:50,890 --> 00:50:52,050
“This is not my house. ”
882
00:50:52,180 --> 00:50:54,930
Then who is this?
883
00:50:55,350 --> 00:50:56,350
Isn't this you?
884
00:51:04,980 --> 00:51:06,770
Listen, it’s a long story.
885
00:51:06,770 --> 00:51:07,650
I’ll tell you everything.
886
00:51:07,640 --> 00:51:08,890
Just give me some time.
887
00:51:11,430 --> 00:51:12,680
Hemanth.
[-Yes sir. ]
888
00:51:13,430 --> 00:51:14,970
What happened in 907?
889
00:51:15,140 --> 00:51:17,260
[-Pooja madam
committed suicide sir]
890
00:51:18,350 --> 00:51:19,140
Suicide?
891
00:51:19,270 --> 00:51:19,900
[-Yes sir. ]
892
00:51:36,680 --> 00:51:37,390
Sam.
893
00:51:39,270 --> 00:51:40,560
Sam, I’m home.
894
00:51:43,730 --> 00:51:44,270
Sam.
895
00:51:50,600 --> 00:51:51,140
Sam.
896
00:52:16,180 --> 00:52:17,300
Why is she not receving the call!!
897
00:52:21,230 --> 00:52:21,770
Sam.
898
00:52:37,600 --> 00:52:38,680
You go there.
899
00:52:55,390 --> 00:52:57,010
Where did you go, Sam?
900
00:53:13,100 --> 00:53:13,850
-Sir.
-Huh.
901
00:53:14,230 --> 00:53:15,190
-Hemanth,
-Yes sir
902
00:53:15,430 --> 00:53:15,850
come in.
903
00:53:16,890 --> 00:53:18,260
How did all this
happen, Hemanth?
904
00:53:19,430 --> 00:53:21,260
Sir, I was in the lobby.
905
00:53:21,600 --> 00:53:23,600
And there was a
loud crash behind me.
906
00:53:23,980 --> 00:53:25,110
And when I looked back,
907
00:53:25,480 --> 00:53:27,520
it was the 907 madam.
She had fallen down.
908
00:53:28,600 --> 00:53:30,050
Pooja was a very sweet person.
909
00:53:30,980 --> 00:53:31,940
This shouldn’t have happened to her.
910
00:53:32,140 --> 00:53:35,140
Yes sir. She would always
give us sweets for festivals.
911
00:53:35,140 --> 00:53:36,930
[-Hemanth, please
report to the lobby]
912
00:53:37,060 --> 00:53:38,480
Sir, give me a moment.
913
00:53:39,230 --> 00:53:40,440
I need freshen up too.
914
00:53:40,520 --> 00:53:41,060
You go ahead.
915
00:53:41,060 --> 00:53:41,690
Okay sir.
916
00:53:44,480 --> 00:53:45,230
Hemanth..
917
00:53:45,230 --> 00:53:45,770
Yes sir?
918
00:53:46,730 --> 00:53:47,730
Have you seen
madam by any chance?
919
00:53:48,270 --> 00:53:50,110
Yes, I saw her in the evening.
920
00:53:50,680 --> 00:53:51,760
I said hello to her too.
921
00:53:52,310 --> 00:53:53,480
She didn’t respond.
922
00:53:53,930 --> 00:53:55,760
Why sir? Is she angry with me?
923
00:53:55,850 --> 00:53:58,220
Oh don’t worry about it.
924
00:53:58,640 --> 00:54:00,350
Maybe she was in a bad mood.
925
00:54:00,560 --> 00:54:01,980
You carry on.
I’ll see you later.
926
00:54:02,020 --> 00:54:03,150
Okay sir.
927
00:54:06,520 --> 00:54:08,190
Should I call her?
928
00:54:09,560 --> 00:54:10,980
Sam shouldn't feel bad.
929
00:55:04,430 --> 00:55:06,140
Sure.. I will meet you at the office tomorrow.
930
00:55:06,980 --> 00:55:08,110
Dont worry i will get it done!
931
00:55:17,100 --> 00:55:18,430
Hello, Radhika!
932
00:55:18,430 --> 00:55:19,550
Your beloved has left, come out.
933
00:55:26,270 --> 00:55:28,730
Your husband is
rather well built.
934
00:55:28,730 --> 00:55:30,360
He’s not my husband.
935
00:55:31,230 --> 00:55:32,270
I don’t even know him.
936
00:55:33,520 --> 00:55:35,230
Then who is in this
picture? You ghost?
937
00:55:37,140 --> 00:55:38,970
That is… I have no clue
how my picture got in there.
938
00:55:39,560 --> 00:55:40,980
He could’ve photo
shopped it too.
939
00:55:43,600 --> 00:55:44,930
Photo shop or real,
940
00:55:45,060 --> 00:55:46,110
I’ll ask him when he comes back.
941
00:55:46,100 --> 00:55:47,470
He looks innocent!
942
00:55:47,980 --> 00:55:49,520
Innocent and him?
943
00:55:51,770 --> 00:55:53,520
Didn’t you just tell me
you don’t know him?
944
00:55:54,770 --> 00:55:56,270
Listen, it’s a…
945
00:55:56,270 --> 00:55:56,980
[PHONE RINGING]
946
00:55:56,980 --> 00:55:58,360
Hey, you’re getting a call.
947
00:55:58,430 --> 00:56:00,640
Could be an update
about Pooja, check.
948
00:56:04,930 --> 00:56:05,550
[-Hi Shraddha. ]
949
00:56:05,810 --> 00:56:07,770
Lohit, did you hear the news?
950
00:56:07,890 --> 00:56:08,800
Yes,
951
00:56:09,480 --> 00:56:10,650
Basu had called.
952
00:56:10,770 --> 00:56:12,400
You were supposed
to meet her today, right?
953
00:56:12,730 --> 00:56:13,440
No, no.
954
00:56:13,850 --> 00:56:15,600
I didn’t meet her today.
955
00:56:15,680 --> 00:56:16,470
Then where were you?
956
00:56:16,930 --> 00:56:18,180
Show me another
pair of shoes, please.
957
00:56:18,980 --> 00:56:23,060
I’m in MG Road at
the Nike showroom.
958
00:56:23,270 --> 00:56:24,020
But...
959
00:56:24,850 --> 00:56:28,100
she took a wine bottle from me because
you were supposed to meet her today.
960
00:56:31,430 --> 00:56:32,300
Shraddha!
961
00:56:32,600 --> 00:56:34,550
Not feeling well.
962
00:56:35,180 --> 00:56:36,220
I’ll call you later.
963
00:56:36,430 --> 00:56:38,260
The cops are interrogating her case.
964
00:56:38,480 --> 00:56:41,150
They are calling her close friends &
collegues to her apartment.
965
00:56:41,390 --> 00:56:43,180
In half an hour, all
of us should be there.
966
00:56:44,730 --> 00:56:46,360
You’re aware of
how the traffic is.
967
00:56:47,310 --> 00:56:48,690
I might be late.
968
00:56:48,930 --> 00:56:50,350
I’ll be there as soon as possible.
969
00:56:50,350 --> 00:56:51,180
[-Okay see you. ]
970
00:56:57,180 --> 00:56:58,720
Isn’t that the bottle you broke!
971
00:57:00,100 --> 00:57:01,800
What if Shraddha tells
all of this to the cops?
972
00:57:03,230 --> 00:57:03,730
Let her do it!
973
00:57:04,640 --> 00:57:05,760
I haven’t done anything wrong.
974
00:57:06,350 --> 00:57:07,300
It was an accident.
975
00:57:07,430 --> 00:57:09,970
And accidents can
happen to anyone, anytime.
976
00:57:10,310 --> 00:57:13,360
And do you have proof
to say it was an accident?
977
00:57:14,480 --> 00:57:15,730
[STAMMERS] W-Why do they need proof?
978
00:57:16,770 --> 00:57:18,730
And I tell this to the
judge in the high court.
979
00:57:18,770 --> 00:57:19,440
“My lord,
980
00:57:19,770 --> 00:57:21,440
I have no criminal background.
981
00:57:21,520 --> 00:57:23,310
I’ve not even gone
to the family court.
982
00:57:23,350 --> 00:57:24,430
Forget climbing the court steps,
983
00:57:24,430 --> 00:57:26,260
Never even slept
in the court’s direction. ”
984
00:57:26,890 --> 00:57:28,800
Hello, calm down.
985
00:57:29,730 --> 00:57:31,690
I’ll help you get out from here.
986
00:57:31,930 --> 00:57:32,970
I’ll be your witness.
987
00:57:33,310 --> 00:57:34,190
I promise.
988
00:57:47,640 --> 00:57:48,640
-What is your husband up to?
-[TSKS]
989
00:57:50,680 --> 00:57:52,930
What is he speaking so
intensely to the guard?
990
00:57:54,520 --> 00:57:55,860
Okay, they might be headed here.
991
00:57:56,060 --> 00:57:57,520
Go quickly and
hide in the bedroom.
992
00:57:57,560 --> 00:57:58,480
[GROANS] Oh f**k!!
993
00:58:42,890 --> 00:58:43,550
Oh ghost!!
994
00:58:43,640 --> 00:58:44,300
Ghost!!
995
00:58:44,390 --> 00:58:45,800
Ghost!!
996
00:59:20,640 --> 00:59:22,800
Life is a good teacher.
997
00:59:23,430 --> 00:59:27,260
Our parents too compare and
advise us to be like someone else.
998
00:59:27,310 --> 00:59:29,690
And we are supposed to fit
into what society perceives of us.
999
00:59:30,560 --> 00:59:34,230
And in the midst of all this,
we forget the child within us.
1000
00:59:35,730 --> 00:59:38,610
It’s been so long
since I sat on this!
1001
00:59:39,230 --> 00:59:41,400
When we forget the child within us,
1002
00:59:41,890 --> 00:59:43,930
we also forget
what’s important to us
1003
00:59:44,930 --> 00:59:48,430
And we helplessly watch as
this game called life unfolds.
1004
00:59:49,230 --> 00:59:49,730
Spectators.
1005
00:59:50,810 --> 00:59:52,690
I think you read a lot!
1006
00:59:53,310 --> 00:59:54,770
Nah! Experience.
1007
00:59:55,180 --> 00:59:55,760
Come sit.
1008
01:00:02,180 --> 01:00:02,890
You know what?
1009
01:00:03,640 --> 01:00:05,100
I’m actually feeling much better.
1010
01:00:06,100 --> 01:00:08,800
I don’t even know why I’m
sharing all of this with you,
1011
01:00:08,810 --> 01:00:09,480
But...
1012
01:00:10,850 --> 01:00:11,720
Maybe..
1013
01:00:11,770 --> 01:00:14,060
I’m not part of your tiny world.
1014
01:00:14,060 --> 01:00:14,520
Maybe...
1015
01:00:14,890 --> 01:00:15,430
Deep!
1016
01:00:16,520 --> 01:00:17,360
That was deep.
1017
01:00:19,390 --> 01:00:20,010
Listen brother..
1018
01:00:20,560 --> 01:00:24,440
despite telling you that the dead body of the
girl I was stuck with in the flat was next to me,
1019
01:00:24,600 --> 01:00:26,890
don’t you have the curiosity
to know what happened next?
1020
01:00:27,850 --> 01:00:28,220
No.
1021
01:00:29,730 --> 01:00:32,520
But I am curious to know why
you want to commit suicide.
1022
01:00:34,430 --> 01:00:37,260
Oh my God! Was I conversing
with a ghost all this while?
1023
01:00:38,390 --> 01:00:40,510
Pooja! I am coming.
1024
01:00:41,350 --> 01:00:42,680
Jai Anjaneya!!
-Hey!
1025
01:00:42,680 --> 01:00:43,890
What’s wrong with you!
1026
01:00:45,180 --> 01:00:45,800
Get down first.
1027
01:00:46,020 --> 01:00:47,810
Stay away from me! You Ghoul!
1028
01:00:47,810 --> 01:00:48,270
Huh?
1029
01:00:48,560 --> 01:00:49,190
What?!
1030
01:00:49,770 --> 01:00:51,310
My favourite deity is Anjaneya.
1031
01:00:51,810 --> 01:01:01,440
[RECITING HANUMAN CHALISA]
1032
01:01:01,480 --> 01:01:07,810
[RADHIKA CONTINUES THE VERSE]
1033
01:01:11,020 --> 01:01:12,060
So can you guys
also say this mantra?
1034
01:01:12,680 --> 01:01:14,850
Oh God, does it work only
if I recite the whole mantra?
1035
01:01:15,020 --> 01:01:16,690
Alexa, play Hanuman Chalisa!
1036
01:01:16,770 --> 01:01:17,610
Alexa, stop it.
1037
01:01:18,180 --> 01:01:19,600
What’s the matter with you?
1038
01:01:20,390 --> 01:01:22,390
Listen, he might come
back at any moment.
1039
01:01:22,640 --> 01:01:23,720
I’ll handle it.
1040
01:01:23,730 --> 01:01:24,650
Just give me your phone.
1041
01:01:24,680 --> 01:01:27,800
Confess the truth. Or
else, I’ll jump off this floor.
1042
01:01:27,850 --> 01:01:29,100
Hey! I’ll tell you everything.
1043
01:01:29,180 --> 01:01:30,470
You come in and give
me your phone first.
1044
01:01:30,480 --> 01:01:31,730
Her feet are straight.
1045
01:01:31,810 --> 01:01:33,400
What breed of ghost does she belong to?!
1046
01:01:35,310 --> 01:01:36,020
What’s your password?
1047
01:01:36,060 --> 01:01:36,940
[QUAVERINGLY] 1992.
1048
01:01:36,980 --> 01:01:38,310
[CLEARS THROAT] 1992.
1049
01:01:45,600 --> 01:01:47,760
Sorry, I’ve been
getting many calls.
1050
01:01:47,980 --> 01:01:48,480
It’s okay sir.
1051
01:01:50,180 --> 01:01:51,550
I understand your profession.
1052
01:01:51,730 --> 01:01:52,900
This is not about my profession.
1053
01:01:53,230 --> 01:01:56,230
It’s my niece wedding
today. I had to leave mid way for this
1054
01:01:57,430 --> 01:01:58,350
What you were saying.
1055
01:01:58,390 --> 01:01:59,180
Please continue.
1056
01:01:59,850 --> 01:02:00,680
Samiksha!
1057
01:02:01,770 --> 01:02:02,270
Sam!
1058
01:02:02,770 --> 01:02:03,360
Sam!
1059
01:02:03,930 --> 01:02:04,890
Samiksha!
1060
01:02:07,140 --> 01:02:09,300
Sam.. Sam…get up Sam!
1061
01:02:10,230 --> 01:02:10,650
Sam..
1062
01:02:10,930 --> 01:02:11,600
What's this?!
1063
01:02:11,640 --> 01:02:12,050
Lohit!
1064
01:02:12,430 --> 01:02:13,140
They look the same!
1065
01:02:13,140 --> 01:02:14,970
Come, let's take Samiksha
to hospital right away
1066
01:02:15,480 --> 01:02:17,150
I won’t let anything
to happen to Sam.
1067
01:02:17,310 --> 01:02:17,940
Come quick!
1068
01:02:18,810 --> 01:02:21,190
Sam…get up Sam!
1069
01:02:21,930 --> 01:02:22,430
Sam…
1070
01:02:22,980 --> 01:02:24,060
What is wrong with you?
1071
01:02:24,060 --> 01:02:24,650
Who is this?
1072
01:02:25,730 --> 01:02:27,150
She is my twin sister.
1073
01:02:32,810 --> 01:02:33,360
No…
1074
01:02:37,100 --> 01:02:37,640
Sam..
1075
01:02:38,520 --> 01:02:40,310
When Pooja of 907 died,
1076
01:02:40,430 --> 01:02:42,760
I mean when that
incident had happened.
1077
01:02:43,230 --> 01:02:44,400
I wasn’t even at home, sir.
1078
01:02:44,850 --> 01:02:45,390
Where were you?
1079
01:02:46,100 --> 01:02:46,930
At office.
1080
01:02:47,560 --> 01:02:49,360
I was never close to my sister.
1081
01:02:50,980 --> 01:02:52,020
Even though we were twins,
1082
01:02:52,850 --> 01:02:54,680
I didn’t have much affection for her.
1083
01:02:54,980 --> 01:02:56,190
Do you live alone at home?
1084
01:02:57,520 --> 01:02:58,980
My girl friend and
I stay together.
1085
01:02:59,270 --> 01:03:00,560
Your girl friend lives with you?
1086
01:03:03,060 --> 01:03:05,230
Today, her roommate
called me and said that
1087
01:03:05,270 --> 01:03:06,900
Sam hasn’t come home in two days
1088
01:03:07,180 --> 01:03:08,850
and is not even
answering her phone.
1089
01:03:09,350 --> 01:03:10,850
I immediately called her.
1090
01:03:11,100 --> 01:03:12,350
She sounded terrible.
1091
01:03:12,930 --> 01:03:14,680
I got scared and
came over quickly.
1092
01:03:14,980 --> 01:03:17,230
But I forgot my phone in the cab.
1093
01:03:17,810 --> 01:03:19,440
Actually, she and I were
supposed to meet her
1094
01:03:19,770 --> 01:03:22,020
brother-in-law this afternoon.
1095
01:03:22,430 --> 01:03:25,680
But I had a meeting
and got stuck at office.
1096
01:03:26,230 --> 01:03:27,270
So I couldn’t make it.
1097
01:03:27,680 --> 01:03:28,680
So, is she at home?
1098
01:03:29,640 --> 01:03:30,390
I don’t know sir.
1099
01:03:31,600 --> 01:03:32,140
You don’t know?
1100
01:03:32,430 --> 01:03:34,640
When I came here,
the door was open.
1101
01:03:35,020 --> 01:03:36,110
And nobody was here.
1102
01:03:36,680 --> 01:03:38,300
When I was searching for her,
1103
01:03:39,020 --> 01:03:40,230
I felt someone come in.
1104
01:03:40,980 --> 01:03:43,310
So I got scared and
ran into the balcony.
1105
01:03:44,390 --> 01:03:46,510
I told her, “don’t trust Praneet. ”
1106
01:03:46,520 --> 01:03:47,770
I told her, “don’t trust Praneet. ”
1107
01:03:48,520 --> 01:03:49,770
I’m trying to call her.
1108
01:03:50,100 --> 01:03:51,350
But she’s not answering the call.
1109
01:03:53,100 --> 01:03:54,180
I’ll have to get her statement too.
1110
01:03:56,270 --> 01:03:56,980
Oh wait.
1111
01:04:02,680 --> 01:04:04,180
Hey, can you do me a favour?
1112
01:04:04,640 --> 01:04:05,760
Can you unlock this?
1113
01:04:06,350 --> 01:04:08,600
I want to see if she’s tried
sending a text in the end.
1114
01:04:22,600 --> 01:04:24,300
It opened.
1115
01:04:26,640 --> 01:04:29,260
How many more
bodies must I see today!
1116
01:04:30,520 --> 01:04:33,110
“Radhika, I’m not able to reach you.
1117
01:04:33,640 --> 01:04:35,430
I shouldn’t have
trusted Praneet.
1118
01:04:37,060 --> 01:04:40,940
He’s cooped me in his apartment
because I caught him red handed.
1119
01:04:41,350 --> 01:04:42,850
He might kill me Radhika!
1120
01:04:44,560 --> 01:04:45,940
Please come soon and Help me
1121
01:04:47,100 --> 01:04:48,140
Radhika please…”
1122
01:04:48,770 --> 01:04:49,270
Damn it!
1123
01:04:49,350 --> 01:04:49,850
Praneet!
1124
01:04:50,180 --> 01:04:50,800
I knew it.
1125
01:04:51,100 --> 01:04:52,300
I won’t spare that b******d!
1126
01:04:53,730 --> 01:04:54,520
Radhika...
1127
01:04:55,930 --> 01:04:57,350
I know what you’re going through.
1128
01:04:57,810 --> 01:04:58,860
Please calm down.
1129
01:05:10,980 --> 01:05:13,480
I had never cared
about Samiksha.
1130
01:05:15,520 --> 01:05:17,060
I never loved my sister.
1131
01:05:19,020 --> 01:05:19,520
Radhika...
1132
01:05:20,850 --> 01:05:22,180
whatever decision we take,
1133
01:05:23,140 --> 01:05:24,180
let’s do it calmly.
1134
01:05:29,890 --> 01:05:30,550
Sorry brother..
1135
01:05:30,600 --> 01:05:31,800
it was really urgent.
1136
01:05:33,850 --> 01:05:36,640
I can’t even zip up easily
with this bloody left hand.
1137
01:05:38,180 --> 01:05:39,850
Okay, I’m going off track now.
1138
01:05:40,890 --> 01:05:42,260
But why don’t you try acting?
1139
01:05:44,060 --> 01:05:45,520
You are handsome.
1140
01:05:46,100 --> 01:05:48,390
And I also see a
hidden talent in you.
1141
01:05:48,390 --> 01:05:50,680
Oh c’mon brother.
Please don’t confuse me.
1142
01:05:50,890 --> 01:05:53,930
I have no hidden talent, but…
1143
01:05:55,060 --> 01:05:56,770
Then who has it?
1144
01:06:00,230 --> 01:06:01,560
Hi Praneet.
1145
01:06:01,850 --> 01:06:02,930
Hey Radhika.
1146
01:06:03,430 --> 01:06:04,680
What a pleasant surprise.
1147
01:06:04,810 --> 01:06:05,440
How are you?
1148
01:06:05,480 --> 01:06:06,060
I am good.
1149
01:06:06,560 --> 01:06:07,900
How are you? All well?
1150
01:06:08,600 --> 01:06:09,050
Yeah.
1151
01:06:09,310 --> 01:06:09,810
Then?
1152
01:06:11,100 --> 01:06:12,010
This is Raghav.
1153
01:06:13,730 --> 01:06:15,020
Raghav...
1154
01:06:16,770 --> 01:06:17,520
Finally!
1155
01:06:18,600 --> 01:06:20,260
Sam keeps talking
a lot about you.
1156
01:06:20,680 --> 01:06:22,470
Yeah! Even Pooja!
1157
01:06:24,600 --> 01:06:25,640
Pooja?!
1158
01:06:26,640 --> 01:06:28,640
That’s what I
call her with Love.
1159
01:06:29,180 --> 01:06:29,800
Yeah!
1160
01:06:30,890 --> 01:06:31,720
Yes! Yes!
1161
01:06:32,350 --> 01:06:33,430
Coincidentally,
1162
01:06:33,560 --> 01:06:35,190
there was a girl called
Pooja in the next flat.
1163
01:06:36,060 --> 01:06:37,610
She committed suicide this evening.
1164
01:06:37,890 --> 01:06:38,260
[TSKS]
1165
01:06:39,060 --> 01:06:39,560
Sad.
1166
01:06:40,890 --> 01:06:42,050
Is this your laptop ?
1167
01:06:42,730 --> 01:06:43,360
It's mine.
1168
01:06:43,390 --> 01:06:44,430
i'm working night shift.
1169
01:06:44,770 --> 01:06:46,150
IT job .. You know!
1170
01:06:46,180 --> 01:06:48,220
But Sam was saying
that you are into business!
1171
01:06:49,020 --> 01:06:51,110
[STUTTER] IT firm.
1172
01:06:51,180 --> 01:06:52,470
Which is my business.
1173
01:06:52,680 --> 01:06:53,640
Yeah... Yeah.
1174
01:06:54,930 --> 01:06:55,430
Please..
1175
01:06:55,600 --> 01:06:56,260
Have a seat.
1176
01:06:56,430 --> 01:06:57,550
Make yourself comfortable.
1177
01:06:57,560 --> 01:06:57,980
Yes.
1178
01:06:58,020 --> 01:06:58,560
Thanks!
1179
01:06:59,430 --> 01:07:00,890
He’s so chilled out despite
committing a murder!
1180
01:07:00,930 --> 01:07:01,260
[SHUSHES]
1181
01:07:01,350 --> 01:07:03,890
I hope Radhika has spoken
only good things about me.
1182
01:07:04,100 --> 01:07:05,390
Indeed, a lot!
1183
01:07:09,140 --> 01:07:09,640
Please.
1184
01:07:11,310 --> 01:07:11,770
Thanks.
1185
01:07:12,810 --> 01:07:13,270
Thanks.
1186
01:07:13,600 --> 01:07:13,890
Yeah.
1187
01:07:15,020 --> 01:07:16,110
Where is Sam?
1188
01:07:16,560 --> 01:07:19,480
-Her phone is not reachable.
-I wanted to ask you the same.
1189
01:07:20,100 --> 01:07:21,470
She’s not picking my calls.
1190
01:07:22,020 --> 01:07:22,810
Um...
1191
01:07:23,390 --> 01:07:26,430
I forgot my phone in
the Cab on my way here.
1192
01:07:26,930 --> 01:07:31,100
But Sam had told me she’s going
out and the door would be open.
1193
01:07:33,850 --> 01:07:35,800
She had called on my phone.
1194
01:07:36,270 --> 01:07:36,730
Huh.
1195
01:07:37,310 --> 01:07:38,440
She called you?
1196
01:07:39,140 --> 01:07:40,300
-Huh.
-Okay.
1197
01:07:41,060 --> 01:07:42,190
Just give me a moment please.
1198
01:07:42,180 --> 01:07:42,680
Yes.
1199
01:07:46,600 --> 01:07:47,800
Please stop over acting!
1200
01:07:48,140 --> 01:07:49,600
I’ve only met him twice.
1201
01:07:50,180 --> 01:07:52,430
And he knows about Raghav’s business.
1202
01:07:52,730 --> 01:07:53,860
“Where is Sam?”
1203
01:07:54,140 --> 01:07:55,180
This is over acting.
1204
01:07:55,810 --> 01:07:57,270
And who is Raghav?
1205
01:07:59,230 --> 01:08:00,020
That’s…
1206
01:08:03,270 --> 01:08:05,020
Did Radhika find out everything?
1207
01:08:09,060 --> 01:08:09,560
Sam…
1208
01:08:18,600 --> 01:08:19,100
Sam…
1209
01:08:20,640 --> 01:08:21,850
[PHONE RINGS]
1210
01:08:39,850 --> 01:08:41,800
I won’t spare you Radhika!
1211
01:08:42,890 --> 01:08:43,800
You bloody!
-Praneet!
1212
01:08:45,060 --> 01:08:46,810
Sir! Sir! please sit down. Let’s talk.
1213
01:08:48,060 --> 01:08:49,520
What did you do to my Sam?
1214
01:08:50,140 --> 01:08:52,680
What did you do to my Sam, Radhika?
-Why don’t you listen to me!
1215
01:08:56,980 --> 01:08:58,190
I’m a white belt in Karate.
1216
01:08:59,980 --> 01:09:00,480
Come on!
1217
01:09:10,600 --> 01:09:11,100
Lohit!
1218
01:09:13,100 --> 01:09:15,100
♪ Attention everyone ♪
1219
01:09:15,640 --> 01:09:18,050
♪ A wise man once said ♪
1220
01:09:19,100 --> 01:09:24,850
♪ You are your own
Bruce Lee in life's battle. ♪
1221
01:09:24,890 --> 01:09:28,100
[INTONING] ♪ Lee ♪
1222
01:09:28,140 --> 01:09:32,430
♪ They chuckle at others
despite their torn underwear. ♪
1223
01:09:32,480 --> 01:09:36,440
♪ Why are you loafing?
Start throwing punches. ♪
1224
01:09:36,600 --> 01:09:40,970
♪ Life is a baby, handle with care. ♪
1225
01:09:41,020 --> 01:09:45,230
♪ Every so often, take on
the diaper changing duty. ♪
1226
01:09:45,270 --> 01:09:54,360
♪ [VOCALIZING] ♪
1227
01:09:54,390 --> 01:10:01,890
♪♪
1228
01:10:02,230 --> 01:10:07,150
♪ For every hit you take,
unleash two whammies! ♪
1229
01:10:07,140 --> 01:10:11,430
♪ There should be enough
of haughtyness within you. ♪
1230
01:10:11,430 --> 01:10:24,300
♪ Mind has an explosive waiting to detonate,
by yourself aim it at the cocky buggers. ♪
1231
01:10:24,680 --> 01:10:28,970
♪ Bop those who dares to mess
with you, you wild nutcase! ♪
1232
01:10:29,100 --> 01:10:37,800
♪ [VOCALIZING] ♪
1233
01:10:37,810 --> 01:10:41,860
♪ Life is a baby, handle with care. ♪
1234
01:10:42,100 --> 01:10:46,300
♪ Every so often, take on
the diaper changing duty. ♪
1235
01:10:46,480 --> 01:10:48,690
♪♪
1236
01:10:48,850 --> 01:10:51,050
♪ Oh no! Here Comes The Groove. ♪
1237
01:10:52,770 --> 01:10:55,060
Yes I’m not Raghav. I’m Lohit!
1238
01:10:55,640 --> 01:10:56,430
Lohit!!
1239
01:10:57,100 --> 01:10:57,800
Lohit!!
1240
01:11:03,850 --> 01:11:05,350
Radhika, you bloody psychopath.
1241
01:11:05,390 --> 01:11:06,600
Playing games with me huh? '
1242
01:11:09,480 --> 01:11:10,770
I won’t spare either of you!
1243
01:11:31,770 --> 01:11:33,020
[-Hello Lohit. ]
-Hello.
1244
01:11:33,020 --> 01:11:34,020
[Did you find the bug (error)?]
1245
01:11:35,020 --> 01:11:35,560
Bug!
1246
01:11:36,560 --> 01:11:37,690
-Bug?
-Yes.
1247
01:11:40,810 --> 01:11:41,310
Yes sir,
1248
01:11:42,850 --> 01:11:43,850
I found the bug.
1249
01:11:56,140 --> 01:11:58,220
You killed my Samiksha.
1250
01:12:02,270 --> 01:12:03,810
My Samiksha…
1251
01:12:20,520 --> 01:12:20,980
Sir..
1252
01:12:21,140 --> 01:12:23,100
we found liquid
samples in the balcony.
1253
01:12:23,140 --> 01:12:25,010
Also found the hair sample, sir.
1254
01:12:25,270 --> 01:12:26,520
We’ll send it to the lab and,
1255
01:12:26,680 --> 01:12:29,050
share the reports with you soon sir.
1256
01:12:29,100 --> 01:12:29,680
Thank you.
1257
01:12:30,270 --> 01:12:30,650
Pratap!
1258
01:12:31,100 --> 01:12:32,640
-Ask the staff to go home.
-Yes sir.
1259
01:12:32,680 --> 01:12:34,180
We will get some
statements and leave.
1260
01:12:34,230 --> 01:12:34,690
Ok sir.
1261
01:12:40,890 --> 01:12:41,640
No,
1262
01:12:42,310 --> 01:12:43,150
don’t get tensed.
1263
01:12:43,430 --> 01:12:45,510
You haven’t done
anything wrong. Relax.
1264
01:12:45,850 --> 01:12:47,720
Relax! Relax!
1265
01:12:55,060 --> 01:12:56,690
How easily she killed him!
1266
01:13:01,480 --> 01:13:04,190
Thankfully, the blood
didn’t seep into my mouth.
1267
01:13:05,100 --> 01:13:09,800
By the time I log out, God knows
how many more bodies will pile up!
1268
01:13:10,520 --> 01:13:12,610
I’m stuck here with a psycho.
1269
01:13:28,230 --> 01:13:29,560
Sir, I am Lohit.
1270
01:13:29,890 --> 01:13:30,470
Huh!
1271
01:13:30,560 --> 01:13:31,770
Pooja is a good friend of mine.
1272
01:13:32,480 --> 01:13:34,810
I just returned after
shopping on MG Road.
1273
01:13:35,140 --> 01:13:37,010
I have a bill too.
Shall I show you?
1274
01:13:38,060 --> 01:13:40,190
How do I escape her?
1275
01:13:46,850 --> 01:13:48,220
I’m getting goosebumps.
1276
01:13:50,180 --> 01:13:52,720
Is this a Big Bazar sale?
To buy one and get two free.
1277
01:13:55,230 --> 01:13:56,770
Three people have
died in front of me today.
1278
01:13:59,020 --> 01:14:00,610
We could have spoken to him.
1279
01:14:01,140 --> 01:14:02,100
You shouldn’t have killed him.
1280
01:14:03,310 --> 01:14:04,480
You shouldn’t have killed Pooja.
1281
01:14:04,520 --> 01:14:06,230
Hello madam, that was an accident.
1282
01:14:06,930 --> 01:14:07,260
This...
1283
01:14:07,430 --> 01:14:08,100
This is murder!
1284
01:14:11,480 --> 01:14:11,980
Okay,
1285
01:14:12,430 --> 01:14:13,640
you too leave me and go.
1286
01:14:14,430 --> 01:14:15,510
I’ll die too.
1287
01:14:16,350 --> 01:14:17,390
I’ll die.
1288
01:14:18,480 --> 01:14:20,230
Listen, don’t cry.
1289
01:14:20,810 --> 01:14:21,650
Radhika...
1290
01:14:22,390 --> 01:14:26,220
You know, I just can’t
bear to look at dead bodies.
1291
01:14:32,980 --> 01:14:33,690
Hi Shraddha.
1292
01:14:33,850 --> 01:14:37,010
[-Lohit, I’ve left my
apartment. Where are you?]
1293
01:14:37,270 --> 01:14:40,650
I’ll be there in ten minutes.
The Bangalore traffic man!
1294
01:14:40,850 --> 01:14:41,930
[-Okay, come soon. ]
1295
01:14:42,180 --> 01:14:42,720
Huh.
1296
01:14:43,640 --> 01:14:44,300
What happened?
1297
01:14:44,350 --> 01:14:45,800
I’ll give my statement and come.
1298
01:14:46,480 --> 01:14:46,810
Um...
1299
01:14:46,850 --> 01:14:49,600
And by the time I come back,
please clean up this scene.
1300
01:14:52,020 --> 01:14:53,440
And what if you don’t come back?
1301
01:14:56,020 --> 01:14:56,520
Keep this(!)
1302
01:14:58,850 --> 01:14:59,760
Keep my phone,
1303
01:15:00,180 --> 01:15:01,100
if you don’t trust me.
1304
01:15:04,180 --> 01:15:05,140
I trust you Lohit.
1305
01:15:05,680 --> 01:15:06,180
Take it.
1306
01:15:07,520 --> 01:15:08,730
But how will you go out?
1307
01:15:09,810 --> 01:15:12,190
The same way I sneaked into Pooja’s flat.
1308
01:15:15,930 --> 01:15:17,760
I should’ve just stayed home
1309
01:15:26,770 --> 01:15:27,440
Auto!
1310
01:15:27,680 --> 01:15:28,010
Sir,
1311
01:15:28,520 --> 01:15:30,610
I had dropped someone
called Radhika to this apartment.
1312
01:15:30,600 --> 01:15:32,350
She had left her phone in the cab.
-Sir...
1313
01:15:32,850 --> 01:15:35,220
Sir, this is the girl who lives in 906.
1314
01:15:35,600 --> 01:15:37,050
Praneet sir’s girlfriend.
1315
01:15:37,100 --> 01:15:38,100
I’ll hand it over to her sir.
1316
01:15:38,730 --> 01:15:39,480
Sir, I’ll leave.
-Huh.
1317
01:15:39,520 --> 01:15:40,020
One moment.
1318
01:15:42,980 --> 01:15:43,270
Sir..
1319
01:15:43,520 --> 01:15:44,360
This is for your honesty.
-Thank you sir .
1320
01:15:44,640 --> 01:15:45,350
Thank you so much, sir.
1321
01:15:48,890 --> 01:15:49,510
Is she back?
1322
01:15:49,930 --> 01:15:51,510
Sir, she returned
in the evening itself.
1323
01:15:53,930 --> 01:15:54,640
Where to sir?
1324
01:15:54,850 --> 01:15:56,010
Century apartments.
1325
01:15:56,430 --> 01:15:58,390
Sir, that apartment
is right ahead.
1326
01:15:58,390 --> 01:15:59,680
I know dude. Just go.
1327
01:15:59,930 --> 01:16:00,680
It will be one and a half.
1328
01:16:00,680 --> 01:16:02,510
Dude, my feet is hurt, Let’s go.
1329
01:16:02,600 --> 01:16:03,220
Okay sir.
1330
01:16:14,140 --> 01:16:14,640
Hello,
1331
01:16:14,890 --> 01:16:15,890
[-Lohit how much longer?]
1332
01:16:15,890 --> 01:16:18,970
I’m right around the corner
of the location you sent.
1333
01:16:19,100 --> 01:16:20,970
I’ve just crossed Reliance.
1334
01:16:21,140 --> 01:16:24,300
So does Century apartment
come on the left or right?
1335
01:16:24,310 --> 01:16:25,060
It’s on the left.
1336
01:16:25,060 --> 01:16:27,400
[A green colour buildings. ]
-Sir, it’s right here, Century apartment.
1337
01:16:28,980 --> 01:16:30,110
Sir, your apartment is here.
1338
01:16:32,810 --> 01:16:34,400
The elders say that
1339
01:16:34,980 --> 01:16:36,770
one must not poke their nose
into someone else’s business.
1340
01:16:36,770 --> 01:16:38,110
I didn’t get anything
you said sir.
1341
01:16:38,180 --> 01:16:39,220
-Take it.
-Give it from your right hand sir.
1342
01:16:39,430 --> 01:16:40,390
You are my first customer today.
1343
01:16:41,020 --> 01:16:42,610
-What drama!
-Thank you sir.
1344
01:16:44,100 --> 01:16:45,760
I was shopping around M. G Road
1345
01:16:45,810 --> 01:16:48,150
It was peak traffic, so I’m late.
1346
01:16:49,770 --> 01:16:50,980
Show some sorrow.
1347
01:16:52,270 --> 01:16:52,810
Lohit!
1348
01:16:53,480 --> 01:16:54,230
S-Shraddha…
1349
01:16:56,140 --> 01:16:57,430
I’m so sorry.
1350
01:16:59,430 --> 01:17:00,720
I know what you’re going through.
1351
01:17:01,890 --> 01:17:03,220
Please be strong.
1352
01:17:05,230 --> 01:17:06,610
She loved you so much.
1353
01:17:06,980 --> 01:17:08,400
She always told me about it.
1354
01:17:10,430 --> 01:17:11,140
Boys,
1355
01:17:11,850 --> 01:17:13,470
when girls fall in love,
except for that boy,
1356
01:17:14,020 --> 01:17:16,400
why everyone else knows about it.
1357
01:17:18,600 --> 01:17:19,970
I don’t know
anything about that.
1358
01:17:21,100 --> 01:17:21,930
What did the cops say?
1359
01:17:22,230 --> 01:17:24,060
The cops said we have
to go to the police station.
1360
01:17:24,270 --> 01:17:28,020
They will interrogate us there
because it can’t be done here.
1361
01:17:28,060 --> 01:17:29,770
The residents are all
disturbed apparently.
1362
01:17:31,060 --> 01:17:34,940
The cops said Pooja committed suicide.
1363
01:17:34,930 --> 01:17:35,390
What?!
1364
01:17:36,350 --> 01:17:38,010
There’s no way she can commit suicide.
1365
01:17:39,310 --> 01:17:40,440
How’s it even possible?
1366
01:17:40,480 --> 01:17:40,980
Yeah,
1367
01:17:42,020 --> 01:17:43,560
the cops were asking
for your details too.
1368
01:17:43,730 --> 01:17:45,110
I told them you were coming here.
1369
01:17:45,770 --> 01:17:47,440
[STAMMERS] T-They asked about me?
1370
01:17:48,140 --> 01:17:49,300
-Yes.
-Find, let’s go.
1371
01:17:50,060 --> 01:17:50,770
Everyone please come with me.
1372
01:17:54,930 --> 01:17:55,970
Um... Where is sir?
1373
01:17:55,980 --> 01:17:56,770
He’s right here.
1374
01:17:57,390 --> 01:17:58,010
Excuse me,
1375
01:17:58,020 --> 01:17:59,110
where’s the officer?
1376
01:18:00,140 --> 01:18:00,680
Yes.
1377
01:18:00,930 --> 01:18:01,510
Uh...
1378
01:18:01,640 --> 01:18:03,100
She wants to tell you something!
1379
01:18:03,730 --> 01:18:04,360
Sir…
1380
01:18:04,890 --> 01:18:05,470
Its...
1381
01:18:06,140 --> 01:18:06,760
Please come.
1382
01:18:07,100 --> 01:18:10,050
[INDISTINCT CHATTER]
1383
01:18:10,680 --> 01:18:11,220
Sit down!
1384
01:18:12,600 --> 01:18:13,760
Huh. Thank you.
1385
01:18:14,350 --> 01:18:16,470
Sir, I am Shraddha.
1386
01:18:17,230 --> 01:18:18,230
This is Lohit.
1387
01:18:18,730 --> 01:18:20,230
Pooja is a close friend of ours.
1388
01:18:22,850 --> 01:18:25,260
Can you permit us to see her?
1389
01:18:25,930 --> 01:18:27,550
We have sent her body for post-mortem.
1390
01:18:28,480 --> 01:18:29,650
You can see her in the morning.
1391
01:18:30,480 --> 01:18:32,560
Sir, Pooja was a very strong girl.
1392
01:18:33,060 --> 01:18:35,230
There’s no way she would commit suicide.
1393
01:18:35,930 --> 01:18:39,350
I feel someone has murdered her sir.
1394
01:18:40,560 --> 01:18:41,310
Yes sir!
1395
01:18:41,680 --> 01:18:44,720
I just finished
shopping on MG road.
1396
01:18:44,930 --> 01:18:47,300
I’m late because of the
darned Bengaluru traffic.
1397
01:18:47,310 --> 01:18:47,860
Sorry!
1398
01:18:48,520 --> 01:18:50,980
Sir, I feel someone has
pushed her off the top.
1399
01:18:51,020 --> 01:18:51,810
Yes sir.
1400
01:18:52,020 --> 01:18:54,690
I bet someone has murdered her.
1401
01:18:54,850 --> 01:18:55,430
Hey hero.
1402
01:18:56,230 --> 01:18:56,770
Me?
1403
01:18:56,850 --> 01:18:57,890
You’re Pooja’s
colleague, isn’t it?
1404
01:18:57,980 --> 01:18:58,400
Yes.
1405
01:18:58,390 --> 01:18:58,930
Come with me.
1406
01:19:02,180 --> 01:19:03,300
Write your details here.
1407
01:19:04,060 --> 01:19:04,560
Pratap!
1408
01:19:05,020 --> 01:19:05,400
Yes sir..
1409
01:19:05,430 --> 01:19:07,100
You found a box in Pooja’s home?
1410
01:19:07,180 --> 01:19:07,930
It's on the table, sir!
1411
01:19:10,140 --> 01:19:10,720
What is this?
1412
01:19:11,020 --> 01:19:12,060
The Left Out store.
1413
01:19:12,230 --> 01:19:14,980
This company designs
products for left handers sir.
1414
01:19:15,230 --> 01:19:16,440
The Left Out store.
1415
01:19:18,480 --> 01:19:20,520
Is your friend
Pooja a left hander?
1416
01:19:21,020 --> 01:19:23,270
No sir. Pooja
was a right hander.
1417
01:19:23,890 --> 01:19:26,220
In fact, Lohit is a left hander.
1418
01:19:27,680 --> 01:19:32,050
I use my left hand to appear
stylish while playing cricket, sir!
1419
01:19:32,350 --> 01:19:34,350
I use my right hand
for everything else.
1420
01:19:35,180 --> 01:19:35,760
Prathap
1421
01:19:36,020 --> 01:19:36,270
Sir.
1422
01:19:36,810 --> 01:19:38,020
Please send this to the lab.
1423
01:19:38,100 --> 01:19:38,510
Yes sir.
1424
01:19:42,640 --> 01:19:44,140
Which address shall I write?
1425
01:19:49,680 --> 01:19:51,220
Shraddha, let’s go.
1426
01:19:51,890 --> 01:19:55,260
For us left handers, writing
on spiral book is always a painful affair!
1427
01:19:56,270 --> 01:19:57,770
I can’t find a band
aid, Lohit. I’m sorry.
1428
01:19:57,810 --> 01:19:58,730
-Hey!
-I'm sorry!
1429
01:19:58,730 --> 01:20:01,150
It’s okay. I’ll buy it on the way.
1430
01:20:01,600 --> 01:20:02,140
Okay,
1431
01:20:02,890 --> 01:20:03,760
I’ll leave now.
1432
01:20:03,810 --> 01:20:04,270
Okay.
1433
01:20:04,270 --> 01:20:05,110
Shall I drop you?
1434
01:20:05,310 --> 01:20:06,560
It’s okay.
1435
01:20:06,730 --> 01:20:07,650
I’ll go on my own.
1436
01:20:07,930 --> 01:20:09,510
Okay, take care.
1437
01:20:09,520 --> 01:20:09,860
Hmm.
1438
01:20:11,980 --> 01:20:14,360
[Left hand is for the
flat and the right is cops. ]
1439
01:20:14,520 --> 01:20:15,480
Hey Shraddha.
-Huh.
1440
01:20:16,140 --> 01:20:17,510
choose one hand.
1441
01:20:19,390 --> 01:20:20,050
Ah!
1442
01:20:21,390 --> 01:20:22,300
[IN UNISON] Bye.
1443
01:20:41,980 --> 01:20:42,360
Hey,
1444
01:20:43,560 --> 01:20:44,520
sleeping beauty.
1445
01:20:44,810 --> 01:20:45,520
Not at all.
1446
01:20:45,930 --> 01:20:46,970
Have you seen the
Inspector around?
1447
01:20:47,100 --> 01:20:48,260
No bro.
1448
01:20:49,640 --> 01:20:51,600
-Okay, see you then.
-Alright
1449
01:20:52,810 --> 01:20:54,900
Don’t wait up for me. Please eat.
1450
01:20:55,980 --> 01:20:57,360
I’ll take more time.
1451
01:21:02,730 --> 01:21:04,360
I don’t know about
Pooja’s accident,
1452
01:21:04,430 --> 01:21:06,100
but if I keep jumping compounds,
1453
01:21:07,850 --> 01:21:09,010
I’ll surely land in jail.
1454
01:21:14,480 --> 01:21:15,520
Hey excuse me!
1455
01:21:18,350 --> 01:21:19,850
bro, leave me out of this
1456
01:21:19,850 --> 01:21:20,550
What‘s your problem?
1457
01:21:23,100 --> 01:21:24,930
Make a video call
when uncle comes.
1458
01:21:25,230 --> 01:21:28,560
You better sit tight until
this case is solved. Mind it.
1459
01:21:30,730 --> 01:21:31,270
O shi*t!
1460
01:21:33,640 --> 01:21:34,260
Ay!
1461
01:21:34,350 --> 01:21:36,680
Trust me dear, I’ve only
had sugarless coffees.
1462
01:21:42,390 --> 01:21:43,510
What did the cops say?
-Woah!
1463
01:21:46,230 --> 01:21:46,900
Aah!
1464
01:21:51,810 --> 01:21:53,690
O-ho!
1465
01:21:54,100 --> 01:21:56,510
You’ve cleaned the
house like a good girl!
1466
01:21:57,180 --> 01:21:59,220
But the main item
is still lying here.
1467
01:21:59,430 --> 01:22:00,550
He was very heavy!
1468
01:22:01,310 --> 01:22:03,690
The cops may come here
any time. Let’s quickly hide him.
1469
01:22:23,020 --> 01:22:23,650
Yes sir.
1470
01:22:23,730 --> 01:22:25,900
Hello. I am Inspector Prakash.
1471
01:22:26,980 --> 01:22:28,980
Sorry to bother
you at this hour.
1472
01:22:28,980 --> 01:22:29,770
But...
1473
01:22:30,640 --> 01:22:33,350
had to get your statement
with regarding your neighbour.
1474
01:22:33,520 --> 01:22:34,020
Oh!
1475
01:22:34,060 --> 01:22:35,150
I’m sorry sir.
1476
01:22:35,480 --> 01:22:36,940
I’m extremely tired.
1477
01:22:37,390 --> 01:22:38,640
I hope you understand.
1478
01:22:39,810 --> 01:22:40,400
Thank you.
1479
01:22:51,390 --> 01:22:52,510
[KNOCKING ON THE DOOR]
1480
01:22:52,600 --> 01:22:55,510
[RAPID HEART BEATS]
1481
01:22:55,560 --> 01:22:56,440
[KNOCKING ON THE DOOR]
1482
01:22:56,890 --> 01:22:57,600
[DOOR OPENS]
1483
01:22:58,890 --> 01:22:59,300
Sir?
1484
01:22:59,810 --> 01:23:00,770
Isn’t this your phone?
1485
01:23:01,520 --> 01:23:03,690
The cab driver handed it over.
1486
01:23:05,430 --> 01:23:05,930
Yes.
1487
01:23:06,600 --> 01:23:07,300
Thank you sir.
1488
01:23:08,180 --> 01:23:09,390
Can I get a glass of water?
1489
01:23:12,060 --> 01:23:13,730
Sure. Please come in.
1490
01:23:16,350 --> 01:23:16,970
After you.
1491
01:23:17,140 --> 01:23:17,680
Yes sir.
1492
01:23:18,770 --> 01:23:19,360
[DOOR CLOSES]
1493
01:23:24,270 --> 01:23:24,900
Hello
1494
01:23:25,230 --> 01:23:25,940
Please sit sir.
1495
01:23:26,520 --> 01:23:27,230
I’ll get the water.
1496
01:23:27,350 --> 01:23:28,300
Hello uncle!
1497
01:23:29,140 --> 01:23:29,970
Greetings!
1498
01:23:31,100 --> 01:23:31,850
How are you?
1499
01:23:33,480 --> 01:23:34,270
I’m good.
1500
01:23:35,430 --> 01:23:36,180
Hello…
1501
01:23:36,520 --> 01:23:37,270
Hello... Hello...
1502
01:23:37,270 --> 01:23:38,440
-Sir.
-Huh.
1503
01:23:39,180 --> 01:23:40,300
If you don’t mind, shoes.
1504
01:23:40,350 --> 01:23:41,100
Oh! Sorry.
1505
01:23:42,020 --> 01:23:44,270
Yes uncle, one moment.
1506
01:23:45,230 --> 01:23:48,650
I just happen to get cases at
such moments. I’m helpless uncle.
1507
01:23:49,640 --> 01:23:52,390
One moment, let
me get my shoes off.
1508
01:23:53,890 --> 01:23:56,470
A case always appears
out of the blue, isn't it?
1509
01:23:58,230 --> 01:23:58,810
Hello…
1510
01:23:58,850 --> 01:23:59,220
Hello…
1511
01:23:59,640 --> 01:24:00,100
Hello…
1512
01:24:00,930 --> 01:24:02,260
there is network issue.
1513
01:24:02,310 --> 01:24:02,900
Hello…
1514
01:24:03,810 --> 01:24:04,360
Hello…
1515
01:24:04,980 --> 01:24:05,610
Is WiFi working?
1516
01:24:06,640 --> 01:24:08,600
You’ll get better
signals in the balcony sir.
1517
01:24:09,560 --> 01:24:09,980
Hello.
1518
01:24:10,770 --> 01:24:11,270
Hello.
1519
01:24:20,140 --> 01:24:21,640
Lohit, look there.
1520
01:24:21,730 --> 01:24:23,400
-Hey Lohit
-Hmm.
1521
01:24:23,480 --> 01:24:24,060
Look there.
1522
01:24:31,730 --> 01:24:34,440
I’ve come to an
apartment for investigation.
1523
01:24:35,890 --> 01:24:36,850
Yes, very nice.
1524
01:24:37,100 --> 01:24:38,510
Wait, I will show you.
1525
01:24:39,600 --> 01:24:40,100
Have a look.
1526
01:24:43,020 --> 01:24:44,360
This figurine has its mouth shut.
1527
01:24:44,560 --> 01:24:46,480
Somebody must do
this with our wives!
1528
01:24:46,560 --> 01:24:47,610
English?
Hindi?
1529
01:24:47,810 --> 01:24:48,650
Kannada?
1530
01:24:50,680 --> 01:24:52,050
Do you seriously want to
play dumb charades now?
1531
01:24:52,310 --> 01:24:52,730
Thank you.
1532
01:24:54,060 --> 01:24:55,690
I think we should get one
figurine for our home too, uncle.
1533
01:24:55,730 --> 01:24:56,110
Down?
1534
01:25:04,770 --> 01:25:08,190
Please don’t wait for me.
Have dinner. I’ll be late.
1535
01:25:08,640 --> 01:25:09,140
Hello…
1536
01:25:09,680 --> 01:25:11,220
Damn, no signals.
1537
01:25:12,180 --> 01:25:12,720
Hello…
1538
01:25:15,810 --> 01:25:16,520
Hello…uncle?
1539
01:25:24,980 --> 01:25:26,150
I think he's seen it.
1540
01:25:32,600 --> 01:25:33,140
O sh*t!
1541
01:25:33,640 --> 01:25:35,010
I need to get rid off this hand!
1542
01:25:39,350 --> 01:25:42,100
Today try your
luck with right hand!
1543
01:25:42,140 --> 01:25:42,680
Take this.
1544
01:25:43,730 --> 01:25:44,770
Cut his bloody hand!
1545
01:26:07,560 --> 01:26:08,060
Sir…
1546
01:26:08,100 --> 01:26:08,640
Hmm.
1547
01:26:12,600 --> 01:26:13,600
Ah, sorry.
1548
01:26:16,810 --> 01:26:17,270
Bro,
1549
01:26:18,060 --> 01:26:19,440
you don’t eat ice cream
1550
01:26:19,810 --> 01:26:20,810
nor smoke.
1551
01:26:21,390 --> 01:26:25,140
Your talk and your philosophy
have no connection at all.
1552
01:26:25,980 --> 01:26:27,150
I feel
1553
01:26:27,810 --> 01:26:31,020
your life is more
suc*ed up than mine!
1554
01:26:32,730 --> 01:26:34,020
I wish I could answer that.
1555
01:26:34,730 --> 01:26:37,480
Can I ask you a riddle before
we continue with your story?
1556
01:26:37,640 --> 01:26:37,930
Sure,
1557
01:26:38,060 --> 01:26:38,730
Ask me.
1558
01:26:39,600 --> 01:26:40,890
Once a lion,
1559
01:26:41,680 --> 01:26:42,390
a wolf
1560
01:26:43,520 --> 01:26:43,940
and an elephant
1561
01:26:44,680 --> 01:26:45,220
Hmm.
1562
01:26:46,680 --> 01:26:50,220
are discussing about a
diamond that’s gone missing.
1563
01:26:50,230 --> 01:26:50,730
Hmm.
1564
01:26:51,390 --> 01:26:54,890
Everybody has their own version
and keep blaming the other.
1565
01:26:55,810 --> 01:26:57,730
The wolf doesn’t get
involved in any discussion.
1566
01:26:58,480 --> 01:26:59,610
The lion knows the truth.
1567
01:27:00,020 --> 01:27:00,560
Now tell me,
1568
01:27:01,140 --> 01:27:02,720
who is the thief. And why?
1569
01:27:03,310 --> 01:27:04,310
Obviously, the wolf.
1570
01:27:04,640 --> 01:27:05,100
Hm-hmm.
1571
01:27:05,180 --> 01:27:05,640
No.
1572
01:27:08,640 --> 01:27:11,010
Then it must the
the lion for sure.
1573
01:27:11,350 --> 01:27:13,600
Because the elephant
is an innocent animal.
1574
01:27:15,270 --> 01:27:15,690
No.
1575
01:27:15,850 --> 01:27:16,470
Then?
1576
01:27:17,600 --> 01:27:19,640
The wolf listens to
their discussion carefully
1577
01:27:20,230 --> 01:27:22,860
and says it knows for
sure who the thief is.
1578
01:27:23,560 --> 01:27:25,190
The elephant has guilt
and fear on its face.
1579
01:27:26,020 --> 01:27:26,980
But the elephant is innocent.
1580
01:27:27,680 --> 01:27:29,680
That’s why it gets
caught in the wolf’s trap.
1581
01:27:30,680 --> 01:27:31,890
In your story too,
there is a wolf.
1582
01:27:33,890 --> 01:27:34,390
Bro,
1583
01:27:34,890 --> 01:27:35,550
who is it?
1584
01:27:35,890 --> 01:27:36,640
The cop?
1585
01:27:37,430 --> 01:27:37,970
Maybe.
1586
01:27:38,600 --> 01:27:39,180
By the way,
1587
01:27:39,600 --> 01:27:41,300
how did the cop become unconscious?
1588
01:27:42,310 --> 01:27:43,400
that was..
1589
01:27:44,270 --> 01:27:46,860
We mixed a magic pill in the water.
1590
01:27:48,350 --> 01:27:49,550
-What?!
-Yes.
1591
01:28:03,890 --> 01:28:04,430
Hello!
1592
01:28:04,810 --> 01:28:05,480
Spiderman..
1593
01:28:05,890 --> 01:28:07,260
Your Pooja's friend right?
1594
01:28:08,020 --> 01:28:09,560
You think I can’t
recognise you in that mask?
1595
01:28:10,270 --> 01:28:10,690
Eh?
1596
01:28:11,270 --> 01:28:12,440
You skipped to wear
underwear over the pant.
1597
01:28:13,810 --> 01:28:14,270
Look,
1598
01:28:15,060 --> 01:28:15,980
I’m here to help you.
1599
01:28:17,810 --> 01:28:19,150
You said he won’t
recognise me in that mask.
1600
01:28:19,230 --> 01:28:19,900
See what happened now!
1601
01:28:23,060 --> 01:28:24,230
How did you get to know sir?
1602
01:28:25,480 --> 01:28:26,150
You monkey!
1603
01:28:26,640 --> 01:28:29,550
Like Google maps, you’ve
left a trail of blood behind you.
1604
01:28:29,640 --> 01:28:30,550
You think it’s tough to find out?
1605
01:28:35,390 --> 01:28:36,640
Sir, I’m not a monkey.
1606
01:28:36,850 --> 01:28:37,430
Innocent.
1607
01:28:38,930 --> 01:28:42,970
So, I left clues everywhere.
1608
01:28:42,980 --> 01:28:43,610
Hey good boy,
1609
01:28:44,310 --> 01:28:46,480
first untie me. My eyes
are burning. Give me water
1610
01:28:47,180 --> 01:28:48,640
Hey, give him water.
1611
01:28:49,520 --> 01:28:49,690
Give it!
1612
01:28:49,680 --> 01:28:51,260
One of you please give it to me!
1613
01:28:53,100 --> 01:28:54,550
My hands are tied. Pour it!
1614
01:28:55,180 --> 01:28:56,300
I’ll help you.
1615
01:28:56,770 --> 01:28:57,810
Do it fast.
1616
01:28:58,520 --> 01:29:01,270
Sir, now you can see
clearly how innocent I am.
1617
01:29:01,560 --> 01:29:02,110
Please see for yourself sir.
1618
01:29:02,640 --> 01:29:03,970
Please feed me water now.
1619
01:29:10,890 --> 01:29:11,850
What’s in that wardrobe?
1620
01:29:14,430 --> 01:29:15,720
-That wardrobe sir?
-Yes.
1621
01:29:16,020 --> 01:29:18,110
Nothing in there, I’ll
show you right now.
1622
01:29:19,100 --> 01:29:19,470
Lohit…
1623
01:29:20,140 --> 01:29:22,050
You think there’s
someone inside there, huh?
1624
01:29:22,060 --> 01:29:22,610
Lohit!
1625
01:29:22,680 --> 01:29:23,760
The door isn’t locked.
1626
01:29:24,480 --> 01:29:25,400
Hey smarty pants!
1627
01:29:25,430 --> 01:29:27,470
Stop blufffing me now!
1628
01:29:27,520 --> 01:29:28,810
I know the door is locked..
1629
01:29:28,890 --> 01:29:30,720
3,2,1
1630
01:29:31,680 --> 01:29:32,600
OH MY!!
1631
01:29:33,560 --> 01:29:34,520
Who the hell is this!
1632
01:29:34,560 --> 01:29:36,360
Enough with your drama! Get up!!
1633
01:29:36,390 --> 01:29:37,010
Wake up!
1634
01:29:37,140 --> 01:29:37,930
Wake up!
1635
01:29:38,640 --> 01:29:39,430
Wake up!
1636
01:29:47,560 --> 01:29:48,400
There’s nobody there right?
1637
01:29:48,390 --> 01:29:49,680
I don’t know who he is!
1638
01:29:52,680 --> 01:29:53,640
You look innocent right?
1639
01:29:53,980 --> 01:29:54,610
Yes sir
1640
01:29:54,980 --> 01:29:55,770
I’m telling you this again.
1641
01:29:55,770 --> 01:29:57,190
Let me help you. Untie me.
1642
01:30:02,180 --> 01:30:02,970
Come, let's have a little chat.
1643
01:30:03,850 --> 01:30:04,430
Come!
1644
01:30:05,640 --> 01:30:07,300
Let’s listen to him.
1645
01:30:07,560 --> 01:30:08,730
He will help us.
1646
01:30:08,730 --> 01:30:09,730
He looks like an honest cop.
1647
01:30:09,730 --> 01:30:11,770
I don’t believe him. You
untie him if you want.
1648
01:30:11,810 --> 01:30:12,480
Okay.
1649
01:30:12,560 --> 01:30:13,020
Hey!
1650
01:30:13,850 --> 01:30:15,550
He will help you too, just come.
1651
01:30:16,430 --> 01:30:16,720
[GASPS]
1652
01:30:21,310 --> 01:30:21,940
Sir,
1653
01:30:22,730 --> 01:30:24,020
I haven’t done anything wrong sir.
1654
01:30:24,230 --> 01:30:25,560
I come from a good family sir!
1655
01:30:25,730 --> 01:30:26,810
I’m a gold medalist sir!
1656
01:30:27,020 --> 01:30:27,980
I’m a bright student.
1657
01:30:28,520 --> 01:30:31,020
Sir, I’m still unmarried!
1658
01:30:31,270 --> 01:30:32,230
And then all this…
1659
01:30:32,310 --> 01:30:33,560
it was an accident actually!
1660
01:30:34,020 --> 01:30:34,440
Sir,
1661
01:30:35,060 --> 01:30:38,150
and your ex ADGP is my far relative.
1662
01:30:38,680 --> 01:30:40,180
Far is not actually very far--
1663
01:30:41,270 --> 01:30:43,440
Sir, I haven’t even killed
a mosquito until today.
1664
01:30:43,810 --> 01:30:45,730
Why would I murder someone?
1665
01:30:46,350 --> 01:30:46,970
Devil!
1666
01:30:47,890 --> 01:30:49,100
Playing games with a cop, huh?
1667
01:30:49,980 --> 01:30:51,770
Tell me the truth
about what happened.
1668
01:30:52,890 --> 01:30:53,470
Else...
1669
01:30:53,600 --> 01:30:55,140
Sir, I swear…
1670
01:30:55,600 --> 01:30:56,010
Sir!
1671
01:30:56,390 --> 01:30:56,970
Sir!
1672
01:30:58,020 --> 01:30:58,690
Officer!
1673
01:30:59,020 --> 01:30:59,520
Sir!
1674
01:31:00,350 --> 01:31:01,350
Why are you laughing?
1675
01:31:02,350 --> 01:31:04,680
Won’t he ask for water after
I’ve thrown chilli powder at him?
1676
01:31:05,100 --> 01:31:07,970
So I had already mixed
Samiksha’s sleeping pills in the water!
1677
01:31:07,980 --> 01:31:10,940
Damn! And I gave him that water!
1678
01:31:11,270 --> 01:31:11,730
Drat!
1679
01:31:12,560 --> 01:31:14,560
Sometimes, I feel
you’re a serial killer.
1680
01:31:15,180 --> 01:31:15,930
Surpanakhi(Demon sister of Ravana)
1681
01:31:29,890 --> 01:31:30,720
Quick!
1682
01:31:32,140 --> 01:31:33,640
Are you a freaking leftie?!
1683
01:31:34,770 --> 01:31:35,860
Give it to me with
your right hand, sir.
1684
01:31:36,020 --> 01:31:36,860
You’re the first customer today.
1685
01:31:37,430 --> 01:31:39,350
Is your friend
Pooja a left hander?
1686
01:31:42,310 --> 01:31:44,980
A little painful, but manageable.
1687
01:31:51,100 --> 01:31:51,680
Lohit,
1688
01:31:53,310 --> 01:31:53,900
Apply this
1689
01:31:59,930 --> 01:32:03,970
Had I got left-handed gloves,
this whole mess could have been avoided.
1690
01:32:04,390 --> 01:32:05,390
On a serious note,
1691
01:32:05,770 --> 01:32:08,940
it’s better we confess
when the time is right.
1692
01:32:10,600 --> 01:32:11,430
Listen Lohit,
1693
01:32:11,890 --> 01:32:13,100
we already had a bad day.
1694
01:32:13,350 --> 01:32:16,010
Let’s get out of here before
sunrise and make a plan.
1695
01:32:17,520 --> 01:32:18,560
Just for a while,
1696
01:32:18,600 --> 01:32:20,010
I want to forget all of this.
1697
01:32:20,770 --> 01:32:22,020
And the only way to do it is…
1698
01:32:28,560 --> 01:32:30,980
What?! Would you have sipped liquor
in that instance too?
1699
01:32:31,560 --> 01:32:34,980
Brother, if you were in that situation
what would you have done?
1700
01:33:05,930 --> 01:33:13,350
♪ An act of an elusive shadow dances within
the confines of this enclosed space. ♪
1701
01:33:13,480 --> 01:33:21,110
♪ Before the unknown sinner falls silent ♪
1702
01:33:23,390 --> 01:33:30,220
♪♪
1703
01:33:30,430 --> 01:33:37,890
♪ While the jester is dancing
fueled by a hen's clucking ♪
1704
01:33:38,060 --> 01:33:45,980
♪ Is there an unfathomable mystery
cloaked in the mirthful sounds? ♪
1705
01:33:46,100 --> 01:33:49,510
♪ Even in the feigned smile
lurk a real delight. ♪
1706
01:33:49,520 --> 01:33:53,190
♪ In the glow of the night,
the darkness becomes a mere illusion. ♪
1707
01:33:53,180 --> 01:33:55,010
I too must adjust like you do!
1708
01:33:55,520 --> 01:34:00,020
♪ The moon vanished, slipping
past the boundaries of control. ♪
1709
01:34:02,140 --> 01:34:09,510
♪ A solitary route featuring eleven
curves, presents a bewildering notion. ♪
1710
01:34:09,730 --> 01:34:16,190
♪ Who's Sparrow? Who's Hawk? Delve
into the enigma that surrounds them. ♪
1711
01:34:17,640 --> 01:34:35,350
♪♪
1712
01:34:35,680 --> 01:34:42,970
♪ The slumbering city is lisening
to the darkness lullabies. ♪
1713
01:34:43,270 --> 01:34:51,110
♪ The star rapped on the door, returning
from a night of reckless revelry. ♪
1714
01:34:51,270 --> 01:34:58,770
♪ We live and die by sipping and making
others partake, a cruel brew named time. ♪
1715
01:34:58,810 --> 01:35:02,650
♪ It's futile to comprehend,
faith in it will mess you up. ♪
1716
01:35:02,640 --> 01:35:05,220
♪ Life is a never ending
perpetual illusion. ♪
1717
01:35:05,520 --> 01:35:08,940
♪ [VOCALIZING] ♪
1718
01:35:10,140 --> 01:35:20,140
♪♪
1719
01:35:25,430 --> 01:35:26,180
Lohit..
1720
01:35:26,350 --> 01:35:26,890
Huh.
1721
01:35:27,270 --> 01:35:30,190
Do you mind kissing?
1722
01:35:36,980 --> 01:35:39,110
This cop is so innocent.
1723
01:35:41,140 --> 01:35:44,260
First let’s take this body outside.
1724
01:36:00,100 --> 01:36:00,800
Come here.
1725
01:36:05,020 --> 01:36:05,900
-Hey.
-Huh?
1726
01:36:09,850 --> 01:36:11,220
[COUGH HEARD IN THE BACKGROUND]
1727
01:36:21,520 --> 01:36:22,770
[COUGH HEARD IN THE BACKGROUND]
1728
01:36:28,890 --> 01:36:30,890
Which guest has showed up now?!
1729
01:36:38,640 --> 01:36:39,180
Who is it?
1730
01:36:52,600 --> 01:36:55,800
I forgot to logout before drinking!
1731
01:37:15,640 --> 01:37:16,430
Poor guy!
1732
01:37:16,730 --> 01:37:18,310
Died for absolutely no reason!
1733
01:37:19,100 --> 01:37:19,640
Huh?!
1734
01:37:32,890 --> 01:37:35,970
Is this the bathroom? So dark.
1735
01:37:49,310 --> 01:37:50,770
It’s locked.
1736
01:37:52,680 --> 01:37:55,550
I should have just had beer.
1737
01:37:55,850 --> 01:37:59,600
Mixing up drinks is
always a bad trip.
1738
01:38:03,060 --> 01:38:04,150
[DOOR UNLOCKS]
1739
01:38:25,560 --> 01:38:26,440
Who is it?
1740
01:39:15,640 --> 01:39:17,350
Oh sh*t!
1741
01:39:30,350 --> 01:39:34,640
Yesterday, I ended up with a sore hand,
all thanks to the elusive lefty gloves!
1742
01:39:35,020 --> 01:39:37,110
And I extended that hand to help Pooja.
1743
01:39:37,640 --> 01:39:39,050
And Pooja BID ADIEU.
1744
01:39:39,100 --> 01:39:40,550
You mean to say,
1745
01:39:40,560 --> 01:39:43,400
"THE LEFT HAND IS THE REASON
BEHIND THIS ACCIDENT?"
1746
01:39:43,560 --> 01:39:44,310
Certainly.
1747
01:39:44,600 --> 01:39:45,100
Mister.
1748
01:39:46,100 --> 01:39:46,800
Miss.
1749
01:39:47,640 --> 01:39:49,640
So you both have
given your versions.
1750
01:39:51,100 --> 01:39:52,350
Do you know what a cop’s job is?
1751
01:39:53,270 --> 01:39:54,400
To find out the truth.
1752
01:39:55,350 --> 01:39:57,640
So…Pratap.
1753
01:39:57,730 --> 01:39:58,230
Sir..
1754
01:39:58,350 --> 01:39:59,260
Arrest them.
-Okay sir.
1755
01:39:59,310 --> 01:40:00,610
Sir, I am innocent.
1756
01:40:00,680 --> 01:40:01,470
He’s the culprit.
1757
01:40:01,480 --> 01:40:03,730
Sir, I haven’t done anything
wrong! She’s the psycho killer.
1758
01:40:03,770 --> 01:40:04,810
Arrest her!
1759
01:40:07,730 --> 01:40:10,110
You call me a
psycho? You bloody!
1760
01:40:10,600 --> 01:40:11,930
I’m not a psycho.
1761
01:40:21,560 --> 01:40:22,190
Lohit!
1762
01:40:22,350 --> 01:40:23,600
I am innocent!
1763
01:40:24,640 --> 01:40:25,260
Wake up.
1764
01:40:25,390 --> 01:40:27,180
We have to leave before
the cops arrive here.
1765
01:40:27,520 --> 01:40:28,690
Quick.
1766
01:40:28,770 --> 01:40:29,650
Yes, yes
1767
01:40:30,060 --> 01:40:31,440
What a nightmare!
1768
01:40:35,350 --> 01:40:36,850
Getup slow coach.
1769
01:40:36,980 --> 01:40:38,360
Come quickly. We need to rush.
1770
01:40:38,810 --> 01:40:39,400
Come fast.
1771
01:40:39,600 --> 01:40:40,220
Yes, yes.
1772
01:40:40,600 --> 01:40:41,260
Let’s go.
1773
01:40:47,730 --> 01:40:49,560
Samiksha and that officer?
1774
01:40:51,180 --> 01:40:53,850
I’ll handle it.
Let’s go out first.
1775
01:40:58,850 --> 01:40:59,760
There’s nobody around.
1776
01:41:00,890 --> 01:41:01,390
Come.
1777
01:41:11,270 --> 01:41:14,060
My phone is inside.
You carry on. I’ll join you.
1778
01:41:54,350 --> 01:41:55,640
Oh my God!! Sir!
1779
01:41:56,390 --> 01:41:56,890
Sir!
1780
01:42:07,060 --> 01:42:07,650
Let’s go.
1781
01:42:08,730 --> 01:42:09,230
I’m late.
1782
01:42:10,810 --> 01:42:11,900
Why bro?
1783
01:42:12,560 --> 01:42:15,560
Don’t you want to
listen to the whole story?
1784
01:42:17,770 --> 01:42:20,360
You at least have someone
to share your feelings with.
1785
01:42:21,060 --> 01:42:21,770
What do you mean?
1786
01:42:24,140 --> 01:42:24,640
Nothing.
1787
01:42:25,480 --> 01:42:30,190
So to hide one mistake,
you committed four more.
1788
01:42:31,680 --> 01:42:32,300
No brother.
1789
01:42:32,520 --> 01:42:34,190
I’ve committed
only two mistakes.
1790
01:42:35,930 --> 01:42:37,180
I’ve also made a mistake.
1791
01:42:38,060 --> 01:42:38,650
But..
1792
01:42:38,850 --> 01:42:40,390
I can’t even regret like you..
1793
01:42:40,810 --> 01:42:41,310
Why?
1794
01:42:42,770 --> 01:42:43,400
Let that be.
1795
01:42:44,100 --> 01:42:44,680
So, tell me more..
1796
01:42:44,930 --> 01:42:46,930
.. about those so-called two mistakes.
1797
01:42:48,180 --> 01:42:48,760
Lohit!
1798
01:42:49,140 --> 01:42:53,220
I want to talk to you
about a serious matter.
1799
01:42:55,060 --> 01:42:57,810
My friend Basya
would always tell me,
1800
01:42:57,980 --> 01:42:59,020
“Look Buddy,
1801
01:42:59,560 --> 01:43:02,900
If a girl hints at wanting
to dive into a serious topic,
1802
01:43:03,060 --> 01:43:04,360
Keep this in mind,
1803
01:43:04,560 --> 01:43:05,360
Your'e F**kd. ”
1804
01:43:06,100 --> 01:43:06,850
One moment please.
1805
01:43:07,390 --> 01:43:08,140
Good evening ma’am!
1806
01:43:12,680 --> 01:43:13,140
Is that so?
1807
01:43:22,390 --> 01:43:24,470
Okay cool Lohit.
I’ll wait for you.
1808
01:43:26,350 --> 01:43:27,970
I have a surprise for you.
1809
01:43:28,600 --> 01:43:30,550
Pooja, you were so sweet man.
1810
01:43:30,560 --> 01:43:31,440
I’m so sorry.
1811
01:43:32,230 --> 01:43:32,730
Hey Lohit,
1812
01:43:33,430 --> 01:43:34,640
this is my flashback.
1813
01:43:34,770 --> 01:43:35,940
Let your attention be on me.
1814
01:43:35,980 --> 01:43:36,440
Come here.
1815
01:43:42,310 --> 01:43:43,150
Hi Radhika.
1816
01:43:46,230 --> 01:43:46,900
Raghav!
1817
01:43:47,850 --> 01:43:48,350
Raghav!
1818
01:43:49,390 --> 01:43:50,890
I know you’re here.
1819
01:43:53,980 --> 01:43:54,980
Where are you Raghav?
1820
01:43:55,890 --> 01:43:57,140
Raghav, come out.
1821
01:43:57,890 --> 01:43:58,510
Raghav
1822
01:44:00,390 --> 01:44:01,180
Where is Raghav?
1823
01:44:02,520 --> 01:44:03,190
Excuse me?
1824
01:44:03,270 --> 01:44:05,480
Can you please stop
interfering in my life?
1825
01:44:06,230 --> 01:44:07,440
What have I done to you?
1826
01:44:08,180 --> 01:44:09,510
Radhika, relax.
1827
01:44:09,930 --> 01:44:11,050
Please sit. Let’s talk.
1828
01:44:17,850 --> 01:44:18,600
Give me your phone.
1829
01:44:18,770 --> 01:44:19,980
Phone…
1830
01:44:24,480 --> 01:44:25,650
Where have you kept it?
1831
01:44:33,020 --> 01:44:34,310
Stop it Radhika!
1832
01:44:36,180 --> 01:44:37,510
Where were you last night?
1833
01:44:37,600 --> 01:44:39,140
What did you say to Raghav?
1834
01:44:39,520 --> 01:44:41,900
That I sleep with random men?
1835
01:44:42,520 --> 01:44:44,860
When will you stop
interfering in my life!
1836
01:44:45,180 --> 01:44:47,220
And now you’re interfering
in my marriage too.
1837
01:44:50,140 --> 01:44:51,220
You’re married?
1838
01:44:52,180 --> 01:44:52,890
Yes.
1839
01:44:54,730 --> 01:44:56,270
I’ll explain it all to you.
1840
01:44:57,810 --> 01:44:59,440
Yes, we’re married.
1841
01:44:59,930 --> 01:45:00,760
I didn't love him.
1842
01:45:01,850 --> 01:45:05,680
The only reason I married
him is because she loved him.
1843
01:45:05,810 --> 01:45:06,310
Hmm?!
1844
01:45:07,350 --> 01:45:08,640
Raghav is so innocent.
1845
01:45:09,270 --> 01:45:11,400
He sacrificed so much for you.
1846
01:45:11,850 --> 01:45:12,470
But you?
1847
01:45:13,270 --> 01:45:15,270
Always want your way.
1848
01:45:15,850 --> 01:45:17,550
You separated him
from his parents.
1849
01:45:17,890 --> 01:45:18,550
And now,
1850
01:45:18,850 --> 01:45:20,510
you’re sleeping with strangers!
1851
01:45:20,730 --> 01:45:22,060
You bl***dy woman!
What nonsense is this!
1852
01:45:23,600 --> 01:45:24,140
Raghav,
1853
01:45:25,390 --> 01:45:26,470
Raghav, get out!
1854
01:45:26,560 --> 01:45:27,770
Don’t test my patience.
1855
01:45:28,930 --> 01:45:29,510
Raghav!
1856
01:45:32,520 --> 01:45:33,310
What are you doing?
1857
01:45:33,350 --> 01:45:34,050
Radhika,
1858
01:45:34,230 --> 01:45:34,980
stop it!
1859
01:45:36,230 --> 01:45:37,270
Raghav isn’t here.
1860
01:45:37,430 --> 01:45:39,260
And this is my
boyfriend’s house.
1861
01:45:39,390 --> 01:45:41,760
Stop behaving like a psychopath for once.
1862
01:45:43,640 --> 01:45:45,600
Did you just call me a psychopath?
1863
01:45:46,020 --> 01:45:46,730
Yes.
1864
01:45:46,730 --> 01:45:48,060
Just get out from here.
1865
01:45:49,140 --> 01:45:52,140
Did you JUST call me a PSYCHOPATH?
1866
01:45:52,140 --> 01:45:52,970
Yes!
1867
01:45:53,140 --> 01:45:54,050
Because you are one.
1868
01:45:57,480 --> 01:45:58,230
Oh my God!!
1869
01:45:58,230 --> 01:46:01,860
Stop calling me a psychopath.
1870
01:46:11,100 --> 01:46:11,680
Sam.
1871
01:46:13,060 --> 01:46:13,610
Sam.
1872
01:46:14,230 --> 01:46:15,770
Sam…Sam…
1873
01:46:16,060 --> 01:46:17,520
Sam, get up Sam.
1874
01:46:17,730 --> 01:46:18,480
Sam.
1875
01:46:22,980 --> 01:46:24,020
What did I just do!
1876
01:46:33,680 --> 01:46:35,430
Though we both look identical,
1877
01:46:35,930 --> 01:46:37,350
everyone liked her more.
1878
01:46:37,770 --> 01:46:39,270
Do you know the
difference between us?
1879
01:46:40,270 --> 01:46:41,610
She is a right hander.
1880
01:46:41,980 --> 01:46:43,560
And I am…
1881
01:46:46,230 --> 01:46:46,770
Sam…
1882
01:46:47,310 --> 01:46:48,810
Sam…I’m so sorry.
1883
01:46:49,140 --> 01:46:50,350
Sam, get up!
1884
01:46:50,730 --> 01:46:51,440
Sam…
1885
01:46:59,890 --> 01:47:02,640
My parents would
tie up my left hand.
1886
01:47:03,850 --> 01:47:05,930
Every time I used my left hand,
they would beat me up
1887
01:47:06,270 --> 01:47:08,520
and force me to
use my right hand.
1888
01:47:10,350 --> 01:47:11,050
you know what?
1889
01:47:11,810 --> 01:47:13,560
Our brain is cross wired to our body.
1890
01:47:13,930 --> 01:47:17,180
Our left brain controls
the right side of our body.
1891
01:47:17,520 --> 01:47:21,150
And the right brain controls
the left side of the body.
1892
01:47:21,850 --> 01:47:25,350
And if we try to change
the dominant hand forcefully,
1893
01:47:26,100 --> 01:47:29,970
the brain gets confused and
creates the knock on effect.
1894
01:47:30,730 --> 01:47:31,650
You know like…
1895
01:47:32,600 --> 01:47:33,680
provocative behaviour.
1896
01:47:33,930 --> 01:47:34,350
Yes.
1897
01:47:34,390 --> 01:47:35,390
I can totally see that(!)
1898
01:47:36,980 --> 01:47:40,270
I’m aware that
I’m easily angered.
1899
01:47:42,270 --> 01:47:43,110
That’s why
1900
01:47:45,230 --> 01:47:48,270
I fill this flask with sleeping
pills and keep it with me.
1901
01:47:53,810 --> 01:47:54,310
Lohit,
1902
01:47:54,520 --> 01:47:55,860
do I look like a psychopath?
1903
01:47:55,980 --> 01:47:58,440
No way. You don’t resemble Nagavalli .
1904
01:47:58,560 --> 01:47:59,400
I mean--
1905
01:47:59,770 --> 01:48:01,020
You look beautiful!
1906
01:48:04,480 --> 01:48:06,270
I wanted to take
her to the hospital.
1907
01:48:06,980 --> 01:48:07,770
But by then,
1908
01:48:08,520 --> 01:48:10,270
someone was at the door.
1909
01:48:25,100 --> 01:48:26,010
-[DOORBELL CHIMES]
-But by then,
1910
01:48:26,390 --> 01:48:28,180
someone was at the door.
1911
01:48:29,730 --> 01:48:32,900
So.. behind all these accidents?
1912
01:48:34,350 --> 01:48:35,390
bloody Left hand!!!!!!
1913
01:48:39,430 --> 01:48:39,970
Lohit!
1914
01:48:41,230 --> 01:48:42,440
Did someone see you come in?
1915
01:48:42,520 --> 01:48:44,360
I changed my clothes
& I walked over balcony
1916
01:48:48,020 --> 01:48:48,270
Hey!
1917
01:48:48,640 --> 01:48:49,300
Let me mop it.
1918
01:48:49,350 --> 01:48:49,890
One moment.
1919
01:49:01,770 --> 01:49:02,940
Pooja!!
1920
01:49:06,850 --> 01:49:07,720
Someone was standing there!
1921
01:49:07,980 --> 01:49:08,400
She’s dead!
1922
01:49:08,810 --> 01:49:09,230
She’s dead!
1923
01:49:09,390 --> 01:49:10,100
What did you do!!
1924
01:49:10,180 --> 01:49:11,050
What did you do!!
1925
01:49:12,310 --> 01:49:13,190
Pooja is dead!
1926
01:49:13,430 --> 01:49:14,260
What did I do?
1927
01:49:14,430 --> 01:49:15,100
I didn’t do anything!
1928
01:49:18,270 --> 01:49:18,810
Lohit.
1929
01:49:18,810 --> 01:49:20,110
Radhika, please stop!
1930
01:49:21,390 --> 01:49:23,680
We know what
happened after that.
1931
01:49:24,350 --> 01:49:25,220
Listen Lohit.
1932
01:49:25,980 --> 01:49:27,480
I’ll never behave
like that again.
1933
01:49:28,600 --> 01:49:29,510
I promise.
1934
01:49:30,310 --> 01:49:32,110
I want to start a new life with you.
1935
01:49:33,680 --> 01:49:35,260
Let’s go somewhere far away.
1936
01:49:36,020 --> 01:49:37,560
Let’s change our names too.
1937
01:49:37,770 --> 01:49:38,150
Okay.
1938
01:49:38,140 --> 01:49:38,890
What do you say?
1939
01:49:38,890 --> 01:49:39,350
Okay.
1940
01:49:40,930 --> 01:49:44,140
I hope you love me
despite knowing the truth.
1941
01:49:45,270 --> 01:49:47,560
I spent the whole night
with this serial killer.
1942
01:49:48,350 --> 01:49:50,510
I thought she was
doing it all for me.
1943
01:49:51,810 --> 01:49:52,690
Did you say something?
1944
01:49:52,770 --> 01:49:53,980
Not at all.
1945
01:49:54,930 --> 01:49:55,970
Catch you in the evening.
1946
01:49:57,890 --> 01:49:58,430
Bye.
1947
01:50:00,480 --> 01:50:01,270
Hey Lohit!
1948
01:50:01,810 --> 01:50:02,440
Lohit!
1949
01:50:04,140 --> 01:50:07,180
You idiot, are you blind?
How careless of you!
1950
01:50:08,060 --> 01:50:08,360
Lohit…
1951
01:50:08,350 --> 01:50:09,050
Are you..
1952
01:50:09,560 --> 01:50:10,110
Radhika!
1953
01:50:11,100 --> 01:50:11,640
Radhika!
1954
01:50:12,310 --> 01:50:13,650
[INTONING] Sh*t!
1955
01:50:22,020 --> 01:50:24,770
So much happened in a single night, Bro.
1956
01:50:24,850 --> 01:50:26,180
[SIREN WAILING]
1957
01:50:26,350 --> 01:50:26,890
It’s tragic.
1958
01:50:28,520 --> 01:50:30,440
You told me everything
that happened,
1959
01:50:30,850 --> 01:50:33,760
except for why you
wanted to commit suicide.
1960
01:50:33,850 --> 01:50:34,300
Bro,
1961
01:50:34,810 --> 01:50:39,190
after speaking to you I’ve forgotten
why I wanted to commit suicide!
1962
01:50:40,930 --> 01:50:41,470
Raghav,
1963
01:50:42,520 --> 01:50:43,360
what about him?
1964
01:50:44,270 --> 01:50:45,310
Imagine what he went through.
1965
01:50:45,480 --> 01:50:46,020
Raghav.
1966
01:50:46,180 --> 01:50:48,140
[STUTTERS] Radhika’s husband.
1967
01:50:49,730 --> 01:50:52,360
Now you know who
the wolf in your story is.
1968
01:50:53,890 --> 01:50:56,300
Who do you think
ran away from the flat?
1969
01:50:56,520 --> 01:50:57,520
What if it was Raghav?
1970
01:50:59,060 --> 01:51:00,690
His wife murdering someone.
1971
01:51:01,270 --> 01:51:02,610
and being close
to someone else..
1972
01:51:02,600 --> 01:51:03,300
what if he..
1973
01:51:03,350 --> 01:51:05,050
Bro, no! That’s just rubbish.
1974
01:51:05,730 --> 01:51:07,310
How do you know that it was Raghav?
1975
01:51:07,980 --> 01:51:08,940
Ah... Bro
1976
01:51:13,430 --> 01:51:15,100
We have reached our final destination.
1977
01:51:19,020 --> 01:51:20,150
I’ll ask you for a favour.
1978
01:51:21,930 --> 01:51:23,720
Can you do it without
any questions?
1979
01:51:24,850 --> 01:51:25,600
Please tell me brother.
1980
01:51:25,930 --> 01:51:27,100
I’m alive because of you.
1981
01:51:27,310 --> 01:51:28,270
Ask me anything you want.
1982
01:51:28,390 --> 01:51:29,930
Except for my dear life!
1983
01:51:32,350 --> 01:51:33,760
There’s an old
man in that house.
1984
01:51:35,730 --> 01:51:36,650
Tell him that
1985
01:51:37,600 --> 01:51:40,760
your son loves you a lot
and is missing you terribly.
1986
01:51:42,060 --> 01:51:43,190
And when it came to
choosing right or wrong,
1987
01:51:44,270 --> 01:51:45,230
he opted to be wrong.
1988
01:51:47,390 --> 01:51:49,550
But he will always be with you.
1989
01:51:51,480 --> 01:51:52,480
But why bro?
1990
01:51:52,850 --> 01:51:53,800
Who is that old man?
1991
01:51:54,810 --> 01:51:58,110
Didn’t I tell you to
avoid asking questions?
1992
01:51:59,600 --> 01:52:01,390
Okay, but why?
1993
01:52:04,480 --> 01:52:05,310
You go in.
1994
01:52:06,310 --> 01:52:07,810
You will get all your answers.
1995
01:52:08,730 --> 01:52:09,650
I’ll be right here.
1996
01:52:10,350 --> 01:52:11,720
Okay bro. Stay
here. I’ll be back.
1997
01:52:59,980 --> 01:53:00,270
Raghav…
1998
01:53:01,390 --> 01:53:01,720
Raghav…
1999
01:53:02,140 --> 01:53:03,390
I know you’re right here.
2000
01:53:55,180 --> 01:53:56,180
Sir, does he have a twin?
2001
01:53:56,680 --> 01:53:57,220
No,
2002
01:53:57,850 --> 01:53:58,640
he’s the only son.
2003
01:54:11,680 --> 01:54:13,220
Room number 603.
2004
01:54:14,100 --> 01:54:18,350
A person is admitted to
the ICU at Apollo hospital.
2005
01:54:19,430 --> 01:54:21,470
The whole body is fractured.
2006
01:54:22,560 --> 01:54:23,480
Unfortunately,
2007
01:54:24,100 --> 01:54:25,220
he’s struggling not to live,
2008
01:54:25,810 --> 01:54:27,150
but to die.
2009
01:54:34,310 --> 01:54:35,690
Raghav is so innocent.
2010
01:54:36,770 --> 01:54:38,900
He’s sacrificed so much for me.
2011
01:54:39,350 --> 01:54:40,010
But you?
2012
01:54:41,140 --> 01:54:44,300
[But before jumping off, you
must thank that great man! ]
2013
01:54:45,310 --> 01:54:46,730
[Because he’s the
one who proved that..
2014
01:54:47,770 --> 01:54:51,520
it’s easier to face depression
than the death bed. ]
2015
01:54:59,430 --> 01:54:59,760
Bro,
2016
01:55:00,480 --> 01:55:01,940
after speaking to you
2017
01:55:01,980 --> 01:55:04,730
I’ve forgotten why I
wanted to commit suicide!
2018
01:55:04,930 --> 01:55:06,510
[Yes, I married him.
2019
01:55:06,930 --> 01:55:07,760
I didn't love him.
2020
01:55:08,930 --> 01:55:10,640
[The only reason I married him
2021
01:55:10,890 --> 01:55:12,600
was because she loved him. ]
2022
01:55:19,520 --> 01:55:20,150
You know what?
2023
01:55:20,980 --> 01:55:22,440
I’m actually feeling much better.
2024
01:55:23,890 --> 01:55:27,010
[I don’t even know why I’m
sharing all of this with you. But…]
2025
01:55:28,140 --> 01:55:28,930
Maybe
2026
01:55:29,020 --> 01:55:31,190
it’s because I’m not
part of your tiny world.
2027
01:55:33,770 --> 01:55:34,270
Cigarette,
2028
01:55:34,560 --> 01:55:35,020
chewing gum,
2029
01:55:35,350 --> 01:55:35,760
chocolate…
2030
01:55:36,100 --> 01:55:37,260
[Bro, who are you talking to?]
2031
01:55:37,270 --> 01:55:37,810
Bro,
2032
01:55:37,980 --> 01:55:40,190
I told you that the dead body of
the girl I was stuck with in the flat,
2033
01:55:40,180 --> 01:55:44,140
was lying next to me. Don’t
you want to know more?
2034
01:55:46,270 --> 01:55:47,400
I feel
2035
01:55:47,480 --> 01:55:50,770
your life is more
s****d up than mine!
2036
01:55:52,930 --> 01:55:53,680
Raghav!!
2037
01:55:54,640 --> 01:55:55,390
Raghav!!
2038
01:55:57,600 --> 01:55:59,260
Raghav, talk to me!
2039
01:56:00,480 --> 01:56:01,060
Raghav!!
2040
01:56:01,850 --> 01:56:02,720
what about him?
2041
01:56:03,180 --> 01:56:04,100
Can you imagine
what he went through?
2042
01:56:04,980 --> 01:56:07,230
Who do you think ran
way from that flat last night?
2043
01:56:07,600 --> 01:56:08,470
What if it was Raghav?
2044
01:56:08,850 --> 01:56:10,680
His wife murdering someone
2045
01:56:11,100 --> 01:56:12,470
and then being intimate
with another man…
2046
01:56:12,480 --> 01:56:13,230
what if he saw it all?
2047
01:56:18,020 --> 01:56:19,110
Talk to me Raghav!!
2048
01:56:23,350 --> 01:56:24,640
I’ll ask you for a favour.
2049
01:56:25,480 --> 01:56:27,150
Can you do it for me
without asking any questions?
2050
01:56:27,520 --> 01:56:29,060
There is an old
man in that house.
2051
01:56:29,810 --> 01:56:30,610
Go tell him
2052
01:56:32,100 --> 01:56:35,430
that his son loves him a
lot and misses him terribly.
2053
01:56:35,770 --> 01:56:36,810
My phone!
2054
01:56:38,430 --> 01:56:39,640
And when it came to
choosing right or wrong,
2055
01:56:40,680 --> 01:56:41,890
he opted to be wrong.
2056
01:56:44,310 --> 01:56:44,770
See..
2057
01:56:45,350 --> 01:56:46,640
Suicide has two aspects.
2058
01:56:47,230 --> 01:56:48,940
If you attempt suicide and fail,
2059
01:56:49,390 --> 01:56:51,100
The shame of being a coward will haunt you.
2060
01:56:51,770 --> 01:56:53,020
And if you do succeed,
2061
01:56:53,270 --> 01:56:55,190
the whole world will
label you as a chicken
2062
01:56:55,520 --> 01:56:56,940
What is that one mistake?
2063
01:56:57,850 --> 01:56:58,970
Talk to me Raghav!
2064
01:57:04,100 --> 01:57:05,350
I too made a mistake.
2065
01:57:06,270 --> 01:57:06,860
But
2066
01:57:07,020 --> 01:57:08,610
unlike you, I can’t even regret it.
2067
01:57:11,430 --> 01:57:11,970
[SUICIDE-WOLF]
2068
01:57:12,180 --> 01:57:12,800
Let’s go.
2069
01:57:13,350 --> 01:57:14,180
I’m getting late.
2070
01:57:20,980 --> 01:57:22,650
Left handers are called unlucky.
2071
01:57:23,230 --> 01:57:24,900
But I’m blessed
with rebirth today.
2072
01:57:25,640 --> 01:57:28,010
Whether I’m lucky or
unlucky, you decide.
2073
01:57:28,560 --> 01:57:30,480
Because in my
life, I had Raghav.
2074
01:57:31,140 --> 01:57:33,010
But in everyone’s life…
136358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.