Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,067 --> 00:00:35,000
A long and difficult journey
along the Tea Horse Road.
2
00:00:35,000 --> 00:00:38,900
The journey on Adventure by Accident 4
is nearing its final chapter.
3
00:00:39,767 --> 00:00:41,233
(Full of anticipation)
4
00:00:41,233 --> 00:00:42,467
- Well done.
- It's the end!
5
00:00:43,100 --> 00:00:45,333
Since today is our last day,
6
00:00:45,333 --> 00:00:47,233
Si Eon brought boxed meals...
7
00:00:47,233 --> 00:00:48,867
- for our staff.
- Boxed meals?
8
00:00:48,867 --> 00:00:50,433
You're right. There they are.
9
00:00:50,567 --> 00:00:52,233
For their hard work,
10
00:00:52,233 --> 00:00:53,367
- I brought them boxed meals.
- That's sweet of you.
11
00:00:53,367 --> 00:00:55,100
I heard that you brought
something for us too.
12
00:00:55,100 --> 00:00:58,233
- Didn't you, Fairy Si Eon?
- I brought something...
13
00:00:58,433 --> 00:01:00,400
- for you too.
- That's great.
14
00:01:00,400 --> 00:01:03,200
- It's prepared by our surprise fairy.
- Please enjoy.
15
00:01:03,200 --> 00:01:04,933
- Gosh.
- Thank you.
16
00:01:05,033 --> 00:01:06,033
Cumin.
17
00:01:06,033 --> 00:01:07,133
(Glossy)
18
00:01:07,833 --> 00:01:09,967
- It's delicious.
- It's good.
19
00:01:10,500 --> 00:01:13,133
- It's really delicious.
- Yes, it's delicious.
20
00:01:13,667 --> 00:01:15,367
As we enjoy the food,
21
00:01:15,367 --> 00:01:18,233
let's watch the end of Season Four's
journey on the Tea Horse Road,
22
00:01:18,233 --> 00:01:19,933
which felt like a documentary.
23
00:01:20,500 --> 00:01:22,433
Our last destination is Shangri-La.
24
00:01:22,433 --> 00:01:23,867
- Yes.
- To our last destination.
25
00:01:23,867 --> 00:01:25,167
Shangri-La.
26
00:01:25,833 --> 00:01:27,267
(Looking around)
27
00:01:28,233 --> 00:01:30,433
- What now?
- What is it?
28
00:01:36,100 --> 00:01:37,800
- What?
- Was there an accident?
29
00:01:37,800 --> 00:01:39,600
(A long line of stalled cars)
30
00:01:39,600 --> 00:01:41,433
The road seems blocked.
31
00:01:42,700 --> 00:01:45,933
(And on the other side)
32
00:01:46,933 --> 00:01:48,267
(2 vehicles stand still
in the middle of the 1-way road.)
33
00:01:48,267 --> 00:01:49,533
How will they handle this?
34
00:01:51,367 --> 00:01:54,833
Here's the current situation.
The road suddenly got blocked.
35
00:01:55,567 --> 00:01:56,567
When I got here,
36
00:01:57,000 --> 00:01:59,233
I noticed that
the three-wheeler truck had broken down.
37
00:01:59,333 --> 00:02:00,333
Oh, no.
38
00:02:01,733 --> 00:02:04,700
The truck in the front tried to pull...
39
00:02:05,767 --> 00:02:08,900
the broken truck with this rope.
40
00:02:09,667 --> 00:02:11,167
However, the rope broke.
41
00:02:14,400 --> 00:02:17,067
Even if the road cleared,
42
00:02:17,267 --> 00:02:19,967
going back and forth wouldn't be easy.
43
00:02:19,967 --> 00:02:23,700
Back in the day, this place was...
44
00:02:24,100 --> 00:02:27,200
traveled by horses, donkeys, and oxen.
45
00:02:28,400 --> 00:02:31,233
The road is in bad condition
because it isn't paved.
46
00:02:31,367 --> 00:02:32,933
How did people travel here in the past?
47
00:02:34,767 --> 00:02:37,133
Cars are completely backed up behind us.
What do we do?
48
00:02:37,667 --> 00:02:39,367
More cars keep coming.
49
00:02:39,833 --> 00:02:42,500
Since I was driving,
I waited inside the car.
50
00:02:43,533 --> 00:02:45,400
(They try to pull up the truck
behind them.)
51
00:02:48,100 --> 00:02:49,133
The wheels are slipping.
52
00:02:49,133 --> 00:02:50,300
(The wheels spin without advancing.)
53
00:02:50,667 --> 00:02:52,033
Pushing it from behind could work.
54
00:02:53,933 --> 00:02:55,367
- Upward...
- He's pushing it alone.
55
00:02:57,967 --> 00:03:00,167
(Traffic problems arose
during every trip.)
56
00:03:01,033 --> 00:03:02,867
(During their trip to South America)
57
00:03:03,367 --> 00:03:07,367
(A traffic jam that was a total nightmare)
58
00:03:07,767 --> 00:03:09,333
(Kian84's wish that he had then)
59
00:03:09,700 --> 00:03:12,033
(You know the intersection
with the traffic jam today?)
60
00:03:12,033 --> 00:03:15,867
(I want to help with the traffic control.)
61
00:03:16,767 --> 00:03:19,133
(Their trip to India after that)
62
00:03:19,933 --> 00:03:21,300
(Colliding)
63
00:03:26,700 --> 00:03:29,533
(A collision with the median barrier)
64
00:03:30,000 --> 00:03:31,167
(Come on.)
65
00:03:31,167 --> 00:03:32,233
"Come on?"
66
00:03:33,133 --> 00:03:34,300
(Slowly.)
67
00:03:34,300 --> 00:03:35,367
"Slowly."
68
00:03:35,367 --> 00:03:38,367
He'd get out of the car anywhere
in the world to control the traffic.
69
00:03:39,833 --> 00:03:40,833
Let's push it from the back.
70
00:03:43,533 --> 00:03:44,767
All right. On the Tea Horse Road.
71
00:03:44,767 --> 00:03:45,767
(Also dispatched on the Tea Horse Road)
72
00:03:45,867 --> 00:03:47,300
My love, traffic jam.
73
00:03:47,533 --> 00:03:49,667
The man who controls traffic by accident.
74
00:03:49,767 --> 00:03:51,567
I get excited
when I see traffic congestion.
75
00:03:52,300 --> 00:03:53,567
There's an explosion of dopamine.
76
00:03:53,667 --> 00:03:55,033
The deity of traffic control.
77
00:03:55,033 --> 00:03:56,067
- The deity of TC.
- "The deity of TC?"
78
00:03:56,067 --> 00:03:57,267
(He's the deity of traffic control.)
79
00:03:58,733 --> 00:04:02,233
(Ready for traffic control)
80
00:04:03,500 --> 00:04:04,533
Go.
81
00:04:04,533 --> 00:04:06,067
- One, two.
- One, two,
82
00:04:06,067 --> 00:04:07,933
three.
83
00:04:08,800 --> 00:04:09,867
(Grunting)
84
00:04:09,867 --> 00:04:10,867
(Shouting)
85
00:04:12,367 --> 00:04:13,433
(Slipping)
86
00:04:13,433 --> 00:04:14,433
Be careful.
87
00:04:15,733 --> 00:04:16,933
(Pushing with all their might)
88
00:04:16,933 --> 00:04:19,967
- The road is quite steep.
- Right.
89
00:04:21,967 --> 00:04:22,967
Go.
90
00:04:25,133 --> 00:04:26,533
- It's moving forward a little.
- Yes.
91
00:04:26,733 --> 00:04:27,733
Yes.
92
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
- Push.
- It's moving.
93
00:04:29,200 --> 00:04:30,467
- It's moving.
- There it goes.
94
00:04:32,567 --> 00:04:33,800
It's moving.
95
00:04:34,400 --> 00:04:36,000
(Happy)
96
00:04:36,867 --> 00:04:39,300
- Keep moving.
- It's moving.
97
00:04:40,967 --> 00:04:42,067
It's moving.
98
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
Goodness.
99
00:04:44,100 --> 00:04:46,833
- It was impossible without the push.
- It was impossible.
100
00:04:47,167 --> 00:04:48,233
(Smiling proudly)
101
00:04:48,833 --> 00:04:52,033
(The vehicle climbs uphill with momentum.)
102
00:04:52,933 --> 00:04:55,000
(Kian84,
we don't need to push it anymore.)
103
00:04:57,967 --> 00:04:59,633
- That was hard.
- He did it.
104
00:04:59,633 --> 00:05:00,767
(He controlled traffic
on the Tea Horse Road.)
105
00:05:01,133 --> 00:05:02,300
He's the deity of traffic control, indeed.
106
00:05:04,400 --> 00:05:05,400
That was hard.
107
00:05:05,400 --> 00:05:06,533
(The elderly also worked hard.)
108
00:05:06,833 --> 00:05:09,467
- It was very thrilling.
- It felt amazing.
109
00:05:11,967 --> 00:05:13,233
- I'm proud of us.
- Yes.
110
00:05:14,200 --> 00:05:15,233
What a relief.
111
00:05:15,600 --> 00:05:17,100
The Tea Horse Road...
112
00:05:18,100 --> 00:05:19,633
Let's get back on the road to Shangri-La.
113
00:05:20,167 --> 00:05:22,800
- The road is cleared. Let's go.
- Goodness.
114
00:05:23,700 --> 00:05:24,733
I'm sweating so much.
115
00:05:26,133 --> 00:05:28,100
- Kian84, I'm so exhausted.
- Yes.
116
00:05:28,767 --> 00:05:29,767
Take a nap.
117
00:05:30,200 --> 00:05:31,733
- Take a nap, Kian84.
- Okay.
118
00:05:32,300 --> 00:05:33,400
- He's tired.
- He looks so tired.
119
00:05:34,000 --> 00:05:36,033
- Aren't you tired, Pani Bottle?
- I'm fine.
120
00:05:37,400 --> 00:05:40,733
(After a tough experience
on the Tea Horse Road)
121
00:05:42,267 --> 00:05:44,633
- The road is finally paved.
- Yes.
122
00:05:44,900 --> 00:05:47,333
The paved road isn't wide either.
It's very curvy.
123
00:05:47,967 --> 00:05:50,233
- I'm grateful that you can move forward.
- Right.
124
00:05:50,233 --> 00:05:51,267
(The Three Brothers head to Shangri-La.)
125
00:06:01,000 --> 00:06:02,933
Pani Bottle,
we're almost there, aren't we?
126
00:06:02,933 --> 00:06:04,300
We have 26 minutes to go.
127
00:06:04,300 --> 00:06:06,233
Gosh, well done driving.
128
00:06:06,733 --> 00:06:08,067
We climbed up a lot.
129
00:06:08,067 --> 00:06:10,533
We're at an altitude of 3,400m.
130
00:06:11,567 --> 00:06:13,500
If I get to do the five-point prostration,
131
00:06:13,733 --> 00:06:15,700
I'll pray for my family and friends.
132
00:06:16,267 --> 00:06:17,300
I'll pray for their happiness.
133
00:06:18,267 --> 00:06:19,733
"Five-point prostration?
134
00:06:20,967 --> 00:06:22,867
(Before going on the trip)
135
00:06:23,367 --> 00:06:24,833
(I've heard
of the five-point prostration.)
136
00:06:25,067 --> 00:06:26,833
(It's more intense than
prostration after three steps.)
137
00:06:26,833 --> 00:06:28,433
It's a type of bow.
138
00:06:28,433 --> 00:06:31,233
(Kian84 was interested
in the 5-point prostration.)
139
00:06:32,267 --> 00:06:34,733
(I've wanted to go and do that.)
140
00:06:35,433 --> 00:06:36,700
Like that?
141
00:06:36,700 --> 00:06:39,100
(Five-point prostration)
142
00:06:39,600 --> 00:06:42,300
Five-point prostration is a Buddhist
practice of bowing by fully touching...
143
00:06:42,300 --> 00:06:45,900
the ground with 5 parts of the body,
2 knees, 2 elbows, and forehead,
144
00:06:45,900 --> 00:06:47,200
(A Buddhist practice of bowing)
145
00:06:47,667 --> 00:06:50,933
You lower the body and mind
to express humility and reverence.
146
00:06:50,933 --> 00:06:53,000
It's one of the deepest rituals
in Tibetan Buddhism.
147
00:06:53,000 --> 00:06:54,333
(A Tibetan Buddhist ritual
to express humility and reverence)
148
00:07:09,933 --> 00:07:12,667
You have to be informed. You can't do it
without understanding anything.
149
00:07:12,667 --> 00:07:14,767
Isn't it better
to do it with an instructor?
150
00:07:14,767 --> 00:07:16,133
A temple where we can practice
the five-point prostration.
151
00:07:16,533 --> 00:07:18,900
I'd like to see them do it.
152
00:07:19,333 --> 00:07:21,600
In the documentary, you see...
153
00:07:21,600 --> 00:07:25,100
the pilgrims move forward by practicing...
154
00:07:25,367 --> 00:07:28,900
the five-point prostration
on the trade route.
155
00:07:28,900 --> 00:07:31,833
For about a millennium, pilgrims have
traveled thousands of kilometers...
156
00:07:31,833 --> 00:07:33,933
along the Tea Horse Road
by practicing the five-point prostration.
157
00:07:33,933 --> 00:07:35,633
Gosh, that's impressive.
158
00:07:36,233 --> 00:07:39,033
Are these buildings
that we're seeing Tibetan?
159
00:07:39,033 --> 00:07:40,033
A few of them.
160
00:07:41,900 --> 00:07:43,533
- Look at that tower.
- What?
161
00:07:43,800 --> 00:07:46,033
- A pagoda. We passed it on the right.
- Where?
162
00:07:46,733 --> 00:07:47,800
It's a Tibetan pagoda.
163
00:07:49,533 --> 00:07:51,533
I see a golden temple up ahead.
164
00:07:51,633 --> 00:07:53,933
- Isn't it called...
- It's a stupa.
165
00:07:54,133 --> 00:07:55,567
- "Stupa?"
- Yes, stupa.
166
00:07:56,300 --> 00:07:58,500
That one looks different.
167
00:07:58,500 --> 00:08:01,733
When we got closer to this area,
we could feel the vibe of Tibet.
168
00:08:01,733 --> 00:08:03,100
Right.
169
00:08:03,100 --> 00:08:06,167
- That must be the city we're approaching.
- Goodness.
170
00:08:06,733 --> 00:08:08,533
It's a very lively city.
171
00:08:11,033 --> 00:08:13,633
Even the apartment buildings look Tibetan.
172
00:08:13,633 --> 00:08:15,900
- Where are the apartments?
- They're over there.
173
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
That apartment building.
174
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
(Here.)
175
00:08:19,100 --> 00:08:22,567
The original name isn't Shangri-La.
176
00:08:22,567 --> 00:08:24,300
It's marked as Deqin on the map.
177
00:08:25,033 --> 00:08:28,733
In 2001, the Chinese government
changed the name to Shangri-La...
178
00:08:28,733 --> 00:08:30,000
for tourism purposes.
179
00:08:30,000 --> 00:08:32,100
Shangri-La is a fictional name
from a novel,
180
00:08:32,100 --> 00:08:35,333
and not an actual geographical location.
That's why it wasn't odd to adopt it.
181
00:08:35,667 --> 00:08:39,067
What is the novel about?
182
00:08:39,067 --> 00:08:40,433
Let me tell you about it.
183
00:08:40,933 --> 00:08:42,433
(A novel called "Lost Horizon")
184
00:08:42,433 --> 00:08:43,433
I looked it up.
185
00:08:44,433 --> 00:08:47,433
There was an imaginary country
called Shangri-La.
186
00:08:47,733 --> 00:08:49,800
Foreigners stumbled upon it by accident.
187
00:08:50,233 --> 00:08:52,000
To them, it was a land out of a dream.
188
00:08:52,433 --> 00:08:53,633
They never imagined...
189
00:08:53,933 --> 00:08:56,500
to find such a place deep in the valley.
190
00:08:56,500 --> 00:09:00,033
They started calling it Shangri-La.
191
00:09:01,500 --> 00:09:06,467
(A city known as the plateau
above the sky)
192
00:09:06,700 --> 00:09:10,233
(An important hub of trade
on the Tea Horse Road)
193
00:09:10,433 --> 00:09:12,833
(Where Tibetan culture is deeply rooted)
194
00:09:13,267 --> 00:09:17,133
(Where Songzanlin Monastery,
a Tibetan monastery, is located)
195
00:09:17,633 --> 00:09:21,333
(A holy place of Tibetan Buddhist culture)
196
00:09:22,233 --> 00:09:24,567
(Shangri-La)
197
00:09:25,033 --> 00:09:28,167
It's still nice to see
a different world every day.
198
00:09:29,000 --> 00:09:30,933
No world overlaps.
199
00:09:30,933 --> 00:09:33,033
How is it possible to see
a different world every day?
200
00:09:33,233 --> 00:09:35,500
- The long drive is paying off.
- Yes.
201
00:09:35,500 --> 00:09:36,533
That's true.
202
00:09:37,400 --> 00:09:39,633
- What's the altitude?
- It's 3,300m.
203
00:09:39,867 --> 00:09:41,700
We're at a similar altitude as Cusco.
204
00:09:42,433 --> 00:09:45,200
My first time in Cusco was very hard.
Now, I don't feel a thing.
205
00:09:45,533 --> 00:09:46,567
He must have gotten used to it.
206
00:09:47,667 --> 00:09:50,567
(Recalling memories
from high altitude regions)
207
00:09:50,567 --> 00:09:51,767
Is this our lodging on the side?
208
00:09:51,767 --> 00:09:52,833
(Recalling memories
from high altitude regions)
209
00:09:53,100 --> 00:09:54,133
Shangri-La.
210
00:09:54,133 --> 00:09:56,367
(Soon, they arrive at their lodging.)
211
00:09:57,033 --> 00:09:58,767
- Let's check in first.
- Okay.
212
00:10:01,167 --> 00:10:03,533
- "Youth hostel."
- Is this it? This is it.
213
00:10:04,367 --> 00:10:05,967
- Let's stay here for two nights.
- Okay.
214
00:10:06,067 --> 00:10:08,167
- It looks cute.
- We made a reservation beforehand.
215
00:10:08,833 --> 00:10:09,900
Before leaving.
216
00:10:10,233 --> 00:10:11,267
Gosh, it's tiring.
217
00:10:11,733 --> 00:10:14,300
It must be altitude sickness.
I'm running out of breath.
218
00:10:15,300 --> 00:10:16,500
(They finish checking it while panting.)
219
00:10:16,500 --> 00:10:18,367
- Shall we go out now?
- Yes.
220
00:10:19,667 --> 00:10:22,367
I'd like to meet a monk today.
221
00:10:22,367 --> 00:10:23,500
Let's go and see.
222
00:10:24,033 --> 00:10:25,100
Monk.
223
00:10:26,033 --> 00:10:27,033
(Before going to bed last night)
224
00:10:27,033 --> 00:10:28,233
(What do you want to do there tomorrow?)
225
00:10:28,667 --> 00:10:30,867
(In Shangri-La,)
226
00:10:30,867 --> 00:10:32,900
(we'll do the five-point prostration.)
227
00:10:33,667 --> 00:10:36,233
(They planned to look for monks to
get info on the five-point prostration.)
228
00:10:37,133 --> 00:10:38,167
Mr. Monk.
229
00:10:39,167 --> 00:10:40,300
Where are you?
230
00:10:47,633 --> 00:10:49,867
- Hold on. Pani Bottle.
- Yes?
231
00:10:49,867 --> 00:10:50,933
Do we have to walk for 20 minutes?
232
00:10:51,433 --> 00:10:52,767
I was just following you.
233
00:10:52,767 --> 00:10:53,833
Really?
234
00:10:53,833 --> 00:10:56,433
- I thought that you knew.
- I was just following Si Eon.
235
00:10:57,600 --> 00:11:00,133
- Are they fools or what?
- Goodness.
236
00:11:00,133 --> 00:11:01,567
Let's just go there.
237
00:11:02,167 --> 00:11:03,200
Where are we going?
238
00:11:03,833 --> 00:11:05,600
- I'll just follow you, Si Eon.
- Okay.
239
00:11:06,100 --> 00:11:08,033
This happens often among guys.
240
00:11:08,033 --> 00:11:10,367
"Where are we going?
I was just following you."
241
00:11:10,367 --> 00:11:11,367
(A common way that men travel)
242
00:11:11,367 --> 00:11:12,933
They'll arrive somewhere anyway.
243
00:11:13,233 --> 00:11:14,300
This is fun.
244
00:11:15,100 --> 00:11:16,533
(Laughing)
245
00:11:16,533 --> 00:11:19,433
- This is so much fun.
- I agree.
246
00:11:20,033 --> 00:11:22,433
Although we weren't doing anything big,
it was very fun.
247
00:11:25,833 --> 00:11:27,533
- This looks amazing.
- It's spacious inside.
248
00:11:27,867 --> 00:11:31,533
It had a similar vibe to the Old Town
of Lijiang with old buildings.
249
00:11:32,300 --> 00:11:34,667
- In here...
- These are tourist places.
250
00:11:34,667 --> 00:11:37,033
It looks similar to
the Old Town of Lijiang.
251
00:11:37,967 --> 00:11:39,200
What? It's the Nakhi people.
252
00:11:40,667 --> 00:11:43,967
(Filled with a variety
of traditional costumes at the entrance)
253
00:11:45,467 --> 00:11:48,167
(Looking around)
254
00:11:48,167 --> 00:11:50,900
- The buildings look Tibetan now.
- You're right.
255
00:11:51,000 --> 00:11:53,267
From Nakhi architecture to Tibetan design.
256
00:11:54,033 --> 00:11:55,067
It's Potala Palace.
257
00:11:55,067 --> 00:11:56,700
It's also fun to look at architecture.
258
00:11:56,700 --> 00:11:57,933
(Potala Palace in Tibet)
259
00:11:58,667 --> 00:12:00,267
Gosh, let's look at the bags.
260
00:12:01,767 --> 00:12:03,133
It looks like
they're made with yak leather.
261
00:12:04,133 --> 00:12:07,133
- That's unique.
- Tibet must be known for leatherwork.
262
00:12:07,667 --> 00:12:08,733
It looks amazing.
263
00:12:10,167 --> 00:12:11,167
It's caterpillar fungus.
264
00:12:11,600 --> 00:12:14,133
- The caterpillar fungus must be famous.
- It's caterpillar fungus.
265
00:12:14,133 --> 00:12:15,667
(Valuable medicinal herbs
found in regions of high altitude)
266
00:12:16,167 --> 00:12:17,233
(Surprised)
267
00:12:17,233 --> 00:12:18,367
Gosh, what's that?
268
00:12:18,733 --> 00:12:22,200
We saw it from the Tea Horse Road
by the Himalayas.
269
00:12:22,467 --> 00:12:23,567
- It's a mani wheel.
- Mani wheel.
270
00:12:23,900 --> 00:12:26,100
- It's enormous.
- It's spinning.
271
00:12:26,867 --> 00:12:29,467
(He saw it in Namche Bazaar.)
272
00:12:29,467 --> 00:12:30,767
(Mani wheel)
273
00:12:30,767 --> 00:12:33,533
- Didn't he see it with Tamang?
- Right.
274
00:12:33,933 --> 00:12:35,367
- What does it mean?
- Good luck.
275
00:12:35,367 --> 00:12:38,200
(An emblem of Tibetan Buddhism
that you spin for good luck)
276
00:12:39,300 --> 00:12:41,567
You can spin it only with a lot of people.
277
00:12:41,567 --> 00:12:44,467
- Are they spinning it manually?
- Yes.
278
00:12:44,467 --> 00:12:45,533
(A tourist spot where you can see
the world's largest mani wheel)
279
00:12:45,533 --> 00:12:46,700
That's another magnificent sight.
280
00:12:46,700 --> 00:12:47,733
(A tourist spot where you can see
the world's largest mani wheel)
281
00:12:49,067 --> 00:12:52,000
(With 1,300 years of history)
282
00:12:52,767 --> 00:12:57,167
(A village that's different
from Old Town of Lijiang)
283
00:12:58,633 --> 00:13:02,967
(Dukezong Ancient Town)
284
00:13:03,667 --> 00:13:06,667
It's a Buddhist pagoda
built in the traditional Tibetan style.
285
00:13:08,267 --> 00:13:09,433
It already got dark.
286
00:13:09,433 --> 00:13:12,067
- It has a nice vibe at night.
- There are a lot to see.
287
00:13:14,833 --> 00:13:15,833
What's that?
288
00:13:16,333 --> 00:13:18,067
(What's that?)
289
00:13:18,667 --> 00:13:20,733
(A huge crowd gathered in the square)
290
00:13:20,733 --> 00:13:21,733
Oh, my.
291
00:13:21,733 --> 00:13:24,100
It's called Guozhuang dance,
which is a Tibetan folk dance.
292
00:13:24,100 --> 00:13:26,233
They gather at the town square
every morning...
293
00:13:26,233 --> 00:13:27,867
and dance
that Tibetan traditional folk dance.
294
00:13:28,667 --> 00:13:30,833
(Puzzled by the huge crowd)
295
00:13:30,833 --> 00:13:33,000
Look. There are monks.
296
00:13:33,567 --> 00:13:34,633
- Gosh.
- They're monks.
297
00:13:35,367 --> 00:13:37,367
There's a monk who resembles
Coach Park Hang Seo too.
298
00:13:37,933 --> 00:13:39,767
- You're right.
- They look similar.
299
00:13:40,767 --> 00:13:42,367
- Hello.
- Hello.
300
00:13:42,367 --> 00:13:44,033
(Approaching a monk
who somehow feels familiar)
301
00:13:45,133 --> 00:13:46,300
(He prepared what he wanted to ask.)
302
00:13:46,300 --> 00:13:48,033
(Can we do the five-point prostration
with you tomorrow?)
303
00:13:48,933 --> 00:13:52,967
(He carefully shows the translator.)
304
00:13:53,500 --> 00:13:55,567
(However, there's no answer.)
305
00:13:55,567 --> 00:13:56,567
You can do it.
306
00:13:56,567 --> 00:13:58,867
Are you Korean?
307
00:13:58,867 --> 00:14:00,600
- No, I'm Chinese.
- What?
308
00:14:00,600 --> 00:14:01,867
- What?
- Wait a minute.
309
00:14:01,867 --> 00:14:03,167
- I can speak a little Korean.
- Really?
310
00:14:03,167 --> 00:14:05,033
- Can you ask them a question for us?
- Can you help us?
311
00:14:05,133 --> 00:14:06,800
We're looking for a place...
312
00:14:06,800 --> 00:14:09,367
where we can do
the five-point prostration tomorrow.
313
00:14:09,600 --> 00:14:10,933
And we're asking these monks about it.
314
00:14:11,500 --> 00:14:13,667
Is there any place near here?
315
00:14:13,667 --> 00:14:15,167
- It's far.
- Is it far?
316
00:14:15,367 --> 00:14:17,200
- It's not around here?
- You need a car.
317
00:14:17,200 --> 00:14:18,667
We need a car. I see.
318
00:14:18,700 --> 00:14:20,033
We have a car.
319
00:14:20,200 --> 00:14:21,967
Can you tell us where we can do this?
320
00:14:22,300 --> 00:14:24,400
- Songzanlin Monastery.
- Songzanlin Monastery.
321
00:14:24,400 --> 00:14:25,500
It's near here.
322
00:14:25,533 --> 00:14:26,733
Thank you.
323
00:14:27,033 --> 00:14:28,500
- Thank you.
- Thank you.
324
00:14:28,500 --> 00:14:29,733
Thank you so much.
325
00:14:29,733 --> 00:14:32,067
Do you want to take a picture?
326
00:14:32,067 --> 00:14:33,100
Together?
327
00:14:33,100 --> 00:14:34,933
(Together?)
328
00:14:34,933 --> 00:14:37,033
- What did he say?
- I don't think he wants that.
329
00:14:37,033 --> 00:14:38,700
He didn't want to take a picture, I guess.
330
00:14:38,700 --> 00:14:40,900
- He didn't like that.
- He didn't want to go that far.
331
00:14:41,300 --> 00:14:43,000
(I'm sorry for the misunderstanding.)
332
00:14:43,000 --> 00:14:44,667
Then Si Eon, let's talk about it...
333
00:14:44,867 --> 00:14:46,133
with Kian84 later.
334
00:14:46,433 --> 00:14:47,467
Where is he?
335
00:14:48,033 --> 00:14:49,200
Kian84!
336
00:14:49,533 --> 00:14:50,833
Jianpasi!
337
00:14:52,433 --> 00:14:54,567
(Among the dancing people...)
338
00:14:54,567 --> 00:14:57,433
(Dancing84 has joined.)
339
00:14:58,433 --> 00:15:01,700
(Ecstatic)
340
00:15:01,700 --> 00:15:03,100
He's so engrossed.
341
00:15:03,100 --> 00:15:04,400
He needs to go home now.
342
00:15:04,400 --> 00:15:05,567
(Turning the dancing scene
in Shangri-La upside down)
343
00:15:05,567 --> 00:15:06,833
There he is.
344
00:15:08,100 --> 00:15:09,833
(They find Jianpasi.)
345
00:15:09,833 --> 00:15:12,400
- It was amazing.
- We met someone who spoke Korean.
346
00:15:12,400 --> 00:15:13,700
We were talking to the monks,
347
00:15:13,700 --> 00:15:16,267
and suddenly,
a Chinese guy appeared and helped us.
348
00:15:16,267 --> 00:15:18,167
- Really?
- That's him.
349
00:15:19,433 --> 00:15:21,433
- Hello.
- I know who you are.
350
00:15:21,433 --> 00:15:23,633
- Jianpasi.
- Jianpasi.
351
00:15:23,933 --> 00:15:25,367
(We're Jianpasi's friends.)
352
00:15:25,367 --> 00:15:26,567
They're cute.
353
00:15:26,567 --> 00:15:27,967
- He's famous.
- You're so popular.
354
00:15:27,967 --> 00:15:29,100
Thank you.
355
00:15:29,800 --> 00:15:31,000
Do you live here?
356
00:15:31,000 --> 00:15:33,233
I'm traveling.
357
00:15:33,233 --> 00:15:34,600
I'm here to travel.
358
00:15:34,733 --> 00:15:36,133
Can you take a picture with me?
359
00:15:36,133 --> 00:15:38,067
Didn't you say you didn't want to earlier?
360
00:15:38,500 --> 00:15:40,067
Didn't you say you didn't want to earlier?
361
00:15:40,067 --> 00:15:41,233
You said you didn't want to take a photo.
362
00:15:41,233 --> 00:15:43,000
This is the power of JIanpasi.
363
00:15:43,000 --> 00:15:45,167
Is it? Gosh.
364
00:15:45,167 --> 00:15:47,433
You're different, Jianpasi.
365
00:15:47,833 --> 00:15:48,900
(A picture is taken,
thanks to Jianpasi's power.)
366
00:15:48,900 --> 00:15:50,167
- Thank you.
- Thank you.
367
00:15:50,167 --> 00:15:51,767
- Have a nice trip.
- Thank you.
368
00:15:51,900 --> 00:15:53,833
- Let's get going now.
- Let's go.
369
00:15:53,967 --> 00:15:55,767
- Anyway, at 8 a.m. tomorrow,
- Yes.
370
00:15:55,767 --> 00:15:57,633
we'll go to Songzanlin Monastery by car.
371
00:15:57,633 --> 00:15:58,667
All right.
372
00:15:59,667 --> 00:16:03,267
(The Three Brothers go to sleep looking
forward to visiting Songzanlin Monastery.)
373
00:16:11,633 --> 00:16:14,600
(Day 11 of their travel,
A visit to Songzanlin Monastery)
374
00:16:15,133 --> 00:16:17,033
- Are you all ready?
- Yes.
375
00:16:18,133 --> 00:16:21,367
I can apply this
on both the face and body,
376
00:16:21,367 --> 00:16:22,600
so it's very convenient for travel.
377
00:16:22,600 --> 00:16:23,967
- Is that the hydrating balm?
- Yes.
378
00:16:23,967 --> 00:16:24,967
(Very interested)
379
00:16:25,167 --> 00:16:26,833
- It's a dry climate here,
- Yes.
380
00:16:26,833 --> 00:16:28,233
so we need this.
381
00:16:28,667 --> 00:16:31,433
This one can calm insect bites,
382
00:16:31,433 --> 00:16:33,633
so it's nice to carry it when you travel.
383
00:16:34,567 --> 00:16:36,400
How come you give it to us
when we're almost done with the travel?
384
00:16:37,267 --> 00:16:38,300
(Mosquito bites)
385
00:16:38,300 --> 00:16:39,767
He's got so many bites.
386
00:16:39,900 --> 00:16:41,833
I almost got four nipples
because of the bites.
387
00:16:41,833 --> 00:16:43,600
(He almost got more eyes on his chest.)
388
00:16:43,600 --> 00:16:46,133
If you apply it all over your face,
it soothes the skin.
389
00:16:46,133 --> 00:16:47,267
You'd look better.
390
00:16:47,267 --> 00:16:49,167
It'll be nice to apply it
when you travel in a dry area.
391
00:16:49,967 --> 00:16:53,600
(Dry Bottle moisturizes
every inch of his skin.)
392
00:16:54,000 --> 00:16:55,167
How do you feel?
393
00:16:55,167 --> 00:16:57,933
My body is deteriorating quickly.
394
00:16:58,433 --> 00:16:59,667
Hang in there.
395
00:17:00,067 --> 00:17:02,233
(Avoiding his eyes)
396
00:17:02,700 --> 00:17:04,000
It felt so cold last night.
397
00:17:04,167 --> 00:17:05,400
Is that really true?
398
00:17:07,533 --> 00:17:09,167
See? He's out of his mind.
399
00:17:09,167 --> 00:17:12,167
- No one has the energy to respond.
- No one is responding.
400
00:17:12,167 --> 00:17:13,167
(They lost their smiles
since they didn't feel well.)
401
00:17:13,600 --> 00:17:14,600
Let's go.
402
00:17:15,267 --> 00:17:16,900
We'll get there by car.
403
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
Let's go.
404
00:17:18,867 --> 00:17:20,933
Songzanlin Monastery takes 13 minutes.
405
00:17:21,033 --> 00:17:22,433
- It's 13 minutes?
- Yes.
406
00:17:23,000 --> 00:17:24,600
- Kian84.
- Yes?
407
00:17:24,800 --> 00:17:26,767
Are we going far by astral projection?
408
00:17:27,067 --> 00:17:28,067
What do you mean?
409
00:17:28,067 --> 00:17:29,400
Are we doing astral projection?
410
00:17:29,833 --> 00:17:33,167
- You mean five-point...
- Was it the five-point tattoo?
411
00:17:33,167 --> 00:17:34,567
- "Five-point tattoo?"
- Five-point...
412
00:17:34,567 --> 00:17:36,300
- Five-point prostration.
- Five-point prostration.
413
00:17:36,300 --> 00:17:37,700
"Five-point tattoo."
414
00:17:37,933 --> 00:17:39,567
- "Astral projection."
- I'm confused.
415
00:17:39,567 --> 00:17:42,000
It's harder to remember
five-point prostration than you think.
416
00:17:42,067 --> 00:17:43,700
Everyone looks tired.
417
00:17:43,700 --> 00:17:44,767
"Astral projection."
418
00:17:44,967 --> 00:17:45,967
Here we are.
419
00:17:45,967 --> 00:17:47,000
(Arriving at the entrance
of Songzanlin Monastery)
420
00:17:47,600 --> 00:17:49,233
I wonder what they have in the monastery.
421
00:17:49,967 --> 00:17:51,467
There are many people.
422
00:17:51,667 --> 00:17:52,667
Let's go.
423
00:17:52,667 --> 00:17:53,667
(Going to the ticket office first)
424
00:17:54,067 --> 00:17:55,467
I guess we should ride this bus.
425
00:17:55,467 --> 00:17:58,567
It seems we depart from here
to get somewhere.
426
00:17:59,867 --> 00:18:01,167
What's that?
427
00:18:04,000 --> 00:18:05,567
Is it like a village of Buddhist monks?
428
00:18:05,567 --> 00:18:07,433
They see a magnificent view
on their way too.
429
00:18:07,633 --> 00:18:09,033
(Staring)
430
00:18:09,233 --> 00:18:11,433
Is that like Dongtan New Town
for Buddhist monks?
431
00:18:12,300 --> 00:18:14,700
- It looks very nice.
- It's quite large.
432
00:18:14,700 --> 00:18:16,267
(Houses densely packed
like those in Dongtan New Town)
433
00:18:16,267 --> 00:18:17,633
It was a Buddhist village.
434
00:18:18,233 --> 00:18:19,633
Like the Paju English Village,
435
00:18:20,233 --> 00:18:22,167
- it was a monk village.
- A monk village.
436
00:18:23,700 --> 00:18:26,833
(Living near a big monastery,)
437
00:18:28,667 --> 00:18:32,467
(monks form a practicing community
in Tibetan Buddhism.)
438
00:18:33,467 --> 00:18:37,167
(Arriving at the monastery
after passing the monks' houses)
439
00:18:37,167 --> 00:18:39,767
This is like a city...
440
00:18:40,233 --> 00:18:41,867
- where monks live.
- A city for monks.
441
00:18:41,867 --> 00:18:43,300
It's a monk city.
442
00:18:43,300 --> 00:18:44,933
- A monk city.
- A monk village.
443
00:18:46,333 --> 00:18:47,600
In Songzanlin Monastery,
444
00:18:47,600 --> 00:18:49,633
about 700 monks live.
445
00:18:49,633 --> 00:18:51,533
It's a large practicing community.
446
00:18:53,033 --> 00:18:55,500
Magnificent architectural beauty
and Tibetan Buddhism...
447
00:18:55,500 --> 00:18:57,133
harmonize at this marvelous sacred site.
448
00:18:59,967 --> 00:19:01,267
(The biggest Tibetan Buddhist temple
in Yunnan Province)
449
00:19:01,267 --> 00:19:03,600
It has wonderful colors.
450
00:19:04,767 --> 00:19:06,967
In Lhasa, the capital of Tibet,
451
00:19:06,967 --> 00:19:08,333
Potala Palace is very famous.
452
00:19:08,333 --> 00:19:11,567
And this monastery is called
Mini Potala Palace.
453
00:19:12,200 --> 00:19:13,767
It looks like a painting.
454
00:19:13,767 --> 00:19:15,367
(Songzanlin Monastery)
455
00:19:15,833 --> 00:19:17,600
It's really huge
when you look at it in person.
456
00:19:18,167 --> 00:19:20,033
Where are we supposed to do
five-point prostration, by the way?
457
00:19:20,267 --> 00:19:22,033
Are we going to do it
in the center over there?
458
00:19:22,033 --> 00:19:23,467
I think we should go farther up.
459
00:19:23,867 --> 00:19:25,167
(Looking around)
460
00:19:25,167 --> 00:19:27,933
I'd be out of breath if I got up here.
461
00:19:28,833 --> 00:19:31,133
(Numerous steps before their eyes)
462
00:19:32,033 --> 00:19:33,233
It's 108 steps.
463
00:19:33,233 --> 00:19:35,267
Was that 108 steps?
464
00:19:36,000 --> 00:19:37,467
Let's walk slowly.
465
00:19:37,667 --> 00:19:38,667
Let's go.
466
00:19:40,367 --> 00:19:41,833
It's very splendid, though.
467
00:19:43,933 --> 00:19:45,867
(Vibrant colors inside the temple)
468
00:19:45,867 --> 00:19:47,433
It has beautiful colors.
469
00:19:49,533 --> 00:19:51,133
This looks very beautiful.
470
00:19:52,667 --> 00:19:54,267
It's in mint and gold.
471
00:19:54,267 --> 00:19:56,933
- They go well together.
- Mint and gold.
472
00:19:56,933 --> 00:19:59,667
They use totally different colors
from Korean Buddhist temples.
473
00:19:59,667 --> 00:20:00,767
That's right.
474
00:20:02,067 --> 00:20:03,333
There's a square, too.
475
00:20:03,967 --> 00:20:05,733
(Blown away)
476
00:20:05,733 --> 00:20:06,933
It's magnificent.
477
00:20:06,933 --> 00:20:08,467
- They use a lot of vivid colors.
- Right.
478
00:20:08,467 --> 00:20:09,567
It looks very splendid.
479
00:20:09,867 --> 00:20:11,933
It was grand, splendid,
480
00:20:11,933 --> 00:20:12,967
and large in scale.
481
00:20:13,533 --> 00:20:14,567
I liked that.
482
00:20:15,267 --> 00:20:16,767
Wait a minute.
483
00:20:16,967 --> 00:20:18,433
Have you decided to live there?
484
00:20:18,433 --> 00:20:19,633
(Looking like a local)
485
00:20:19,633 --> 00:20:21,233
How come your shoulders
look so narrow now?
486
00:20:21,233 --> 00:20:22,433
(Crouched)
487
00:20:22,433 --> 00:20:24,100
Did anyone scare you?
488
00:20:25,100 --> 00:20:26,500
Did anyone criticize him? What's wrong?
489
00:20:26,500 --> 00:20:27,533
(His shoulders are narrow.)
490
00:20:27,533 --> 00:20:30,067
It felt more like a palace than a temple.
491
00:20:30,367 --> 00:20:31,967
The Buddhist temples in Korea...
492
00:20:31,967 --> 00:20:33,467
are tranquil and quiet.
493
00:20:33,467 --> 00:20:35,533
- Right.
- Temples in Korea look amazing too.
494
00:20:35,700 --> 00:20:38,667
The temples here seemed to overwhelm me.
495
00:20:38,667 --> 00:20:41,200
It has a different beauty. It's flashy.
496
00:20:41,200 --> 00:20:42,233
(Tibetan temples
have stately magnificence.)
497
00:20:42,700 --> 00:20:44,500
(A must-do activity in a Tibetan temple,
the mani wheel)
498
00:20:44,500 --> 00:20:46,033
You need to turn the mani wheel.
499
00:20:47,933 --> 00:20:49,100
(Passing the mani wheel)
500
00:20:49,100 --> 00:20:50,233
It looks splendid.
501
00:20:51,167 --> 00:20:53,833
Silk wraps around the whole building.
502
00:20:53,833 --> 00:20:55,033
Oh, my.
503
00:20:55,767 --> 00:20:56,800
It's colorful.
504
00:20:57,200 --> 00:20:58,733
- All colors exist there.
- Right.
505
00:20:58,933 --> 00:21:00,233
It's dazzling.
506
00:21:01,433 --> 00:21:04,733
We went to the rooftop to see the view.
507
00:21:04,733 --> 00:21:06,000
The view from here...
508
00:21:07,267 --> 00:21:11,233
(A panorama of Songzanlin Monastery
before their eyes)
509
00:21:14,167 --> 00:21:17,567
This place has the best view
in Songzanlin Monastery.
510
00:21:22,533 --> 00:21:25,000
I guess he's a guide for visitors here.
511
00:21:25,767 --> 00:21:27,933
There's a guide.
512
00:21:28,133 --> 00:21:30,733
Are those houses
that Buddhist monks live in?
513
00:21:31,833 --> 00:21:33,267
(A village where Buddhist monks
and practitioners live)
514
00:21:33,267 --> 00:21:35,033
They all live here.
515
00:21:35,267 --> 00:21:37,433
(Residing at present)
516
00:21:37,667 --> 00:21:40,733
There's a sky burial place
on the opposite side.
517
00:21:41,000 --> 00:21:43,333
- The sky burial site.
- The sky burial site?
518
00:21:43,333 --> 00:21:45,633
Where? Where's the sky burial site?
519
00:21:46,367 --> 00:21:48,800
(What Kian84 wished before they departed)
520
00:21:50,367 --> 00:21:54,567
(The ephemerality of life he felt
while watching a funeral in India)
521
00:21:55,667 --> 00:21:57,300
(This time, instead of a cremation,)
522
00:21:57,767 --> 00:22:02,367
(he wishes to see a Tibetan funeral.)
523
00:22:04,000 --> 00:22:07,600
(A distinctive funeral practice
in Tibetan culture)
524
00:22:09,433 --> 00:22:12,433
(A deceased body...)
525
00:22:12,433 --> 00:22:15,500
(is placed in holy nature...)
526
00:22:16,700 --> 00:22:20,233
(and given as food for eagles
in the funeral.)
527
00:22:24,367 --> 00:22:26,800
(The body goes back
to a part of nature...)
528
00:22:27,100 --> 00:22:29,667
I heard it disappears
in almost ten minutes.
529
00:22:29,667 --> 00:22:31,833
(so that the deceased
shows mercy after death.)
530
00:22:33,667 --> 00:22:36,133
(It shows their wish that...)
531
00:22:36,133 --> 00:22:37,700
(the soul goes back to the sky.)
532
00:22:37,700 --> 00:22:39,633
That's why the eagles peck at the body.
533
00:22:40,567 --> 00:22:42,633
(A funeral ceremony in the sky)
534
00:22:42,633 --> 00:22:45,633
(Sky burial)
535
00:22:46,133 --> 00:22:47,633
Over that mountain?
536
00:22:48,167 --> 00:22:50,433
- That's the place.
- Where?
537
00:22:50,433 --> 00:22:51,600
- Isn't it that one over there?
- No.
538
00:22:52,067 --> 00:22:55,567
Are we allowed
to watch a sky burial there?
539
00:22:56,267 --> 00:22:57,533
Can we see it if we visit?
540
00:22:57,633 --> 00:22:58,667
Since you're there.
541
00:22:58,667 --> 00:23:01,133
Outsiders can't go in right now.
542
00:23:02,200 --> 00:23:03,667
- That's too bad.
- I see.
543
00:23:03,667 --> 00:23:07,467
Only the people holding the funeral
and family members are allowed.
544
00:23:07,467 --> 00:23:09,233
Since it is a sacred place.
545
00:23:09,800 --> 00:23:11,433
(They sadly can't watch the ritual.)
546
00:23:11,433 --> 00:23:13,333
- We can't see it.
- We can't see it.
547
00:23:13,500 --> 00:23:16,900
This is the only culture
that holds a sky burial.
548
00:23:16,900 --> 00:23:20,867
I wanted to watch it
and tell you how it felt.
549
00:23:20,867 --> 00:23:23,800
I was disappointed we couldn't watch it.
550
00:23:25,933 --> 00:23:28,167
(He tries to swallow his disappointment.)
551
00:23:28,467 --> 00:23:31,033
I thought that was
where they held the sky burials.
552
00:23:31,033 --> 00:23:32,500
- Do you see where the flags are?
- Over there?
553
00:23:32,500 --> 00:23:33,800
That's a place of prayer.
554
00:23:33,800 --> 00:23:35,767
(He can't look away
in hopes to get a glimpse of it.)
555
00:23:36,433 --> 00:23:39,067
I wasn't curious about sky burials,
but now I am.
556
00:23:39,733 --> 00:23:40,733
Gosh.
557
00:23:41,433 --> 00:23:43,600
That is what happens
when you are denied something.
558
00:23:44,233 --> 00:23:46,567
I'll try sprinkling shrimp snacks
all over my body.
559
00:23:47,467 --> 00:23:49,700
- You can send me away.
- Will you do that?
560
00:23:50,533 --> 00:23:52,867
- Aren't you hungry?
- Not really. Let's have something simple.
561
00:23:52,867 --> 00:23:55,233
- Something like ramyeon?
- Sounds good.
562
00:23:55,600 --> 00:23:57,200
- Look.
- Let's go that way.
563
00:23:58,067 --> 00:23:59,767
- It's a big city.
- Yes.
564
00:23:59,867 --> 00:24:01,400
Since we have to go around the city.
565
00:24:01,500 --> 00:24:03,300
If you think about it...
566
00:24:03,833 --> 00:24:05,433
Wait, what's that?
567
00:24:05,433 --> 00:24:07,267
- Why?
- What's that?
568
00:24:07,600 --> 00:24:08,733
Look.
569
00:24:09,100 --> 00:24:10,767
- Isn't that the five-point prostration?
- Look.
570
00:24:11,067 --> 00:24:12,067
Really?
571
00:24:12,467 --> 00:24:14,167
- Isn't that the five-point prostration?
- Look.
572
00:24:14,167 --> 00:24:15,433
They're doing it
at the bottom of the hill.
573
00:24:16,067 --> 00:24:17,067
- What is it?
- I see.
574
00:24:22,167 --> 00:24:26,133
(Since the moment
they arrived at Shangri-La...)
575
00:24:27,433 --> 00:24:31,167
(to late at night, they asked
about the five-point prostration.)
576
00:24:32,267 --> 00:24:33,267
That's how they do it?
577
00:24:34,167 --> 00:24:35,267
They've already started it.
578
00:24:37,567 --> 00:24:38,667
There are people up higher.
579
00:24:39,833 --> 00:24:40,900
You're right.
580
00:24:41,433 --> 00:24:45,433
They seemed to be
going around Songzanlin Monastery.
581
00:24:45,433 --> 00:24:46,467
That's right.
582
00:24:46,667 --> 00:24:47,933
Let's take a look from the opposite side.
583
00:24:49,900 --> 00:24:51,700
We can't disturb them
during a religious practice.
584
00:24:51,700 --> 00:24:53,667
- We can't talk to them.
- No, we can't.
585
00:24:53,667 --> 00:24:54,700
(They carefully approach the monks.)
586
00:24:57,833 --> 00:25:01,400
(They silently lower themselves
to the ground.)
587
00:25:06,300 --> 00:25:08,200
Maybe the person in front started earlier.
588
00:25:09,133 --> 00:25:10,700
It may be a difference
in physical strength.
589
00:25:11,167 --> 00:25:13,767
If we start here,
we'll be there in an hour.
590
00:25:14,433 --> 00:25:15,933
They really straighten
their arms and legs out.
591
00:25:17,167 --> 00:25:18,967
One, two, three,
592
00:25:20,067 --> 00:25:22,767
four, five. They take five steps.
593
00:25:23,367 --> 00:25:24,433
They take five steps forward each time.
594
00:25:24,700 --> 00:25:28,200
Some take 3 steps and others take 5 steps.
595
00:25:28,367 --> 00:25:30,700
- I see.
- I heard it's different for each person.
596
00:25:31,967 --> 00:25:33,833
The weather was quite hot.
597
00:25:33,833 --> 00:25:35,800
That must make you hot.
598
00:25:38,100 --> 00:25:39,633
Just walking is tiring enough.
599
00:25:39,633 --> 00:25:40,900
I bet, in that weather.
600
00:25:41,233 --> 00:25:43,633
It would take a long time
just walking around the monastery.
601
00:25:44,533 --> 00:25:48,567
The thing I'm most curious
about Tibetan Buddhism...
602
00:25:48,667 --> 00:25:50,933
is the five-point prostration.
603
00:25:51,267 --> 00:25:53,067
I heard five points of your body
touch the ground.
604
00:25:54,233 --> 00:25:55,233
Your knees.
605
00:25:55,233 --> 00:25:56,667
(Two knees, two elbows)
606
00:25:56,667 --> 00:25:57,667
Your forehead.
607
00:25:58,433 --> 00:26:00,400
Your whole body has to touch the ground.
608
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
(Five parts of the body touch the ground.)
609
00:26:02,467 --> 00:26:04,100
I thought, "Do they really do that?"
610
00:26:04,833 --> 00:26:07,100
It was very interesting.
611
00:26:07,100 --> 00:26:10,067
You feel reverent
while watching religious practices.
612
00:26:10,067 --> 00:26:11,933
- Right.
- Especially if you see it in person.
613
00:26:12,133 --> 00:26:14,000
They go all the way like that.
614
00:26:14,000 --> 00:26:15,100
(They travel thousands of kilometers
to Lhasa like that.)
615
00:26:15,100 --> 00:26:17,000
They travel thousands of kilometers
like that?
616
00:26:18,167 --> 00:26:20,733
- Does it end in a day?
- I don't think so.
617
00:26:21,200 --> 00:26:22,800
I wonder how physically tiring it must be.
618
00:26:22,900 --> 00:26:25,067
It's like doing burpees.
619
00:26:25,167 --> 00:26:26,367
I bet their knees get scraped.
620
00:26:26,433 --> 00:26:28,367
They're wearing aprons
to protect their bodies.
621
00:26:28,367 --> 00:26:30,633
- Right.
- I bet they're wearing knee pads.
622
00:26:30,633 --> 00:26:31,833
- Since their bodies touch the ground.
- You're right.
623
00:26:31,833 --> 00:26:33,833
They seemed to have
protective gear for it.
624
00:26:33,833 --> 00:26:34,933
They have protective gear.
625
00:26:34,933 --> 00:26:37,233
If they did it with their bare hands,
626
00:26:37,233 --> 00:26:38,733
- they'd get scraped and hurt.
- You're right.
627
00:26:39,967 --> 00:26:44,300
Why don't we look for someone
taking a rest and talk to them?
628
00:26:44,400 --> 00:26:46,400
We couldn't talk to them
while they were doing it.
629
00:26:46,400 --> 00:26:48,700
- We couldn't disturb them.
- Since it's a religious practice.
630
00:26:48,900 --> 00:26:50,900
I have the question ready.
"Is it okay to talk to you?"
631
00:26:50,900 --> 00:26:52,600
Have the next question ready, Pani Bottle.
632
00:26:53,467 --> 00:26:56,767
I'm most curious about the reason
they do the five-point prostration.
633
00:26:59,000 --> 00:27:00,033
He's taking a rest.
634
00:27:01,267 --> 00:27:02,467
Si Eon is running?
635
00:27:02,933 --> 00:27:05,033
It looks like
Si Eon has this on his bucket list.
636
00:27:07,933 --> 00:27:10,867
(He runs to help Kian84
check this off his bucket list.)
637
00:27:11,467 --> 00:27:12,467
(Is it okay to talk to you?)
638
00:27:12,467 --> 00:27:13,467
(Yes.)
639
00:27:13,467 --> 00:27:14,533
You were polite.
640
00:27:15,333 --> 00:27:18,500
We're from Korea.
641
00:27:18,500 --> 00:27:19,500
(Bowing his head)
642
00:27:19,500 --> 00:27:23,667
We want to experience the
five-point prostration. Is it possible?
643
00:27:24,133 --> 00:27:25,133
Yes, it is.
644
00:27:26,600 --> 00:27:28,867
Tourists sometimes come and do it.
645
00:27:29,633 --> 00:27:33,367
- They come here and do it.
- There are others that think like us.
646
00:27:34,367 --> 00:27:35,567
Are you a monk?
647
00:27:36,567 --> 00:27:38,767
(He is a practitioner, not a monk.)
648
00:27:38,767 --> 00:27:39,767
He's not a monk.
649
00:27:39,767 --> 00:27:42,867
Why do you do the five-point prostration?
650
00:27:43,367 --> 00:27:44,933
It's for luck and peace.
651
00:27:45,233 --> 00:27:48,167
- Luck?
- I see. That's good.
652
00:27:48,167 --> 00:27:50,467
If we give up in the middle...
653
00:27:50,667 --> 00:27:53,267
without finishing the entire course,
does it become meaningless?
654
00:27:53,633 --> 00:27:55,400
No, you are allowed to rest.
655
00:27:55,767 --> 00:27:57,933
You can mark the place you stopped.
656
00:27:57,933 --> 00:27:59,500
(Next time,
you continue from where you left off.)
657
00:27:59,500 --> 00:28:01,533
- You continue it.
- From where you left off?
658
00:28:02,133 --> 00:28:04,967
How long is the distance?
659
00:28:05,700 --> 00:28:06,933
This place is around 4km.
660
00:28:06,933 --> 00:28:08,433
And it's uphill.
661
00:28:08,433 --> 00:28:09,933
- It isn't 4km on flat land.
- No.
662
00:28:10,100 --> 00:28:11,833
It's longer than the Gurkha course.
663
00:28:11,833 --> 00:28:12,833
It is.
664
00:28:13,067 --> 00:28:14,867
If we want to do this,
665
00:28:15,267 --> 00:28:17,000
do we have to learn how to do it?
666
00:28:17,700 --> 00:28:20,567
No,
you'll get it by watching how we do it.
667
00:28:22,067 --> 00:28:24,433
(The heart of wanting to practice
is more important than the posture.)
668
00:28:24,433 --> 00:28:25,533
I wish you good luck.
669
00:28:26,533 --> 00:28:28,033
(Bowing)
670
00:28:28,433 --> 00:28:29,967
I was curious.
671
00:28:32,167 --> 00:28:34,733
You look like a poet.
672
00:28:34,833 --> 00:28:36,767
You look like a poet
that recently went broke.
673
00:28:36,767 --> 00:28:37,900
(The life of a poet
who has nothing but romance.)
674
00:28:37,900 --> 00:28:38,933
He's had an enlightenment.
675
00:28:39,167 --> 00:28:41,733
- Art is the only thing that motivates me.
- Only art.
676
00:28:41,933 --> 00:28:43,433
- I don't need money.
- A poor artist.
677
00:28:43,833 --> 00:28:45,433
You give off a nice artistic vibe.
678
00:28:45,833 --> 00:28:49,000
I was curious about what kind of hopes...
679
00:28:49,367 --> 00:28:51,900
made them do something so tough.
680
00:28:52,500 --> 00:28:56,367
I don't believe in Buddhism
or any kind of religion.
681
00:28:56,567 --> 00:28:58,767
It's hard for me to understand
those kinds of practices.
682
00:28:58,767 --> 00:29:01,033
That's what made me more curious
about what they thought.
683
00:29:02,033 --> 00:29:04,500
It's meaningless...
684
00:29:05,700 --> 00:29:08,133
to just watch how they live.
685
00:29:08,633 --> 00:29:10,667
I thought this was something
we should try.
686
00:29:11,167 --> 00:29:14,167
I wanted to feel what they felt.
That's the joy of traveling.
687
00:29:14,567 --> 00:29:16,067
Should we sit somewhere and talk?
688
00:29:16,067 --> 00:29:17,167
- Okay.
- Should we sit here?
689
00:29:17,933 --> 00:29:19,100
- They have instant noodles.
- Yes.
690
00:29:19,567 --> 00:29:20,933
Why don't we each have one while we talk?
691
00:29:21,033 --> 00:29:23,733
- Okay.
- What do you think?
692
00:29:23,733 --> 00:29:27,267
Let's eat first. We aren't going to
start right away, are we?
693
00:29:27,367 --> 00:29:29,433
- It's too hot right now.
- Let's start at sunset.
694
00:29:30,233 --> 00:29:32,200
I think doing this will feel rewarding.
695
00:29:32,400 --> 00:29:34,533
We came here and saw people
doing the five-point prostration.
696
00:29:34,533 --> 00:29:36,733
I actually thought I wanted to do this...
697
00:29:36,733 --> 00:29:39,133
when we were in Korea
if we were able to see it...
698
00:29:39,600 --> 00:29:41,467
and participate.
699
00:29:41,467 --> 00:29:42,933
I have a certain reason.
700
00:29:43,500 --> 00:29:44,567
Is it a secret?
701
00:29:45,167 --> 00:29:47,233
You could say that.
702
00:29:47,233 --> 00:29:50,733
I want to do this...
703
00:29:50,733 --> 00:29:52,600
and have my hopes come true.
704
00:29:53,367 --> 00:29:55,733
- There is something on my mind.
- I see.
705
00:29:55,733 --> 00:29:57,267
- I have something to say.
- Yes?
706
00:29:57,567 --> 00:29:59,767
I'm good with everything,
but can we eat first?
707
00:29:59,767 --> 00:30:01,600
- First...
- Let's eat while we talk.
708
00:30:01,600 --> 00:30:04,533
- The owner...
- Hello.
709
00:30:05,067 --> 00:30:06,200
- It's the owner of the store.
- Yes.
710
00:30:06,200 --> 00:30:08,733
(She waves toward the strong gazes.)
711
00:30:08,767 --> 00:30:10,233
I'll buy it. Is that okay?
712
00:30:11,033 --> 00:30:12,533
- The one we had yesterday.
- Okay.
713
00:30:13,200 --> 00:30:14,233
Beef noodles.
714
00:30:14,233 --> 00:30:15,633
- I want that too.
- It was tasty.
715
00:30:15,633 --> 00:30:17,233
I'll have that too.
It's slightly spicy, right?
716
00:30:17,833 --> 00:30:19,267
It was spicy yesterday.
717
00:30:19,267 --> 00:30:20,333
Excuse me.
718
00:30:21,233 --> 00:30:22,233
Hello?
719
00:30:23,267 --> 00:30:25,067
- Hello?
- Where did she go?
720
00:30:25,367 --> 00:30:26,400
(Ta-da!)
721
00:30:26,400 --> 00:30:27,400
Where did she come from?
722
00:30:27,867 --> 00:30:29,433
She brought hot water.
723
00:30:30,667 --> 00:30:32,433
She's friendly.
724
00:30:32,533 --> 00:30:33,533
- How much is it?
- How much is it?
725
00:30:33,533 --> 00:30:34,833
(They pay before pouring the water in.)
726
00:30:34,833 --> 00:30:38,100
They're all 8 yuan,
and you chose 3 drinks.
727
00:30:38,333 --> 00:30:40,800
They don't scan barcodes. It's old-school.
728
00:30:41,633 --> 00:30:43,700
This is 8 yuan...
729
00:30:44,300 --> 00:30:46,767
(Her head hurts.)
730
00:30:47,233 --> 00:30:49,000
(They try using a translator
to communicate.)
731
00:30:49,400 --> 00:30:50,700
I don't know how to read.
732
00:30:51,767 --> 00:30:52,767
Goodness.
733
00:30:53,067 --> 00:30:55,433
Then you can put it in the calculator.
734
00:30:55,733 --> 00:30:58,333
(They try with a different tool.)
735
00:30:59,067 --> 00:31:01,300
Plus 30...
736
00:31:01,667 --> 00:31:03,300
She must've been flustered...
737
00:31:03,300 --> 00:31:04,700
since foreigners suddenly
flocked into her store.
738
00:31:05,033 --> 00:31:08,367
If I add the price of the Coke...
Let's see.
739
00:31:09,133 --> 00:31:10,533
This is like a religious practice itself.
740
00:31:11,967 --> 00:31:15,200
(They begin the calculating discipline.)
741
00:31:16,167 --> 00:31:17,567
- Plus...
- Plus...
742
00:31:17,567 --> 00:31:18,567
(She fully concentrates
for the practitioners.)
743
00:31:18,933 --> 00:31:20,967
(They concentrate as well.)
744
00:31:21,467 --> 00:31:23,200
(Struggling)
745
00:31:24,667 --> 00:31:25,933
I pressed the wrong number.
746
00:31:25,933 --> 00:31:27,467
- My goodness.
- Gosh.
747
00:31:27,833 --> 00:31:31,033
You have to know how to calculate
if you own a supermarket.
748
00:31:31,033 --> 00:31:33,067
Gosh, she's cute.
749
00:31:33,067 --> 00:31:35,667
Doesn't she have the cutest smile?
750
00:31:35,667 --> 00:31:37,300
Yes, it makes you feel better.
751
00:31:37,833 --> 00:31:39,500
Maybe she hasn't had a customer
for a long time.
752
00:31:39,500 --> 00:31:41,200
It's taking you too long to calculate.
753
00:31:41,200 --> 00:31:42,833
It's taking you too long to calculate.
754
00:31:43,067 --> 00:31:46,000
- How much is it?
- This is 27 yuan.
755
00:31:46,000 --> 00:31:48,033
Do they have the prices on them?
756
00:31:48,433 --> 00:31:49,733
The prices are written here.
Let's calculate it ourselves.
757
00:31:49,733 --> 00:31:50,800
- Should we do it?
- Wait a second.
758
00:31:50,900 --> 00:31:53,433
We calculated it together
since we don't speak Chinese.
759
00:31:53,500 --> 00:31:55,633
The calculator turned off,
but I don't know how to turn it on.
760
00:31:55,633 --> 00:31:56,900
Did it turn off? What should we do?
761
00:31:56,900 --> 00:31:58,667
- Pani Bottle, use this.
- Okay.
762
00:31:58,767 --> 00:32:00,667
- How much are these?
- Is the price written there?
763
00:32:00,767 --> 00:32:02,367
- Should we add each item?
- And five...
764
00:32:02,467 --> 00:32:04,133
Plus... How much is the sausage?
765
00:32:05,167 --> 00:32:08,767
I think we'd be giving her more
if we paid 15 dollars, so that'd be okay.
766
00:32:08,833 --> 00:32:10,167
- Approximately?
- Yes.
767
00:32:10,567 --> 00:32:12,667
(Pani Bottle finishes calculating.)
768
00:32:12,867 --> 00:32:15,133
(It's 46 yuan, right?)
769
00:32:15,133 --> 00:32:16,133
Is it not?
770
00:32:16,367 --> 00:32:20,200
- Wait a second.
- That's around 8 dollars.
771
00:32:20,200 --> 00:32:21,367
This is a new type of discipline.
772
00:32:22,100 --> 00:32:25,167
(They go back to the beginning
of calculating discipline.)
773
00:32:26,567 --> 00:32:27,700
She calculated everything once again.
774
00:32:28,167 --> 00:32:29,333
We're hungry, grandma.
775
00:32:30,233 --> 00:32:31,300
(The endless calculating discipline)
776
00:32:31,300 --> 00:32:33,167
This is part of the discipline.
777
00:32:33,267 --> 00:32:35,233
Let's see.
778
00:32:35,433 --> 00:32:36,933
(Anxious)
779
00:32:37,233 --> 00:32:39,433
(Let's see.)
780
00:32:39,433 --> 00:32:40,433
It's 46 yuan.
781
00:32:40,433 --> 00:32:41,700
(It's around 9.2 dollars.)
782
00:32:41,700 --> 00:32:42,867
Okay, 46 yuan.
783
00:32:42,867 --> 00:32:44,600
- It was 46.
- Grandma.
784
00:32:45,033 --> 00:32:47,033
- Okay.
- Finally.
785
00:32:47,133 --> 00:32:48,567
(Good.)
786
00:32:48,767 --> 00:32:49,800
Gosh.
787
00:32:49,800 --> 00:32:51,333
(They applaud.)
788
00:32:51,333 --> 00:32:53,133
- Good work. My goodness.
- Right.
789
00:32:53,133 --> 00:32:54,267
Calculating is so difficult.
790
00:32:54,367 --> 00:32:55,367
It's done.
791
00:32:55,367 --> 00:32:56,433
She was like a little girl.
792
00:32:56,433 --> 00:32:57,500
(Smiling)
793
00:32:57,933 --> 00:32:59,567
(They are finally allowed
to eat the ramyeon.)
794
00:32:59,767 --> 00:33:01,133
We're Koreans.
795
00:33:01,833 --> 00:33:03,833
- You're Koreans.
- Yes, we are.
796
00:33:03,833 --> 00:33:06,300
- She's very kind.
- Yes, she is.
797
00:33:06,300 --> 00:33:08,267
- She's cute.
- Yes, she is.
798
00:33:09,767 --> 00:33:10,933
(They take their ramyeon outside.)
799
00:33:10,933 --> 00:33:11,933
This looks tasty.
800
00:33:12,400 --> 00:33:14,633
- Thank you.
- Thank you.
801
00:33:14,833 --> 00:33:15,867
She's kind.
802
00:33:16,300 --> 00:33:17,500
Thank you, grandma.
803
00:33:18,533 --> 00:33:19,533
Thank you.
804
00:33:20,600 --> 00:33:23,000
She has a very kind smile.
805
00:33:23,000 --> 00:33:24,533
I wonder if you need anything else.
806
00:33:26,067 --> 00:33:28,033
- She's warmhearted.
- Yes.
807
00:33:28,400 --> 00:33:29,400
Okay.
808
00:33:29,700 --> 00:33:32,167
- I'll enjoy the food. Enjoy, everyone.
- Enjoy.
809
00:33:34,200 --> 00:33:37,067
(Slurping)
810
00:33:38,367 --> 00:33:40,933
- You must've been hungry.
- It was really tasty.
811
00:33:41,433 --> 00:33:42,767
That person is going home.
812
00:33:43,800 --> 00:33:45,500
(They see a practitioner going home.)
813
00:33:45,500 --> 00:33:47,067
- He's going to eat.
- Good job.
814
00:33:47,067 --> 00:33:49,000
It's like a game
that you can save and play later.
815
00:33:49,733 --> 00:33:51,400
Pani Bottle and I...
816
00:33:51,400 --> 00:33:53,433
actually aren't Buddhists.
817
00:33:53,833 --> 00:33:55,700
- So we've never done anything like this.
- No.
818
00:33:55,700 --> 00:33:57,133
We had no reason to.
819
00:33:57,367 --> 00:33:59,033
Will I be able to understand...
820
00:33:59,033 --> 00:34:01,267
the people who do this if I give it a try?
821
00:34:01,633 --> 00:34:02,633
You'll become earnest.
822
00:34:03,067 --> 00:34:05,200
When you are earnest,
the deities help you out.
823
00:34:05,700 --> 00:34:06,700
That's what they say.
824
00:34:07,733 --> 00:34:08,867
It's discipline.
825
00:34:08,867 --> 00:34:11,700
Since it was something
on Kian84's bucket list,
826
00:34:11,867 --> 00:34:14,467
I wanted to understand
the people that practiced it,
827
00:34:14,833 --> 00:34:17,700
rather than hoping for a wish
to come true.
828
00:34:17,700 --> 00:34:20,067
That's why I wanted to join them
in doing it.
829
00:34:20,933 --> 00:34:22,533
This is a nice and meaningful way
to end our trip.
830
00:34:22,533 --> 00:34:23,533
Right.
831
00:34:25,467 --> 00:34:27,100
- That was good.
- Let's go now.
832
00:34:28,367 --> 00:34:29,433
Let's go.
833
00:34:30,767 --> 00:34:32,000
Let's get going.
834
00:34:33,033 --> 00:34:35,500
- Let's get some rest.
- Let's do that before we head out.
835
00:34:35,500 --> 00:34:37,200
(They arrive at their lodging
to discuss their schedule.)
836
00:34:38,433 --> 00:34:40,900
Should we just prepare today?
837
00:34:41,367 --> 00:34:43,500
- Then when are we doing it?
- It seems like a rush to do it today.
838
00:34:44,267 --> 00:34:46,167
I think we might have to do that
due to time.
839
00:34:47,533 --> 00:34:48,767
Then are we doing it tomorrow morning?
840
00:34:49,067 --> 00:34:50,267
Tomorrow morning.
841
00:34:50,833 --> 00:34:54,200
Let's leave before sunrise
and wrap up after watching the sunrise.
842
00:34:54,200 --> 00:34:55,567
While watching the sunrise?
843
00:34:55,567 --> 00:34:56,700
- At dawn?
- Yes.
844
00:34:57,067 --> 00:34:58,767
Even in Korea, that's the best time...
845
00:34:59,167 --> 00:35:01,000
to wish for something.
846
00:35:01,267 --> 00:35:03,867
It's when you feel the most desperate
and are heard.
847
00:35:03,867 --> 00:35:06,300
- It's the magical hour?
- Like dawn prayer.
848
00:35:06,567 --> 00:35:07,833
The magical hour is around sunrise.
849
00:35:07,833 --> 00:35:09,133
Then we'll prepare ourselves today.
850
00:35:09,600 --> 00:35:11,033
What do you think of this?
851
00:35:11,467 --> 00:35:13,333
- When you do something sacred,
- Yes?
852
00:35:13,333 --> 00:35:15,000
- you take a bath to purify your body.
- That's right.
853
00:35:15,000 --> 00:35:17,467
Why don't we visit hot springs
and wash our bodies?
854
00:35:17,467 --> 00:35:19,567
- That sounds good. But are there any?
- Since it's cold here.
855
00:35:19,867 --> 00:35:21,967
- I found a few.
- Sounds good.
856
00:35:21,967 --> 00:35:23,933
- Shall we head out?
- Yes.
857
00:35:23,933 --> 00:35:25,433
(For reverence
before the five-point prostration)
858
00:35:26,233 --> 00:35:29,267
- Let's go.
- We're preparing a reverent heart.
859
00:35:29,733 --> 00:35:31,400
Let's stay a couple of hours
at the hot springs.
860
00:35:31,600 --> 00:35:33,333
I was excited to go to the hot springs.
861
00:35:33,333 --> 00:35:34,500
(They will cleanse their minds and bodies
with hot water.)
862
00:35:34,900 --> 00:35:36,167
- That must be it.
- It's over there.
863
00:35:36,167 --> 00:35:37,967
(They are soon near the entrance.)
864
00:35:38,267 --> 00:35:39,300
Is that it?
865
00:35:39,567 --> 00:35:41,267
- It looks like a military base.
- What?
866
00:35:41,667 --> 00:35:43,200
- It looks like the Gurkha Academy.
- It like Gurkha Academy.
867
00:35:44,100 --> 00:35:45,433
Dex might be hiding there.
868
00:35:46,200 --> 00:35:47,900
What if someone suddenly
gives me a load to carry?
869
00:35:48,667 --> 00:35:51,100
"Carry a 50kg bag filled with rocks..."
870
00:35:51,700 --> 00:35:53,433
"and run up the Himalayas."
871
00:35:54,467 --> 00:35:56,233
(The never-ending doko race)
872
00:35:57,233 --> 00:35:59,033
It has the mark of a hot spring.
873
00:35:59,333 --> 00:36:00,967
- You're right.
- We have to go 600m.
874
00:36:02,200 --> 00:36:03,367
Look at this place.
875
00:36:03,700 --> 00:36:04,933
- It's a cliff.
- It's on a cliff.
876
00:36:04,933 --> 00:36:06,433
- Gosh.
- Goodness.
877
00:36:06,433 --> 00:36:08,800
- There is a stream.
- It's a valley.
878
00:36:09,467 --> 00:36:10,800
There is a hot spring here?
879
00:36:11,533 --> 00:36:12,700
This is charming.
880
00:36:12,700 --> 00:36:14,067
(Between a cliff and a valley)
881
00:36:14,067 --> 00:36:17,033
- This is interesting.
- We drove down the valley.
882
00:36:17,833 --> 00:36:19,300
- Look at this.
- What is this place?
883
00:36:19,300 --> 00:36:21,467
It feels like they'd sell
chicken soup here.
884
00:36:22,767 --> 00:36:25,167
(They get out of the car
while licking their lips.)
885
00:36:26,067 --> 00:36:28,433
- I need to heat my body.
- Good.
886
00:36:29,467 --> 00:36:30,700
Look up there, Kian84.
887
00:36:31,233 --> 00:36:33,067
Doesn't that look like Sun Wukong's home?
888
00:36:33,300 --> 00:36:35,767
- You're right.
- It looks exactly the same.
889
00:36:35,967 --> 00:36:38,233
- You're right.
- It looks like it'll reach the sky.
890
00:36:39,233 --> 00:36:41,233
Gosh, it's Sun Wukong's home.
891
00:36:42,567 --> 00:36:45,267
- Where do we pay?
- This is where we pay.
892
00:36:45,267 --> 00:36:46,667
- This is the counter?
- Yes.
893
00:36:47,200 --> 00:36:48,500
- Hi.
- Hi.
894
00:36:48,967 --> 00:36:52,433
We'll take these pants.
895
00:36:52,433 --> 00:36:54,033
(These pants)
896
00:36:54,400 --> 00:36:55,433
Here.
897
00:36:55,433 --> 00:36:57,400
(They buy swimsuits
for the older brothers.)
898
00:36:57,467 --> 00:36:59,400
This is the price.
899
00:36:59,400 --> 00:37:01,967
- Okay.
- It's 180 yuan in total.
900
00:37:02,467 --> 00:37:05,067
It's less than 40 dollars in total.
901
00:37:05,067 --> 00:37:06,833
Okay.
902
00:37:07,667 --> 00:37:09,067
- Thank you.
- Thank you.
903
00:37:10,000 --> 00:37:11,233
Go this way.
904
00:37:11,233 --> 00:37:13,333
(Go this way.)
905
00:37:14,967 --> 00:37:18,033
- Gosh. What is that cave?
- Look at the cave.
906
00:37:19,200 --> 00:37:22,233
(Deep in the mountains
at the foot of a cliff)
907
00:37:22,233 --> 00:37:23,400
- Gosh.
- It looks nice.
908
00:37:23,400 --> 00:37:24,433
(A natural hot spring
located 3,300m above sea level)
909
00:37:24,433 --> 00:37:26,233
- It was amazing.
- It's quite big.
910
00:37:27,500 --> 00:37:29,400
(An open-air bath
as big as a swimming pool)
911
00:37:29,400 --> 00:37:30,567
This looks beautiful.
912
00:37:31,567 --> 00:37:33,933
- Look at that cave.
- This place is so nice.
913
00:37:34,367 --> 00:37:36,433
- It's very nice.
- We had no information...
914
00:37:36,433 --> 00:37:40,300
and didn't expect much,
but it was well-known to the locals.
915
00:37:40,300 --> 00:37:42,100
It's a natural hot spring.
916
00:37:42,100 --> 00:37:43,133
(A place to relax their eyes and body)
917
00:37:43,133 --> 00:37:44,433
Even the color of the water
is interesting.
918
00:37:46,667 --> 00:37:49,533
- I think there is something in the water.
- Is this the color of sulfur?
919
00:37:49,867 --> 00:37:50,900
What could it be?
920
00:37:51,267 --> 00:37:53,167
- It's the same as the one in Peru.
- Yes.
921
00:37:54,867 --> 00:37:57,533
(They visited an open-air bath in Peru.)
922
00:37:57,867 --> 00:38:01,200
The three of us visited a hot spring
at a high altitude in Peru.
923
00:38:02,167 --> 00:38:04,767
We did the same thing after three years.
924
00:38:05,367 --> 00:38:06,567
It was like deja vu.
925
00:38:07,167 --> 00:38:09,267
It was strange and interesting.
926
00:38:10,167 --> 00:38:13,167
- Change your shoes.
- Change your shoes and get a key.
927
00:38:15,467 --> 00:38:16,467
Let's go.
928
00:38:16,467 --> 00:38:18,700
(Eon and Pani
go into the changing room first.)
929
00:38:19,467 --> 00:38:20,467
What is this?
930
00:38:22,733 --> 00:38:24,833
- Bring your camera.
- There's no one here, right?
931
00:38:25,933 --> 00:38:28,333
We checked that there was no one inside
before taking the camera.
932
00:38:29,000 --> 00:38:32,100
- It's unbelievable inside.
- What is it?
933
00:38:33,467 --> 00:38:34,600
This is the changing room.
934
00:38:35,067 --> 00:38:38,400
(Dirty)
935
00:38:38,700 --> 00:38:40,500
Nothing happened in there, right?
936
00:38:41,233 --> 00:38:43,333
There are cigarette butts.
937
00:38:44,500 --> 00:38:46,433
- It's wild.
- It's unbelievable.
938
00:38:46,433 --> 00:38:47,967
(It's wild unlike the hot spring outside.)
939
00:38:47,967 --> 00:38:50,067
It's nice and rough.
940
00:38:50,067 --> 00:38:51,933
It's nice like the wilderness.
941
00:38:52,367 --> 00:38:55,567
So many people
left their underwear outside.
942
00:38:55,967 --> 00:38:59,267
But the number of underwear
and people didn't match.
943
00:39:00,633 --> 00:39:02,633
There were around 30 pairs of underwear.
944
00:39:02,633 --> 00:39:05,633
- But there were only three customers.
- Goodness.
945
00:39:06,000 --> 00:39:08,133
Then who do the 27 pairs of underwear...
946
00:39:08,767 --> 00:39:09,767
belong to?
947
00:39:11,367 --> 00:39:12,400
It's cold.
948
00:39:13,200 --> 00:39:14,233
I wonder if the water is warm.
949
00:39:14,933 --> 00:39:15,967
It's cold.
950
00:39:16,233 --> 00:39:18,500
- It's cold.
- I wonder if it's deep.
951
00:39:20,433 --> 00:39:22,833
(They go straight into the water.)
952
00:39:23,133 --> 00:39:24,367
- It's warm.
- It's warm.
953
00:39:24,367 --> 00:39:25,733
(It's warm.)
954
00:39:26,533 --> 00:39:28,300
- It's deep.
- Is it?
955
00:39:29,933 --> 00:39:31,000
Wait.
956
00:39:31,133 --> 00:39:32,167
(Jumping in)
957
00:39:32,167 --> 00:39:33,400
(Sinking)
958
00:39:33,800 --> 00:39:35,800
- Help Pani Bottle.
- Gosh.
959
00:39:35,800 --> 00:39:37,067
(Help Pani Bottle!)
960
00:39:37,833 --> 00:39:39,900
- I might drown.
- Come this way.
961
00:39:39,900 --> 00:39:42,067
I have to jump up and down like Jiangshi.
962
00:39:42,267 --> 00:39:43,333
It must be very deep.
963
00:39:43,733 --> 00:39:45,067
I could barely stand in the water.
964
00:39:47,333 --> 00:39:48,333
(Here you go.)
965
00:39:48,667 --> 00:39:51,133
- This is good.
- There is something like seaweed in here.
966
00:39:51,133 --> 00:39:52,300
(Saving Jiangshi Bottle with a tube)
967
00:39:52,633 --> 00:39:54,067
- The floor...
- What is this?
968
00:39:54,067 --> 00:39:56,333
feels slippery
like when I went to the wash place...
969
00:39:56,633 --> 00:39:57,667
with Dex.
970
00:39:58,800 --> 00:39:59,800
(Gasping)
971
00:40:00,833 --> 00:40:02,700
Why is it so squishy?
972
00:40:03,367 --> 00:40:05,967
- It feels like something is living here.
- Is it slippery?
973
00:40:07,133 --> 00:40:09,333
Is sulfur usually mushy like this,
Pani Bottle?
974
00:40:09,900 --> 00:40:11,367
Is it mushy like this?
975
00:40:12,533 --> 00:40:14,400
- Look at this.
- This is strange.
976
00:40:14,400 --> 00:40:17,200
- This makes me feel uneasy.
- It's supposed to be hard.
977
00:40:17,200 --> 00:40:18,267
Look at this.
978
00:40:18,267 --> 00:40:20,567
It looks like uni.
979
00:40:21,433 --> 00:40:23,267
- It looks tasty.
- It's spongy.
980
00:40:23,267 --> 00:40:25,533
- It's the color of pistachio.
- Taste it, Si Eon.
981
00:40:26,633 --> 00:40:28,467
- Taste it.
- No.
982
00:40:29,167 --> 00:40:32,100
(After eating a scorpion,)
983
00:40:32,100 --> 00:40:33,533
(this is nothing.)
984
00:40:33,533 --> 00:40:34,600
No way.
985
00:40:35,300 --> 00:40:36,733
(Joking)
986
00:40:37,333 --> 00:40:39,033
He didn't give it to Si Eon,
worried he'd take the Grand Prize away.
987
00:40:40,767 --> 00:40:43,367
- He's worried.
- This is worth a Grand Prize.
988
00:40:44,267 --> 00:40:45,533
I could've been in trouble.
989
00:40:47,567 --> 00:40:50,333
(The dignity of the Grand Prize winner
allows him to become the joke.)
990
00:40:51,000 --> 00:40:52,500
The water is nice and warm.
991
00:40:53,100 --> 00:40:55,533
It's naturally hot water.
992
00:40:56,133 --> 00:40:57,167
This is nice.
993
00:40:57,167 --> 00:40:59,800
(They splash around with satisfaction.)
994
00:41:00,500 --> 00:41:02,500
(Working)
995
00:41:03,100 --> 00:41:04,400
I'm sad that my legs are so short.
996
00:41:05,800 --> 00:41:08,133
(Pani Booster is short
but lasts a long time.)
997
00:41:09,267 --> 00:41:12,200
(Si Eon grabs onto the tube.)
998
00:41:15,600 --> 00:41:17,333
You all look peaceful in the water.
999
00:41:17,333 --> 00:41:19,167
(They relax their exhausted bodies...)
1000
00:41:19,167 --> 00:41:22,533
(and slowly enjoy the hot spring.)
1001
00:41:23,300 --> 00:41:25,167
Why don't you hold
another breath-holding contest?
1002
00:41:25,833 --> 00:41:26,900
- That sounds good.
- Yes?
1003
00:41:27,233 --> 00:41:29,567
- A breath-holding contest?
- You can't say no.
1004
00:41:30,433 --> 00:41:31,933
(He challenges Pani Bottle,
the freediver.)
1005
00:41:31,933 --> 00:41:33,533
(He has a license.)
1006
00:41:34,700 --> 00:41:37,667
(Pani Bottle unexpectedly loses.)
1007
00:41:38,100 --> 00:41:39,967
(They hold a rematch in India.)
1008
00:41:40,533 --> 00:41:41,600
(Pani Bottle loses twice.)
1009
00:41:41,600 --> 00:41:43,933
- Kian84 is good.
- He's really good.
1010
00:41:43,933 --> 00:41:44,933
Kian84 is good.
1011
00:41:45,233 --> 00:41:46,567
Right here.
1012
00:41:46,933 --> 00:41:48,367
- Try it here.
- This will be a deathmatch.
1013
00:41:49,033 --> 00:41:51,200
I'll be the judge like last time.
1014
00:41:52,467 --> 00:41:54,633
- Get ready.
- Okay.
1015
00:41:55,433 --> 00:41:56,500
Three.
1016
00:41:56,500 --> 00:41:58,200
(Will the freediver regain his honor?)
1017
00:41:58,200 --> 00:41:59,667
- I feel suffocated.
- Two.
1018
00:41:59,667 --> 00:42:00,700
(Or will he lose again?)
1019
00:42:01,067 --> 00:42:02,067
One.
1020
00:42:02,067 --> 00:42:03,867
(The game begins.)
1021
00:42:03,867 --> 00:42:06,033
It was cheap of him
to go underwater later.
1022
00:42:06,333 --> 00:42:07,567
I was focusing.
1023
00:42:09,200 --> 00:42:11,133
(Kian84, Pani Bottle)
1024
00:42:11,733 --> 00:42:14,067
(Highly focused)
1025
00:42:16,100 --> 00:42:17,800
- Look at him.
- Are you okay?
1026
00:42:17,800 --> 00:42:18,967
You have to pretend you're meditating.
1027
00:42:21,133 --> 00:42:23,033
(Like a toad and a green frog)
1028
00:42:23,733 --> 00:42:26,467
(They have become one with water.)
1029
00:42:27,267 --> 00:42:28,733
(Playing the video at 5 times the speed)
1030
00:42:28,733 --> 00:42:29,800
We held our breath for a long time.
1031
00:42:30,467 --> 00:42:32,567
- Are you okay?
- I was about to pee.
1032
00:42:32,567 --> 00:42:33,667
(I was about to pee.)
1033
00:42:34,433 --> 00:42:36,067
(1 minute passes.)
1034
00:42:36,767 --> 00:42:38,333
(Gasping)
1035
00:42:39,133 --> 00:42:40,600
(Kian84 loses.)
1036
00:42:40,600 --> 00:42:41,667
Gosh.
1037
00:42:41,900 --> 00:42:43,333
Who won?
1038
00:42:43,767 --> 00:42:45,267
- Who won?
- Pani Bottle.
1039
00:42:45,833 --> 00:42:46,867
(Pushing his hair back)
1040
00:42:46,867 --> 00:42:48,133
- It felt exhilarating.
- It did?
1041
00:42:48,933 --> 00:42:51,733
They often show Pani Bottle
in slow motion now.
1042
00:42:52,600 --> 00:42:55,300
(How to forget about the pain of losing?)
1043
00:42:56,300 --> 00:42:57,900
He looks like a different person.
1044
00:42:57,900 --> 00:43:00,133
(Open your eyes wide
and ascertain your victory.)
1045
00:43:00,567 --> 00:43:01,833
I finally won.
1046
00:43:01,833 --> 00:43:04,000
I was out of oxygen for sure.
1047
00:43:04,167 --> 00:43:06,400
- Congratulations. You're the best.
- Finally.
1048
00:43:06,400 --> 00:43:08,467
- "You're the best."
- "You're the best."
1049
00:43:08,567 --> 00:43:09,667
"You're the best?"
1050
00:43:09,667 --> 00:43:11,333
- That sounds strange.
- Pani Bottle.
1051
00:43:11,767 --> 00:43:15,200
You'll hold your breath well
no matter where you go.
1052
00:43:15,400 --> 00:43:16,700
I'm jealous.
1053
00:43:16,700 --> 00:43:18,000
I'll hold my breath when you fart.
1054
00:43:19,633 --> 00:43:20,867
I'll hold my breath when you fart.
1055
00:43:22,300 --> 00:43:24,833
I can't swim for a long time
because of the high altitude.
1056
00:43:25,733 --> 00:43:26,967
I run out of breath quickly.
1057
00:43:27,300 --> 00:43:28,800
It's a high ground.
1058
00:43:29,700 --> 00:43:30,967
Shall we go to the cave?
1059
00:43:31,733 --> 00:43:32,900
Let's do that.
1060
00:43:34,933 --> 00:43:36,300
- Is it a sauna?
- Yes.
1061
00:43:36,667 --> 00:43:37,833
(Men's sauna)
1062
00:43:37,833 --> 00:43:39,000
Here.
1063
00:43:41,567 --> 00:43:43,067
I checked that no one was inside...
1064
00:43:43,233 --> 00:43:44,800
and brought a camera.
1065
00:43:44,800 --> 00:43:47,433
Inside the sauna is a sulfuric cave.
1066
00:43:47,967 --> 00:43:49,300
It's quite big.
1067
00:43:49,300 --> 00:43:51,167
- The water is so hot.
- Is it hot?
1068
00:43:51,700 --> 00:43:52,767
It must be...
1069
00:43:53,033 --> 00:43:55,833
natural water from the ground.
1070
00:43:56,767 --> 00:43:57,833
Is that cold water?
1071
00:43:58,833 --> 00:43:59,833
(Underwear)
1072
00:43:59,833 --> 00:44:02,300
I guess someone left
without wearing underwear.
1073
00:44:02,667 --> 00:44:04,433
Who took off his underwear there?
1074
00:44:04,433 --> 00:44:05,867
(The hot spring is eco-friendly
in various ways.)
1075
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
What?
1076
00:44:07,300 --> 00:44:08,367
It's a sauna.
1077
00:44:09,167 --> 00:44:11,567
Oh, my!
1078
00:44:12,600 --> 00:44:13,767
My goodness.
1079
00:44:14,433 --> 00:44:15,733
- My goodness.
- It's nice.
1080
00:44:15,733 --> 00:44:16,867
(They marvel at the heat.)
1081
00:44:17,567 --> 00:44:20,433
(It's so nice!)
1082
00:44:20,633 --> 00:44:22,333
The humidity is nice. It's humid.
1083
00:44:22,867 --> 00:44:23,933
It's nice.
1084
00:44:23,933 --> 00:44:25,033
(While they groan and enjoy the sauna,)
1085
00:44:25,833 --> 00:44:28,433
(Kian84 goes somewhere alone.)
1086
00:44:29,467 --> 00:44:31,833
I came down to take a shower
at the shower room.
1087
00:44:32,467 --> 00:44:34,267
The shower room is...
1088
00:44:35,533 --> 00:44:36,767
(My goodness)
1089
00:44:40,433 --> 00:44:42,467
I think I saw this place in "Saw."
1090
00:44:42,900 --> 00:44:44,767
Isn't it the filming location of "Saw?"
1091
00:44:45,400 --> 00:44:46,767
"I want to play a game."
1092
00:44:46,867 --> 00:44:48,367
It's a scary place.
1093
00:44:48,367 --> 00:44:49,367
(Will the scary shower room be revealed?)
1094
00:44:49,367 --> 00:44:51,400
(Laughing)
1095
00:44:51,400 --> 00:44:53,500
The shower room is very...
1096
00:44:54,233 --> 00:44:55,733
intense.
1097
00:44:55,933 --> 00:44:57,300
It has a wild vibe.
1098
00:44:57,300 --> 00:44:58,400
How do I turn it on?
1099
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
(How do I turn on the water?)
1100
00:44:59,433 --> 00:45:00,667
- Does water come out?
- Water isn't even coming out.
1101
00:45:00,800 --> 00:45:02,033
How will you shower there?
1102
00:45:02,933 --> 00:45:04,267
Do I need to press this?
1103
00:45:05,000 --> 00:45:06,400
"Please ring the bell."
1104
00:45:07,733 --> 00:45:09,433
Isn't it for emergencies?
1105
00:45:10,500 --> 00:45:11,767
(Hesitant)
1106
00:45:12,567 --> 00:45:15,400
(He steps back
since there isn't an emergency.)
1107
00:45:16,167 --> 00:45:18,167
I don't think I'm supposed to shower
with this water.
1108
00:45:18,167 --> 00:45:19,467
It's dripping.
1109
00:45:21,233 --> 00:45:22,333
Okay.
1110
00:45:23,567 --> 00:45:26,133
I don't think I need a shower.
1111
00:45:27,367 --> 00:45:29,233
It felt like I had taken a shower already.
1112
00:45:29,233 --> 00:45:30,233
(He completes the shower in his mind.)
1113
00:45:30,333 --> 00:45:31,467
As for the shower...
1114
00:45:32,233 --> 00:45:34,367
Well, I can shower tomorrow
or the day after tomorrow.
1115
00:45:38,833 --> 00:45:40,633
Hello, this is "KianTV."
1116
00:45:41,033 --> 00:45:42,800
It has been a long while, right?
1117
00:45:42,800 --> 00:45:43,867
(He got changed without showering.)
1118
00:45:44,100 --> 00:45:46,333
I turned on "KianTV..."
1119
00:45:46,667 --> 00:45:48,600
- to deliver important news.
- What is it?
1120
00:45:49,100 --> 00:45:51,367
What did we come to see today?
1121
00:45:52,100 --> 00:45:54,567
"The Tea Horse Road."
1122
00:45:54,567 --> 00:45:55,833
Really?
1123
00:45:56,367 --> 00:45:58,333
(A moment ago at the hot spring)
1124
00:45:58,600 --> 00:46:01,000
Apparently,
there is the Tea Horse Road here as well.
1125
00:46:03,167 --> 00:46:04,867
That's the road.
1126
00:46:05,500 --> 00:46:07,133
- Sun Wukong's home.
- It's near that place. Yes.
1127
00:46:07,133 --> 00:46:08,133
Over there?
1128
00:46:09,467 --> 00:46:10,900
It's the old Tea Horse Road.
1129
00:46:10,900 --> 00:46:11,900
That's right.
1130
00:46:12,167 --> 00:46:13,900
The owner of the hot spring told us that.
1131
00:46:17,533 --> 00:46:19,633
I think we should go there.
1132
00:46:20,933 --> 00:46:23,767
(After they took their first step
in Nepal,)
1133
00:46:25,233 --> 00:46:28,367
(they walk the Tea Horse Road
on the other side.)
1134
00:46:28,367 --> 00:46:29,967
The road I'm stepping on...
1135
00:46:31,133 --> 00:46:33,933
is the oldest trade route
in the history of mankind,
1136
00:46:34,633 --> 00:46:36,033
the Tea Horse Road.
1137
00:46:38,633 --> 00:46:40,100
How many years have passed?
1138
00:46:40,833 --> 00:46:42,367
This road dates back
to the second century BC.
1139
00:46:42,700 --> 00:46:45,867
Thus, it was over 2,200 years ago...
1140
00:46:46,233 --> 00:46:48,333
that this road got made.
1141
00:46:48,333 --> 00:46:49,900
(The road with 2,200 years of history)
1142
00:46:49,900 --> 00:46:52,100
So many people must've taken that route.
1143
00:46:52,767 --> 00:46:54,167
- Ta-da.
- What?
1144
00:46:54,167 --> 00:46:55,733
It's what we called Sun Wukong's home.
1145
00:46:57,167 --> 00:46:59,800
People lit up incense sticks
and prayed there.
1146
00:46:59,800 --> 00:47:00,867
I see.
1147
00:47:00,867 --> 00:47:02,733
- Sun Wukong's home.
- I guess it's a small temple.
1148
00:47:03,667 --> 00:47:04,700
If you look over here,
1149
00:47:05,667 --> 00:47:09,067
you can see horse poop and cow poop.
1150
00:47:10,433 --> 00:47:13,367
Do they still use the Tea Horse Road...
1151
00:47:13,967 --> 00:47:15,200
for trade?
1152
00:47:15,267 --> 00:47:16,467
Apparently not.
1153
00:47:17,333 --> 00:47:20,433
But there are people who use it
with their mode of transportation.
1154
00:47:20,433 --> 00:47:22,567
(The old Tea Horse Road
has traces of trade.)
1155
00:47:22,567 --> 00:47:23,800
It's a cool road.
1156
00:47:26,700 --> 00:47:28,767
If I follow this road,
1157
00:47:29,100 --> 00:47:30,233
I'll reach Tibet.
1158
00:47:30,467 --> 00:47:32,400
If I go farther, I'll reach Nepal.
1159
00:47:33,600 --> 00:47:36,967
Let's say it's 2,200 years ago.
1160
00:47:37,633 --> 00:47:39,200
"Tamang, what are you up to?"
1161
00:47:39,200 --> 00:47:40,200
(Kian84 wants to meet Sherpa Tamang.)
1162
00:47:40,500 --> 00:47:42,400
"Kian84, I'm working today as well."
1163
00:47:42,967 --> 00:47:45,300
"Tamang, let's meet."
1164
00:47:45,300 --> 00:47:47,600
If I continue to walk down this road...
1165
00:47:48,233 --> 00:47:49,700
I don't know. How long will it take?
1166
00:47:50,167 --> 00:47:51,467
Will it take about a year?
1167
00:47:53,200 --> 00:47:55,467
"Gurkha Soneep."
1168
00:47:55,467 --> 00:47:57,300
- "I heard..."
- I remember him.
1169
00:47:57,300 --> 00:47:58,600
"that you became a soldier."
1170
00:47:58,933 --> 00:48:01,000
"I'll buy you a meal
since you became a soldier."
1171
00:48:01,333 --> 00:48:03,767
"Okay, Kian84. Buy me a meal."
1172
00:48:04,067 --> 00:48:05,833
"Okay.
You're a private first class right now."
1173
00:48:06,700 --> 00:48:08,533
If I walk down this road,
1174
00:48:08,733 --> 00:48:11,200
he'll be a corporal or a sergeant
by the time I meet him.
1175
00:48:11,700 --> 00:48:14,667
That's how long this road is.
1176
00:48:14,667 --> 00:48:16,400
It's a very lengthy road.
1177
00:48:18,033 --> 00:48:20,633
I have this thought
every time I walk the Tea Horse Road.
1178
00:48:21,733 --> 00:48:23,067
Nowadays,
1179
00:48:23,833 --> 00:48:25,900
many modern devices are good.
1180
00:48:25,900 --> 00:48:27,200
There are speed cameras...
1181
00:48:27,667 --> 00:48:29,133
and self-driving cars,
1182
00:48:29,133 --> 00:48:30,467
but people...
1183
00:48:31,433 --> 00:48:34,300
get into accidents and sustain injuries.
1184
00:48:35,167 --> 00:48:36,700
On this road,
1185
00:48:37,400 --> 00:48:39,200
so many people...
1186
00:48:40,067 --> 00:48:41,933
must've lost their lives.
1187
00:48:42,933 --> 00:48:45,600
They traveled on this road
despite the possibility of death.
1188
00:48:48,667 --> 00:48:51,367
(On the rough mountain road)
1189
00:48:51,367 --> 00:48:54,600
Because trade was precious enough
to brave...
1190
00:48:54,600 --> 00:48:55,767
the possibility of death,
1191
00:48:56,000 --> 00:48:57,500
we continued on with trade.
1192
00:48:59,600 --> 00:49:02,600
It must be over 1,000km.
1193
00:49:02,600 --> 00:49:03,833
It's 5,000km.
1194
00:49:04,433 --> 00:49:06,333
The total length is 5,000km.
1195
00:49:06,333 --> 00:49:08,133
(The total length is 5,000km,
and the average altitude is 4,000m.)
1196
00:49:08,133 --> 00:49:10,567
The road isn't flat like an expressway.
1197
00:49:10,567 --> 00:49:12,067
It's a winding road along the mountains.
1198
00:49:12,067 --> 00:49:13,067
(It's a wild and rough road.)
1199
00:49:13,300 --> 00:49:15,333
They took this road.
1200
00:49:15,333 --> 00:49:18,067
(For the people who traveled
on the Tea Horse Road,)
1201
00:49:19,600 --> 00:49:20,833
It's so...
1202
00:49:20,833 --> 00:49:21,967
(you feel respect
from the bottom of your heart.)
1203
00:49:21,967 --> 00:49:23,333
I can't imagine it.
1204
00:49:23,333 --> 00:49:24,700
(you feel respect
from the bottom of your heart.)
1205
00:49:25,300 --> 00:49:27,033
There is another thought I have.
1206
00:49:27,733 --> 00:49:30,633
I think the backbone of Korea...
1207
00:49:31,167 --> 00:49:33,400
is the Gyeongbu Expressway.
1208
00:49:33,800 --> 00:49:35,567
It's like a trade route.
1209
00:49:35,567 --> 00:49:36,567
That's right.
1210
00:49:36,567 --> 00:49:38,467
Along the trade route,
1211
00:49:39,000 --> 00:49:41,400
many cities flourish.
1212
00:49:43,267 --> 00:49:45,767
I had this thought during the trip.
1213
00:49:45,767 --> 00:49:48,033
Along the Tea Horse Road,
1214
00:49:48,367 --> 00:49:49,567
many cities exist.
1215
00:49:51,433 --> 00:49:54,133
Even the cities in Nepal...
1216
00:49:54,133 --> 00:49:56,333
were on the Tea Horse Road.
1217
00:49:56,600 --> 00:49:58,867
That was why those cities became big.
1218
00:49:59,200 --> 00:50:01,333
It was the same for Lijiang,
the city we visited.
1219
00:50:01,500 --> 00:50:04,700
It was the same for the village
with the minority group.
1220
00:50:05,367 --> 00:50:07,633
During this trip,
1221
00:50:07,633 --> 00:50:09,200
you visited various places.
1222
00:50:09,300 --> 00:50:10,667
It brings back memories.
1223
00:50:12,067 --> 00:50:18,667
(They became immersed
in the life on the road.)
1224
00:50:23,167 --> 00:50:26,800
I think it's safe to say
that this trip came to be...
1225
00:50:27,167 --> 00:50:28,900
because of this road.
1226
00:50:28,900 --> 00:50:30,400
(They became a part
of the Tea Horse Road during the trip.)
1227
00:50:31,967 --> 00:50:35,233
Tomorrow, we'll try a prayer
called the five-point prostration...
1228
00:50:35,933 --> 00:50:39,267
as much as our bodies allow.
1229
00:50:39,933 --> 00:50:43,400
If I feel something,
I'll be honest and tell you...
1230
00:50:43,400 --> 00:50:44,533
what I felt.
1231
00:50:44,533 --> 00:50:46,667
If I don't feel anything, I'll say that...
1232
00:50:47,433 --> 00:50:49,367
- with honesty.
- I'm curious.
1233
00:50:49,900 --> 00:50:51,200
I'll do that.
1234
00:50:51,200 --> 00:50:52,267
(With his resolution, he wraps up
the story on the Tea Horse Road.)
1235
00:50:52,267 --> 00:50:53,467
It's goodbye for now.
1236
00:50:53,467 --> 00:50:55,767
(With his resolution, he wraps up
the story on the Tea Horse Road.)
1237
00:50:56,233 --> 00:50:58,233
Guys, this is the last dinner.
1238
00:50:58,233 --> 00:50:59,300
Yes.
1239
00:50:59,400 --> 00:51:01,567
Time passes like an arrow.
1240
00:51:01,867 --> 00:51:04,633
When I look back on it,
time passed quickly.
1241
00:51:04,633 --> 00:51:06,800
It passed so quickly.
I feel like Dex left yesterday.
1242
00:51:08,133 --> 00:51:09,500
A Korean restaurant was...
1243
00:51:09,933 --> 00:51:11,233
in this alley.
1244
00:51:11,600 --> 00:51:13,767
Since we have a big activity
coming up tomorrow...
1245
00:51:14,200 --> 00:51:16,100
It's practically CSAT.
1246
00:51:16,100 --> 00:51:17,833
- CSAT.
- I hope you guys do well.
1247
00:51:18,567 --> 00:51:20,133
- That must be it.
- That's the restaurant. "Korea."
1248
00:51:20,133 --> 00:51:21,333
- "Korea."
- "Korea."
1249
00:51:21,400 --> 00:51:23,100
- "Friends Korean Restaurant." Okay.
- "Friends."
1250
00:51:23,100 --> 00:51:24,233
It's nice to see a Korean restaurant.
1251
00:51:25,233 --> 00:51:26,600
- It'll be tasty.
- Let's eat this...
1252
00:51:26,600 --> 00:51:27,900
- and do well tomorrow.
- Okay.
1253
00:51:28,767 --> 00:51:31,700
- My goodness. Hello.
- Hello.
1254
00:51:32,767 --> 00:51:34,667
- Are three servings of pork belly good?
- Yes.
1255
00:51:34,800 --> 00:51:36,433
- I'll go ahead and order.
- Okay.
1256
00:51:37,167 --> 00:51:38,167
Budae stew.
1257
00:51:38,167 --> 00:51:39,700
- You can't go wrong with budae stew.
- One.
1258
00:51:39,967 --> 00:51:43,733
Also, one stone pot bibimbap.
1259
00:51:44,000 --> 00:51:45,467
Aren't you ordering too much food?
1260
00:51:45,567 --> 00:51:47,300
- Let's stop here for now.
- Okay.
1261
00:51:47,733 --> 00:51:49,100
Thank you, ma'am.
1262
00:51:49,467 --> 00:51:50,733
Please make it tasty.
1263
00:51:51,600 --> 00:51:52,800
It's here.
1264
00:51:53,967 --> 00:51:55,367
Thank you.
1265
00:51:55,367 --> 00:51:56,733
Thank you.
1266
00:51:57,500 --> 00:51:58,500
Pork belly.
1267
00:51:58,500 --> 00:51:59,767
(Korean people's favorite food,
pork belly)
1268
00:51:59,767 --> 00:52:00,767
It's no joke.
1269
00:52:01,667 --> 00:52:03,167
- What's this?
- Budae stew.
1270
00:52:03,167 --> 00:52:04,800
- Oh, my.
- Thank you.
1271
00:52:04,800 --> 00:52:06,767
- Thank you.
- Gosh, look at that budae stew.
1272
00:52:06,767 --> 00:52:08,233
Oh, my. It must be spicy.
1273
00:52:08,233 --> 00:52:09,800
- It's nice to see Korean food.
- It looks good.
1274
00:52:09,800 --> 00:52:10,800
(Traditional Korean dish,
stone pot bibimbap)
1275
00:52:11,600 --> 00:52:13,200
Hey, it's a feast.
1276
00:52:13,967 --> 00:52:15,533
Thank you for the last feast.
1277
00:52:16,533 --> 00:52:17,967
(He takes a bite of pork belly first.)
1278
00:52:17,967 --> 00:52:19,367
(Humming in approval)
1279
00:52:19,367 --> 00:52:20,833
Korean food is the best.
1280
00:52:21,267 --> 00:52:23,000
(Pani Bottle eats as well.)
1281
00:52:23,000 --> 00:52:24,433
(Humming in approval)
1282
00:52:25,700 --> 00:52:26,933
(Humming in approval)
1283
00:52:27,267 --> 00:52:28,433
It's so tasty.
1284
00:52:28,433 --> 00:52:29,733
(They hum in unison.)
1285
00:52:29,733 --> 00:52:31,933
Pork belly is the best cut.
1286
00:52:32,467 --> 00:52:34,467
It has been a while
since we had food without mala.
1287
00:52:35,267 --> 00:52:38,800
(The man who can't handle spicy food,
Pani Bottle, inhales the dishes.)
1288
00:52:39,400 --> 00:52:41,367
(Meanwhile, Kian84...)
1289
00:52:42,000 --> 00:52:44,367
(puts a piece of meat on lettuce.)
1290
00:52:44,367 --> 00:52:46,100
I added a garlic clove.
1291
00:52:47,200 --> 00:52:48,367
(Pork,)
1292
00:52:48,367 --> 00:52:49,367
(garlic,)
1293
00:52:49,367 --> 00:52:50,467
(and lettuce)
1294
00:52:51,400 --> 00:52:53,067
(Then you eat, okay?)
1295
00:52:53,067 --> 00:52:54,067
(It's to die for.)
1296
00:52:54,067 --> 00:52:57,533
Yes. He imagined having a wrap
on his first day in the Himalayas.
1297
00:52:58,167 --> 00:53:00,767
(He inhales the proper lettuce wrap.)
1298
00:53:00,767 --> 00:53:02,967
Gosh, Tamang and Rai should've had that.
1299
00:53:02,967 --> 00:53:03,967
(I should've taught them
about this taste.)
1300
00:53:04,567 --> 00:53:05,867
(Glancing over)
1301
00:53:06,500 --> 00:53:08,833
(Pani Bottle grabs a piece of lettuce
right away.)
1302
00:53:09,167 --> 00:53:10,367
It's a total feast.
1303
00:53:10,367 --> 00:53:12,333
(He keeps eating wraps
so that he won't lose to Kian84.)
1304
00:53:12,333 --> 00:53:13,367
He keeps eating wraps.
1305
00:53:13,367 --> 00:53:15,200
(He keeps eating wraps
so that he won't lose to Kian84.)
1306
00:53:16,000 --> 00:53:17,767
(Satisfied)
1307
00:53:18,400 --> 00:53:20,467
(Meanwhile, the eldest one, Si Eon,)
1308
00:53:21,067 --> 00:53:22,633
(only eats budae stew.)
1309
00:53:22,633 --> 00:53:25,067
Why does Si Eon look like a poet?
1310
00:53:26,367 --> 00:53:28,800
Today, he looks like a poet
who is having a team dinner...
1311
00:53:29,100 --> 00:53:30,533
after winning an award.
1312
00:53:31,567 --> 00:53:33,233
It's nice to have our fill
on our last night.
1313
00:53:34,400 --> 00:53:35,433
I'm full now.
1314
00:53:35,900 --> 00:53:38,367
- Now... Hold on.
- Has it been three years?
1315
00:53:38,367 --> 00:53:39,667
It has been three years.
1316
00:53:39,967 --> 00:53:40,967
We went on a trip once a year.
1317
00:53:40,967 --> 00:53:43,167
I was in my 30s
when I met you for the 1st time.
1318
00:53:43,667 --> 00:53:45,433
- Really?
- I was 39 years old.
1319
00:53:46,067 --> 00:53:47,400
That's my current age.
1320
00:53:47,833 --> 00:53:49,200
- Seriously.
- Time flew.
1321
00:53:49,200 --> 00:53:53,033
When I met you for the first time,
it was awkward since you were a stranger.
1322
00:53:53,200 --> 00:53:54,967
At first, I was shy.
1323
00:53:54,967 --> 00:53:56,567
- Right?
- I didn't know what would happen.
1324
00:53:56,867 --> 00:53:58,200
The two of you were close already.
1325
00:53:58,633 --> 00:54:01,067
So it wasn't easy
to become a part of the group.
1326
00:54:01,167 --> 00:54:03,300
The day you arrived wasn't a good one.
1327
00:54:03,733 --> 00:54:05,433
- We had fought that day. Yes.
- Why?
1328
00:54:05,433 --> 00:54:06,433
(It was 3 years ago.)
1329
00:54:06,433 --> 00:54:07,467
I was so surprised in Bolivia.
1330
00:54:08,733 --> 00:54:10,800
(I planned everything.)
1331
00:54:10,800 --> 00:54:11,900
(I don't want to hear about your plans.)
1332
00:54:12,300 --> 00:54:14,200
(You usually build a fire
before going to bed.)
1333
00:54:14,200 --> 00:54:15,767
(You can't go to bed like that.)
1334
00:54:16,533 --> 00:54:18,900
(There was a fight at every turn...)
1335
00:54:18,900 --> 00:54:21,633
(since it was the best friends'
first time traveling together.)
1336
00:54:22,467 --> 00:54:24,500
(Not too long afterward)
1337
00:54:24,967 --> 00:54:26,167
- He was clueless.
- My goodness.
1338
00:54:26,167 --> 00:54:27,733
(The clueless Pani Bottle appeared.)
1339
00:54:28,767 --> 00:54:32,933
(But the two older members
didn't hold themselves back.)
1340
00:54:33,633 --> 00:54:35,567
(Even though they had met Pani Bottle
for the first time,)
1341
00:54:35,567 --> 00:54:37,467
(they continued to bicker.)
1342
00:54:38,200 --> 00:54:39,267
They fought again.
1343
00:54:39,267 --> 00:54:41,067
(The beginning of the trip wasn't easy.)
1344
00:54:41,067 --> 00:54:42,200
You struggled a lot.
1345
00:54:42,567 --> 00:54:43,567
I'm sorry.
1346
00:54:44,400 --> 00:54:45,567
(They look back upon themselves
belatedly.)
1347
00:54:45,567 --> 00:54:47,400
You must've thought,
"Why did I come here?"
1348
00:54:49,033 --> 00:54:52,233
You struggled a lot
because you met two old men with a temper.
1349
00:54:52,400 --> 00:54:53,400
Seriously.
1350
00:54:54,000 --> 00:54:56,133
Pani Bottle, when was the best moment?
1351
00:54:56,233 --> 00:54:58,533
I remember riding a motorcycle
in South America.
1352
00:55:00,000 --> 00:55:04,700
(The riding trip was full of romance
from the start.)
1353
00:55:05,267 --> 00:55:07,333
I remember almost dying in Leh, India.
1354
00:55:07,500 --> 00:55:09,167
- I caught a cold.
- That's right.
1355
00:55:09,167 --> 00:55:11,167
- It was a cold then too.
- That's right.
1356
00:55:11,167 --> 00:55:12,167
I catch a cold every day.
1357
00:55:12,200 --> 00:55:14,133
I catch a cold every time I visit
Adventure by Accident.
1358
00:55:14,667 --> 00:55:16,133
(Eating)
1359
00:55:16,133 --> 00:55:18,567
I thought the university in Madagascar...
1360
00:55:18,667 --> 00:55:20,467
was really nice.
1361
00:55:20,467 --> 00:55:22,367
- The university was nice.
- It was nice.
1362
00:55:23,667 --> 00:55:25,367
(Do you want to drink beer with us
afterward?)
1363
00:55:25,367 --> 00:55:26,733
(No.)
1364
00:55:27,800 --> 00:55:30,667
(His request for beer got rejected.)
1365
00:55:31,200 --> 00:55:33,700
Who would've thought to eat
cafeteria food in Madagascar?
1366
00:55:33,700 --> 00:55:36,433
Seriously.
You guys had a variety of experiences.
1367
00:55:40,033 --> 00:55:42,500
Why do I feel like
I'm on the verge of tears?
1368
00:55:42,500 --> 00:55:44,633
- Why is that?
- Why? Oh, no.
1369
00:55:44,633 --> 00:55:46,167
It's the last day of the trip.
1370
00:55:46,767 --> 00:55:50,200
Knowing that it was the last day
made me emotional.
1371
00:55:50,500 --> 00:55:53,267
That was why I took many photos.
I had brought so many film rolls...
1372
00:55:53,567 --> 00:55:55,167
in order to take many photos.
1373
00:55:55,167 --> 00:55:56,767
I printed the photos...
1374
00:55:56,767 --> 00:55:58,633
- and turned them into an album.
- Did you print them?
1375
00:55:58,633 --> 00:55:59,633
- Yes.
- Really?
1376
00:55:59,633 --> 00:56:01,167
- Yes. Here.
- What?
1377
00:56:01,167 --> 00:56:04,767
But... My goodness. Let's take a look.
1378
00:56:06,267 --> 00:56:07,400
(Moved)
1379
00:56:07,400 --> 00:56:10,433
It has the vibe
of an old family photo album.
1380
00:56:10,433 --> 00:56:11,967
- Seriously.
- It does.
1381
00:56:12,367 --> 00:56:13,767
(Kian84, stop! Pani Bottle.)
1382
00:56:13,867 --> 00:56:15,367
(Dex,
the three of you should stand over there.)
1383
00:56:16,000 --> 00:56:18,500
(No matter where they were at,)
1384
00:56:18,900 --> 00:56:21,167
(the eldest member
recorded the passing moments.)
1385
00:56:22,033 --> 00:56:24,500
(The passing moments came together.)
1386
00:56:24,833 --> 00:56:27,433
- The colors are nice.
- You took nice photos.
1387
00:56:27,433 --> 00:56:29,033
(They went into the thick album.)
1388
00:56:29,033 --> 00:56:31,467
- Seriously, I...
- This is nice.
1389
00:56:31,467 --> 00:56:33,833
I've collected photos
from the 1st to 3rd seasons.
1390
00:56:33,833 --> 00:56:35,333
- It feels strange.
- There are so many photos.
1391
00:56:36,000 --> 00:56:38,433
I remember this moment.
I was walking ahead of Si Eon...
1392
00:56:38,533 --> 00:56:40,533
when he yelled, "Hey, look back."
He took a photo when I looked back.
1393
00:56:41,367 --> 00:56:43,433
- It's the charm of film.
- That's right.
1394
00:56:43,900 --> 00:56:45,800
- This photo is nice.
- Seriously.
1395
00:56:45,800 --> 00:56:47,200
Only photos remain.
1396
00:56:47,200 --> 00:56:48,767
- That's right. Only photos remain.
- Only photos remain.
1397
00:56:48,767 --> 00:56:50,267
He snapped a photo of my back
as I threw up.
1398
00:56:50,267 --> 00:56:51,633
- That's right.
- It happened in Lijiang.
1399
00:56:51,633 --> 00:56:53,800
- I remember this. It was cute.
- Alpacas.
1400
00:56:54,267 --> 00:56:56,633
Looking at the photos
makes me remember everything. It's nice.
1401
00:56:57,067 --> 00:56:58,567
He's different since he's an author.
1402
00:56:59,367 --> 00:57:00,867
- A great author.
- He debuted.
1403
00:57:01,367 --> 00:57:02,767
Seo Su Nam and Ha Cheong Il.
1404
00:57:03,333 --> 00:57:05,633
Yu Jae Seok and Park Myung Soo.
Cha Tae Hyun and Zo In Sung.
1405
00:57:05,833 --> 00:57:06,833
Kian84 and Lee Si Eon.
1406
00:57:06,833 --> 00:57:08,933
(And Kian84 and Lee Si Eon)
1407
00:57:09,300 --> 00:57:10,300
(We make a fantastic pair.)
1408
00:57:10,300 --> 00:57:11,367
I can't believe it.
1409
00:57:11,367 --> 00:57:13,367
I got a letter right here.
1410
00:57:13,700 --> 00:57:17,233
"You must've struggled so much
to travel with the two awkward men."
1411
00:57:17,233 --> 00:57:18,967
"But you'll go on a trip with us again,
right?"
1412
00:57:19,767 --> 00:57:21,500
"You're my multi-talented travelGPT."
1413
00:57:21,500 --> 00:57:22,600
"TravelGPT."
1414
00:57:22,600 --> 00:57:24,667
(It's Si Eon's unique way
of expressing affection.)
1415
00:57:24,667 --> 00:57:26,167
Is there one for Dex as well?
1416
00:57:26,267 --> 00:57:28,500
- The one for Dex is gold.
- It's gold.
1417
00:57:28,500 --> 00:57:29,633
What? Why is it different?
1418
00:57:29,833 --> 00:57:31,367
I gilded it in 18k gold.
1419
00:57:31,367 --> 00:57:32,567
The order is taking longer to complete.
1420
00:57:32,567 --> 00:57:33,600
I'll receive it on Sunday.
1421
00:57:33,600 --> 00:57:35,467
- I plan to deliver it then.
- Thank you.
1422
00:57:35,767 --> 00:57:37,633
- Thank you.
- It's cool.
1423
00:57:38,500 --> 00:57:39,500
It's cool.
1424
00:57:40,233 --> 00:57:42,267
- Tomorrow, we'll bow.
- Yes.
1425
00:57:42,700 --> 00:57:45,567
The temple opens at 8 a.m.
Why don't we do it there?
1426
00:57:45,567 --> 00:57:46,567
Really?
1427
00:57:46,667 --> 00:57:47,933
I need to look it up.
1428
00:57:48,233 --> 00:57:50,100
(He quickly looks for a different temple.)
1429
00:57:50,633 --> 00:57:53,733
I have something to tell you.
It's about tomorrow.
1430
00:57:53,733 --> 00:57:58,400
Kian84 watched people who were doing
the 5-point prostration...
1431
00:57:58,400 --> 00:58:00,433
and said that he wanted to do it
with them...
1432
00:58:00,433 --> 00:58:01,833
- on the same spot.
- Yes.
1433
00:58:02,200 --> 00:58:05,967
We found a neighborhood you could go to.
1434
00:58:06,400 --> 00:58:08,167
Let's do it as much as we can.
1435
00:58:08,833 --> 00:58:11,433
It's the last day. Let's fight on.
1436
00:58:11,433 --> 00:58:14,333
- Let's fight on.
- Let's fight on for real.
1437
00:58:14,333 --> 00:58:15,833
Are you trying to make it a catchphrase?
1438
00:58:17,467 --> 00:58:20,033
(The Three Brothers come back
to the lodging after eating.)
1439
00:58:20,033 --> 00:58:21,900
- Pani Bottle, will you wake up early?
- Yes.
1440
00:58:22,633 --> 00:58:24,167
- Please wake me up.
- Okay.
1441
00:58:24,167 --> 00:58:25,700
- I have a lot to do.
- Okay.
1442
00:58:26,033 --> 00:58:27,933
Pani Bottle worked as an alarm clock too.
1443
00:58:29,367 --> 00:58:30,867
"My travelGPT."
1444
00:58:30,867 --> 00:58:32,800
We can't do anything without Pani Bottle.
1445
00:58:32,900 --> 00:58:34,200
I was practically a machine.
1446
00:58:35,767 --> 00:58:37,367
I'll wake up around 4 or 4:30 a.m.
1447
00:58:37,567 --> 00:58:38,700
I'm good with 4:30 a.m.
1448
00:58:39,900 --> 00:58:40,900
How nice.
1449
00:58:40,900 --> 00:58:42,767
(The last activity is coming up.)
1450
00:58:42,767 --> 00:58:44,933
- Shall I turn off the light?
- Yes.
1451
00:58:44,933 --> 00:58:46,500
(The Three Brothers' last night deepens.)
1452
00:58:57,967 --> 00:59:01,367
(Alarm Bottle wakes up first.)
1453
00:59:02,367 --> 00:59:04,767
(He goes to wash up.)
1454
00:59:07,500 --> 00:59:08,533
(Coughing)
1455
00:59:08,533 --> 00:59:09,567
Oh, no.
1456
00:59:09,567 --> 00:59:10,567
(Coughing)
1457
00:59:11,167 --> 00:59:13,667
(The room gets filled up
with their coughs.)
1458
00:59:14,067 --> 00:59:15,567
My throat hurt so much.
1459
00:59:15,567 --> 00:59:16,733
- It was dry.
- Yes.
1460
00:59:16,733 --> 00:59:18,167
It's painful to watch.
1461
00:59:19,500 --> 00:59:21,967
Everyone was sick
toward the end of the trip.
1462
00:59:22,433 --> 00:59:24,100
When we were in Nepal in the beginning,
I was the only one who was sick.
1463
00:59:24,667 --> 00:59:26,233
Toward the end, everyone was sick.
1464
00:59:26,233 --> 00:59:28,167
Toward the end,
all three of us had caught a cold.
1465
00:59:29,100 --> 00:59:30,833
To be honest, it's painful.
1466
00:59:30,833 --> 00:59:32,867
We don't talk in the room.
1467
00:59:33,567 --> 00:59:34,833
We only hear coughs.
1468
00:59:35,533 --> 00:59:37,333
I'm not pious to begin with.
1469
00:59:38,533 --> 00:59:39,833
(They communicate through coughs.)
1470
00:59:39,833 --> 00:59:41,033
What an experience.
1471
00:59:41,567 --> 00:59:42,967
As soon as the three of us woke up,
1472
00:59:43,467 --> 00:59:45,700
we coughed, sighed, and swore.
We only did those three things.
1473
00:59:45,700 --> 00:59:47,167
It must've been so hard.
1474
00:59:47,167 --> 00:59:51,033
It has been about a week
since we came to the alpine region.
1475
00:59:51,133 --> 00:59:52,367
It has been nearly a week.
1476
00:59:52,833 --> 00:59:56,333
We're at our physical limit.
I think that's the case.
1477
00:59:56,633 --> 00:59:57,633
(Sighing)
1478
01:00:02,433 --> 01:00:04,400
(Groaning)
1479
01:00:05,500 --> 01:00:07,500
(I want to cry)
1480
01:00:08,433 --> 01:00:10,233
It's funny when you swear in your sleep,
Kian84.
1481
01:00:10,433 --> 01:00:11,567
- Did I swear?
- Yes.
1482
01:00:11,767 --> 01:00:13,567
- Really? Did I do that in my sleep?
- Yes.
1483
01:00:13,767 --> 01:00:15,433
I thought he was fighting someone.
1484
01:00:16,300 --> 01:00:17,367
Hey, you punk.
1485
01:00:18,933 --> 01:00:21,000
- Are you serious?
- Why are you telling me now, you punk?
1486
01:00:21,933 --> 01:00:23,967
For goodness' sake.
1487
01:00:24,567 --> 01:00:26,567
Did he sleep talk like that?
1488
01:00:26,900 --> 01:00:28,500
It wasn't me.
1489
01:00:29,100 --> 01:00:32,300
It was the scream
of the evil spirit inside me.
1490
01:00:32,633 --> 01:00:36,800
"Why do you keep praying at a temple?
Why do you do that?"
1491
01:00:37,400 --> 01:00:40,633
The evil spirit was startled
when I visited a holy place.
1492
01:00:41,133 --> 01:00:43,200
You spat out the evil spirit
before doing the five-point prostration.
1493
01:00:43,200 --> 01:00:45,633
It was almost like an exorcism.
1494
01:00:45,633 --> 01:00:46,733
That's right.
1495
01:00:47,300 --> 01:00:50,067
I didn't swear. The evil spirit did.
1496
01:00:51,133 --> 01:00:52,367
Let's leave it at that.
1497
01:00:53,400 --> 01:00:58,233
I guess the evil spirit inside me
finally woke up.
1498
01:00:58,700 --> 01:01:00,133
Let's fight on a bit more.
1499
01:01:01,233 --> 01:01:02,967
- Pani Bottle.
- Yes.
1500
01:01:03,533 --> 01:01:04,533
Let's get ready.
1501
01:01:04,533 --> 01:01:05,533
(They set off to do
the five-point prostration.)
1502
01:01:11,200 --> 01:01:12,700
(It's still early in the morning.)
1503
01:01:12,700 --> 01:01:14,200
- It's dark.
- It was pitch black.
1504
01:01:15,900 --> 01:01:19,033
(The brothers head over
to do the last activity.)
1505
01:01:22,167 --> 01:01:23,767
All of us were in bad condition,
1506
01:01:23,767 --> 01:01:25,500
but no one said, "I can't do it."
1507
01:01:25,500 --> 01:01:26,567
Seriously.
1508
01:01:26,667 --> 01:01:28,933
- It was the last activity.
- It was the last activity.
1509
01:01:34,500 --> 01:01:37,700
Is it because it's the last trip?
It's quite a struggle.
1510
01:01:37,967 --> 01:01:40,100
Our prayer will bring good results.
1511
01:01:40,100 --> 01:01:43,500
That's right. This is why people say
that it's hard to pray in the morning.
1512
01:01:43,500 --> 01:01:47,033
That's right. Who would've thought to do
a burpee prayer in the morning?
1513
01:01:47,033 --> 01:01:48,367
(Who does a burpee prayer in the morning?)
1514
01:01:50,067 --> 01:01:51,900
(Well...)
1515
01:01:51,900 --> 01:01:52,900
Now...
1516
01:01:53,567 --> 01:01:54,800
This is the last day of our trip.
1517
01:01:55,267 --> 01:01:56,800
We set out for our last activity,
1518
01:01:57,367 --> 01:01:58,933
the five-point prostration.
1519
01:01:58,933 --> 01:02:00,200
(Adventure by accident...)
1520
01:02:00,200 --> 01:02:01,200
We were on our way...
1521
01:02:01,833 --> 01:02:03,233
to the early-morning prayer.
1522
01:02:03,467 --> 01:02:06,667
(The five-point prostration
will complete their journey.)
1523
01:02:07,067 --> 01:02:08,500
We made a promise to do it together.
1524
01:02:09,233 --> 01:02:10,267
So...
1525
01:02:10,633 --> 01:02:12,533
personally, I think this is...
1526
01:02:13,100 --> 01:02:14,433
the most important activity of this trip.
1527
01:02:15,400 --> 01:02:18,033
- I started to get nervous.
- I see.
1528
01:02:18,767 --> 01:02:21,633
- It was definitely a strange feeling.
- It made us feel reverent too.
1529
01:02:23,867 --> 01:02:25,033
My gosh, we're here.
1530
01:02:25,867 --> 01:02:28,200
- We've arrived. Hey.
- I can't see anything.
1531
01:02:28,200 --> 01:02:30,000
(They arrive at the location
for the 5-point prostration at 5:30 a.m.)
1532
01:02:30,333 --> 01:02:31,333
The sun is slowly coming up.
1533
01:02:31,333 --> 01:02:32,767
(The sky is still dark.)
1534
01:02:34,233 --> 01:02:35,567
It feels like we're going to war.
1535
01:02:37,067 --> 01:02:38,167
Let's tie up our gear.
1536
01:02:39,167 --> 01:02:41,500
(Carrying a handful of stuff in each hand)
1537
01:02:41,933 --> 01:02:45,500
(They were coming up with their plan
for the five-point prostration.)
1538
01:02:46,467 --> 01:02:48,900
(They decided to pray
in the form they saw fit.)
1539
01:02:49,700 --> 01:02:52,433
(Let's show as much respect as we can.)
1540
01:02:53,567 --> 01:02:55,000
I don't know what this is,
but it's perfect for protecting the knees.
1541
01:02:55,267 --> 01:02:56,433
We can totally use them.
1542
01:02:56,567 --> 01:02:59,967
We went to a hardware store
to buy whatever we needed.
1543
01:03:00,433 --> 01:03:02,533
(With the supplies
from the hardware store...)
1544
01:03:03,367 --> 01:03:06,433
There's no set attire or gear
for five-point prostration.
1545
01:03:06,767 --> 01:03:08,833
We prepared them with the utmost respect.
1546
01:03:10,433 --> 01:03:13,033
(Gearing up before they begin)
1547
01:03:13,700 --> 01:03:15,400
- Gosh, the rocks here are super cold.
- Right.
1548
01:03:16,400 --> 01:03:19,067
- We forgot to consider that.
- The rocks are ice cold.
1549
01:03:20,433 --> 01:03:23,400
(Padding up their knees first)
1550
01:03:24,300 --> 01:03:27,000
(Then padding up their elbows too)
1551
01:03:28,700 --> 01:03:30,200
Yes. You must fully prepare yourselves.
1552
01:03:32,567 --> 01:03:35,133
(They're almost ready to begin.)
1553
01:03:35,133 --> 01:03:37,367
(Thinking)
1554
01:03:38,033 --> 01:03:40,267
- Let's not pad up our forehead.
- You won't pad up your forehead?
1555
01:03:41,167 --> 01:03:42,167
You won't pad up the forehead?
1556
01:03:42,433 --> 01:03:43,633
Let me test it out first.
1557
01:03:43,633 --> 01:03:46,333
The forehead is going to be
the first part that hurts.
1558
01:03:46,733 --> 01:03:47,767
Let me show you.
1559
01:03:48,433 --> 01:03:50,167
(The eldest brother gives his all.)
1560
01:03:51,967 --> 01:03:53,100
We have to pad up our forehead.
1561
01:03:53,400 --> 01:03:55,100
- We'll get scratches if we don't.
- You have to pad up.
1562
01:03:55,100 --> 01:03:56,600
I'll carry it with me.
1563
01:03:56,600 --> 01:03:58,433
- If it hurts, I'll put it on.
- Try it.
1564
01:03:59,333 --> 01:04:01,167
- I'll put it on if it hurts.
- Really?
1565
01:04:01,167 --> 01:04:02,167
(He'll try to communicate
with Mother Earth directly.)
1566
01:04:03,600 --> 01:04:05,100
It's gradually getting brighter.
1567
01:04:05,100 --> 01:04:07,100
(As they gear up one body part at a time,)
1568
01:04:07,967 --> 01:04:08,967
(the sky begins to brighten in no time.)
1569
01:04:08,967 --> 01:04:10,800
- Just getting ready...
- We might be able to see the sun.
1570
01:04:10,800 --> 01:04:11,900
(the sky begins to brighten in no time.)
1571
01:04:12,900 --> 01:04:16,567
(Morning light creeps in,
tinged with blue.)
1572
01:04:17,933 --> 01:04:22,900
(People wake up before dawn breaks.)
1573
01:04:23,833 --> 01:04:27,000
- I see. They're getting ready.
- They get ready early in the morning.
1574
01:04:29,367 --> 01:04:31,233
Some people did it in the same spot.
1575
01:04:31,767 --> 01:04:34,333
- Everyone has their own way of doing it.
- Right.
1576
01:04:35,533 --> 01:04:36,733
Other people are coming.
1577
01:04:36,733 --> 01:04:37,833
- They are?
- Hey.
1578
01:04:39,433 --> 01:04:42,100
They are walking while spinning that.
Walking is another form...
1579
01:04:42,100 --> 01:04:44,967
- Right. I heard people did that too.
- of five-point prostration.
1580
01:04:46,200 --> 01:04:48,667
(The Buddhist scriptures are written
on the inside.)
1581
01:04:48,667 --> 01:04:52,067
Some people pray
while spinning the mani wheels.
1582
01:04:52,067 --> 01:04:53,633
A lot of people are carrying that.
1583
01:04:54,433 --> 01:04:57,667
(They will begin at the white tower
where others are headed.)
1584
01:04:59,167 --> 01:05:03,967
(Once they walk halfway
around the mountain along the trail,)
1585
01:05:04,500 --> 01:05:08,267
(they will reach the summit
after climbing a steep hill.)
1586
01:05:08,833 --> 01:05:11,667
I bet some people do this every morning.
1587
01:05:11,667 --> 01:05:12,667
- Yes.
- Right.
1588
01:05:13,133 --> 01:05:17,300
(The path of prayers heading to Tharchog
on the Tea Horse Road)
1589
01:05:17,567 --> 01:05:18,967
- Let's go before the sun comes up.
- Okay.
1590
01:05:19,800 --> 01:05:21,767
- Pani, don't force it if your back hurts.
- Okay.
1591
01:05:22,433 --> 01:05:25,367
- He has a bad back.
- I have medical conditions all over me.
1592
01:05:26,433 --> 01:05:28,433
(Bowing)
1593
01:05:29,900 --> 01:05:32,833
Experiencing a day
in the life of the locals...
1594
01:05:33,900 --> 01:05:34,900
and sharing that experience...
1595
01:05:36,167 --> 01:05:37,200
is...
1596
01:05:37,667 --> 01:05:39,833
the aim of our trip in my opinion.
1597
01:05:41,733 --> 01:05:43,367
So I wanted to get
a taste of this experience.
1598
01:05:44,233 --> 01:05:45,333
- Here I go.
- Okay.
1599
01:05:46,467 --> 01:05:48,967
(They begin with a prayer
from the bottom of their hearts.)
1600
01:05:51,833 --> 01:05:56,467
(All three of them fall onto the ground.)
1601
01:05:59,367 --> 01:06:01,800
(They walk over to the spot
where their hands touched.)
1602
01:06:02,567 --> 01:06:05,133
(Falling back onto the ground)
1603
01:06:06,033 --> 01:06:09,400
(Although it feels awkward,
Eon and Pani are getting the hang of it.)
1604
01:06:11,733 --> 01:06:14,367
(On the other hand...)
1605
01:06:15,067 --> 01:06:16,067
Hold on.
1606
01:06:18,700 --> 01:06:19,767
He didn't have any pads on his forehead.
1607
01:06:22,733 --> 01:06:26,067
(He engraves the stamp
of the local life on his forehead.)
1608
01:06:28,567 --> 01:06:30,667
(That's impressive.)
1609
01:06:31,033 --> 01:06:33,400
- "He's a true Buddhist."
- "He's got my respect."
1610
01:06:37,700 --> 01:06:39,767
(Glancing back)
1611
01:06:42,967 --> 01:06:44,133
Who said I shouldn't pad up my forehead?
1612
01:06:46,600 --> 01:06:47,733
What kind of idiot said that?
1613
01:06:47,733 --> 01:06:49,867
- Let's not pad up the forehead.
- He was the one who said that.
1614
01:06:50,033 --> 01:06:51,033
I might drill a hole in my forehead.
1615
01:06:51,033 --> 01:06:53,267
(The evil spirit takes over,
3 minutes into their journey.)
1616
01:06:54,200 --> 01:06:55,867
(Sealing away his evil spirit
deep inside his head)
1617
01:06:55,867 --> 01:06:57,733
I did a few bows
without the pad on my forehead.
1618
01:06:57,833 --> 01:07:01,067
- Gosh, it must have hurt.
- The rock scratched my forehead.
1619
01:07:01,967 --> 01:07:03,533
- The rock scratched my forehead.
- No.
1620
01:07:03,533 --> 01:07:04,667
You have to pad up your forehead for sure.
1621
01:07:06,367 --> 01:07:08,533
(After protecting his head
with a tightened pad,)
1622
01:07:10,600 --> 01:07:13,533
(his practice resumes.)
1623
01:07:21,667 --> 01:07:25,633
(As the morning dew settles on them,)
1624
01:07:26,733 --> 01:07:32,900
(the three of them place their foreheads
on the dusty ground.)
1625
01:07:36,133 --> 01:07:39,567
(They're in a foreign land,)
1626
01:07:39,567 --> 01:07:43,133
(experiencing an unfamiliar culture.)
1627
01:07:46,300 --> 01:07:52,900
(But they move forward
one step at a time with respect.)
1628
01:07:53,400 --> 01:07:55,167
(Coughing)
1629
01:07:55,900 --> 01:07:57,167
When I breathed in
with my head on the ground,
1630
01:07:57,167 --> 01:07:58,233
the dust went up my nose.
1631
01:07:58,233 --> 01:08:00,133
- The dust went up your nose.
- Yes, I inhaled the dust.
1632
01:08:01,467 --> 01:08:03,167
(Staggering)
1633
01:08:13,500 --> 01:08:14,933
Physically speaking...
1634
01:08:15,767 --> 01:08:18,500
I mean, I like running
and participating in marathons.
1635
01:08:19,967 --> 01:08:22,667
I just thought it would be difficult.
1636
01:08:23,200 --> 01:08:26,400
I didn't think much of it beyond that.
But once I began,
1637
01:08:31,033 --> 01:08:32,100
it was different.
1638
01:08:33,667 --> 01:08:36,367
The gravel on the ground was quite sharp.
1639
01:08:37,300 --> 01:08:39,567
The gravel kept poking my knees.
1640
01:08:42,533 --> 01:08:44,367
I kept breathing in the dust.
1641
01:08:44,367 --> 01:08:46,100
(There were gravel, dust,)
1642
01:08:46,767 --> 01:08:47,933
And there was poop too.
1643
01:08:47,933 --> 01:08:50,167
(and animal excrement.)
1644
01:08:52,367 --> 01:08:54,667
The act itself...
1645
01:08:56,033 --> 01:08:57,300
It's just tough.
1646
01:08:58,800 --> 01:09:01,200
My ribs hurt a lot.
1647
01:09:03,167 --> 01:09:05,500
Because the ground was bumpy,
I thought my ribs would break.
1648
01:09:08,833 --> 01:09:11,133
(Exhaling)
1649
01:09:13,867 --> 01:09:15,767
Once I started, I couldn't believe it.
"People do this until they reach Lhasa?"
1650
01:09:15,767 --> 01:09:18,433
(They endure this much pain
until they reach Lhasa?)
1651
01:09:20,300 --> 01:09:21,833
Walking there would already be tough.
1652
01:09:21,833 --> 01:09:23,767
(The journey of hardship
goes beyond the bounds of ordinary life.)
1653
01:09:24,667 --> 01:09:25,700
It's just unimaginable.
1654
01:09:27,200 --> 01:09:30,400
People say life is a struggle.
That's what a real struggle looks like.
1655
01:09:33,300 --> 01:09:37,067
(As the journey is much harder
than they imagined,)
1656
01:09:38,633 --> 01:09:43,733
(the three of them continue praying
without saying a word.)
1657
01:09:46,300 --> 01:09:51,267
(The only sounds they hear
are hands scraping the earth...)
1658
01:09:53,833 --> 01:09:59,667
(and their heavy breaths
as they try to catch their breath.)
1659
01:10:02,800 --> 01:10:05,200
I thought we would talk a bit
during our journey there.
1660
01:10:05,633 --> 01:10:06,933
But we couldn't.
1661
01:10:07,267 --> 01:10:09,833
I couldn't help but focus on myself.
1662
01:10:11,167 --> 01:10:13,367
When I run marathons,
I get to focus on myself too.
1663
01:10:13,833 --> 01:10:16,900
But I have to check the time
for my record when I run.
1664
01:10:17,700 --> 01:10:19,467
But during this journey,
1665
01:10:20,067 --> 01:10:22,000
I fully focused on myself.
1666
01:10:22,000 --> 01:10:24,167
(An exclusive conversation with yourself)
1667
01:10:25,133 --> 01:10:28,367
(Meanwhile, ahead of them...)
1668
01:10:29,033 --> 01:10:30,967
(is the eldest brother...)
1669
01:10:30,967 --> 01:10:36,400
(who executes each posture
with the utmost care.)
1670
01:10:39,200 --> 01:10:41,833
Well, I have a lot of wishes,
like good health for my parents...
1671
01:10:42,633 --> 01:10:44,900
and my wife
who's waiting for me at home now.
1672
01:10:46,400 --> 01:10:47,633
And...
1673
01:10:47,633 --> 01:10:51,200
(And he carefully opens up.)
1674
01:10:51,200 --> 01:10:52,567
just like everyone else,
1675
01:10:53,500 --> 01:10:56,167
I must also have a wish of my own.
1676
01:10:57,133 --> 01:10:59,233
There is one big wish...
1677
01:10:59,833 --> 01:11:02,067
my family and I are hoping for.
1678
01:11:03,867 --> 01:11:07,933
(A few days ago,
when they were in the Nakhi village...)
1679
01:11:08,533 --> 01:11:11,400
(There's something
I want to ask him for real, but I can't.)
1680
01:11:12,067 --> 01:11:14,633
(Hesitant)
1681
01:11:15,167 --> 01:11:16,367
(Is it a secret?)
1682
01:11:17,633 --> 01:11:19,700
(He seemed much more nervous...)
1683
01:11:19,700 --> 01:11:22,733
(before trying
the five-point prostration.)
1684
01:11:24,033 --> 01:11:26,567
Well, it's not a big secret or anything.
1685
01:11:27,200 --> 01:11:29,567
The truth is...
1686
01:11:30,067 --> 01:11:33,233
I mean,
everyone thinks about forming a family.
1687
01:11:33,600 --> 01:11:34,933
It's about that.
1688
01:11:34,933 --> 01:11:37,300
We decided to try for a baby
starting this year.
1689
01:11:37,300 --> 01:11:40,333
I just wanted
our sincere wish to come true.
1690
01:11:40,667 --> 01:11:44,200
That's why I took this journey
more seriously.
1691
01:11:44,200 --> 01:11:46,333
(The eldest brother wholeheartedly
partook in the five-point prostration.)
1692
01:11:50,667 --> 01:11:54,133
I wondered if taking this seriously
would help...
1693
01:11:54,133 --> 01:11:56,400
my wish come true.
1694
01:12:02,400 --> 01:12:05,067
If that was the case, I thought
I should perhaps take it seriously...
1695
01:12:06,600 --> 01:12:10,133
and give it a try
without inconveniencing others.
1696
01:12:10,200 --> 01:12:11,767
I wondered
if it was something we could do.
1697
01:12:11,767 --> 01:12:13,167
That's what crossed my mind.
1698
01:12:16,300 --> 01:12:17,633
I'm not religious.
1699
01:12:18,800 --> 01:12:20,733
But I was praying to the world.
1700
01:12:20,733 --> 01:12:23,467
(A prayer to the world)
1701
01:12:29,033 --> 01:12:31,000
I wanted my wish...
1702
01:12:31,000 --> 01:12:32,567
to come true someday.
1703
01:12:32,567 --> 01:12:34,367
It didn't matter
if it happened this year or next year.
1704
01:12:34,900 --> 01:12:38,067
Throughout my journey, I focused...
1705
01:12:38,433 --> 01:12:40,933
on praying for that wish of mine.
1706
01:12:41,167 --> 01:12:43,367
When you want something
with your whole heart, it comes true.
1707
01:12:49,733 --> 01:12:52,800
(Far...)
1708
01:12:54,700 --> 01:12:57,500
(behind him,)
1709
01:12:58,333 --> 01:12:59,333
(Pani Bottle struggles to catch up.)
1710
01:12:59,333 --> 01:13:00,533
- He has a bad back.
- He wasn't feeling well.
1711
01:13:00,533 --> 01:13:02,367
He has a bad back.
So this was tough on him.
1712
01:13:05,067 --> 01:13:08,433
Well, you also have to take
our height difference into consideration.
1713
01:13:09,067 --> 01:13:10,433
The gravel hurts a lot.
1714
01:13:10,433 --> 01:13:13,433
The gravel kept scraping me.
1715
01:13:15,233 --> 01:13:16,700
(Coughing)
1716
01:13:16,700 --> 01:13:18,433
(Sighing)
1717
01:13:18,667 --> 01:13:20,700
Gurkha Academy focused...
1718
01:13:20,700 --> 01:13:22,567
on the physical training.
1719
01:13:22,700 --> 01:13:24,633
But the five-point prostration...
1720
01:13:24,633 --> 01:13:26,400
- was mental training.
- Right.
1721
01:13:29,733 --> 01:13:32,033
It's important for me
to try it and experience it.
1722
01:13:33,233 --> 01:13:35,533
I wanted to make it as far as I could
without injuring myself.
1723
01:13:35,533 --> 01:13:38,200
(Let's make it as far as I can.)
1724
01:13:39,200 --> 01:13:41,967
(Meanwhile, to wait for Pani,)
1725
01:13:42,467 --> 01:13:46,433
(the older ones take a short break.)
1726
01:13:47,367 --> 01:13:48,933
- Aren't you tired?
- I am.
1727
01:13:49,967 --> 01:13:52,533
But this is making me feel reverent
for some reason.
1728
01:13:52,533 --> 01:13:55,033
- I kind of choked up down there.
- Same here.
1729
01:13:55,367 --> 01:13:57,067
- Hey.
- I even teared up at first.
1730
01:13:57,067 --> 01:13:58,200
- Really?
- Yes.
1731
01:13:58,533 --> 01:14:00,900
I didn't cry because I didn't want people
to call me a crybaby.
1732
01:14:01,233 --> 01:14:02,967
I cried way too many times on this show.
1733
01:14:03,367 --> 01:14:05,333
(Teary-eyed)
1734
01:14:05,933 --> 01:14:07,733
I rarely cry too.
1735
01:14:07,933 --> 01:14:09,367
Because I don't cry at all...
1736
01:14:09,367 --> 01:14:12,567
I thought
my heart wasn't functioning or something.
1737
01:14:12,567 --> 01:14:14,567
- Really?
- Yes. After that day,
1738
01:14:15,233 --> 01:14:18,233
- I've been crying a lot.
- I saw him cry a lot on TV after that.
1739
01:14:18,233 --> 01:14:21,167
I think my emotional block was removed
after the five-point prostration.
1740
01:14:22,500 --> 01:14:23,533
This is fascinating.
1741
01:14:24,000 --> 01:14:26,033
It might be because we want it
from the bottom of our hearts.
1742
01:14:26,033 --> 01:14:27,067
(A priceless experience
of looking after their emotions)
1743
01:14:27,900 --> 01:14:29,367
But the monks from earlier...
1744
01:14:30,067 --> 01:14:31,133
Yes?
1745
01:14:31,400 --> 01:14:32,633
- Hello.
- Hello.
1746
01:14:37,633 --> 01:14:38,800
(Speaking a foreign language)
1747
01:14:38,800 --> 01:14:39,867
- Yes.
- What?
1748
01:14:39,933 --> 01:14:41,400
- Does she want us to buy that?
- What does that mean?
1749
01:14:41,400 --> 01:14:42,533
Does she want us to buy that?
1750
01:14:43,300 --> 01:14:44,400
(Have some bread.)
1751
01:14:44,400 --> 01:14:45,400
Bread?
1752
01:14:46,167 --> 01:14:47,800
I guess she wants us to eat this.
1753
01:14:48,367 --> 01:14:49,567
She gave it to us for free.
1754
01:14:49,567 --> 01:14:51,433
- Really?
- I see.
1755
01:14:51,433 --> 01:14:52,933
- She's giving it to you.
- Thank you.
1756
01:14:52,933 --> 01:14:54,400
(An unexpected gesture of warmth)
1757
01:14:54,400 --> 01:14:55,433
Thank you.
1758
01:14:55,433 --> 01:14:58,300
I see. When they see people
doing the five-point prostration,
1759
01:14:58,300 --> 01:15:01,400
they give out snacks and food
out of respect.
1760
01:15:01,400 --> 01:15:02,933
- It's their culture.
- I see.
1761
01:15:02,933 --> 01:15:04,633
- Just like the drinks at marathons.
- Thank you.
1762
01:15:04,633 --> 01:15:05,700
- Right.
- Yes.
1763
01:15:05,700 --> 01:15:07,700
- They're cheering for you.
- Yes, people cheer for you.
1764
01:15:07,700 --> 01:15:08,833
"It will come true."
1765
01:15:08,833 --> 01:15:11,500
(The residents offer blessings
for each other's prayers.)
1766
01:15:11,500 --> 01:15:12,900
Let's share one together.
1767
01:15:16,233 --> 01:15:18,200
- Thank you.
- Thank you.
1768
01:15:20,600 --> 01:15:22,833
(It tastes amazing!)
1769
01:15:22,833 --> 01:15:25,933
- She really encouraged us big time.
- Right.
1770
01:15:25,933 --> 01:15:28,000
- She knew what you were going through.
- Yes.
1771
01:15:28,000 --> 01:15:29,100
(Then she goes on her way.)
1772
01:15:30,267 --> 01:15:32,633
(She also offers bread...)
1773
01:15:33,800 --> 01:15:37,867
(to Pani Bottle
who's been falling behind.)
1774
01:15:40,333 --> 01:15:41,333
Is it tough?
1775
01:15:41,533 --> 01:15:42,567
(Chuckling)
1776
01:15:42,567 --> 01:15:44,733
Thank you.
1777
01:15:44,867 --> 01:15:46,833
I love the smile of the Tibetan people.
1778
01:15:46,833 --> 01:15:49,167
- They have this benevolent smile.
- They're such kind people.
1779
01:15:54,100 --> 01:15:55,467
I don't actually like bread like that.
1780
01:15:55,467 --> 01:15:57,433
I like hard bread like the baguette.
1781
01:15:57,667 --> 01:15:59,933
I don't like bread
that has bits of chocolate...
1782
01:15:59,933 --> 01:16:01,200
here and there.
1783
01:16:01,200 --> 01:16:02,733
- You don't like bread with chocolate?
- No.
1784
01:16:03,167 --> 01:16:06,500
So let me finish.
Listen to the whole interview.
1785
01:16:06,500 --> 01:16:08,267
After having the bread,
I suddenly felt a surge of energy.
1786
01:16:08,267 --> 01:16:09,833
I'm serious. It was like magic.
1787
01:16:09,833 --> 01:16:11,467
I didn't think I could get up again.
1788
01:16:11,467 --> 01:16:12,800
But after having the bread,
1789
01:16:13,167 --> 01:16:14,467
I suddenly felt more energetic.
1790
01:16:14,467 --> 01:16:15,600
(An ordinary greeting
and a piece of bread)
1791
01:16:15,767 --> 01:16:17,000
Pani Bottle.
1792
01:16:18,833 --> 01:16:20,833
(The eldest brother comes
to check on Pani Bottle as he's worried.)
1793
01:16:21,633 --> 01:16:22,700
Do you think you can do it?
1794
01:16:22,700 --> 01:16:23,767
(Nodding)
1795
01:16:23,767 --> 01:16:26,067
- He's back at it again.
- He goes back to it with some energy.
1796
01:16:26,067 --> 01:16:27,367
(He gets his energy up
and sets out again.)
1797
01:16:27,800 --> 01:16:29,200
Then we'll resume too.
1798
01:16:31,167 --> 01:16:32,367
Gosh, the bread is tasty.
1799
01:16:35,600 --> 01:16:36,867
Gosh, I'm burping.
1800
01:16:37,733 --> 01:16:38,867
His digestive system is good.
1801
01:16:40,233 --> 01:16:44,867
(Meanwhile,
the sun has come up completely.)
1802
01:16:46,167 --> 01:16:49,667
(The scenery along the Tea Horse Road
in the midst of Mother Nature...)
1803
01:16:50,067 --> 01:16:51,533
(is lit up, one spot at a time.)
1804
01:16:51,533 --> 01:16:53,533
Greeting the morning while doing that...
1805
01:16:53,533 --> 01:16:54,733
must feel surreal.
1806
01:16:54,733 --> 01:16:56,233
(is lit up, one spot at a time.)
1807
01:16:57,467 --> 01:17:00,767
(With the most earnest gestures,)
1808
01:17:01,567 --> 01:17:02,867
(they leave their marks
on the Tea Horse Road.)
1809
01:17:02,867 --> 01:17:05,433
You guys really outdid yourselves
this time.
1810
01:17:06,633 --> 01:17:09,500
(In no time, they pass the halfway point.)
1811
01:17:11,133 --> 01:17:13,400
(They arrive at a steep hill...)
1812
01:17:14,300 --> 01:17:16,200
(leading up to the summit.)
1813
01:17:16,200 --> 01:17:18,200
- That's a very steep hill.
- Yes.
1814
01:17:20,400 --> 01:17:24,133
(They begin climbing the hill
without bracing themselves.)
1815
01:17:25,800 --> 01:17:31,567
(Labored breathing)
1816
01:17:33,933 --> 01:17:36,667
(As the hill becomes steeper,)
1817
01:17:36,667 --> 01:17:39,433
(Exhaling)
1818
01:17:40,600 --> 01:17:45,200
(their energy is drained.)
1819
01:17:47,267 --> 01:17:49,700
(Plopping down)
1820
01:17:56,333 --> 01:17:59,167
As I continued,
I became more desperate for it.
1821
01:18:00,767 --> 01:18:03,967
I wanted more desperately
my wish to come true,
1822
01:18:03,967 --> 01:18:05,900
which was quite shallow of me.
1823
01:18:09,433 --> 01:18:11,233
I was afraid that...
1824
01:18:12,367 --> 01:18:15,100
my wishes wouldn't come true
if I gave up halfway through.
1825
01:18:15,100 --> 01:18:16,433
(The fear of his wishes
not coming true...)
1826
01:18:16,533 --> 01:18:18,500
That thought made me anxious.
1827
01:18:19,067 --> 01:18:21,533
I know what you mean.
There are times when you get scared.
1828
01:18:27,133 --> 01:18:29,633
It might have to do with the posture...
1829
01:18:30,000 --> 01:18:32,900
where I'm laying myself down
on the ground.
1830
01:18:34,167 --> 01:18:37,100
It made me reflect on my life.
1831
01:18:43,367 --> 01:18:45,767
This posture stops me
from getting arrogant,
1832
01:18:47,900 --> 01:18:49,700
overstepping,
1833
01:18:50,833 --> 01:18:53,900
or doing whatever I please.
1834
01:18:55,767 --> 01:18:58,367
This act itself humbles me...
1835
01:18:58,600 --> 01:18:59,767
and keeps me grounded.
1836
01:19:03,067 --> 01:19:04,400
Bless you.
1837
01:19:05,400 --> 01:19:08,367
You must be praying
for something meaningful.
1838
01:19:08,900 --> 01:19:10,100
Bless you.
1839
01:19:12,667 --> 01:19:14,367
But once I got past that,
1840
01:19:14,667 --> 01:19:17,233
it felt like it cleared up my mind.
1841
01:19:17,233 --> 01:19:20,333
Should I say
it felt like I was meditating?
1842
01:19:26,167 --> 01:19:28,600
Toward the end of the trip,
1843
01:19:29,600 --> 01:19:32,700
we went from travelers to practitioners
of five-point prostration.
1844
01:19:33,800 --> 01:19:37,233
This was quite fitting for our show,
Adventure by Accident.
1845
01:19:37,600 --> 01:19:39,267
This trip brought us back to the roots.
1846
01:19:41,733 --> 01:19:44,867
(As they boldly throw themselves
into the culture of their destination,)
1847
01:19:45,467 --> 01:19:50,667
(they look back on their lives
at the same time.)
1848
01:19:50,967 --> 01:19:52,533
- Kian84.
- Yes.
1849
01:19:52,867 --> 01:19:55,033
I think we're getting close.
1850
01:19:57,200 --> 01:19:59,267
(They've been walking
with their heads down for an hour.)
1851
01:19:59,267 --> 01:20:00,500
Let's do this.
1852
01:20:02,300 --> 01:20:04,233
- My gosh.
- They're almost there.
1853
01:20:04,233 --> 01:20:06,400
(In no time,
they approach the highest point.)
1854
01:20:07,333 --> 01:20:10,833
(The two brothers stand at the summit
side by side.)
1855
01:20:16,000 --> 01:20:17,633
We should keep circling
until Pani Bottle arrives.
1856
01:20:18,200 --> 01:20:19,833
- Really?
- You've done enough.
1857
01:20:19,933 --> 01:20:21,267
But you guys made it.
1858
01:20:23,467 --> 01:20:27,667
(They drop down to the ground
without hesitating for a second.)
1859
01:20:29,233 --> 01:20:32,867
We saw some kind of Tibetan tower.
1860
01:20:33,133 --> 01:20:36,933
When I started,
I bowed down after taking five steps.
1861
01:20:39,933 --> 01:20:42,400
Pani Bottle was lagging pretty far behind.
1862
01:20:43,500 --> 01:20:44,867
So I bowed down after three steps instead.
1863
01:20:46,233 --> 01:20:49,400
We don't have much left.
Why don't we do 3 steps, 1 bow?
1864
01:20:49,500 --> 01:20:50,933
- Three steps, one bow? Okay.
- Yes.
1865
01:20:52,400 --> 01:20:54,567
That was how we went up the trail.
1866
01:20:55,467 --> 01:20:56,933
We couldn't spot Pani Bottle.
1867
01:20:58,267 --> 01:21:01,100
Since then,
we kept going around the pagoda.
1868
01:21:01,933 --> 01:21:04,400
We just kept going around the pagoda
until Pani Bottle arrived.
1869
01:21:04,400 --> 01:21:06,767
(While the older brothers
are praying for Pani Bottle,)
1870
01:21:08,600 --> 01:21:12,900
(Pani Bottle has been left alone.)
1871
01:21:17,167 --> 01:21:18,433
I thought about it while lying down.
1872
01:21:21,900 --> 01:21:24,233
I couldn't help but think about
why we were going this far.
1873
01:21:26,800 --> 01:21:30,067
If the others had finished the course
but I hadn't,
1874
01:21:30,067 --> 01:21:33,133
I was going to mark it and stop.
1875
01:21:40,667 --> 01:21:41,700
But as I kept going,
1876
01:21:42,833 --> 01:21:44,600
it felt similar to life.
1877
01:21:45,667 --> 01:21:49,000
Life isn't about achieving things quickly.
1878
01:21:54,033 --> 01:21:58,033
It sure was hard.
But here was the important part.
1879
01:22:00,167 --> 01:22:03,267
Whether you walk 5 steps, 3 steps,
or take a break in between,
1880
01:22:03,467 --> 01:22:04,833
no one will say anything.
1881
01:22:06,233 --> 01:22:07,433
A slight difference in posture...
1882
01:22:07,433 --> 01:22:09,033
doesn't mean
it's not a five-point prostration.
1883
01:22:10,867 --> 01:22:12,267
It simply felt great.
1884
01:22:15,700 --> 01:22:17,033
It cleared up my mind.
1885
01:22:17,033 --> 01:22:20,300
(My own answer found through hardship)
1886
01:22:21,067 --> 01:22:22,933
As I continued,
1887
01:22:23,933 --> 01:22:25,467
it felt strange.
1888
01:22:26,600 --> 01:22:29,433
I had a flashback to Season One
of Adventure by Accident,
1889
01:22:30,367 --> 01:22:31,733
which made me emotional.
1890
01:22:32,833 --> 01:22:34,967
Practicing
the five-point prostration well...
1891
01:22:34,967 --> 01:22:36,467
means wrapping up this trip
on a good note.
1892
01:22:37,167 --> 01:22:39,033
Not giving up until the end...
1893
01:22:39,767 --> 01:22:42,833
would mean
concluding our trip successfully.
1894
01:22:50,267 --> 01:22:53,300
When I thought it was the end of the show,
1895
01:22:53,300 --> 01:22:55,800
I wanted to be a part of it
until the very end.
1896
01:22:57,267 --> 01:23:00,100
It was not only the end
of the five-point prostration...
1897
01:23:00,400 --> 01:23:01,700
but also the end of the show.
1898
01:23:04,267 --> 01:23:05,433
Great work, Pani Bottle.
1899
01:23:07,367 --> 01:23:08,900
The last one.
1900
01:23:08,900 --> 01:23:11,067
(They were together until the end.)
1901
01:23:11,067 --> 01:23:12,233
The last one.
1902
01:23:12,233 --> 01:23:15,300
(The brothers
hug each other passionately.)
1903
01:23:15,833 --> 01:23:18,100
Finishing the last trip...
1904
01:23:18,900 --> 01:23:22,100
with the members I began the show with...
1905
01:23:23,467 --> 01:23:25,000
made me...
1906
01:23:27,000 --> 01:23:28,067
happy.
1907
01:23:30,233 --> 01:23:31,967
The sunlight is shining on the mountain.
1908
01:23:31,967 --> 01:23:33,400
- My gosh.
- Perfect timing.
1909
01:23:34,300 --> 01:23:37,433
(As if celebrating
the brothers' last journey,)
1910
01:23:37,800 --> 01:23:41,233
(the Tea Horse Road scenery
shines brilliantly!)
1911
01:23:44,933 --> 01:23:46,667
- Do you feel better now?
- What?
1912
01:23:46,667 --> 01:23:47,800
We did what you wanted.
1913
01:23:47,800 --> 01:23:49,433
Yes. I'm sorry.
1914
01:23:49,433 --> 01:23:50,800
No, I'm not nagging at you.
1915
01:23:51,867 --> 01:23:53,100
I'm just asking how you feel.
1916
01:23:53,100 --> 01:23:54,700
- Okay.
- I'm not angry.
1917
01:23:55,700 --> 01:23:57,067
I feel good too.
1918
01:23:58,500 --> 01:23:59,500
Same here.
1919
01:24:01,400 --> 01:24:02,533
I was really happy back then.
1920
01:24:03,933 --> 01:24:06,533
We may have started it
as it was on Kian84's bucket list,
1921
01:24:06,533 --> 01:24:08,767
but it felt like all three of us
were truly desperate.
1922
01:24:09,167 --> 01:24:11,833
It was an amazing experience,
and I mean it.
1923
01:24:11,833 --> 01:24:14,767
(The last trip
became memorable to all of us.)
1924
01:24:17,667 --> 01:24:19,333
Our fourth trip has finally ended.
1925
01:24:20,367 --> 01:24:23,033
Honestly, I was in pain
and feeling under the weather...
1926
01:24:23,033 --> 01:24:25,300
because I had a cold throughout the trip.
1927
01:24:25,833 --> 01:24:27,833
But I came because...
1928
01:24:27,833 --> 01:24:31,133
it was the last trip
with Kian84, Si Eon, and Dex.
1929
01:24:31,600 --> 01:24:35,133
Now that I think about it,
1930
01:24:35,633 --> 01:24:38,200
I made the right choice coming here.
1931
01:24:38,733 --> 01:24:39,733
I don't regret a thing.
1932
01:24:40,567 --> 01:24:43,167
(From the first trip)
1933
01:24:43,400 --> 01:24:46,567
(Devoting himself
to the point of getting a nosebleed)
1934
01:24:46,767 --> 01:24:48,800
(When there was trouble,)
1935
01:24:49,200 --> 01:24:52,167
(Charismatic Pani handled it.)
1936
01:24:52,433 --> 01:24:54,800
(Overflowing with energy)
1937
01:24:55,100 --> 01:24:58,400
(Pani Baguette had a good appetite.)
1938
01:24:58,900 --> 01:25:00,667
(But during this trip,)
1939
01:25:00,933 --> 01:25:03,300
(Pani Bottle lost his appetite.)
1940
01:25:03,733 --> 01:25:07,567
(Vomit Bottle threw up
at least once a day.)
1941
01:25:07,767 --> 01:25:08,767
(Groaning)
1942
01:25:08,767 --> 01:25:09,967
(I give up.)
1943
01:25:10,467 --> 01:25:13,367
(Even if he died, Pani Bottle wanted
to share the endless hardship.)
1944
01:25:13,567 --> 01:25:16,067
(Bottle! Pani Bottle!)
1945
01:25:16,267 --> 01:25:18,600
(But with brothers cheering him on,)
1946
01:25:19,133 --> 01:25:22,100
(he successfully finished...)
1947
01:25:22,600 --> 01:25:25,133
(what he wouldn't have
even attempted alone.)
1948
01:25:25,433 --> 01:25:28,133
(He took on the tough jobs
for his grateful brothers.)
1949
01:25:28,133 --> 01:25:30,600
(You're doing everything from
booking the hotel to calling the taxi.)
1950
01:25:31,067 --> 01:25:33,200
Pani Bottle is very reliable.
1951
01:25:33,533 --> 01:25:37,033
(He took care of the brothers
as fast as an AI.)
1952
01:25:37,800 --> 01:25:39,767
We can't do anything without Pani Bottle.
1953
01:25:40,533 --> 01:25:41,533
(The show's indispensable guide)
1954
01:25:41,533 --> 01:25:43,000
It looks like the large intestine.
1955
01:25:43,000 --> 01:25:44,600
Without him, it would've been impossible.
1956
01:25:44,600 --> 01:25:47,900
Either way,
I've come this far, to the fifth trip,
1957
01:25:47,900 --> 01:25:49,467
as Assistant Pani Bottle.
1958
01:25:49,733 --> 01:25:53,667
I felt relieved that we were able to spend
the last moments together.
1959
01:25:54,000 --> 01:25:56,433
Pani Bottle was like a different person
when traveling in his videos,
1960
01:25:56,433 --> 01:25:58,933
compared to when he traveled
with the three members.
1961
01:25:58,933 --> 01:26:01,200
That difference must be why
I joined the trips.
1962
01:26:01,200 --> 01:26:03,033
It's a lot more fun than traveling alone.
1963
01:26:03,400 --> 01:26:05,433
Here's what I realized
now that the trip is over.
1964
01:26:06,033 --> 01:26:08,933
Our goal in life isn't simply to go fast.
1965
01:26:08,933 --> 01:26:13,000
Having fun and being happy
with the current situation is important.
1966
01:26:13,500 --> 01:26:16,167
(Having enjoyed every moment
at his own pace,)
1967
01:26:16,833 --> 01:26:19,967
(Pani Bottle is a true traveler.)
1968
01:26:20,367 --> 01:26:24,067
As I thought,
there are no answers in life.
1969
01:26:24,233 --> 01:26:26,633
I simply have to live
by doing what I want.
1970
01:26:27,100 --> 01:26:31,667
I'm proud of who I am right now,
living without big desires...
1971
01:26:31,667 --> 01:26:32,933
or ambitions.
1972
01:26:34,633 --> 01:26:37,567
I'm a guy who indulges in life...
1973
01:26:37,567 --> 01:26:39,800
to find fun and happiness.
1974
01:26:40,433 --> 01:26:41,733
I really understood myself this time.
1975
01:26:42,267 --> 01:26:44,767
The big journey of three years
was amazing.
1976
01:26:45,400 --> 01:26:46,433
It was fun.
1977
01:26:47,433 --> 01:26:49,633
I came to like traveling...
1978
01:26:49,633 --> 01:26:53,233
because of the travel shows
I watched on TV when I was young.
1979
01:26:53,233 --> 01:26:54,967
I dreamed of traveling
while watching those shows.
1980
01:26:54,967 --> 01:26:56,900
Adventure by Accident
could become a show like that.
1981
01:26:57,000 --> 01:26:58,900
And now that I think about it,
1982
01:26:58,900 --> 01:27:00,767
having appeared in it makes me feel...
1983
01:27:00,967 --> 01:27:02,067
emotional and happy.
1984
01:27:02,067 --> 01:27:03,100
(Touching as it could be someone's dream)
1985
01:27:03,367 --> 01:27:06,933
All right, everyone.
Let's live doing the fun...
1986
01:27:06,933 --> 01:27:09,300
and joyful things we want,
without suffering.
1987
01:27:10,267 --> 01:27:11,433
Life is fun, right?
1988
01:27:13,667 --> 01:27:14,667
The end.
1989
01:27:14,667 --> 01:27:16,667
(Adventure by Pani Bottle,
enjoyed at his own pace,)
1990
01:27:16,667 --> 01:27:19,267
(has ended.)
1991
01:27:19,667 --> 01:27:22,733
(They each left a farewell letter
in their own way.)
1992
01:27:24,133 --> 01:27:25,433
- Eon?
- The eldest.
1993
01:27:25,867 --> 01:27:30,733
Adventure by Accident 4 has finished.
1994
01:27:31,100 --> 01:27:32,967
When the show started,
1995
01:27:33,167 --> 01:27:36,600
I was happy and overjoyed
that I could travel...
1996
01:27:36,600 --> 01:27:38,433
with my beloved friend.
1997
01:27:39,133 --> 01:27:42,300
That was the sole reason
I decided to be on Adventure by Accident.
1998
01:27:45,100 --> 01:27:47,500
(A joyful adventure,
relying on his best friend)
1999
01:27:47,500 --> 01:27:49,000
Yes, that was the first moment.
2000
01:27:49,200 --> 01:27:52,967
(But there was a difference in opinion
from the start.)
2001
01:27:53,500 --> 01:27:57,700
(The city guy was more on edge
because of the unfamiliar food.)
2002
01:27:57,700 --> 01:28:00,000
(And before him,
the first strange man appeared.)
2003
01:28:00,000 --> 01:28:01,500
(Is he your friend, Kian84?)
2004
01:28:01,733 --> 01:28:04,667
(Accompanied by another strange man)
2005
01:28:04,667 --> 01:28:06,400
(But the awkwardness didn't last long.)
2006
01:28:06,400 --> 01:28:07,400
They looked away.
2007
01:28:07,967 --> 01:28:13,633
(The brothers became like family
in no time.)
2008
01:28:13,633 --> 01:28:16,500
I was already best friends with Kian84.
2009
01:28:16,500 --> 01:28:19,133
But through Adventure by Accident,
2010
01:28:19,133 --> 01:28:21,967
I met Dex and Pani Bottle,
which I'm grateful for.
2011
01:28:22,233 --> 01:28:24,500
We get along really well, like it's fate.
2012
01:28:24,500 --> 01:28:26,700
I've gained so much
through Adventure by Accident.
2013
01:28:27,000 --> 01:28:29,000
(For his beloved younger brothers,)
2014
01:28:29,400 --> 01:28:31,600
(the eldest turned a new leaf.)
2015
01:28:32,000 --> 01:28:34,667
(The thought of his younger brothers
gave him energy.)
2016
01:28:34,933 --> 01:28:38,067
(He found a shortcut for a short while,)
2017
01:28:38,433 --> 01:28:40,567
(but he pulled himself together
and worked hard until the end.)
2018
01:28:40,833 --> 01:28:42,833
(He grew by trying local cuisine.)
2019
01:28:42,833 --> 01:28:44,567
The city boy has changed a lot.
2020
01:28:44,867 --> 01:28:47,333
(When the younger brothers
weren't smiling enough)
2021
01:28:47,633 --> 01:28:50,400
(Tandoori is for two.)
2022
01:28:50,400 --> 01:28:51,667
(Since we're in Nepal,)
2023
01:28:51,667 --> 01:28:53,500
(can't we make 4 arms
with 2 members each?)
2024
01:28:53,500 --> 01:28:54,700
It started then.
2025
01:28:54,700 --> 01:28:56,167
(Gifting laughter with his dad jokes)
2026
01:28:56,500 --> 01:29:01,700
(The attentive eldest made his brother's
long-held dreams come true.)
2027
01:29:02,000 --> 01:29:04,433
Kian84. Pani Bottle. Dex.
2028
01:29:04,900 --> 01:29:08,433
Thank you for taking care of,
understanding,
2029
01:29:08,633 --> 01:29:10,000
and protecting the useless me.
2030
01:29:10,000 --> 01:29:13,433
But since you, Kian84,
got mad at me, I'll scold you.
2031
01:29:13,767 --> 01:29:15,567
(Joking)
2032
01:29:16,267 --> 01:29:19,767
Either way, thank you very much,
and I mean it.
2033
01:29:21,433 --> 01:29:23,233
I hope you can feel my sincerity.
2034
01:29:23,233 --> 01:29:24,600
(A heartfelt message of gratitude)
2035
01:29:24,600 --> 01:29:26,900
Now that it's over,
2036
01:29:27,600 --> 01:29:32,500
all of our adventures are flashing by,
like life flashing before my eyes.
2037
01:29:34,367 --> 01:29:35,900
This must be what the end is like.
2038
01:29:39,367 --> 01:29:40,500
(Knowing it's the last adventure,)
2039
01:29:40,500 --> 01:29:44,433
(he is overwhelmed
by bittersweet feelings.)
2040
01:29:50,933 --> 01:29:53,167
- Is he crying?
- What a crybaby.
2041
01:29:53,167 --> 01:29:54,300
Oh, no.
2042
01:29:58,233 --> 01:29:59,967
I'm crying because I'm happy.
2043
01:30:03,667 --> 01:30:07,233
Oh, dear.
I've never seen him cry like that before.
2044
01:30:14,067 --> 01:30:18,133
(Once this adventure is over,)
2045
01:30:19,633 --> 01:30:24,333
(he must bid farewell
to his dearest brothers.)
2046
01:30:26,333 --> 01:30:31,200
(The eldest doesn't want to let go
of this moment.)
2047
01:30:31,633 --> 01:30:34,133
The fact that I won't be able to meet...
2048
01:30:34,333 --> 01:30:37,533
Dex, Kian84, and Pani Bottle
on Adventure by Accident again...
2049
01:30:38,233 --> 01:30:39,800
is heartbreaking.
2050
01:30:42,133 --> 01:30:43,433
But it's not the end,
2051
01:30:44,067 --> 01:30:45,233
but "and."
2052
01:30:45,233 --> 01:30:47,300
We will meet again.
2053
01:30:48,467 --> 01:30:50,600
Adventure by Accident ends here,
2054
01:30:50,600 --> 01:30:53,200
but if possible, I'd like to go on
World Adventure by Accident.
2055
01:30:54,267 --> 01:30:55,800
- An "and."
- There's no difference.
2056
01:30:55,800 --> 01:30:57,567
- "But it's not the end, but and."
- But...
2057
01:30:57,567 --> 01:30:58,733
It's a different show.
2058
01:30:58,733 --> 01:31:00,833
(Wanting to be together again,
even by changing the title)
2059
01:31:01,333 --> 01:31:04,700
Those were precious and happy moments
in my life.
2060
01:31:05,967 --> 01:31:07,033
Thank you.
2061
01:31:07,600 --> 01:31:09,500
(Dreaming of another beginning)
2062
01:31:09,967 --> 01:31:10,967
(Adventure by Si Eon,
ending with an "and,")
2063
01:31:10,967 --> 01:31:12,000
(Kissing)
2064
01:31:12,000 --> 01:31:13,067
(has ended.)
2065
01:31:13,067 --> 01:31:14,100
- The end.
- With a kiss.
2066
01:31:15,500 --> 01:31:18,200
Hi. It's "KianTV."
2067
01:31:18,800 --> 01:31:21,600
I've turned on "KianTV" for the last time.
2068
01:31:22,200 --> 01:31:24,833
I've traveled to many countries.
2069
01:31:25,400 --> 01:31:28,067
I've been to Bolivia and Peru
in South America,
2070
01:31:28,200 --> 01:31:30,433
India,
2071
01:31:30,733 --> 01:31:33,633
and Madagascar,
the only island nation in Africa.
2072
01:31:33,633 --> 01:31:36,933
This time, I've come to Nepal and Tibet...
2073
01:31:37,433 --> 01:31:38,733
along the Tea Horse Road.
2074
01:31:39,833 --> 01:31:41,967
I visited places I normally...
2075
01:31:41,967 --> 01:31:44,167
wouldn't be able to visit.
2076
01:31:45,767 --> 01:31:47,800
If you say it's an escape,
then it's an escape.
2077
01:31:47,800 --> 01:31:50,500
If you say it's a second chapter in life,
then so be it.
2078
01:31:50,500 --> 01:31:52,067
Don't people dream of it?
2079
01:31:52,867 --> 01:31:57,867
(The trip he took
when he was slowly losing himself)
2080
01:31:57,867 --> 01:32:00,333
(Prey of touts from the very beginning)
2081
01:32:00,767 --> 01:32:02,167
(Cash or credit card?)
2082
01:32:02,467 --> 01:32:03,700
(Laughing)
2083
01:32:03,700 --> 01:32:04,733
(Gas or make it card?)
2084
01:32:04,933 --> 01:32:07,067
(Showing off his shocking English skills)
2085
01:32:07,433 --> 01:32:10,100
(Easily passing by the touts
on this 5th trip)
2086
01:32:10,500 --> 01:32:13,167
(Even his English skills
improved quickly.)
2087
01:32:13,367 --> 01:32:15,033
(I might be good at English.)
2088
01:32:15,567 --> 01:32:19,167
(But what had never changed
throughout the adventures was...)
2089
01:32:19,500 --> 01:32:22,033
(his way of feeling and embracing
the unfamiliar world...)
2090
01:32:22,400 --> 01:32:23,400
(with his whole body.)
2091
01:32:23,400 --> 01:32:24,967
That requires real courage.
2092
01:32:25,533 --> 01:32:26,800
In an unknown place...
2093
01:32:27,067 --> 01:32:29,867
filled with unknown things.
2094
01:32:30,433 --> 01:32:32,733
Carrying luggage for three days...
2095
01:32:32,933 --> 01:32:35,067
out of the five days was...
2096
01:32:36,367 --> 01:32:38,933
But traveling is experiencing
what you haven't.
2097
01:32:39,167 --> 01:32:41,233
I just threw myself into it.
2098
01:32:42,167 --> 01:32:43,233
(An unfiltered traveler)
2099
01:32:43,233 --> 01:32:44,900
In a way...
2100
01:32:44,900 --> 01:32:47,100
I was never the class president...
2101
01:32:47,100 --> 01:32:48,467
or department head.
2102
01:32:48,867 --> 01:32:51,800
Either way,
I was the host of this adventure.
2103
01:32:52,033 --> 01:32:54,600
I had fun the way I wanted to.
2104
01:32:55,233 --> 01:32:56,533
It was the best adventure.
2105
01:32:57,900 --> 01:33:03,800
(The unforgettable friends
who made the adventures more enjoyable)
2106
01:33:04,433 --> 01:33:06,700
(Sharing both luggage and feelings)
2107
01:33:07,000 --> 01:33:09,800
(They formed friendships
beyond nationality and age.)
2108
01:33:10,867 --> 01:33:13,167
You have friends in various places.
2109
01:33:13,167 --> 01:33:14,500
You're the richest of all.
2110
01:33:14,500 --> 01:33:17,967
Stay at someone’s home for a long time,
and you end up like family.
2111
01:33:18,633 --> 01:33:21,900
(Times shared with warm,
family-like affections)
2112
01:33:21,900 --> 01:33:24,733
Revealing one's life isn't easy.
2113
01:33:25,133 --> 01:33:26,833
I'm grateful that they did.
2114
01:33:27,667 --> 01:33:30,200
Experiencing different people,
2115
01:33:30,200 --> 01:33:32,733
cultures, lifestyles,
2116
01:33:32,733 --> 01:33:35,333
and eating habits...
2117
01:33:35,667 --> 01:33:37,333
has helped broaden my world.
2118
01:33:37,333 --> 01:33:38,367
(Kian84's world has broadened.)
2119
01:33:38,367 --> 01:33:41,267
If not,
I would've been a babe in the woods.
2120
01:33:42,167 --> 01:33:43,700
(Hola!)
2121
01:33:43,933 --> 01:33:45,467
(Namaste.)
2122
01:33:45,867 --> 01:33:49,567
(He greeted many in different languages.)
2123
01:33:49,767 --> 01:33:51,467
(A record of 57 days over 3 years)
2124
01:33:51,467 --> 01:33:53,567
You traveled all over the world.
2125
01:33:53,667 --> 01:33:56,133
It was my only chance
to experience this kind of thing.
2126
01:33:56,800 --> 01:34:00,167
The adventure
was a turning point in my life.
2127
01:34:01,567 --> 01:34:04,033
I used to draw webtoons,
2128
01:34:04,133 --> 01:34:07,567
served in the military,
attended university, and more.
2129
01:34:07,567 --> 01:34:08,667
Out of everything I've done in my life,
2130
01:34:09,067 --> 01:34:11,100
these adventures brought...
2131
01:34:11,100 --> 01:34:13,367
the most successful outcomes.
2132
01:34:13,733 --> 01:34:14,900
I was even loved by many.
2133
01:34:16,267 --> 01:34:18,167
The show changed my life.
2134
01:34:18,267 --> 01:34:20,067
- A life-changing show.
- Yes, my life.
2135
01:34:21,633 --> 01:34:22,633
And...
2136
01:34:23,600 --> 01:34:25,767
Either way, in the end...
2137
01:34:27,233 --> 01:34:30,400
Together, the members went on trips...
2138
01:34:30,933 --> 01:34:32,200
they wanted to take.
2139
01:34:32,867 --> 01:34:35,233
But we mainly focused on
what I wanted to do.
2140
01:34:36,033 --> 01:34:37,567
It must not have been easy.
2141
01:34:44,500 --> 01:34:45,500
What's wrong with me?
2142
01:34:55,133 --> 01:34:56,933
I know it wasn't easy, but...
2143
01:35:02,233 --> 01:35:03,233
Gosh.
2144
01:35:03,333 --> 01:35:05,700
- Is that why...
- Why did you cry?
2145
01:35:09,533 --> 01:35:12,800
(Thinking of the brothers
who shared the tough journey...)
2146
01:35:13,633 --> 01:35:16,867
(made him emotional.)
2147
01:35:17,700 --> 01:35:21,467
(Crying from a sense of guilt)
2148
01:35:21,867 --> 01:35:23,367
I wonder how he felt.
2149
01:35:24,233 --> 01:35:26,833
Grateful? Feeling bad?
2150
01:35:35,133 --> 01:35:36,300
I felt bad.
2151
01:35:37,067 --> 01:35:39,500
Everyone has different tastes
and appetites.
2152
01:35:39,967 --> 01:35:41,400
But they followed me around,
2153
01:35:42,400 --> 01:35:44,533
ate food that didn't suit them,
2154
01:35:44,833 --> 01:35:46,300
and slept in uncomfortable places.
2155
01:35:47,933 --> 01:35:51,267
They even climbed the mountain with me
while praying.
2156
01:35:51,533 --> 01:35:53,667
I'm really grateful
that they went along with me.
2157
01:35:54,667 --> 01:35:56,600
Si Eon, Pani Bottle,
2158
01:35:56,600 --> 01:35:58,567
Dex, and Teo.
2159
01:35:59,233 --> 01:36:00,833
Do Yeon and Seung Hoon.
2160
01:36:01,433 --> 01:36:02,900
Also Simon Dominic.
2161
01:36:03,233 --> 01:36:05,200
Thank you very much.
2162
01:36:06,200 --> 01:36:07,200
Great job.
2163
01:36:08,267 --> 01:36:11,533
I didn't think I'd see the sunrise today.
But here it comes.
2164
01:36:13,767 --> 01:36:15,333
- A new...
- It was amazing.
2165
01:36:15,400 --> 01:36:17,267
I hope your future...
2166
01:36:17,267 --> 01:36:19,400
is filled with such brightness.
2167
01:36:20,800 --> 01:36:22,033
Is it cringey?
2168
01:36:22,567 --> 01:36:23,667
(Scratching)
2169
01:36:25,067 --> 01:36:26,067
Anyway,
2170
01:36:26,833 --> 01:36:27,900
great work.
2171
01:36:27,900 --> 01:36:30,733
(An adventure that sparkled brightly
with everyone's hearts united)
2172
01:36:33,633 --> 01:36:34,700
I'll end it here.
2173
01:36:34,700 --> 01:36:38,233
(Adventure by Kian84, which shone
thanks to everyone, has ended.)
2174
01:36:40,733 --> 01:36:41,733
Si Eon...
2175
01:36:42,600 --> 01:36:43,633
Oh, dear.
2176
01:36:44,167 --> 01:36:45,767
We can't both be crybabies.
2177
01:36:45,767 --> 01:36:48,233
Come on. Don't call me a crybaby.
2178
01:36:48,233 --> 01:36:50,200
- I cried too.
- What?
2179
01:36:50,300 --> 01:36:51,300
I cried too.
2180
01:36:51,600 --> 01:36:53,033
- Why?
- I don't know.
2181
01:36:53,033 --> 01:36:54,233
(The brothers bicker until the end.)
2182
01:36:54,233 --> 01:36:55,800
I can blame it on my old age.
2183
01:36:57,267 --> 01:36:58,267
Did you cry?
2184
01:36:58,700 --> 01:36:59,967
- No.
- Your eyes are red.
2185
01:37:01,167 --> 01:37:03,367
- Good job.
- Your eyes are red.
2186
01:37:03,967 --> 01:37:05,933
Goodness.
2187
01:37:06,433 --> 01:37:08,933
- If only Dex were here.
- I know, right?
2188
01:37:09,500 --> 01:37:12,300
Since it was our last adventure,
we missed Dex.
2189
01:37:13,133 --> 01:37:15,800
(Before the worn-out brothers,)
2190
01:37:16,267 --> 01:37:20,300
(Dex appeared like a ray of light.)
2191
01:37:20,900 --> 01:37:23,667
(The youngest
who is the prettiest in the world)
2192
01:37:24,033 --> 01:37:27,767
(The youngest's cuteness
made the brothers melt.)
2193
01:37:28,100 --> 01:37:29,233
Dex...
2194
01:37:29,500 --> 01:37:31,433
is a great younger brother and friend.
2195
01:37:31,767 --> 01:37:33,167
In Adventure by Accident,
2196
01:37:33,167 --> 01:37:34,900
Dex was one of the indispensable pillars.
2197
01:37:35,167 --> 01:37:37,233
I'm grateful he was with us.
2198
01:37:37,567 --> 01:37:41,367
I kept remembering Dex.
2199
01:37:42,433 --> 01:37:45,133
Traveling with the others
made it much better.
2200
01:37:45,633 --> 01:37:47,733
(My brothers are the best.)
2201
01:37:48,067 --> 01:37:49,867
When it started, I was alone.
2202
01:37:50,100 --> 01:37:52,967
But I got to know Si Eon and Pani Bottle,
2203
01:37:53,267 --> 01:37:54,300
as well as Dex.
2204
01:37:54,700 --> 01:37:57,000
(An adventure of all four)
2205
01:37:57,000 --> 01:38:00,067
Traveling alone would've been very lonely.
2206
01:38:00,533 --> 01:38:02,400
Being together gave me strength.
2207
01:38:03,033 --> 01:38:04,867
Since it was the last adventure,
2208
01:38:04,867 --> 01:38:07,267
I became emotional and teared up.
2209
01:38:07,267 --> 01:38:09,367
But the girl in the studio
bawling her eyes out...
2210
01:38:10,667 --> 01:38:12,233
- wouldn't look good.
- It's...
2211
01:38:12,533 --> 01:38:15,633
I held back, but there were many moments
when I teared up.
2212
01:38:15,633 --> 01:38:16,833
(She was touched.)
2213
01:38:17,233 --> 01:38:19,467
It made me want to go on an adventure...
2214
01:38:19,467 --> 01:38:21,467
- like Kian84 someday.
- Like a challenge?
2215
01:38:22,467 --> 01:38:25,300
Some people aren't able to go on trips
for their own reasons.
2216
01:38:25,733 --> 01:38:29,233
We went on adventures
to experience things...
2217
01:38:29,833 --> 01:38:30,967
on their behalf.
2218
01:38:31,100 --> 01:38:33,133
Thank you for enjoying the show...
2219
01:38:33,700 --> 01:38:36,267
- until the end.
- Thank you.
2220
01:38:38,767 --> 01:38:40,200
Our adventure may have ended here,
2221
01:38:40,633 --> 01:38:42,700
but there's more in the future.
2222
01:38:43,200 --> 01:38:44,267
An adventure called life.
2223
01:38:44,767 --> 01:38:48,167
I hope many fun and good things happen.
2224
01:38:48,167 --> 01:38:50,233
(I hope many fun and good things happen.)
2225
01:38:50,867 --> 01:38:54,067
(Adventure by Accident...)
2226
01:38:54,067 --> 01:38:58,200
(by the Four Brothers)
2227
01:39:02,233 --> 01:39:06,767
(The end of Adventure by Accident 4's
last adventure)
2228
01:39:09,833 --> 01:39:14,133
(Thank you to everyone
who has traveled with us.)
2229
01:39:14,767 --> 01:39:15,967
(Kian84)
2230
01:39:15,967 --> 01:39:17,367
(Pani Bottle)
2231
01:39:17,367 --> 01:39:18,433
(Lee Si Eon)
2232
01:39:18,433 --> 01:39:19,833
(Dex)
2233
01:39:19,833 --> 01:39:20,833
(Lee Seung Hoon)
2234
01:39:20,833 --> 01:39:22,300
(Jang Do Yeon)
165949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.