All language subtitles for EP. 8 (END) ADVENTURE BY ACCIDENT S4 (2025) ENG SUB VARIETY SHOW [English] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,067 --> 00:00:35,000 A long and difficult journey along the Tea Horse Road. 2 00:00:35,000 --> 00:00:38,900 The journey on Adventure by Accident 4 is nearing its final chapter. 3 00:00:39,767 --> 00:00:41,233 (Full of anticipation) 4 00:00:41,233 --> 00:00:42,467 - Well done. - It's the end! 5 00:00:43,100 --> 00:00:45,333 Since today is our last day, 6 00:00:45,333 --> 00:00:47,233 Si Eon brought boxed meals... 7 00:00:47,233 --> 00:00:48,867 - for our staff. - Boxed meals? 8 00:00:48,867 --> 00:00:50,433 You're right. There they are. 9 00:00:50,567 --> 00:00:52,233 For their hard work, 10 00:00:52,233 --> 00:00:53,367 - I brought them boxed meals. - That's sweet of you. 11 00:00:53,367 --> 00:00:55,100 I heard that you brought something for us too. 12 00:00:55,100 --> 00:00:58,233 - Didn't you, Fairy Si Eon? - I brought something... 13 00:00:58,433 --> 00:01:00,400 - for you too. - That's great. 14 00:01:00,400 --> 00:01:03,200 - It's prepared by our surprise fairy. - Please enjoy. 15 00:01:03,200 --> 00:01:04,933 - Gosh. - Thank you. 16 00:01:05,033 --> 00:01:06,033 Cumin. 17 00:01:06,033 --> 00:01:07,133 (Glossy) 18 00:01:07,833 --> 00:01:09,967 - It's delicious. - It's good. 19 00:01:10,500 --> 00:01:13,133 - It's really delicious. - Yes, it's delicious. 20 00:01:13,667 --> 00:01:15,367 As we enjoy the food, 21 00:01:15,367 --> 00:01:18,233 let's watch the end of Season Four's journey on the Tea Horse Road, 22 00:01:18,233 --> 00:01:19,933 which felt like a documentary. 23 00:01:20,500 --> 00:01:22,433 Our last destination is Shangri-La. 24 00:01:22,433 --> 00:01:23,867 - Yes. - To our last destination. 25 00:01:23,867 --> 00:01:25,167 Shangri-La. 26 00:01:25,833 --> 00:01:27,267 (Looking around) 27 00:01:28,233 --> 00:01:30,433 - What now? - What is it? 28 00:01:36,100 --> 00:01:37,800 - What? - Was there an accident? 29 00:01:37,800 --> 00:01:39,600 (A long line of stalled cars) 30 00:01:39,600 --> 00:01:41,433 The road seems blocked. 31 00:01:42,700 --> 00:01:45,933 (And on the other side) 32 00:01:46,933 --> 00:01:48,267 (2 vehicles stand still in the middle of the 1-way road.) 33 00:01:48,267 --> 00:01:49,533 How will they handle this? 34 00:01:51,367 --> 00:01:54,833 Here's the current situation. The road suddenly got blocked. 35 00:01:55,567 --> 00:01:56,567 When I got here, 36 00:01:57,000 --> 00:01:59,233 I noticed that the three-wheeler truck had broken down. 37 00:01:59,333 --> 00:02:00,333 Oh, no. 38 00:02:01,733 --> 00:02:04,700 The truck in the front tried to pull... 39 00:02:05,767 --> 00:02:08,900 the broken truck with this rope. 40 00:02:09,667 --> 00:02:11,167 However, the rope broke. 41 00:02:14,400 --> 00:02:17,067 Even if the road cleared, 42 00:02:17,267 --> 00:02:19,967 going back and forth wouldn't be easy. 43 00:02:19,967 --> 00:02:23,700 Back in the day, this place was... 44 00:02:24,100 --> 00:02:27,200 traveled by horses, donkeys, and oxen. 45 00:02:28,400 --> 00:02:31,233 The road is in bad condition because it isn't paved. 46 00:02:31,367 --> 00:02:32,933 How did people travel here in the past? 47 00:02:34,767 --> 00:02:37,133 Cars are completely backed up behind us. What do we do? 48 00:02:37,667 --> 00:02:39,367 More cars keep coming. 49 00:02:39,833 --> 00:02:42,500 Since I was driving, I waited inside the car. 50 00:02:43,533 --> 00:02:45,400 (They try to pull up the truck behind them.) 51 00:02:48,100 --> 00:02:49,133 The wheels are slipping. 52 00:02:49,133 --> 00:02:50,300 (The wheels spin without advancing.) 53 00:02:50,667 --> 00:02:52,033 Pushing it from behind could work. 54 00:02:53,933 --> 00:02:55,367 - Upward... - He's pushing it alone. 55 00:02:57,967 --> 00:03:00,167 (Traffic problems arose during every trip.) 56 00:03:01,033 --> 00:03:02,867 (During their trip to South America) 57 00:03:03,367 --> 00:03:07,367 (A traffic jam that was a total nightmare) 58 00:03:07,767 --> 00:03:09,333 (Kian84's wish that he had then) 59 00:03:09,700 --> 00:03:12,033 (You know the intersection with the traffic jam today?) 60 00:03:12,033 --> 00:03:15,867 (I want to help with the traffic control.) 61 00:03:16,767 --> 00:03:19,133 (Their trip to India after that) 62 00:03:19,933 --> 00:03:21,300 (Colliding) 63 00:03:26,700 --> 00:03:29,533 (A collision with the median barrier) 64 00:03:30,000 --> 00:03:31,167 (Come on.) 65 00:03:31,167 --> 00:03:32,233 "Come on?" 66 00:03:33,133 --> 00:03:34,300 (Slowly.) 67 00:03:34,300 --> 00:03:35,367 "Slowly." 68 00:03:35,367 --> 00:03:38,367 He'd get out of the car anywhere in the world to control the traffic. 69 00:03:39,833 --> 00:03:40,833 Let's push it from the back. 70 00:03:43,533 --> 00:03:44,767 All right. On the Tea Horse Road. 71 00:03:44,767 --> 00:03:45,767 (Also dispatched on the Tea Horse Road) 72 00:03:45,867 --> 00:03:47,300 My love, traffic jam. 73 00:03:47,533 --> 00:03:49,667 The man who controls traffic by accident. 74 00:03:49,767 --> 00:03:51,567 I get excited when I see traffic congestion. 75 00:03:52,300 --> 00:03:53,567 There's an explosion of dopamine. 76 00:03:53,667 --> 00:03:55,033 The deity of traffic control. 77 00:03:55,033 --> 00:03:56,067 - The deity of TC. - "The deity of TC?" 78 00:03:56,067 --> 00:03:57,267 (He's the deity of traffic control.) 79 00:03:58,733 --> 00:04:02,233 (Ready for traffic control) 80 00:04:03,500 --> 00:04:04,533 Go. 81 00:04:04,533 --> 00:04:06,067 - One, two. - One, two, 82 00:04:06,067 --> 00:04:07,933 three. 83 00:04:08,800 --> 00:04:09,867 (Grunting) 84 00:04:09,867 --> 00:04:10,867 (Shouting) 85 00:04:12,367 --> 00:04:13,433 (Slipping) 86 00:04:13,433 --> 00:04:14,433 Be careful. 87 00:04:15,733 --> 00:04:16,933 (Pushing with all their might) 88 00:04:16,933 --> 00:04:19,967 - The road is quite steep. - Right. 89 00:04:21,967 --> 00:04:22,967 Go. 90 00:04:25,133 --> 00:04:26,533 - It's moving forward a little. - Yes. 91 00:04:26,733 --> 00:04:27,733 Yes. 92 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 - Push. - It's moving. 93 00:04:29,200 --> 00:04:30,467 - It's moving. - There it goes. 94 00:04:32,567 --> 00:04:33,800 It's moving. 95 00:04:34,400 --> 00:04:36,000 (Happy) 96 00:04:36,867 --> 00:04:39,300 - Keep moving. - It's moving. 97 00:04:40,967 --> 00:04:42,067 It's moving. 98 00:04:42,800 --> 00:04:43,800 Goodness. 99 00:04:44,100 --> 00:04:46,833 - It was impossible without the push. - It was impossible. 100 00:04:47,167 --> 00:04:48,233 (Smiling proudly) 101 00:04:48,833 --> 00:04:52,033 (The vehicle climbs uphill with momentum.) 102 00:04:52,933 --> 00:04:55,000 (Kian84, we don't need to push it anymore.) 103 00:04:57,967 --> 00:04:59,633 - That was hard. - He did it. 104 00:04:59,633 --> 00:05:00,767 (He controlled traffic on the Tea Horse Road.) 105 00:05:01,133 --> 00:05:02,300 He's the deity of traffic control, indeed. 106 00:05:04,400 --> 00:05:05,400 That was hard. 107 00:05:05,400 --> 00:05:06,533 (The elderly also worked hard.) 108 00:05:06,833 --> 00:05:09,467 - It was very thrilling. - It felt amazing. 109 00:05:11,967 --> 00:05:13,233 - I'm proud of us. - Yes. 110 00:05:14,200 --> 00:05:15,233 What a relief. 111 00:05:15,600 --> 00:05:17,100 The Tea Horse Road... 112 00:05:18,100 --> 00:05:19,633 Let's get back on the road to Shangri-La. 113 00:05:20,167 --> 00:05:22,800 - The road is cleared. Let's go. - Goodness. 114 00:05:23,700 --> 00:05:24,733 I'm sweating so much. 115 00:05:26,133 --> 00:05:28,100 - Kian84, I'm so exhausted. - Yes. 116 00:05:28,767 --> 00:05:29,767 Take a nap. 117 00:05:30,200 --> 00:05:31,733 - Take a nap, Kian84. - Okay. 118 00:05:32,300 --> 00:05:33,400 - He's tired. - He looks so tired. 119 00:05:34,000 --> 00:05:36,033 - Aren't you tired, Pani Bottle? - I'm fine. 120 00:05:37,400 --> 00:05:40,733 (After a tough experience on the Tea Horse Road) 121 00:05:42,267 --> 00:05:44,633 - The road is finally paved. - Yes. 122 00:05:44,900 --> 00:05:47,333 The paved road isn't wide either. It's very curvy. 123 00:05:47,967 --> 00:05:50,233 - I'm grateful that you can move forward. - Right. 124 00:05:50,233 --> 00:05:51,267 (The Three Brothers head to Shangri-La.) 125 00:06:01,000 --> 00:06:02,933 Pani Bottle, we're almost there, aren't we? 126 00:06:02,933 --> 00:06:04,300 We have 26 minutes to go. 127 00:06:04,300 --> 00:06:06,233 Gosh, well done driving. 128 00:06:06,733 --> 00:06:08,067 We climbed up a lot. 129 00:06:08,067 --> 00:06:10,533 We're at an altitude of 3,400m. 130 00:06:11,567 --> 00:06:13,500 If I get to do the five-point prostration, 131 00:06:13,733 --> 00:06:15,700 I'll pray for my family and friends. 132 00:06:16,267 --> 00:06:17,300 I'll pray for their happiness. 133 00:06:18,267 --> 00:06:19,733 "Five-point prostration? 134 00:06:20,967 --> 00:06:22,867 (Before going on the trip) 135 00:06:23,367 --> 00:06:24,833 (I've heard of the five-point prostration.) 136 00:06:25,067 --> 00:06:26,833 (It's more intense than prostration after three steps.) 137 00:06:26,833 --> 00:06:28,433 It's a type of bow. 138 00:06:28,433 --> 00:06:31,233 (Kian84 was interested in the 5-point prostration.) 139 00:06:32,267 --> 00:06:34,733 (I've wanted to go and do that.) 140 00:06:35,433 --> 00:06:36,700 Like that? 141 00:06:36,700 --> 00:06:39,100 (Five-point prostration) 142 00:06:39,600 --> 00:06:42,300 Five-point prostration is a Buddhist practice of bowing by fully touching... 143 00:06:42,300 --> 00:06:45,900 the ground with 5 parts of the body, 2 knees, 2 elbows, and forehead, 144 00:06:45,900 --> 00:06:47,200 (A Buddhist practice of bowing) 145 00:06:47,667 --> 00:06:50,933 You lower the body and mind to express humility and reverence. 146 00:06:50,933 --> 00:06:53,000 It's one of the deepest rituals in Tibetan Buddhism. 147 00:06:53,000 --> 00:06:54,333 (A Tibetan Buddhist ritual to express humility and reverence) 148 00:07:09,933 --> 00:07:12,667 You have to be informed. You can't do it without understanding anything. 149 00:07:12,667 --> 00:07:14,767 Isn't it better to do it with an instructor? 150 00:07:14,767 --> 00:07:16,133 A temple where we can practice the five-point prostration. 151 00:07:16,533 --> 00:07:18,900 I'd like to see them do it. 152 00:07:19,333 --> 00:07:21,600 In the documentary, you see... 153 00:07:21,600 --> 00:07:25,100 the pilgrims move forward by practicing... 154 00:07:25,367 --> 00:07:28,900 the five-point prostration on the trade route. 155 00:07:28,900 --> 00:07:31,833 For about a millennium, pilgrims have traveled thousands of kilometers... 156 00:07:31,833 --> 00:07:33,933 along the Tea Horse Road by practicing the five-point prostration. 157 00:07:33,933 --> 00:07:35,633 Gosh, that's impressive. 158 00:07:36,233 --> 00:07:39,033 Are these buildings that we're seeing Tibetan? 159 00:07:39,033 --> 00:07:40,033 A few of them. 160 00:07:41,900 --> 00:07:43,533 - Look at that tower. - What? 161 00:07:43,800 --> 00:07:46,033 - A pagoda. We passed it on the right. - Where? 162 00:07:46,733 --> 00:07:47,800 It's a Tibetan pagoda. 163 00:07:49,533 --> 00:07:51,533 I see a golden temple up ahead. 164 00:07:51,633 --> 00:07:53,933 - Isn't it called... - It's a stupa. 165 00:07:54,133 --> 00:07:55,567 - "Stupa?" - Yes, stupa. 166 00:07:56,300 --> 00:07:58,500 That one looks different. 167 00:07:58,500 --> 00:08:01,733 When we got closer to this area, we could feel the vibe of Tibet. 168 00:08:01,733 --> 00:08:03,100 Right. 169 00:08:03,100 --> 00:08:06,167 - That must be the city we're approaching. - Goodness. 170 00:08:06,733 --> 00:08:08,533 It's a very lively city. 171 00:08:11,033 --> 00:08:13,633 Even the apartment buildings look Tibetan. 172 00:08:13,633 --> 00:08:15,900 - Where are the apartments? - They're over there. 173 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 That apartment building. 174 00:08:17,200 --> 00:08:18,200 (Here.) 175 00:08:19,100 --> 00:08:22,567 The original name isn't Shangri-La. 176 00:08:22,567 --> 00:08:24,300 It's marked as Deqin on the map. 177 00:08:25,033 --> 00:08:28,733 In 2001, the Chinese government changed the name to Shangri-La... 178 00:08:28,733 --> 00:08:30,000 for tourism purposes. 179 00:08:30,000 --> 00:08:32,100 Shangri-La is a fictional name from a novel, 180 00:08:32,100 --> 00:08:35,333 and not an actual geographical location. That's why it wasn't odd to adopt it. 181 00:08:35,667 --> 00:08:39,067 What is the novel about? 182 00:08:39,067 --> 00:08:40,433 Let me tell you about it. 183 00:08:40,933 --> 00:08:42,433 (A novel called "Lost Horizon") 184 00:08:42,433 --> 00:08:43,433 I looked it up. 185 00:08:44,433 --> 00:08:47,433 There was an imaginary country called Shangri-La. 186 00:08:47,733 --> 00:08:49,800 Foreigners stumbled upon it by accident. 187 00:08:50,233 --> 00:08:52,000 To them, it was a land out of a dream. 188 00:08:52,433 --> 00:08:53,633 They never imagined... 189 00:08:53,933 --> 00:08:56,500 to find such a place deep in the valley. 190 00:08:56,500 --> 00:09:00,033 They started calling it Shangri-La. 191 00:09:01,500 --> 00:09:06,467 (A city known as the plateau above the sky) 192 00:09:06,700 --> 00:09:10,233 (An important hub of trade on the Tea Horse Road) 193 00:09:10,433 --> 00:09:12,833 (Where Tibetan culture is deeply rooted) 194 00:09:13,267 --> 00:09:17,133 (Where Songzanlin Monastery, a Tibetan monastery, is located) 195 00:09:17,633 --> 00:09:21,333 (A holy place of Tibetan Buddhist culture) 196 00:09:22,233 --> 00:09:24,567 (Shangri-La) 197 00:09:25,033 --> 00:09:28,167 It's still nice to see a different world every day. 198 00:09:29,000 --> 00:09:30,933 No world overlaps. 199 00:09:30,933 --> 00:09:33,033 How is it possible to see a different world every day? 200 00:09:33,233 --> 00:09:35,500 - The long drive is paying off. - Yes. 201 00:09:35,500 --> 00:09:36,533 That's true. 202 00:09:37,400 --> 00:09:39,633 - What's the altitude? - It's 3,300m. 203 00:09:39,867 --> 00:09:41,700 We're at a similar altitude as Cusco. 204 00:09:42,433 --> 00:09:45,200 My first time in Cusco was very hard. Now, I don't feel a thing. 205 00:09:45,533 --> 00:09:46,567 He must have gotten used to it. 206 00:09:47,667 --> 00:09:50,567 (Recalling memories from high altitude regions) 207 00:09:50,567 --> 00:09:51,767 Is this our lodging on the side? 208 00:09:51,767 --> 00:09:52,833 (Recalling memories from high altitude regions) 209 00:09:53,100 --> 00:09:54,133 Shangri-La. 210 00:09:54,133 --> 00:09:56,367 (Soon, they arrive at their lodging.) 211 00:09:57,033 --> 00:09:58,767 - Let's check in first. - Okay. 212 00:10:01,167 --> 00:10:03,533 - "Youth hostel." - Is this it? This is it. 213 00:10:04,367 --> 00:10:05,967 - Let's stay here for two nights. - Okay. 214 00:10:06,067 --> 00:10:08,167 - It looks cute. - We made a reservation beforehand. 215 00:10:08,833 --> 00:10:09,900 Before leaving. 216 00:10:10,233 --> 00:10:11,267 Gosh, it's tiring. 217 00:10:11,733 --> 00:10:14,300 It must be altitude sickness. I'm running out of breath. 218 00:10:15,300 --> 00:10:16,500 (They finish checking it while panting.) 219 00:10:16,500 --> 00:10:18,367 - Shall we go out now? - Yes. 220 00:10:19,667 --> 00:10:22,367 I'd like to meet a monk today. 221 00:10:22,367 --> 00:10:23,500 Let's go and see. 222 00:10:24,033 --> 00:10:25,100 Monk. 223 00:10:26,033 --> 00:10:27,033 (Before going to bed last night) 224 00:10:27,033 --> 00:10:28,233 (What do you want to do there tomorrow?) 225 00:10:28,667 --> 00:10:30,867 (In Shangri-La,) 226 00:10:30,867 --> 00:10:32,900 (we'll do the five-point prostration.) 227 00:10:33,667 --> 00:10:36,233 (They planned to look for monks to get info on the five-point prostration.) 228 00:10:37,133 --> 00:10:38,167 Mr. Monk. 229 00:10:39,167 --> 00:10:40,300 Where are you? 230 00:10:47,633 --> 00:10:49,867 - Hold on. Pani Bottle. - Yes? 231 00:10:49,867 --> 00:10:50,933 Do we have to walk for 20 minutes? 232 00:10:51,433 --> 00:10:52,767 I was just following you. 233 00:10:52,767 --> 00:10:53,833 Really? 234 00:10:53,833 --> 00:10:56,433 - I thought that you knew. - I was just following Si Eon. 235 00:10:57,600 --> 00:11:00,133 - Are they fools or what? - Goodness. 236 00:11:00,133 --> 00:11:01,567 Let's just go there. 237 00:11:02,167 --> 00:11:03,200 Where are we going? 238 00:11:03,833 --> 00:11:05,600 - I'll just follow you, Si Eon. - Okay. 239 00:11:06,100 --> 00:11:08,033 This happens often among guys. 240 00:11:08,033 --> 00:11:10,367 "Where are we going? I was just following you." 241 00:11:10,367 --> 00:11:11,367 (A common way that men travel) 242 00:11:11,367 --> 00:11:12,933 They'll arrive somewhere anyway. 243 00:11:13,233 --> 00:11:14,300 This is fun. 244 00:11:15,100 --> 00:11:16,533 (Laughing) 245 00:11:16,533 --> 00:11:19,433 - This is so much fun. - I agree. 246 00:11:20,033 --> 00:11:22,433 Although we weren't doing anything big, it was very fun. 247 00:11:25,833 --> 00:11:27,533 - This looks amazing. - It's spacious inside. 248 00:11:27,867 --> 00:11:31,533 It had a similar vibe to the Old Town of Lijiang with old buildings. 249 00:11:32,300 --> 00:11:34,667 - In here... - These are tourist places. 250 00:11:34,667 --> 00:11:37,033 It looks similar to the Old Town of Lijiang. 251 00:11:37,967 --> 00:11:39,200 What? It's the Nakhi people. 252 00:11:40,667 --> 00:11:43,967 (Filled with a variety of traditional costumes at the entrance) 253 00:11:45,467 --> 00:11:48,167 (Looking around) 254 00:11:48,167 --> 00:11:50,900 - The buildings look Tibetan now. - You're right. 255 00:11:51,000 --> 00:11:53,267 From Nakhi architecture to Tibetan design. 256 00:11:54,033 --> 00:11:55,067 It's Potala Palace. 257 00:11:55,067 --> 00:11:56,700 It's also fun to look at architecture. 258 00:11:56,700 --> 00:11:57,933 (Potala Palace in Tibet) 259 00:11:58,667 --> 00:12:00,267 Gosh, let's look at the bags. 260 00:12:01,767 --> 00:12:03,133 It looks like they're made with yak leather. 261 00:12:04,133 --> 00:12:07,133 - That's unique. - Tibet must be known for leatherwork. 262 00:12:07,667 --> 00:12:08,733 It looks amazing. 263 00:12:10,167 --> 00:12:11,167 It's caterpillar fungus. 264 00:12:11,600 --> 00:12:14,133 - The caterpillar fungus must be famous. - It's caterpillar fungus. 265 00:12:14,133 --> 00:12:15,667 (Valuable medicinal herbs found in regions of high altitude) 266 00:12:16,167 --> 00:12:17,233 (Surprised) 267 00:12:17,233 --> 00:12:18,367 Gosh, what's that? 268 00:12:18,733 --> 00:12:22,200 We saw it from the Tea Horse Road by the Himalayas. 269 00:12:22,467 --> 00:12:23,567 - It's a mani wheel. - Mani wheel. 270 00:12:23,900 --> 00:12:26,100 - It's enormous. - It's spinning. 271 00:12:26,867 --> 00:12:29,467 (He saw it in Namche Bazaar.) 272 00:12:29,467 --> 00:12:30,767 (Mani wheel) 273 00:12:30,767 --> 00:12:33,533 - Didn't he see it with Tamang? - Right. 274 00:12:33,933 --> 00:12:35,367 - What does it mean? - Good luck. 275 00:12:35,367 --> 00:12:38,200 (An emblem of Tibetan Buddhism that you spin for good luck) 276 00:12:39,300 --> 00:12:41,567 You can spin it only with a lot of people. 277 00:12:41,567 --> 00:12:44,467 - Are they spinning it manually? - Yes. 278 00:12:44,467 --> 00:12:45,533 (A tourist spot where you can see the world's largest mani wheel) 279 00:12:45,533 --> 00:12:46,700 That's another magnificent sight. 280 00:12:46,700 --> 00:12:47,733 (A tourist spot where you can see the world's largest mani wheel) 281 00:12:49,067 --> 00:12:52,000 (With 1,300 years of history) 282 00:12:52,767 --> 00:12:57,167 (A village that's different from Old Town of Lijiang) 283 00:12:58,633 --> 00:13:02,967 (Dukezong Ancient Town) 284 00:13:03,667 --> 00:13:06,667 It's a Buddhist pagoda built in the traditional Tibetan style. 285 00:13:08,267 --> 00:13:09,433 It already got dark. 286 00:13:09,433 --> 00:13:12,067 - It has a nice vibe at night. - There are a lot to see. 287 00:13:14,833 --> 00:13:15,833 What's that? 288 00:13:16,333 --> 00:13:18,067 (What's that?) 289 00:13:18,667 --> 00:13:20,733 (A huge crowd gathered in the square) 290 00:13:20,733 --> 00:13:21,733 Oh, my. 291 00:13:21,733 --> 00:13:24,100 It's called Guozhuang dance, which is a Tibetan folk dance. 292 00:13:24,100 --> 00:13:26,233 They gather at the town square every morning... 293 00:13:26,233 --> 00:13:27,867 and dance that Tibetan traditional folk dance. 294 00:13:28,667 --> 00:13:30,833 (Puzzled by the huge crowd) 295 00:13:30,833 --> 00:13:33,000 Look. There are monks. 296 00:13:33,567 --> 00:13:34,633 - Gosh. - They're monks. 297 00:13:35,367 --> 00:13:37,367 There's a monk who resembles Coach Park Hang Seo too. 298 00:13:37,933 --> 00:13:39,767 - You're right. - They look similar. 299 00:13:40,767 --> 00:13:42,367 - Hello. - Hello. 300 00:13:42,367 --> 00:13:44,033 (Approaching a monk who somehow feels familiar) 301 00:13:45,133 --> 00:13:46,300 (He prepared what he wanted to ask.) 302 00:13:46,300 --> 00:13:48,033 (Can we do the five-point prostration with you tomorrow?) 303 00:13:48,933 --> 00:13:52,967 (He carefully shows the translator.) 304 00:13:53,500 --> 00:13:55,567 (However, there's no answer.) 305 00:13:55,567 --> 00:13:56,567 You can do it. 306 00:13:56,567 --> 00:13:58,867 Are you Korean? 307 00:13:58,867 --> 00:14:00,600 - No, I'm Chinese. - What? 308 00:14:00,600 --> 00:14:01,867 - What? - Wait a minute. 309 00:14:01,867 --> 00:14:03,167 - I can speak a little Korean. - Really? 310 00:14:03,167 --> 00:14:05,033 - Can you ask them a question for us? - Can you help us? 311 00:14:05,133 --> 00:14:06,800 We're looking for a place... 312 00:14:06,800 --> 00:14:09,367 where we can do the five-point prostration tomorrow. 313 00:14:09,600 --> 00:14:10,933 And we're asking these monks about it. 314 00:14:11,500 --> 00:14:13,667 Is there any place near here? 315 00:14:13,667 --> 00:14:15,167 - It's far. - Is it far? 316 00:14:15,367 --> 00:14:17,200 - It's not around here? - You need a car. 317 00:14:17,200 --> 00:14:18,667 We need a car. I see. 318 00:14:18,700 --> 00:14:20,033 We have a car. 319 00:14:20,200 --> 00:14:21,967 Can you tell us where we can do this? 320 00:14:22,300 --> 00:14:24,400 - Songzanlin Monastery. - Songzanlin Monastery. 321 00:14:24,400 --> 00:14:25,500 It's near here. 322 00:14:25,533 --> 00:14:26,733 Thank you. 323 00:14:27,033 --> 00:14:28,500 - Thank you. - Thank you. 324 00:14:28,500 --> 00:14:29,733 Thank you so much. 325 00:14:29,733 --> 00:14:32,067 Do you want to take a picture? 326 00:14:32,067 --> 00:14:33,100 Together? 327 00:14:33,100 --> 00:14:34,933 (Together?) 328 00:14:34,933 --> 00:14:37,033 - What did he say? - I don't think he wants that. 329 00:14:37,033 --> 00:14:38,700 He didn't want to take a picture, I guess. 330 00:14:38,700 --> 00:14:40,900 - He didn't like that. - He didn't want to go that far. 331 00:14:41,300 --> 00:14:43,000 (I'm sorry for the misunderstanding.) 332 00:14:43,000 --> 00:14:44,667 Then Si Eon, let's talk about it... 333 00:14:44,867 --> 00:14:46,133 with Kian84 later. 334 00:14:46,433 --> 00:14:47,467 Where is he? 335 00:14:48,033 --> 00:14:49,200 Kian84! 336 00:14:49,533 --> 00:14:50,833 Jianpasi! 337 00:14:52,433 --> 00:14:54,567 (Among the dancing people...) 338 00:14:54,567 --> 00:14:57,433 (Dancing84 has joined.) 339 00:14:58,433 --> 00:15:01,700 (Ecstatic) 340 00:15:01,700 --> 00:15:03,100 He's so engrossed. 341 00:15:03,100 --> 00:15:04,400 He needs to go home now. 342 00:15:04,400 --> 00:15:05,567 (Turning the dancing scene in Shangri-La upside down) 343 00:15:05,567 --> 00:15:06,833 There he is. 344 00:15:08,100 --> 00:15:09,833 (They find Jianpasi.) 345 00:15:09,833 --> 00:15:12,400 - It was amazing. - We met someone who spoke Korean. 346 00:15:12,400 --> 00:15:13,700 We were talking to the monks, 347 00:15:13,700 --> 00:15:16,267 and suddenly, a Chinese guy appeared and helped us. 348 00:15:16,267 --> 00:15:18,167 - Really? - That's him. 349 00:15:19,433 --> 00:15:21,433 - Hello. - I know who you are. 350 00:15:21,433 --> 00:15:23,633 - Jianpasi. - Jianpasi. 351 00:15:23,933 --> 00:15:25,367 (We're Jianpasi's friends.) 352 00:15:25,367 --> 00:15:26,567 They're cute. 353 00:15:26,567 --> 00:15:27,967 - He's famous. - You're so popular. 354 00:15:27,967 --> 00:15:29,100 Thank you. 355 00:15:29,800 --> 00:15:31,000 Do you live here? 356 00:15:31,000 --> 00:15:33,233 I'm traveling. 357 00:15:33,233 --> 00:15:34,600 I'm here to travel. 358 00:15:34,733 --> 00:15:36,133 Can you take a picture with me? 359 00:15:36,133 --> 00:15:38,067 Didn't you say you didn't want to earlier? 360 00:15:38,500 --> 00:15:40,067 Didn't you say you didn't want to earlier? 361 00:15:40,067 --> 00:15:41,233 You said you didn't want to take a photo. 362 00:15:41,233 --> 00:15:43,000 This is the power of JIanpasi. 363 00:15:43,000 --> 00:15:45,167 Is it? Gosh. 364 00:15:45,167 --> 00:15:47,433 You're different, Jianpasi. 365 00:15:47,833 --> 00:15:48,900 (A picture is taken, thanks to Jianpasi's power.) 366 00:15:48,900 --> 00:15:50,167 - Thank you. - Thank you. 367 00:15:50,167 --> 00:15:51,767 - Have a nice trip. - Thank you. 368 00:15:51,900 --> 00:15:53,833 - Let's get going now. - Let's go. 369 00:15:53,967 --> 00:15:55,767 - Anyway, at 8 a.m. tomorrow, - Yes. 370 00:15:55,767 --> 00:15:57,633 we'll go to Songzanlin Monastery by car. 371 00:15:57,633 --> 00:15:58,667 All right. 372 00:15:59,667 --> 00:16:03,267 (The Three Brothers go to sleep looking forward to visiting Songzanlin Monastery.) 373 00:16:11,633 --> 00:16:14,600 (Day 11 of their travel, A visit to Songzanlin Monastery) 374 00:16:15,133 --> 00:16:17,033 - Are you all ready? - Yes. 375 00:16:18,133 --> 00:16:21,367 I can apply this on both the face and body, 376 00:16:21,367 --> 00:16:22,600 so it's very convenient for travel. 377 00:16:22,600 --> 00:16:23,967 - Is that the hydrating balm? - Yes. 378 00:16:23,967 --> 00:16:24,967 (Very interested) 379 00:16:25,167 --> 00:16:26,833 - It's a dry climate here, - Yes. 380 00:16:26,833 --> 00:16:28,233 so we need this. 381 00:16:28,667 --> 00:16:31,433 This one can calm insect bites, 382 00:16:31,433 --> 00:16:33,633 so it's nice to carry it when you travel. 383 00:16:34,567 --> 00:16:36,400 How come you give it to us when we're almost done with the travel? 384 00:16:37,267 --> 00:16:38,300 (Mosquito bites) 385 00:16:38,300 --> 00:16:39,767 He's got so many bites. 386 00:16:39,900 --> 00:16:41,833 I almost got four nipples because of the bites. 387 00:16:41,833 --> 00:16:43,600 (He almost got more eyes on his chest.) 388 00:16:43,600 --> 00:16:46,133 If you apply it all over your face, it soothes the skin. 389 00:16:46,133 --> 00:16:47,267 You'd look better. 390 00:16:47,267 --> 00:16:49,167 It'll be nice to apply it when you travel in a dry area. 391 00:16:49,967 --> 00:16:53,600 (Dry Bottle moisturizes every inch of his skin.) 392 00:16:54,000 --> 00:16:55,167 How do you feel? 393 00:16:55,167 --> 00:16:57,933 My body is deteriorating quickly. 394 00:16:58,433 --> 00:16:59,667 Hang in there. 395 00:17:00,067 --> 00:17:02,233 (Avoiding his eyes) 396 00:17:02,700 --> 00:17:04,000 It felt so cold last night. 397 00:17:04,167 --> 00:17:05,400 Is that really true? 398 00:17:07,533 --> 00:17:09,167 See? He's out of his mind. 399 00:17:09,167 --> 00:17:12,167 - No one has the energy to respond. - No one is responding. 400 00:17:12,167 --> 00:17:13,167 (They lost their smiles since they didn't feel well.) 401 00:17:13,600 --> 00:17:14,600 Let's go. 402 00:17:15,267 --> 00:17:16,900 We'll get there by car. 403 00:17:16,900 --> 00:17:17,900 Let's go. 404 00:17:18,867 --> 00:17:20,933 Songzanlin Monastery takes 13 minutes. 405 00:17:21,033 --> 00:17:22,433 - It's 13 minutes? - Yes. 406 00:17:23,000 --> 00:17:24,600 - Kian84. - Yes? 407 00:17:24,800 --> 00:17:26,767 Are we going far by astral projection? 408 00:17:27,067 --> 00:17:28,067 What do you mean? 409 00:17:28,067 --> 00:17:29,400 Are we doing astral projection? 410 00:17:29,833 --> 00:17:33,167 - You mean five-point... - Was it the five-point tattoo? 411 00:17:33,167 --> 00:17:34,567 - "Five-point tattoo?" - Five-point... 412 00:17:34,567 --> 00:17:36,300 - Five-point prostration. - Five-point prostration. 413 00:17:36,300 --> 00:17:37,700 "Five-point tattoo." 414 00:17:37,933 --> 00:17:39,567 - "Astral projection." - I'm confused. 415 00:17:39,567 --> 00:17:42,000 It's harder to remember five-point prostration than you think. 416 00:17:42,067 --> 00:17:43,700 Everyone looks tired. 417 00:17:43,700 --> 00:17:44,767 "Astral projection." 418 00:17:44,967 --> 00:17:45,967 Here we are. 419 00:17:45,967 --> 00:17:47,000 (Arriving at the entrance of Songzanlin Monastery) 420 00:17:47,600 --> 00:17:49,233 I wonder what they have in the monastery. 421 00:17:49,967 --> 00:17:51,467 There are many people. 422 00:17:51,667 --> 00:17:52,667 Let's go. 423 00:17:52,667 --> 00:17:53,667 (Going to the ticket office first) 424 00:17:54,067 --> 00:17:55,467 I guess we should ride this bus. 425 00:17:55,467 --> 00:17:58,567 It seems we depart from here to get somewhere. 426 00:17:59,867 --> 00:18:01,167 What's that? 427 00:18:04,000 --> 00:18:05,567 Is it like a village of Buddhist monks? 428 00:18:05,567 --> 00:18:07,433 They see a magnificent view on their way too. 429 00:18:07,633 --> 00:18:09,033 (Staring) 430 00:18:09,233 --> 00:18:11,433 Is that like Dongtan New Town for Buddhist monks? 431 00:18:12,300 --> 00:18:14,700 - It looks very nice. - It's quite large. 432 00:18:14,700 --> 00:18:16,267 (Houses densely packed like those in Dongtan New Town) 433 00:18:16,267 --> 00:18:17,633 It was a Buddhist village. 434 00:18:18,233 --> 00:18:19,633 Like the Paju English Village, 435 00:18:20,233 --> 00:18:22,167 - it was a monk village. - A monk village. 436 00:18:23,700 --> 00:18:26,833 (Living near a big monastery,) 437 00:18:28,667 --> 00:18:32,467 (monks form a practicing community in Tibetan Buddhism.) 438 00:18:33,467 --> 00:18:37,167 (Arriving at the monastery after passing the monks' houses) 439 00:18:37,167 --> 00:18:39,767 This is like a city... 440 00:18:40,233 --> 00:18:41,867 - where monks live. - A city for monks. 441 00:18:41,867 --> 00:18:43,300 It's a monk city. 442 00:18:43,300 --> 00:18:44,933 - A monk city. - A monk village. 443 00:18:46,333 --> 00:18:47,600 In Songzanlin Monastery, 444 00:18:47,600 --> 00:18:49,633 about 700 monks live. 445 00:18:49,633 --> 00:18:51,533 It's a large practicing community. 446 00:18:53,033 --> 00:18:55,500 Magnificent architectural beauty and Tibetan Buddhism... 447 00:18:55,500 --> 00:18:57,133 harmonize at this marvelous sacred site. 448 00:18:59,967 --> 00:19:01,267 (The biggest Tibetan Buddhist temple in Yunnan Province) 449 00:19:01,267 --> 00:19:03,600 It has wonderful colors. 450 00:19:04,767 --> 00:19:06,967 In Lhasa, the capital of Tibet, 451 00:19:06,967 --> 00:19:08,333 Potala Palace is very famous. 452 00:19:08,333 --> 00:19:11,567 And this monastery is called Mini Potala Palace. 453 00:19:12,200 --> 00:19:13,767 It looks like a painting. 454 00:19:13,767 --> 00:19:15,367 (Songzanlin Monastery) 455 00:19:15,833 --> 00:19:17,600 It's really huge when you look at it in person. 456 00:19:18,167 --> 00:19:20,033 Where are we supposed to do five-point prostration, by the way? 457 00:19:20,267 --> 00:19:22,033 Are we going to do it in the center over there? 458 00:19:22,033 --> 00:19:23,467 I think we should go farther up. 459 00:19:23,867 --> 00:19:25,167 (Looking around) 460 00:19:25,167 --> 00:19:27,933 I'd be out of breath if I got up here. 461 00:19:28,833 --> 00:19:31,133 (Numerous steps before their eyes) 462 00:19:32,033 --> 00:19:33,233 It's 108 steps. 463 00:19:33,233 --> 00:19:35,267 Was that 108 steps? 464 00:19:36,000 --> 00:19:37,467 Let's walk slowly. 465 00:19:37,667 --> 00:19:38,667 Let's go. 466 00:19:40,367 --> 00:19:41,833 It's very splendid, though. 467 00:19:43,933 --> 00:19:45,867 (Vibrant colors inside the temple) 468 00:19:45,867 --> 00:19:47,433 It has beautiful colors. 469 00:19:49,533 --> 00:19:51,133 This looks very beautiful. 470 00:19:52,667 --> 00:19:54,267 It's in mint and gold. 471 00:19:54,267 --> 00:19:56,933 - They go well together. - Mint and gold. 472 00:19:56,933 --> 00:19:59,667 They use totally different colors from Korean Buddhist temples. 473 00:19:59,667 --> 00:20:00,767 That's right. 474 00:20:02,067 --> 00:20:03,333 There's a square, too. 475 00:20:03,967 --> 00:20:05,733 (Blown away) 476 00:20:05,733 --> 00:20:06,933 It's magnificent. 477 00:20:06,933 --> 00:20:08,467 - They use a lot of vivid colors. - Right. 478 00:20:08,467 --> 00:20:09,567 It looks very splendid. 479 00:20:09,867 --> 00:20:11,933 It was grand, splendid, 480 00:20:11,933 --> 00:20:12,967 and large in scale. 481 00:20:13,533 --> 00:20:14,567 I liked that. 482 00:20:15,267 --> 00:20:16,767 Wait a minute. 483 00:20:16,967 --> 00:20:18,433 Have you decided to live there? 484 00:20:18,433 --> 00:20:19,633 (Looking like a local) 485 00:20:19,633 --> 00:20:21,233 How come your shoulders look so narrow now? 486 00:20:21,233 --> 00:20:22,433 (Crouched) 487 00:20:22,433 --> 00:20:24,100 Did anyone scare you? 488 00:20:25,100 --> 00:20:26,500 Did anyone criticize him? What's wrong? 489 00:20:26,500 --> 00:20:27,533 (His shoulders are narrow.) 490 00:20:27,533 --> 00:20:30,067 It felt more like a palace than a temple. 491 00:20:30,367 --> 00:20:31,967 The Buddhist temples in Korea... 492 00:20:31,967 --> 00:20:33,467 are tranquil and quiet. 493 00:20:33,467 --> 00:20:35,533 - Right. - Temples in Korea look amazing too. 494 00:20:35,700 --> 00:20:38,667 The temples here seemed to overwhelm me. 495 00:20:38,667 --> 00:20:41,200 It has a different beauty. It's flashy. 496 00:20:41,200 --> 00:20:42,233 (Tibetan temples have stately magnificence.) 497 00:20:42,700 --> 00:20:44,500 (A must-do activity in a Tibetan temple, the mani wheel) 498 00:20:44,500 --> 00:20:46,033 You need to turn the mani wheel. 499 00:20:47,933 --> 00:20:49,100 (Passing the mani wheel) 500 00:20:49,100 --> 00:20:50,233 It looks splendid. 501 00:20:51,167 --> 00:20:53,833 Silk wraps around the whole building. 502 00:20:53,833 --> 00:20:55,033 Oh, my. 503 00:20:55,767 --> 00:20:56,800 It's colorful. 504 00:20:57,200 --> 00:20:58,733 - All colors exist there. - Right. 505 00:20:58,933 --> 00:21:00,233 It's dazzling. 506 00:21:01,433 --> 00:21:04,733 We went to the rooftop to see the view. 507 00:21:04,733 --> 00:21:06,000 The view from here... 508 00:21:07,267 --> 00:21:11,233 (A panorama of Songzanlin Monastery before their eyes) 509 00:21:14,167 --> 00:21:17,567 This place has the best view in Songzanlin Monastery. 510 00:21:22,533 --> 00:21:25,000 I guess he's a guide for visitors here. 511 00:21:25,767 --> 00:21:27,933 There's a guide. 512 00:21:28,133 --> 00:21:30,733 Are those houses that Buddhist monks live in? 513 00:21:31,833 --> 00:21:33,267 (A village where Buddhist monks and practitioners live) 514 00:21:33,267 --> 00:21:35,033 They all live here. 515 00:21:35,267 --> 00:21:37,433 (Residing at present) 516 00:21:37,667 --> 00:21:40,733 There's a sky burial place on the opposite side. 517 00:21:41,000 --> 00:21:43,333 - The sky burial site. - The sky burial site? 518 00:21:43,333 --> 00:21:45,633 Where? Where's the sky burial site? 519 00:21:46,367 --> 00:21:48,800 (What Kian84 wished before they departed) 520 00:21:50,367 --> 00:21:54,567 (The ephemerality of life he felt while watching a funeral in India) 521 00:21:55,667 --> 00:21:57,300 (This time, instead of a cremation,) 522 00:21:57,767 --> 00:22:02,367 (he wishes to see a Tibetan funeral.) 523 00:22:04,000 --> 00:22:07,600 (A distinctive funeral practice in Tibetan culture) 524 00:22:09,433 --> 00:22:12,433 (A deceased body...) 525 00:22:12,433 --> 00:22:15,500 (is placed in holy nature...) 526 00:22:16,700 --> 00:22:20,233 (and given as food for eagles in the funeral.) 527 00:22:24,367 --> 00:22:26,800 (The body goes back to a part of nature...) 528 00:22:27,100 --> 00:22:29,667 I heard it disappears in almost ten minutes. 529 00:22:29,667 --> 00:22:31,833 (so that the deceased shows mercy after death.) 530 00:22:33,667 --> 00:22:36,133 (It shows their wish that...) 531 00:22:36,133 --> 00:22:37,700 (the soul goes back to the sky.) 532 00:22:37,700 --> 00:22:39,633 That's why the eagles peck at the body. 533 00:22:40,567 --> 00:22:42,633 (A funeral ceremony in the sky) 534 00:22:42,633 --> 00:22:45,633 (Sky burial) 535 00:22:46,133 --> 00:22:47,633 Over that mountain? 536 00:22:48,167 --> 00:22:50,433 - That's the place. - Where? 537 00:22:50,433 --> 00:22:51,600 - Isn't it that one over there? - No. 538 00:22:52,067 --> 00:22:55,567 Are we allowed to watch a sky burial there? 539 00:22:56,267 --> 00:22:57,533 Can we see it if we visit? 540 00:22:57,633 --> 00:22:58,667 Since you're there. 541 00:22:58,667 --> 00:23:01,133 Outsiders can't go in right now. 542 00:23:02,200 --> 00:23:03,667 - That's too bad. - I see. 543 00:23:03,667 --> 00:23:07,467 Only the people holding the funeral and family members are allowed. 544 00:23:07,467 --> 00:23:09,233 Since it is a sacred place. 545 00:23:09,800 --> 00:23:11,433 (They sadly can't watch the ritual.) 546 00:23:11,433 --> 00:23:13,333 - We can't see it. - We can't see it. 547 00:23:13,500 --> 00:23:16,900 This is the only culture that holds a sky burial. 548 00:23:16,900 --> 00:23:20,867 I wanted to watch it and tell you how it felt. 549 00:23:20,867 --> 00:23:23,800 I was disappointed we couldn't watch it. 550 00:23:25,933 --> 00:23:28,167 (He tries to swallow his disappointment.) 551 00:23:28,467 --> 00:23:31,033 I thought that was where they held the sky burials. 552 00:23:31,033 --> 00:23:32,500 - Do you see where the flags are? - Over there? 553 00:23:32,500 --> 00:23:33,800 That's a place of prayer. 554 00:23:33,800 --> 00:23:35,767 (He can't look away in hopes to get a glimpse of it.) 555 00:23:36,433 --> 00:23:39,067 I wasn't curious about sky burials, but now I am. 556 00:23:39,733 --> 00:23:40,733 Gosh. 557 00:23:41,433 --> 00:23:43,600 That is what happens when you are denied something. 558 00:23:44,233 --> 00:23:46,567 I'll try sprinkling shrimp snacks all over my body. 559 00:23:47,467 --> 00:23:49,700 - You can send me away. - Will you do that? 560 00:23:50,533 --> 00:23:52,867 - Aren't you hungry? - Not really. Let's have something simple. 561 00:23:52,867 --> 00:23:55,233 - Something like ramyeon? - Sounds good. 562 00:23:55,600 --> 00:23:57,200 - Look. - Let's go that way. 563 00:23:58,067 --> 00:23:59,767 - It's a big city. - Yes. 564 00:23:59,867 --> 00:24:01,400 Since we have to go around the city. 565 00:24:01,500 --> 00:24:03,300 If you think about it... 566 00:24:03,833 --> 00:24:05,433 Wait, what's that? 567 00:24:05,433 --> 00:24:07,267 - Why? - What's that? 568 00:24:07,600 --> 00:24:08,733 Look. 569 00:24:09,100 --> 00:24:10,767 - Isn't that the five-point prostration? - Look. 570 00:24:11,067 --> 00:24:12,067 Really? 571 00:24:12,467 --> 00:24:14,167 - Isn't that the five-point prostration? - Look. 572 00:24:14,167 --> 00:24:15,433 They're doing it at the bottom of the hill. 573 00:24:16,067 --> 00:24:17,067 - What is it? - I see. 574 00:24:22,167 --> 00:24:26,133 (Since the moment they arrived at Shangri-La...) 575 00:24:27,433 --> 00:24:31,167 (to late at night, they asked about the five-point prostration.) 576 00:24:32,267 --> 00:24:33,267 That's how they do it? 577 00:24:34,167 --> 00:24:35,267 They've already started it. 578 00:24:37,567 --> 00:24:38,667 There are people up higher. 579 00:24:39,833 --> 00:24:40,900 You're right. 580 00:24:41,433 --> 00:24:45,433 They seemed to be going around Songzanlin Monastery. 581 00:24:45,433 --> 00:24:46,467 That's right. 582 00:24:46,667 --> 00:24:47,933 Let's take a look from the opposite side. 583 00:24:49,900 --> 00:24:51,700 We can't disturb them during a religious practice. 584 00:24:51,700 --> 00:24:53,667 - We can't talk to them. - No, we can't. 585 00:24:53,667 --> 00:24:54,700 (They carefully approach the monks.) 586 00:24:57,833 --> 00:25:01,400 (They silently lower themselves to the ground.) 587 00:25:06,300 --> 00:25:08,200 Maybe the person in front started earlier. 588 00:25:09,133 --> 00:25:10,700 It may be a difference in physical strength. 589 00:25:11,167 --> 00:25:13,767 If we start here, we'll be there in an hour. 590 00:25:14,433 --> 00:25:15,933 They really straighten their arms and legs out. 591 00:25:17,167 --> 00:25:18,967 One, two, three, 592 00:25:20,067 --> 00:25:22,767 four, five. They take five steps. 593 00:25:23,367 --> 00:25:24,433 They take five steps forward each time. 594 00:25:24,700 --> 00:25:28,200 Some take 3 steps and others take 5 steps. 595 00:25:28,367 --> 00:25:30,700 - I see. - I heard it's different for each person. 596 00:25:31,967 --> 00:25:33,833 The weather was quite hot. 597 00:25:33,833 --> 00:25:35,800 That must make you hot. 598 00:25:38,100 --> 00:25:39,633 Just walking is tiring enough. 599 00:25:39,633 --> 00:25:40,900 I bet, in that weather. 600 00:25:41,233 --> 00:25:43,633 It would take a long time just walking around the monastery. 601 00:25:44,533 --> 00:25:48,567 The thing I'm most curious about Tibetan Buddhism... 602 00:25:48,667 --> 00:25:50,933 is the five-point prostration. 603 00:25:51,267 --> 00:25:53,067 I heard five points of your body touch the ground. 604 00:25:54,233 --> 00:25:55,233 Your knees. 605 00:25:55,233 --> 00:25:56,667 (Two knees, two elbows) 606 00:25:56,667 --> 00:25:57,667 Your forehead. 607 00:25:58,433 --> 00:26:00,400 Your whole body has to touch the ground. 608 00:26:00,400 --> 00:26:01,400 (Five parts of the body touch the ground.) 609 00:26:02,467 --> 00:26:04,100 I thought, "Do they really do that?" 610 00:26:04,833 --> 00:26:07,100 It was very interesting. 611 00:26:07,100 --> 00:26:10,067 You feel reverent while watching religious practices. 612 00:26:10,067 --> 00:26:11,933 - Right. - Especially if you see it in person. 613 00:26:12,133 --> 00:26:14,000 They go all the way like that. 614 00:26:14,000 --> 00:26:15,100 (They travel thousands of kilometers to Lhasa like that.) 615 00:26:15,100 --> 00:26:17,000 They travel thousands of kilometers like that? 616 00:26:18,167 --> 00:26:20,733 - Does it end in a day? - I don't think so. 617 00:26:21,200 --> 00:26:22,800 I wonder how physically tiring it must be. 618 00:26:22,900 --> 00:26:25,067 It's like doing burpees. 619 00:26:25,167 --> 00:26:26,367 I bet their knees get scraped. 620 00:26:26,433 --> 00:26:28,367 They're wearing aprons to protect their bodies. 621 00:26:28,367 --> 00:26:30,633 - Right. - I bet they're wearing knee pads. 622 00:26:30,633 --> 00:26:31,833 - Since their bodies touch the ground. - You're right. 623 00:26:31,833 --> 00:26:33,833 They seemed to have protective gear for it. 624 00:26:33,833 --> 00:26:34,933 They have protective gear. 625 00:26:34,933 --> 00:26:37,233 If they did it with their bare hands, 626 00:26:37,233 --> 00:26:38,733 - they'd get scraped and hurt. - You're right. 627 00:26:39,967 --> 00:26:44,300 Why don't we look for someone taking a rest and talk to them? 628 00:26:44,400 --> 00:26:46,400 We couldn't talk to them while they were doing it. 629 00:26:46,400 --> 00:26:48,700 - We couldn't disturb them. - Since it's a religious practice. 630 00:26:48,900 --> 00:26:50,900 I have the question ready. "Is it okay to talk to you?" 631 00:26:50,900 --> 00:26:52,600 Have the next question ready, Pani Bottle. 632 00:26:53,467 --> 00:26:56,767 I'm most curious about the reason they do the five-point prostration. 633 00:26:59,000 --> 00:27:00,033 He's taking a rest. 634 00:27:01,267 --> 00:27:02,467 Si Eon is running? 635 00:27:02,933 --> 00:27:05,033 It looks like Si Eon has this on his bucket list. 636 00:27:07,933 --> 00:27:10,867 (He runs to help Kian84 check this off his bucket list.) 637 00:27:11,467 --> 00:27:12,467 (Is it okay to talk to you?) 638 00:27:12,467 --> 00:27:13,467 (Yes.) 639 00:27:13,467 --> 00:27:14,533 You were polite. 640 00:27:15,333 --> 00:27:18,500 We're from Korea. 641 00:27:18,500 --> 00:27:19,500 (Bowing his head) 642 00:27:19,500 --> 00:27:23,667 We want to experience the five-point prostration. Is it possible? 643 00:27:24,133 --> 00:27:25,133 Yes, it is. 644 00:27:26,600 --> 00:27:28,867 Tourists sometimes come and do it. 645 00:27:29,633 --> 00:27:33,367 - They come here and do it. - There are others that think like us. 646 00:27:34,367 --> 00:27:35,567 Are you a monk? 647 00:27:36,567 --> 00:27:38,767 (He is a practitioner, not a monk.) 648 00:27:38,767 --> 00:27:39,767 He's not a monk. 649 00:27:39,767 --> 00:27:42,867 Why do you do the five-point prostration? 650 00:27:43,367 --> 00:27:44,933 It's for luck and peace. 651 00:27:45,233 --> 00:27:48,167 - Luck? - I see. That's good. 652 00:27:48,167 --> 00:27:50,467 If we give up in the middle... 653 00:27:50,667 --> 00:27:53,267 without finishing the entire course, does it become meaningless? 654 00:27:53,633 --> 00:27:55,400 No, you are allowed to rest. 655 00:27:55,767 --> 00:27:57,933 You can mark the place you stopped. 656 00:27:57,933 --> 00:27:59,500 (Next time, you continue from where you left off.) 657 00:27:59,500 --> 00:28:01,533 - You continue it. - From where you left off? 658 00:28:02,133 --> 00:28:04,967 How long is the distance? 659 00:28:05,700 --> 00:28:06,933 This place is around 4km. 660 00:28:06,933 --> 00:28:08,433 And it's uphill. 661 00:28:08,433 --> 00:28:09,933 - It isn't 4km on flat land. - No. 662 00:28:10,100 --> 00:28:11,833 It's longer than the Gurkha course. 663 00:28:11,833 --> 00:28:12,833 It is. 664 00:28:13,067 --> 00:28:14,867 If we want to do this, 665 00:28:15,267 --> 00:28:17,000 do we have to learn how to do it? 666 00:28:17,700 --> 00:28:20,567 No, you'll get it by watching how we do it. 667 00:28:22,067 --> 00:28:24,433 (The heart of wanting to practice is more important than the posture.) 668 00:28:24,433 --> 00:28:25,533 I wish you good luck. 669 00:28:26,533 --> 00:28:28,033 (Bowing) 670 00:28:28,433 --> 00:28:29,967 I was curious. 671 00:28:32,167 --> 00:28:34,733 You look like a poet. 672 00:28:34,833 --> 00:28:36,767 You look like a poet that recently went broke. 673 00:28:36,767 --> 00:28:37,900 (The life of a poet who has nothing but romance.) 674 00:28:37,900 --> 00:28:38,933 He's had an enlightenment. 675 00:28:39,167 --> 00:28:41,733 - Art is the only thing that motivates me. - Only art. 676 00:28:41,933 --> 00:28:43,433 - I don't need money. - A poor artist. 677 00:28:43,833 --> 00:28:45,433 You give off a nice artistic vibe. 678 00:28:45,833 --> 00:28:49,000 I was curious about what kind of hopes... 679 00:28:49,367 --> 00:28:51,900 made them do something so tough. 680 00:28:52,500 --> 00:28:56,367 I don't believe in Buddhism or any kind of religion. 681 00:28:56,567 --> 00:28:58,767 It's hard for me to understand those kinds of practices. 682 00:28:58,767 --> 00:29:01,033 That's what made me more curious about what they thought. 683 00:29:02,033 --> 00:29:04,500 It's meaningless... 684 00:29:05,700 --> 00:29:08,133 to just watch how they live. 685 00:29:08,633 --> 00:29:10,667 I thought this was something we should try. 686 00:29:11,167 --> 00:29:14,167 I wanted to feel what they felt. That's the joy of traveling. 687 00:29:14,567 --> 00:29:16,067 Should we sit somewhere and talk? 688 00:29:16,067 --> 00:29:17,167 - Okay. - Should we sit here? 689 00:29:17,933 --> 00:29:19,100 - They have instant noodles. - Yes. 690 00:29:19,567 --> 00:29:20,933 Why don't we each have one while we talk? 691 00:29:21,033 --> 00:29:23,733 - Okay. - What do you think? 692 00:29:23,733 --> 00:29:27,267 Let's eat first. We aren't going to start right away, are we? 693 00:29:27,367 --> 00:29:29,433 - It's too hot right now. - Let's start at sunset. 694 00:29:30,233 --> 00:29:32,200 I think doing this will feel rewarding. 695 00:29:32,400 --> 00:29:34,533 We came here and saw people doing the five-point prostration. 696 00:29:34,533 --> 00:29:36,733 I actually thought I wanted to do this... 697 00:29:36,733 --> 00:29:39,133 when we were in Korea if we were able to see it... 698 00:29:39,600 --> 00:29:41,467 and participate. 699 00:29:41,467 --> 00:29:42,933 I have a certain reason. 700 00:29:43,500 --> 00:29:44,567 Is it a secret? 701 00:29:45,167 --> 00:29:47,233 You could say that. 702 00:29:47,233 --> 00:29:50,733 I want to do this... 703 00:29:50,733 --> 00:29:52,600 and have my hopes come true. 704 00:29:53,367 --> 00:29:55,733 - There is something on my mind. - I see. 705 00:29:55,733 --> 00:29:57,267 - I have something to say. - Yes? 706 00:29:57,567 --> 00:29:59,767 I'm good with everything, but can we eat first? 707 00:29:59,767 --> 00:30:01,600 - First... - Let's eat while we talk. 708 00:30:01,600 --> 00:30:04,533 - The owner... - Hello. 709 00:30:05,067 --> 00:30:06,200 - It's the owner of the store. - Yes. 710 00:30:06,200 --> 00:30:08,733 (She waves toward the strong gazes.) 711 00:30:08,767 --> 00:30:10,233 I'll buy it. Is that okay? 712 00:30:11,033 --> 00:30:12,533 - The one we had yesterday. - Okay. 713 00:30:13,200 --> 00:30:14,233 Beef noodles. 714 00:30:14,233 --> 00:30:15,633 - I want that too. - It was tasty. 715 00:30:15,633 --> 00:30:17,233 I'll have that too. It's slightly spicy, right? 716 00:30:17,833 --> 00:30:19,267 It was spicy yesterday. 717 00:30:19,267 --> 00:30:20,333 Excuse me. 718 00:30:21,233 --> 00:30:22,233 Hello? 719 00:30:23,267 --> 00:30:25,067 - Hello? - Where did she go? 720 00:30:25,367 --> 00:30:26,400 (Ta-da!) 721 00:30:26,400 --> 00:30:27,400 Where did she come from? 722 00:30:27,867 --> 00:30:29,433 She brought hot water. 723 00:30:30,667 --> 00:30:32,433 She's friendly. 724 00:30:32,533 --> 00:30:33,533 - How much is it? - How much is it? 725 00:30:33,533 --> 00:30:34,833 (They pay before pouring the water in.) 726 00:30:34,833 --> 00:30:38,100 They're all 8 yuan, and you chose 3 drinks. 727 00:30:38,333 --> 00:30:40,800 They don't scan barcodes. It's old-school. 728 00:30:41,633 --> 00:30:43,700 This is 8 yuan... 729 00:30:44,300 --> 00:30:46,767 (Her head hurts.) 730 00:30:47,233 --> 00:30:49,000 (They try using a translator to communicate.) 731 00:30:49,400 --> 00:30:50,700 I don't know how to read. 732 00:30:51,767 --> 00:30:52,767 Goodness. 733 00:30:53,067 --> 00:30:55,433 Then you can put it in the calculator. 734 00:30:55,733 --> 00:30:58,333 (They try with a different tool.) 735 00:30:59,067 --> 00:31:01,300 Plus 30... 736 00:31:01,667 --> 00:31:03,300 She must've been flustered... 737 00:31:03,300 --> 00:31:04,700 since foreigners suddenly flocked into her store. 738 00:31:05,033 --> 00:31:08,367 If I add the price of the Coke... Let's see. 739 00:31:09,133 --> 00:31:10,533 This is like a religious practice itself. 740 00:31:11,967 --> 00:31:15,200 (They begin the calculating discipline.) 741 00:31:16,167 --> 00:31:17,567 - Plus... - Plus... 742 00:31:17,567 --> 00:31:18,567 (She fully concentrates for the practitioners.) 743 00:31:18,933 --> 00:31:20,967 (They concentrate as well.) 744 00:31:21,467 --> 00:31:23,200 (Struggling) 745 00:31:24,667 --> 00:31:25,933 I pressed the wrong number. 746 00:31:25,933 --> 00:31:27,467 - My goodness. - Gosh. 747 00:31:27,833 --> 00:31:31,033 You have to know how to calculate if you own a supermarket. 748 00:31:31,033 --> 00:31:33,067 Gosh, she's cute. 749 00:31:33,067 --> 00:31:35,667 Doesn't she have the cutest smile? 750 00:31:35,667 --> 00:31:37,300 Yes, it makes you feel better. 751 00:31:37,833 --> 00:31:39,500 Maybe she hasn't had a customer for a long time. 752 00:31:39,500 --> 00:31:41,200 It's taking you too long to calculate. 753 00:31:41,200 --> 00:31:42,833 It's taking you too long to calculate. 754 00:31:43,067 --> 00:31:46,000 - How much is it? - This is 27 yuan. 755 00:31:46,000 --> 00:31:48,033 Do they have the prices on them? 756 00:31:48,433 --> 00:31:49,733 The prices are written here. Let's calculate it ourselves. 757 00:31:49,733 --> 00:31:50,800 - Should we do it? - Wait a second. 758 00:31:50,900 --> 00:31:53,433 We calculated it together since we don't speak Chinese. 759 00:31:53,500 --> 00:31:55,633 The calculator turned off, but I don't know how to turn it on. 760 00:31:55,633 --> 00:31:56,900 Did it turn off? What should we do? 761 00:31:56,900 --> 00:31:58,667 - Pani Bottle, use this. - Okay. 762 00:31:58,767 --> 00:32:00,667 - How much are these? - Is the price written there? 763 00:32:00,767 --> 00:32:02,367 - Should we add each item? - And five... 764 00:32:02,467 --> 00:32:04,133 Plus... How much is the sausage? 765 00:32:05,167 --> 00:32:08,767 I think we'd be giving her more if we paid 15 dollars, so that'd be okay. 766 00:32:08,833 --> 00:32:10,167 - Approximately? - Yes. 767 00:32:10,567 --> 00:32:12,667 (Pani Bottle finishes calculating.) 768 00:32:12,867 --> 00:32:15,133 (It's 46 yuan, right?) 769 00:32:15,133 --> 00:32:16,133 Is it not? 770 00:32:16,367 --> 00:32:20,200 - Wait a second. - That's around 8 dollars. 771 00:32:20,200 --> 00:32:21,367 This is a new type of discipline. 772 00:32:22,100 --> 00:32:25,167 (They go back to the beginning of calculating discipline.) 773 00:32:26,567 --> 00:32:27,700 She calculated everything once again. 774 00:32:28,167 --> 00:32:29,333 We're hungry, grandma. 775 00:32:30,233 --> 00:32:31,300 (The endless calculating discipline) 776 00:32:31,300 --> 00:32:33,167 This is part of the discipline. 777 00:32:33,267 --> 00:32:35,233 Let's see. 778 00:32:35,433 --> 00:32:36,933 (Anxious) 779 00:32:37,233 --> 00:32:39,433 (Let's see.) 780 00:32:39,433 --> 00:32:40,433 It's 46 yuan. 781 00:32:40,433 --> 00:32:41,700 (It's around 9.2 dollars.) 782 00:32:41,700 --> 00:32:42,867 Okay, 46 yuan. 783 00:32:42,867 --> 00:32:44,600 - It was 46. - Grandma. 784 00:32:45,033 --> 00:32:47,033 - Okay. - Finally. 785 00:32:47,133 --> 00:32:48,567 (Good.) 786 00:32:48,767 --> 00:32:49,800 Gosh. 787 00:32:49,800 --> 00:32:51,333 (They applaud.) 788 00:32:51,333 --> 00:32:53,133 - Good work. My goodness. - Right. 789 00:32:53,133 --> 00:32:54,267 Calculating is so difficult. 790 00:32:54,367 --> 00:32:55,367 It's done. 791 00:32:55,367 --> 00:32:56,433 She was like a little girl. 792 00:32:56,433 --> 00:32:57,500 (Smiling) 793 00:32:57,933 --> 00:32:59,567 (They are finally allowed to eat the ramyeon.) 794 00:32:59,767 --> 00:33:01,133 We're Koreans. 795 00:33:01,833 --> 00:33:03,833 - You're Koreans. - Yes, we are. 796 00:33:03,833 --> 00:33:06,300 - She's very kind. - Yes, she is. 797 00:33:06,300 --> 00:33:08,267 - She's cute. - Yes, she is. 798 00:33:09,767 --> 00:33:10,933 (They take their ramyeon outside.) 799 00:33:10,933 --> 00:33:11,933 This looks tasty. 800 00:33:12,400 --> 00:33:14,633 - Thank you. - Thank you. 801 00:33:14,833 --> 00:33:15,867 She's kind. 802 00:33:16,300 --> 00:33:17,500 Thank you, grandma. 803 00:33:18,533 --> 00:33:19,533 Thank you. 804 00:33:20,600 --> 00:33:23,000 She has a very kind smile. 805 00:33:23,000 --> 00:33:24,533 I wonder if you need anything else. 806 00:33:26,067 --> 00:33:28,033 - She's warmhearted. - Yes. 807 00:33:28,400 --> 00:33:29,400 Okay. 808 00:33:29,700 --> 00:33:32,167 - I'll enjoy the food. Enjoy, everyone. - Enjoy. 809 00:33:34,200 --> 00:33:37,067 (Slurping) 810 00:33:38,367 --> 00:33:40,933 - You must've been hungry. - It was really tasty. 811 00:33:41,433 --> 00:33:42,767 That person is going home. 812 00:33:43,800 --> 00:33:45,500 (They see a practitioner going home.) 813 00:33:45,500 --> 00:33:47,067 - He's going to eat. - Good job. 814 00:33:47,067 --> 00:33:49,000 It's like a game that you can save and play later. 815 00:33:49,733 --> 00:33:51,400 Pani Bottle and I... 816 00:33:51,400 --> 00:33:53,433 actually aren't Buddhists. 817 00:33:53,833 --> 00:33:55,700 - So we've never done anything like this. - No. 818 00:33:55,700 --> 00:33:57,133 We had no reason to. 819 00:33:57,367 --> 00:33:59,033 Will I be able to understand... 820 00:33:59,033 --> 00:34:01,267 the people who do this if I give it a try? 821 00:34:01,633 --> 00:34:02,633 You'll become earnest. 822 00:34:03,067 --> 00:34:05,200 When you are earnest, the deities help you out. 823 00:34:05,700 --> 00:34:06,700 That's what they say. 824 00:34:07,733 --> 00:34:08,867 It's discipline. 825 00:34:08,867 --> 00:34:11,700 Since it was something on Kian84's bucket list, 826 00:34:11,867 --> 00:34:14,467 I wanted to understand the people that practiced it, 827 00:34:14,833 --> 00:34:17,700 rather than hoping for a wish to come true. 828 00:34:17,700 --> 00:34:20,067 That's why I wanted to join them in doing it. 829 00:34:20,933 --> 00:34:22,533 This is a nice and meaningful way to end our trip. 830 00:34:22,533 --> 00:34:23,533 Right. 831 00:34:25,467 --> 00:34:27,100 - That was good. - Let's go now. 832 00:34:28,367 --> 00:34:29,433 Let's go. 833 00:34:30,767 --> 00:34:32,000 Let's get going. 834 00:34:33,033 --> 00:34:35,500 - Let's get some rest. - Let's do that before we head out. 835 00:34:35,500 --> 00:34:37,200 (They arrive at their lodging to discuss their schedule.) 836 00:34:38,433 --> 00:34:40,900 Should we just prepare today? 837 00:34:41,367 --> 00:34:43,500 - Then when are we doing it? - It seems like a rush to do it today. 838 00:34:44,267 --> 00:34:46,167 I think we might have to do that due to time. 839 00:34:47,533 --> 00:34:48,767 Then are we doing it tomorrow morning? 840 00:34:49,067 --> 00:34:50,267 Tomorrow morning. 841 00:34:50,833 --> 00:34:54,200 Let's leave before sunrise and wrap up after watching the sunrise. 842 00:34:54,200 --> 00:34:55,567 While watching the sunrise? 843 00:34:55,567 --> 00:34:56,700 - At dawn? - Yes. 844 00:34:57,067 --> 00:34:58,767 Even in Korea, that's the best time... 845 00:34:59,167 --> 00:35:01,000 to wish for something. 846 00:35:01,267 --> 00:35:03,867 It's when you feel the most desperate and are heard. 847 00:35:03,867 --> 00:35:06,300 - It's the magical hour? - Like dawn prayer. 848 00:35:06,567 --> 00:35:07,833 The magical hour is around sunrise. 849 00:35:07,833 --> 00:35:09,133 Then we'll prepare ourselves today. 850 00:35:09,600 --> 00:35:11,033 What do you think of this? 851 00:35:11,467 --> 00:35:13,333 - When you do something sacred, - Yes? 852 00:35:13,333 --> 00:35:15,000 - you take a bath to purify your body. - That's right. 853 00:35:15,000 --> 00:35:17,467 Why don't we visit hot springs and wash our bodies? 854 00:35:17,467 --> 00:35:19,567 - That sounds good. But are there any? - Since it's cold here. 855 00:35:19,867 --> 00:35:21,967 - I found a few. - Sounds good. 856 00:35:21,967 --> 00:35:23,933 - Shall we head out? - Yes. 857 00:35:23,933 --> 00:35:25,433 (For reverence before the five-point prostration) 858 00:35:26,233 --> 00:35:29,267 - Let's go. - We're preparing a reverent heart. 859 00:35:29,733 --> 00:35:31,400 Let's stay a couple of hours at the hot springs. 860 00:35:31,600 --> 00:35:33,333 I was excited to go to the hot springs. 861 00:35:33,333 --> 00:35:34,500 (They will cleanse their minds and bodies with hot water.) 862 00:35:34,900 --> 00:35:36,167 - That must be it. - It's over there. 863 00:35:36,167 --> 00:35:37,967 (They are soon near the entrance.) 864 00:35:38,267 --> 00:35:39,300 Is that it? 865 00:35:39,567 --> 00:35:41,267 - It looks like a military base. - What? 866 00:35:41,667 --> 00:35:43,200 - It looks like the Gurkha Academy. - It like Gurkha Academy. 867 00:35:44,100 --> 00:35:45,433 Dex might be hiding there. 868 00:35:46,200 --> 00:35:47,900 What if someone suddenly gives me a load to carry? 869 00:35:48,667 --> 00:35:51,100 "Carry a 50kg bag filled with rocks..." 870 00:35:51,700 --> 00:35:53,433 "and run up the Himalayas." 871 00:35:54,467 --> 00:35:56,233 (The never-ending doko race) 872 00:35:57,233 --> 00:35:59,033 It has the mark of a hot spring. 873 00:35:59,333 --> 00:36:00,967 - You're right. - We have to go 600m. 874 00:36:02,200 --> 00:36:03,367 Look at this place. 875 00:36:03,700 --> 00:36:04,933 - It's a cliff. - It's on a cliff. 876 00:36:04,933 --> 00:36:06,433 - Gosh. - Goodness. 877 00:36:06,433 --> 00:36:08,800 - There is a stream. - It's a valley. 878 00:36:09,467 --> 00:36:10,800 There is a hot spring here? 879 00:36:11,533 --> 00:36:12,700 This is charming. 880 00:36:12,700 --> 00:36:14,067 (Between a cliff and a valley) 881 00:36:14,067 --> 00:36:17,033 - This is interesting. - We drove down the valley. 882 00:36:17,833 --> 00:36:19,300 - Look at this. - What is this place? 883 00:36:19,300 --> 00:36:21,467 It feels like they'd sell chicken soup here. 884 00:36:22,767 --> 00:36:25,167 (They get out of the car while licking their lips.) 885 00:36:26,067 --> 00:36:28,433 - I need to heat my body. - Good. 886 00:36:29,467 --> 00:36:30,700 Look up there, Kian84. 887 00:36:31,233 --> 00:36:33,067 Doesn't that look like Sun Wukong's home? 888 00:36:33,300 --> 00:36:35,767 - You're right. - It looks exactly the same. 889 00:36:35,967 --> 00:36:38,233 - You're right. - It looks like it'll reach the sky. 890 00:36:39,233 --> 00:36:41,233 Gosh, it's Sun Wukong's home. 891 00:36:42,567 --> 00:36:45,267 - Where do we pay? - This is where we pay. 892 00:36:45,267 --> 00:36:46,667 - This is the counter? - Yes. 893 00:36:47,200 --> 00:36:48,500 - Hi. - Hi. 894 00:36:48,967 --> 00:36:52,433 We'll take these pants. 895 00:36:52,433 --> 00:36:54,033 (These pants) 896 00:36:54,400 --> 00:36:55,433 Here. 897 00:36:55,433 --> 00:36:57,400 (They buy swimsuits for the older brothers.) 898 00:36:57,467 --> 00:36:59,400 This is the price. 899 00:36:59,400 --> 00:37:01,967 - Okay. - It's 180 yuan in total. 900 00:37:02,467 --> 00:37:05,067 It's less than 40 dollars in total. 901 00:37:05,067 --> 00:37:06,833 Okay. 902 00:37:07,667 --> 00:37:09,067 - Thank you. - Thank you. 903 00:37:10,000 --> 00:37:11,233 Go this way. 904 00:37:11,233 --> 00:37:13,333 (Go this way.) 905 00:37:14,967 --> 00:37:18,033 - Gosh. What is that cave? - Look at the cave. 906 00:37:19,200 --> 00:37:22,233 (Deep in the mountains at the foot of a cliff) 907 00:37:22,233 --> 00:37:23,400 - Gosh. - It looks nice. 908 00:37:23,400 --> 00:37:24,433 (A natural hot spring located 3,300m above sea level) 909 00:37:24,433 --> 00:37:26,233 - It was amazing. - It's quite big. 910 00:37:27,500 --> 00:37:29,400 (An open-air bath as big as a swimming pool) 911 00:37:29,400 --> 00:37:30,567 This looks beautiful. 912 00:37:31,567 --> 00:37:33,933 - Look at that cave. - This place is so nice. 913 00:37:34,367 --> 00:37:36,433 - It's very nice. - We had no information... 914 00:37:36,433 --> 00:37:40,300 and didn't expect much, but it was well-known to the locals. 915 00:37:40,300 --> 00:37:42,100 It's a natural hot spring. 916 00:37:42,100 --> 00:37:43,133 (A place to relax their eyes and body) 917 00:37:43,133 --> 00:37:44,433 Even the color of the water is interesting. 918 00:37:46,667 --> 00:37:49,533 - I think there is something in the water. - Is this the color of sulfur? 919 00:37:49,867 --> 00:37:50,900 What could it be? 920 00:37:51,267 --> 00:37:53,167 - It's the same as the one in Peru. - Yes. 921 00:37:54,867 --> 00:37:57,533 (They visited an open-air bath in Peru.) 922 00:37:57,867 --> 00:38:01,200 The three of us visited a hot spring at a high altitude in Peru. 923 00:38:02,167 --> 00:38:04,767 We did the same thing after three years. 924 00:38:05,367 --> 00:38:06,567 It was like deja vu. 925 00:38:07,167 --> 00:38:09,267 It was strange and interesting. 926 00:38:10,167 --> 00:38:13,167 - Change your shoes. - Change your shoes and get a key. 927 00:38:15,467 --> 00:38:16,467 Let's go. 928 00:38:16,467 --> 00:38:18,700 (Eon and Pani go into the changing room first.) 929 00:38:19,467 --> 00:38:20,467 What is this? 930 00:38:22,733 --> 00:38:24,833 - Bring your camera. - There's no one here, right? 931 00:38:25,933 --> 00:38:28,333 We checked that there was no one inside before taking the camera. 932 00:38:29,000 --> 00:38:32,100 - It's unbelievable inside. - What is it? 933 00:38:33,467 --> 00:38:34,600 This is the changing room. 934 00:38:35,067 --> 00:38:38,400 (Dirty) 935 00:38:38,700 --> 00:38:40,500 Nothing happened in there, right? 936 00:38:41,233 --> 00:38:43,333 There are cigarette butts. 937 00:38:44,500 --> 00:38:46,433 - It's wild. - It's unbelievable. 938 00:38:46,433 --> 00:38:47,967 (It's wild unlike the hot spring outside.) 939 00:38:47,967 --> 00:38:50,067 It's nice and rough. 940 00:38:50,067 --> 00:38:51,933 It's nice like the wilderness. 941 00:38:52,367 --> 00:38:55,567 So many people left their underwear outside. 942 00:38:55,967 --> 00:38:59,267 But the number of underwear and people didn't match. 943 00:39:00,633 --> 00:39:02,633 There were around 30 pairs of underwear. 944 00:39:02,633 --> 00:39:05,633 - But there were only three customers. - Goodness. 945 00:39:06,000 --> 00:39:08,133 Then who do the 27 pairs of underwear... 946 00:39:08,767 --> 00:39:09,767 belong to? 947 00:39:11,367 --> 00:39:12,400 It's cold. 948 00:39:13,200 --> 00:39:14,233 I wonder if the water is warm. 949 00:39:14,933 --> 00:39:15,967 It's cold. 950 00:39:16,233 --> 00:39:18,500 - It's cold. - I wonder if it's deep. 951 00:39:20,433 --> 00:39:22,833 (They go straight into the water.) 952 00:39:23,133 --> 00:39:24,367 - It's warm. - It's warm. 953 00:39:24,367 --> 00:39:25,733 (It's warm.) 954 00:39:26,533 --> 00:39:28,300 - It's deep. - Is it? 955 00:39:29,933 --> 00:39:31,000 Wait. 956 00:39:31,133 --> 00:39:32,167 (Jumping in) 957 00:39:32,167 --> 00:39:33,400 (Sinking) 958 00:39:33,800 --> 00:39:35,800 - Help Pani Bottle. - Gosh. 959 00:39:35,800 --> 00:39:37,067 (Help Pani Bottle!) 960 00:39:37,833 --> 00:39:39,900 - I might drown. - Come this way. 961 00:39:39,900 --> 00:39:42,067 I have to jump up and down like Jiangshi. 962 00:39:42,267 --> 00:39:43,333 It must be very deep. 963 00:39:43,733 --> 00:39:45,067 I could barely stand in the water. 964 00:39:47,333 --> 00:39:48,333 (Here you go.) 965 00:39:48,667 --> 00:39:51,133 - This is good. - There is something like seaweed in here. 966 00:39:51,133 --> 00:39:52,300 (Saving Jiangshi Bottle with a tube) 967 00:39:52,633 --> 00:39:54,067 - The floor... - What is this? 968 00:39:54,067 --> 00:39:56,333 feels slippery like when I went to the wash place... 969 00:39:56,633 --> 00:39:57,667 with Dex. 970 00:39:58,800 --> 00:39:59,800 (Gasping) 971 00:40:00,833 --> 00:40:02,700 Why is it so squishy? 972 00:40:03,367 --> 00:40:05,967 - It feels like something is living here. - Is it slippery? 973 00:40:07,133 --> 00:40:09,333 Is sulfur usually mushy like this, Pani Bottle? 974 00:40:09,900 --> 00:40:11,367 Is it mushy like this? 975 00:40:12,533 --> 00:40:14,400 - Look at this. - This is strange. 976 00:40:14,400 --> 00:40:17,200 - This makes me feel uneasy. - It's supposed to be hard. 977 00:40:17,200 --> 00:40:18,267 Look at this. 978 00:40:18,267 --> 00:40:20,567 It looks like uni. 979 00:40:21,433 --> 00:40:23,267 - It looks tasty. - It's spongy. 980 00:40:23,267 --> 00:40:25,533 - It's the color of pistachio. - Taste it, Si Eon. 981 00:40:26,633 --> 00:40:28,467 - Taste it. - No. 982 00:40:29,167 --> 00:40:32,100 (After eating a scorpion,) 983 00:40:32,100 --> 00:40:33,533 (this is nothing.) 984 00:40:33,533 --> 00:40:34,600 No way. 985 00:40:35,300 --> 00:40:36,733 (Joking) 986 00:40:37,333 --> 00:40:39,033 He didn't give it to Si Eon, worried he'd take the Grand Prize away. 987 00:40:40,767 --> 00:40:43,367 - He's worried. - This is worth a Grand Prize. 988 00:40:44,267 --> 00:40:45,533 I could've been in trouble. 989 00:40:47,567 --> 00:40:50,333 (The dignity of the Grand Prize winner allows him to become the joke.) 990 00:40:51,000 --> 00:40:52,500 The water is nice and warm. 991 00:40:53,100 --> 00:40:55,533 It's naturally hot water. 992 00:40:56,133 --> 00:40:57,167 This is nice. 993 00:40:57,167 --> 00:40:59,800 (They splash around with satisfaction.) 994 00:41:00,500 --> 00:41:02,500 (Working) 995 00:41:03,100 --> 00:41:04,400 I'm sad that my legs are so short. 996 00:41:05,800 --> 00:41:08,133 (Pani Booster is short but lasts a long time.) 997 00:41:09,267 --> 00:41:12,200 (Si Eon grabs onto the tube.) 998 00:41:15,600 --> 00:41:17,333 You all look peaceful in the water. 999 00:41:17,333 --> 00:41:19,167 (They relax their exhausted bodies...) 1000 00:41:19,167 --> 00:41:22,533 (and slowly enjoy the hot spring.) 1001 00:41:23,300 --> 00:41:25,167 Why don't you hold another breath-holding contest? 1002 00:41:25,833 --> 00:41:26,900 - That sounds good. - Yes? 1003 00:41:27,233 --> 00:41:29,567 - A breath-holding contest? - You can't say no. 1004 00:41:30,433 --> 00:41:31,933 (He challenges Pani Bottle, the freediver.) 1005 00:41:31,933 --> 00:41:33,533 (He has a license.) 1006 00:41:34,700 --> 00:41:37,667 (Pani Bottle unexpectedly loses.) 1007 00:41:38,100 --> 00:41:39,967 (They hold a rematch in India.) 1008 00:41:40,533 --> 00:41:41,600 (Pani Bottle loses twice.) 1009 00:41:41,600 --> 00:41:43,933 - Kian84 is good. - He's really good. 1010 00:41:43,933 --> 00:41:44,933 Kian84 is good. 1011 00:41:45,233 --> 00:41:46,567 Right here. 1012 00:41:46,933 --> 00:41:48,367 - Try it here. - This will be a deathmatch. 1013 00:41:49,033 --> 00:41:51,200 I'll be the judge like last time. 1014 00:41:52,467 --> 00:41:54,633 - Get ready. - Okay. 1015 00:41:55,433 --> 00:41:56,500 Three. 1016 00:41:56,500 --> 00:41:58,200 (Will the freediver regain his honor?) 1017 00:41:58,200 --> 00:41:59,667 - I feel suffocated. - Two. 1018 00:41:59,667 --> 00:42:00,700 (Or will he lose again?) 1019 00:42:01,067 --> 00:42:02,067 One. 1020 00:42:02,067 --> 00:42:03,867 (The game begins.) 1021 00:42:03,867 --> 00:42:06,033 It was cheap of him to go underwater later. 1022 00:42:06,333 --> 00:42:07,567 I was focusing. 1023 00:42:09,200 --> 00:42:11,133 (Kian84, Pani Bottle) 1024 00:42:11,733 --> 00:42:14,067 (Highly focused) 1025 00:42:16,100 --> 00:42:17,800 - Look at him. - Are you okay? 1026 00:42:17,800 --> 00:42:18,967 You have to pretend you're meditating. 1027 00:42:21,133 --> 00:42:23,033 (Like a toad and a green frog) 1028 00:42:23,733 --> 00:42:26,467 (They have become one with water.) 1029 00:42:27,267 --> 00:42:28,733 (Playing the video at 5 times the speed) 1030 00:42:28,733 --> 00:42:29,800 We held our breath for a long time. 1031 00:42:30,467 --> 00:42:32,567 - Are you okay? - I was about to pee. 1032 00:42:32,567 --> 00:42:33,667 (I was about to pee.) 1033 00:42:34,433 --> 00:42:36,067 (1 minute passes.) 1034 00:42:36,767 --> 00:42:38,333 (Gasping) 1035 00:42:39,133 --> 00:42:40,600 (Kian84 loses.) 1036 00:42:40,600 --> 00:42:41,667 Gosh. 1037 00:42:41,900 --> 00:42:43,333 Who won? 1038 00:42:43,767 --> 00:42:45,267 - Who won? - Pani Bottle. 1039 00:42:45,833 --> 00:42:46,867 (Pushing his hair back) 1040 00:42:46,867 --> 00:42:48,133 - It felt exhilarating. - It did? 1041 00:42:48,933 --> 00:42:51,733 They often show Pani Bottle in slow motion now. 1042 00:42:52,600 --> 00:42:55,300 (How to forget about the pain of losing?) 1043 00:42:56,300 --> 00:42:57,900 He looks like a different person. 1044 00:42:57,900 --> 00:43:00,133 (Open your eyes wide and ascertain your victory.) 1045 00:43:00,567 --> 00:43:01,833 I finally won. 1046 00:43:01,833 --> 00:43:04,000 I was out of oxygen for sure. 1047 00:43:04,167 --> 00:43:06,400 - Congratulations. You're the best. - Finally. 1048 00:43:06,400 --> 00:43:08,467 - "You're the best." - "You're the best." 1049 00:43:08,567 --> 00:43:09,667 "You're the best?" 1050 00:43:09,667 --> 00:43:11,333 - That sounds strange. - Pani Bottle. 1051 00:43:11,767 --> 00:43:15,200 You'll hold your breath well no matter where you go. 1052 00:43:15,400 --> 00:43:16,700 I'm jealous. 1053 00:43:16,700 --> 00:43:18,000 I'll hold my breath when you fart. 1054 00:43:19,633 --> 00:43:20,867 I'll hold my breath when you fart. 1055 00:43:22,300 --> 00:43:24,833 I can't swim for a long time because of the high altitude. 1056 00:43:25,733 --> 00:43:26,967 I run out of breath quickly. 1057 00:43:27,300 --> 00:43:28,800 It's a high ground. 1058 00:43:29,700 --> 00:43:30,967 Shall we go to the cave? 1059 00:43:31,733 --> 00:43:32,900 Let's do that. 1060 00:43:34,933 --> 00:43:36,300 - Is it a sauna? - Yes. 1061 00:43:36,667 --> 00:43:37,833 (Men's sauna) 1062 00:43:37,833 --> 00:43:39,000 Here. 1063 00:43:41,567 --> 00:43:43,067 I checked that no one was inside... 1064 00:43:43,233 --> 00:43:44,800 and brought a camera. 1065 00:43:44,800 --> 00:43:47,433 Inside the sauna is a sulfuric cave. 1066 00:43:47,967 --> 00:43:49,300 It's quite big. 1067 00:43:49,300 --> 00:43:51,167 - The water is so hot. - Is it hot? 1068 00:43:51,700 --> 00:43:52,767 It must be... 1069 00:43:53,033 --> 00:43:55,833 natural water from the ground. 1070 00:43:56,767 --> 00:43:57,833 Is that cold water? 1071 00:43:58,833 --> 00:43:59,833 (Underwear) 1072 00:43:59,833 --> 00:44:02,300 I guess someone left without wearing underwear. 1073 00:44:02,667 --> 00:44:04,433 Who took off his underwear there? 1074 00:44:04,433 --> 00:44:05,867 (The hot spring is eco-friendly in various ways.) 1075 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 What? 1076 00:44:07,300 --> 00:44:08,367 It's a sauna. 1077 00:44:09,167 --> 00:44:11,567 Oh, my! 1078 00:44:12,600 --> 00:44:13,767 My goodness. 1079 00:44:14,433 --> 00:44:15,733 - My goodness. - It's nice. 1080 00:44:15,733 --> 00:44:16,867 (They marvel at the heat.) 1081 00:44:17,567 --> 00:44:20,433 (It's so nice!) 1082 00:44:20,633 --> 00:44:22,333 The humidity is nice. It's humid. 1083 00:44:22,867 --> 00:44:23,933 It's nice. 1084 00:44:23,933 --> 00:44:25,033 (While they groan and enjoy the sauna,) 1085 00:44:25,833 --> 00:44:28,433 (Kian84 goes somewhere alone.) 1086 00:44:29,467 --> 00:44:31,833 I came down to take a shower at the shower room. 1087 00:44:32,467 --> 00:44:34,267 The shower room is... 1088 00:44:35,533 --> 00:44:36,767 (My goodness) 1089 00:44:40,433 --> 00:44:42,467 I think I saw this place in "Saw." 1090 00:44:42,900 --> 00:44:44,767 Isn't it the filming location of "Saw?" 1091 00:44:45,400 --> 00:44:46,767 "I want to play a game." 1092 00:44:46,867 --> 00:44:48,367 It's a scary place. 1093 00:44:48,367 --> 00:44:49,367 (Will the scary shower room be revealed?) 1094 00:44:49,367 --> 00:44:51,400 (Laughing) 1095 00:44:51,400 --> 00:44:53,500 The shower room is very... 1096 00:44:54,233 --> 00:44:55,733 intense. 1097 00:44:55,933 --> 00:44:57,300 It has a wild vibe. 1098 00:44:57,300 --> 00:44:58,400 How do I turn it on? 1099 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 (How do I turn on the water?) 1100 00:44:59,433 --> 00:45:00,667 - Does water come out? - Water isn't even coming out. 1101 00:45:00,800 --> 00:45:02,033 How will you shower there? 1102 00:45:02,933 --> 00:45:04,267 Do I need to press this? 1103 00:45:05,000 --> 00:45:06,400 "Please ring the bell." 1104 00:45:07,733 --> 00:45:09,433 Isn't it for emergencies? 1105 00:45:10,500 --> 00:45:11,767 (Hesitant) 1106 00:45:12,567 --> 00:45:15,400 (He steps back since there isn't an emergency.) 1107 00:45:16,167 --> 00:45:18,167 I don't think I'm supposed to shower with this water. 1108 00:45:18,167 --> 00:45:19,467 It's dripping. 1109 00:45:21,233 --> 00:45:22,333 Okay. 1110 00:45:23,567 --> 00:45:26,133 I don't think I need a shower. 1111 00:45:27,367 --> 00:45:29,233 It felt like I had taken a shower already. 1112 00:45:29,233 --> 00:45:30,233 (He completes the shower in his mind.) 1113 00:45:30,333 --> 00:45:31,467 As for the shower... 1114 00:45:32,233 --> 00:45:34,367 Well, I can shower tomorrow or the day after tomorrow. 1115 00:45:38,833 --> 00:45:40,633 Hello, this is "KianTV." 1116 00:45:41,033 --> 00:45:42,800 It has been a long while, right? 1117 00:45:42,800 --> 00:45:43,867 (He got changed without showering.) 1118 00:45:44,100 --> 00:45:46,333 I turned on "KianTV..." 1119 00:45:46,667 --> 00:45:48,600 - to deliver important news. - What is it? 1120 00:45:49,100 --> 00:45:51,367 What did we come to see today? 1121 00:45:52,100 --> 00:45:54,567 "The Tea Horse Road." 1122 00:45:54,567 --> 00:45:55,833 Really? 1123 00:45:56,367 --> 00:45:58,333 (A moment ago at the hot spring) 1124 00:45:58,600 --> 00:46:01,000 Apparently, there is the Tea Horse Road here as well. 1125 00:46:03,167 --> 00:46:04,867 That's the road. 1126 00:46:05,500 --> 00:46:07,133 - Sun Wukong's home. - It's near that place. Yes. 1127 00:46:07,133 --> 00:46:08,133 Over there? 1128 00:46:09,467 --> 00:46:10,900 It's the old Tea Horse Road. 1129 00:46:10,900 --> 00:46:11,900 That's right. 1130 00:46:12,167 --> 00:46:13,900 The owner of the hot spring told us that. 1131 00:46:17,533 --> 00:46:19,633 I think we should go there. 1132 00:46:20,933 --> 00:46:23,767 (After they took their first step in Nepal,) 1133 00:46:25,233 --> 00:46:28,367 (they walk the Tea Horse Road on the other side.) 1134 00:46:28,367 --> 00:46:29,967 The road I'm stepping on... 1135 00:46:31,133 --> 00:46:33,933 is the oldest trade route in the history of mankind, 1136 00:46:34,633 --> 00:46:36,033 the Tea Horse Road. 1137 00:46:38,633 --> 00:46:40,100 How many years have passed? 1138 00:46:40,833 --> 00:46:42,367 This road dates back to the second century BC. 1139 00:46:42,700 --> 00:46:45,867 Thus, it was over 2,200 years ago... 1140 00:46:46,233 --> 00:46:48,333 that this road got made. 1141 00:46:48,333 --> 00:46:49,900 (The road with 2,200 years of history) 1142 00:46:49,900 --> 00:46:52,100 So many people must've taken that route. 1143 00:46:52,767 --> 00:46:54,167 - Ta-da. - What? 1144 00:46:54,167 --> 00:46:55,733 It's what we called Sun Wukong's home. 1145 00:46:57,167 --> 00:46:59,800 People lit up incense sticks and prayed there. 1146 00:46:59,800 --> 00:47:00,867 I see. 1147 00:47:00,867 --> 00:47:02,733 - Sun Wukong's home. - I guess it's a small temple. 1148 00:47:03,667 --> 00:47:04,700 If you look over here, 1149 00:47:05,667 --> 00:47:09,067 you can see horse poop and cow poop. 1150 00:47:10,433 --> 00:47:13,367 Do they still use the Tea Horse Road... 1151 00:47:13,967 --> 00:47:15,200 for trade? 1152 00:47:15,267 --> 00:47:16,467 Apparently not. 1153 00:47:17,333 --> 00:47:20,433 But there are people who use it with their mode of transportation. 1154 00:47:20,433 --> 00:47:22,567 (The old Tea Horse Road has traces of trade.) 1155 00:47:22,567 --> 00:47:23,800 It's a cool road. 1156 00:47:26,700 --> 00:47:28,767 If I follow this road, 1157 00:47:29,100 --> 00:47:30,233 I'll reach Tibet. 1158 00:47:30,467 --> 00:47:32,400 If I go farther, I'll reach Nepal. 1159 00:47:33,600 --> 00:47:36,967 Let's say it's 2,200 years ago. 1160 00:47:37,633 --> 00:47:39,200 "Tamang, what are you up to?" 1161 00:47:39,200 --> 00:47:40,200 (Kian84 wants to meet Sherpa Tamang.) 1162 00:47:40,500 --> 00:47:42,400 "Kian84, I'm working today as well." 1163 00:47:42,967 --> 00:47:45,300 "Tamang, let's meet." 1164 00:47:45,300 --> 00:47:47,600 If I continue to walk down this road... 1165 00:47:48,233 --> 00:47:49,700 I don't know. How long will it take? 1166 00:47:50,167 --> 00:47:51,467 Will it take about a year? 1167 00:47:53,200 --> 00:47:55,467 "Gurkha Soneep." 1168 00:47:55,467 --> 00:47:57,300 - "I heard..." - I remember him. 1169 00:47:57,300 --> 00:47:58,600 "that you became a soldier." 1170 00:47:58,933 --> 00:48:01,000 "I'll buy you a meal since you became a soldier." 1171 00:48:01,333 --> 00:48:03,767 "Okay, Kian84. Buy me a meal." 1172 00:48:04,067 --> 00:48:05,833 "Okay. You're a private first class right now." 1173 00:48:06,700 --> 00:48:08,533 If I walk down this road, 1174 00:48:08,733 --> 00:48:11,200 he'll be a corporal or a sergeant by the time I meet him. 1175 00:48:11,700 --> 00:48:14,667 That's how long this road is. 1176 00:48:14,667 --> 00:48:16,400 It's a very lengthy road. 1177 00:48:18,033 --> 00:48:20,633 I have this thought every time I walk the Tea Horse Road. 1178 00:48:21,733 --> 00:48:23,067 Nowadays, 1179 00:48:23,833 --> 00:48:25,900 many modern devices are good. 1180 00:48:25,900 --> 00:48:27,200 There are speed cameras... 1181 00:48:27,667 --> 00:48:29,133 and self-driving cars, 1182 00:48:29,133 --> 00:48:30,467 but people... 1183 00:48:31,433 --> 00:48:34,300 get into accidents and sustain injuries. 1184 00:48:35,167 --> 00:48:36,700 On this road, 1185 00:48:37,400 --> 00:48:39,200 so many people... 1186 00:48:40,067 --> 00:48:41,933 must've lost their lives. 1187 00:48:42,933 --> 00:48:45,600 They traveled on this road despite the possibility of death. 1188 00:48:48,667 --> 00:48:51,367 (On the rough mountain road) 1189 00:48:51,367 --> 00:48:54,600 Because trade was precious enough to brave... 1190 00:48:54,600 --> 00:48:55,767 the possibility of death, 1191 00:48:56,000 --> 00:48:57,500 we continued on with trade. 1192 00:48:59,600 --> 00:49:02,600 It must be over 1,000km. 1193 00:49:02,600 --> 00:49:03,833 It's 5,000km. 1194 00:49:04,433 --> 00:49:06,333 The total length is 5,000km. 1195 00:49:06,333 --> 00:49:08,133 (The total length is 5,000km, and the average altitude is 4,000m.) 1196 00:49:08,133 --> 00:49:10,567 The road isn't flat like an expressway. 1197 00:49:10,567 --> 00:49:12,067 It's a winding road along the mountains. 1198 00:49:12,067 --> 00:49:13,067 (It's a wild and rough road.) 1199 00:49:13,300 --> 00:49:15,333 They took this road. 1200 00:49:15,333 --> 00:49:18,067 (For the people who traveled on the Tea Horse Road,) 1201 00:49:19,600 --> 00:49:20,833 It's so... 1202 00:49:20,833 --> 00:49:21,967 (you feel respect from the bottom of your heart.) 1203 00:49:21,967 --> 00:49:23,333 I can't imagine it. 1204 00:49:23,333 --> 00:49:24,700 (you feel respect from the bottom of your heart.) 1205 00:49:25,300 --> 00:49:27,033 There is another thought I have. 1206 00:49:27,733 --> 00:49:30,633 I think the backbone of Korea... 1207 00:49:31,167 --> 00:49:33,400 is the Gyeongbu Expressway. 1208 00:49:33,800 --> 00:49:35,567 It's like a trade route. 1209 00:49:35,567 --> 00:49:36,567 That's right. 1210 00:49:36,567 --> 00:49:38,467 Along the trade route, 1211 00:49:39,000 --> 00:49:41,400 many cities flourish. 1212 00:49:43,267 --> 00:49:45,767 I had this thought during the trip. 1213 00:49:45,767 --> 00:49:48,033 Along the Tea Horse Road, 1214 00:49:48,367 --> 00:49:49,567 many cities exist. 1215 00:49:51,433 --> 00:49:54,133 Even the cities in Nepal... 1216 00:49:54,133 --> 00:49:56,333 were on the Tea Horse Road. 1217 00:49:56,600 --> 00:49:58,867 That was why those cities became big. 1218 00:49:59,200 --> 00:50:01,333 It was the same for Lijiang, the city we visited. 1219 00:50:01,500 --> 00:50:04,700 It was the same for the village with the minority group. 1220 00:50:05,367 --> 00:50:07,633 During this trip, 1221 00:50:07,633 --> 00:50:09,200 you visited various places. 1222 00:50:09,300 --> 00:50:10,667 It brings back memories. 1223 00:50:12,067 --> 00:50:18,667 (They became immersed in the life on the road.) 1224 00:50:23,167 --> 00:50:26,800 I think it's safe to say that this trip came to be... 1225 00:50:27,167 --> 00:50:28,900 because of this road. 1226 00:50:28,900 --> 00:50:30,400 (They became a part of the Tea Horse Road during the trip.) 1227 00:50:31,967 --> 00:50:35,233 Tomorrow, we'll try a prayer called the five-point prostration... 1228 00:50:35,933 --> 00:50:39,267 as much as our bodies allow. 1229 00:50:39,933 --> 00:50:43,400 If I feel something, I'll be honest and tell you... 1230 00:50:43,400 --> 00:50:44,533 what I felt. 1231 00:50:44,533 --> 00:50:46,667 If I don't feel anything, I'll say that... 1232 00:50:47,433 --> 00:50:49,367 - with honesty. - I'm curious. 1233 00:50:49,900 --> 00:50:51,200 I'll do that. 1234 00:50:51,200 --> 00:50:52,267 (With his resolution, he wraps up the story on the Tea Horse Road.) 1235 00:50:52,267 --> 00:50:53,467 It's goodbye for now. 1236 00:50:53,467 --> 00:50:55,767 (With his resolution, he wraps up the story on the Tea Horse Road.) 1237 00:50:56,233 --> 00:50:58,233 Guys, this is the last dinner. 1238 00:50:58,233 --> 00:50:59,300 Yes. 1239 00:50:59,400 --> 00:51:01,567 Time passes like an arrow. 1240 00:51:01,867 --> 00:51:04,633 When I look back on it, time passed quickly. 1241 00:51:04,633 --> 00:51:06,800 It passed so quickly. I feel like Dex left yesterday. 1242 00:51:08,133 --> 00:51:09,500 A Korean restaurant was... 1243 00:51:09,933 --> 00:51:11,233 in this alley. 1244 00:51:11,600 --> 00:51:13,767 Since we have a big activity coming up tomorrow... 1245 00:51:14,200 --> 00:51:16,100 It's practically CSAT. 1246 00:51:16,100 --> 00:51:17,833 - CSAT. - I hope you guys do well. 1247 00:51:18,567 --> 00:51:20,133 - That must be it. - That's the restaurant. "Korea." 1248 00:51:20,133 --> 00:51:21,333 - "Korea." - "Korea." 1249 00:51:21,400 --> 00:51:23,100 - "Friends Korean Restaurant." Okay. - "Friends." 1250 00:51:23,100 --> 00:51:24,233 It's nice to see a Korean restaurant. 1251 00:51:25,233 --> 00:51:26,600 - It'll be tasty. - Let's eat this... 1252 00:51:26,600 --> 00:51:27,900 - and do well tomorrow. - Okay. 1253 00:51:28,767 --> 00:51:31,700 - My goodness. Hello. - Hello. 1254 00:51:32,767 --> 00:51:34,667 - Are three servings of pork belly good? - Yes. 1255 00:51:34,800 --> 00:51:36,433 - I'll go ahead and order. - Okay. 1256 00:51:37,167 --> 00:51:38,167 Budae stew. 1257 00:51:38,167 --> 00:51:39,700 - You can't go wrong with budae stew. - One. 1258 00:51:39,967 --> 00:51:43,733 Also, one stone pot bibimbap. 1259 00:51:44,000 --> 00:51:45,467 Aren't you ordering too much food? 1260 00:51:45,567 --> 00:51:47,300 - Let's stop here for now. - Okay. 1261 00:51:47,733 --> 00:51:49,100 Thank you, ma'am. 1262 00:51:49,467 --> 00:51:50,733 Please make it tasty. 1263 00:51:51,600 --> 00:51:52,800 It's here. 1264 00:51:53,967 --> 00:51:55,367 Thank you. 1265 00:51:55,367 --> 00:51:56,733 Thank you. 1266 00:51:57,500 --> 00:51:58,500 Pork belly. 1267 00:51:58,500 --> 00:51:59,767 (Korean people's favorite food, pork belly) 1268 00:51:59,767 --> 00:52:00,767 It's no joke. 1269 00:52:01,667 --> 00:52:03,167 - What's this? - Budae stew. 1270 00:52:03,167 --> 00:52:04,800 - Oh, my. - Thank you. 1271 00:52:04,800 --> 00:52:06,767 - Thank you. - Gosh, look at that budae stew. 1272 00:52:06,767 --> 00:52:08,233 Oh, my. It must be spicy. 1273 00:52:08,233 --> 00:52:09,800 - It's nice to see Korean food. - It looks good. 1274 00:52:09,800 --> 00:52:10,800 (Traditional Korean dish, stone pot bibimbap) 1275 00:52:11,600 --> 00:52:13,200 Hey, it's a feast. 1276 00:52:13,967 --> 00:52:15,533 Thank you for the last feast. 1277 00:52:16,533 --> 00:52:17,967 (He takes a bite of pork belly first.) 1278 00:52:17,967 --> 00:52:19,367 (Humming in approval) 1279 00:52:19,367 --> 00:52:20,833 Korean food is the best. 1280 00:52:21,267 --> 00:52:23,000 (Pani Bottle eats as well.) 1281 00:52:23,000 --> 00:52:24,433 (Humming in approval) 1282 00:52:25,700 --> 00:52:26,933 (Humming in approval) 1283 00:52:27,267 --> 00:52:28,433 It's so tasty. 1284 00:52:28,433 --> 00:52:29,733 (They hum in unison.) 1285 00:52:29,733 --> 00:52:31,933 Pork belly is the best cut. 1286 00:52:32,467 --> 00:52:34,467 It has been a while since we had food without mala. 1287 00:52:35,267 --> 00:52:38,800 (The man who can't handle spicy food, Pani Bottle, inhales the dishes.) 1288 00:52:39,400 --> 00:52:41,367 (Meanwhile, Kian84...) 1289 00:52:42,000 --> 00:52:44,367 (puts a piece of meat on lettuce.) 1290 00:52:44,367 --> 00:52:46,100 I added a garlic clove. 1291 00:52:47,200 --> 00:52:48,367 (Pork,) 1292 00:52:48,367 --> 00:52:49,367 (garlic,) 1293 00:52:49,367 --> 00:52:50,467 (and lettuce) 1294 00:52:51,400 --> 00:52:53,067 (Then you eat, okay?) 1295 00:52:53,067 --> 00:52:54,067 (It's to die for.) 1296 00:52:54,067 --> 00:52:57,533 Yes. He imagined having a wrap on his first day in the Himalayas. 1297 00:52:58,167 --> 00:53:00,767 (He inhales the proper lettuce wrap.) 1298 00:53:00,767 --> 00:53:02,967 Gosh, Tamang and Rai should've had that. 1299 00:53:02,967 --> 00:53:03,967 (I should've taught them about this taste.) 1300 00:53:04,567 --> 00:53:05,867 (Glancing over) 1301 00:53:06,500 --> 00:53:08,833 (Pani Bottle grabs a piece of lettuce right away.) 1302 00:53:09,167 --> 00:53:10,367 It's a total feast. 1303 00:53:10,367 --> 00:53:12,333 (He keeps eating wraps so that he won't lose to Kian84.) 1304 00:53:12,333 --> 00:53:13,367 He keeps eating wraps. 1305 00:53:13,367 --> 00:53:15,200 (He keeps eating wraps so that he won't lose to Kian84.) 1306 00:53:16,000 --> 00:53:17,767 (Satisfied) 1307 00:53:18,400 --> 00:53:20,467 (Meanwhile, the eldest one, Si Eon,) 1308 00:53:21,067 --> 00:53:22,633 (only eats budae stew.) 1309 00:53:22,633 --> 00:53:25,067 Why does Si Eon look like a poet? 1310 00:53:26,367 --> 00:53:28,800 Today, he looks like a poet who is having a team dinner... 1311 00:53:29,100 --> 00:53:30,533 after winning an award. 1312 00:53:31,567 --> 00:53:33,233 It's nice to have our fill on our last night. 1313 00:53:34,400 --> 00:53:35,433 I'm full now. 1314 00:53:35,900 --> 00:53:38,367 - Now... Hold on. - Has it been three years? 1315 00:53:38,367 --> 00:53:39,667 It has been three years. 1316 00:53:39,967 --> 00:53:40,967 We went on a trip once a year. 1317 00:53:40,967 --> 00:53:43,167 I was in my 30s when I met you for the 1st time. 1318 00:53:43,667 --> 00:53:45,433 - Really? - I was 39 years old. 1319 00:53:46,067 --> 00:53:47,400 That's my current age. 1320 00:53:47,833 --> 00:53:49,200 - Seriously. - Time flew. 1321 00:53:49,200 --> 00:53:53,033 When I met you for the first time, it was awkward since you were a stranger. 1322 00:53:53,200 --> 00:53:54,967 At first, I was shy. 1323 00:53:54,967 --> 00:53:56,567 - Right? - I didn't know what would happen. 1324 00:53:56,867 --> 00:53:58,200 The two of you were close already. 1325 00:53:58,633 --> 00:54:01,067 So it wasn't easy to become a part of the group. 1326 00:54:01,167 --> 00:54:03,300 The day you arrived wasn't a good one. 1327 00:54:03,733 --> 00:54:05,433 - We had fought that day. Yes. - Why? 1328 00:54:05,433 --> 00:54:06,433 (It was 3 years ago.) 1329 00:54:06,433 --> 00:54:07,467 I was so surprised in Bolivia. 1330 00:54:08,733 --> 00:54:10,800 (I planned everything.) 1331 00:54:10,800 --> 00:54:11,900 (I don't want to hear about your plans.) 1332 00:54:12,300 --> 00:54:14,200 (You usually build a fire before going to bed.) 1333 00:54:14,200 --> 00:54:15,767 (You can't go to bed like that.) 1334 00:54:16,533 --> 00:54:18,900 (There was a fight at every turn...) 1335 00:54:18,900 --> 00:54:21,633 (since it was the best friends' first time traveling together.) 1336 00:54:22,467 --> 00:54:24,500 (Not too long afterward) 1337 00:54:24,967 --> 00:54:26,167 - He was clueless. - My goodness. 1338 00:54:26,167 --> 00:54:27,733 (The clueless Pani Bottle appeared.) 1339 00:54:28,767 --> 00:54:32,933 (But the two older members didn't hold themselves back.) 1340 00:54:33,633 --> 00:54:35,567 (Even though they had met Pani Bottle for the first time,) 1341 00:54:35,567 --> 00:54:37,467 (they continued to bicker.) 1342 00:54:38,200 --> 00:54:39,267 They fought again. 1343 00:54:39,267 --> 00:54:41,067 (The beginning of the trip wasn't easy.) 1344 00:54:41,067 --> 00:54:42,200 You struggled a lot. 1345 00:54:42,567 --> 00:54:43,567 I'm sorry. 1346 00:54:44,400 --> 00:54:45,567 (They look back upon themselves belatedly.) 1347 00:54:45,567 --> 00:54:47,400 You must've thought, "Why did I come here?" 1348 00:54:49,033 --> 00:54:52,233 You struggled a lot because you met two old men with a temper. 1349 00:54:52,400 --> 00:54:53,400 Seriously. 1350 00:54:54,000 --> 00:54:56,133 Pani Bottle, when was the best moment? 1351 00:54:56,233 --> 00:54:58,533 I remember riding a motorcycle in South America. 1352 00:55:00,000 --> 00:55:04,700 (The riding trip was full of romance from the start.) 1353 00:55:05,267 --> 00:55:07,333 I remember almost dying in Leh, India. 1354 00:55:07,500 --> 00:55:09,167 - I caught a cold. - That's right. 1355 00:55:09,167 --> 00:55:11,167 - It was a cold then too. - That's right. 1356 00:55:11,167 --> 00:55:12,167 I catch a cold every day. 1357 00:55:12,200 --> 00:55:14,133 I catch a cold every time I visit Adventure by Accident. 1358 00:55:14,667 --> 00:55:16,133 (Eating) 1359 00:55:16,133 --> 00:55:18,567 I thought the university in Madagascar... 1360 00:55:18,667 --> 00:55:20,467 was really nice. 1361 00:55:20,467 --> 00:55:22,367 - The university was nice. - It was nice. 1362 00:55:23,667 --> 00:55:25,367 (Do you want to drink beer with us afterward?) 1363 00:55:25,367 --> 00:55:26,733 (No.) 1364 00:55:27,800 --> 00:55:30,667 (His request for beer got rejected.) 1365 00:55:31,200 --> 00:55:33,700 Who would've thought to eat cafeteria food in Madagascar? 1366 00:55:33,700 --> 00:55:36,433 Seriously. You guys had a variety of experiences. 1367 00:55:40,033 --> 00:55:42,500 Why do I feel like I'm on the verge of tears? 1368 00:55:42,500 --> 00:55:44,633 - Why is that? - Why? Oh, no. 1369 00:55:44,633 --> 00:55:46,167 It's the last day of the trip. 1370 00:55:46,767 --> 00:55:50,200 Knowing that it was the last day made me emotional. 1371 00:55:50,500 --> 00:55:53,267 That was why I took many photos. I had brought so many film rolls... 1372 00:55:53,567 --> 00:55:55,167 in order to take many photos. 1373 00:55:55,167 --> 00:55:56,767 I printed the photos... 1374 00:55:56,767 --> 00:55:58,633 - and turned them into an album. - Did you print them? 1375 00:55:58,633 --> 00:55:59,633 - Yes. - Really? 1376 00:55:59,633 --> 00:56:01,167 - Yes. Here. - What? 1377 00:56:01,167 --> 00:56:04,767 But... My goodness. Let's take a look. 1378 00:56:06,267 --> 00:56:07,400 (Moved) 1379 00:56:07,400 --> 00:56:10,433 It has the vibe of an old family photo album. 1380 00:56:10,433 --> 00:56:11,967 - Seriously. - It does. 1381 00:56:12,367 --> 00:56:13,767 (Kian84, stop! Pani Bottle.) 1382 00:56:13,867 --> 00:56:15,367 (Dex, the three of you should stand over there.) 1383 00:56:16,000 --> 00:56:18,500 (No matter where they were at,) 1384 00:56:18,900 --> 00:56:21,167 (the eldest member recorded the passing moments.) 1385 00:56:22,033 --> 00:56:24,500 (The passing moments came together.) 1386 00:56:24,833 --> 00:56:27,433 - The colors are nice. - You took nice photos. 1387 00:56:27,433 --> 00:56:29,033 (They went into the thick album.) 1388 00:56:29,033 --> 00:56:31,467 - Seriously, I... - This is nice. 1389 00:56:31,467 --> 00:56:33,833 I've collected photos from the 1st to 3rd seasons. 1390 00:56:33,833 --> 00:56:35,333 - It feels strange. - There are so many photos. 1391 00:56:36,000 --> 00:56:38,433 I remember this moment. I was walking ahead of Si Eon... 1392 00:56:38,533 --> 00:56:40,533 when he yelled, "Hey, look back." He took a photo when I looked back. 1393 00:56:41,367 --> 00:56:43,433 - It's the charm of film. - That's right. 1394 00:56:43,900 --> 00:56:45,800 - This photo is nice. - Seriously. 1395 00:56:45,800 --> 00:56:47,200 Only photos remain. 1396 00:56:47,200 --> 00:56:48,767 - That's right. Only photos remain. - Only photos remain. 1397 00:56:48,767 --> 00:56:50,267 He snapped a photo of my back as I threw up. 1398 00:56:50,267 --> 00:56:51,633 - That's right. - It happened in Lijiang. 1399 00:56:51,633 --> 00:56:53,800 - I remember this. It was cute. - Alpacas. 1400 00:56:54,267 --> 00:56:56,633 Looking at the photos makes me remember everything. It's nice. 1401 00:56:57,067 --> 00:56:58,567 He's different since he's an author. 1402 00:56:59,367 --> 00:57:00,867 - A great author. - He debuted. 1403 00:57:01,367 --> 00:57:02,767 Seo Su Nam and Ha Cheong Il. 1404 00:57:03,333 --> 00:57:05,633 Yu Jae Seok and Park Myung Soo. Cha Tae Hyun and Zo In Sung. 1405 00:57:05,833 --> 00:57:06,833 Kian84 and Lee Si Eon. 1406 00:57:06,833 --> 00:57:08,933 (And Kian84 and Lee Si Eon) 1407 00:57:09,300 --> 00:57:10,300 (We make a fantastic pair.) 1408 00:57:10,300 --> 00:57:11,367 I can't believe it. 1409 00:57:11,367 --> 00:57:13,367 I got a letter right here. 1410 00:57:13,700 --> 00:57:17,233 "You must've struggled so much to travel with the two awkward men." 1411 00:57:17,233 --> 00:57:18,967 "But you'll go on a trip with us again, right?" 1412 00:57:19,767 --> 00:57:21,500 "You're my multi-talented travelGPT." 1413 00:57:21,500 --> 00:57:22,600 "TravelGPT." 1414 00:57:22,600 --> 00:57:24,667 (It's Si Eon's unique way of expressing affection.) 1415 00:57:24,667 --> 00:57:26,167 Is there one for Dex as well? 1416 00:57:26,267 --> 00:57:28,500 - The one for Dex is gold. - It's gold. 1417 00:57:28,500 --> 00:57:29,633 What? Why is it different? 1418 00:57:29,833 --> 00:57:31,367 I gilded it in 18k gold. 1419 00:57:31,367 --> 00:57:32,567 The order is taking longer to complete. 1420 00:57:32,567 --> 00:57:33,600 I'll receive it on Sunday. 1421 00:57:33,600 --> 00:57:35,467 - I plan to deliver it then. - Thank you. 1422 00:57:35,767 --> 00:57:37,633 - Thank you. - It's cool. 1423 00:57:38,500 --> 00:57:39,500 It's cool. 1424 00:57:40,233 --> 00:57:42,267 - Tomorrow, we'll bow. - Yes. 1425 00:57:42,700 --> 00:57:45,567 The temple opens at 8 a.m. Why don't we do it there? 1426 00:57:45,567 --> 00:57:46,567 Really? 1427 00:57:46,667 --> 00:57:47,933 I need to look it up. 1428 00:57:48,233 --> 00:57:50,100 (He quickly looks for a different temple.) 1429 00:57:50,633 --> 00:57:53,733 I have something to tell you. It's about tomorrow. 1430 00:57:53,733 --> 00:57:58,400 Kian84 watched people who were doing the 5-point prostration... 1431 00:57:58,400 --> 00:58:00,433 and said that he wanted to do it with them... 1432 00:58:00,433 --> 00:58:01,833 - on the same spot. - Yes. 1433 00:58:02,200 --> 00:58:05,967 We found a neighborhood you could go to. 1434 00:58:06,400 --> 00:58:08,167 Let's do it as much as we can. 1435 00:58:08,833 --> 00:58:11,433 It's the last day. Let's fight on. 1436 00:58:11,433 --> 00:58:14,333 - Let's fight on. - Let's fight on for real. 1437 00:58:14,333 --> 00:58:15,833 Are you trying to make it a catchphrase? 1438 00:58:17,467 --> 00:58:20,033 (The Three Brothers come back to the lodging after eating.) 1439 00:58:20,033 --> 00:58:21,900 - Pani Bottle, will you wake up early? - Yes. 1440 00:58:22,633 --> 00:58:24,167 - Please wake me up. - Okay. 1441 00:58:24,167 --> 00:58:25,700 - I have a lot to do. - Okay. 1442 00:58:26,033 --> 00:58:27,933 Pani Bottle worked as an alarm clock too. 1443 00:58:29,367 --> 00:58:30,867 "My travelGPT." 1444 00:58:30,867 --> 00:58:32,800 We can't do anything without Pani Bottle. 1445 00:58:32,900 --> 00:58:34,200 I was practically a machine. 1446 00:58:35,767 --> 00:58:37,367 I'll wake up around 4 or 4:30 a.m. 1447 00:58:37,567 --> 00:58:38,700 I'm good with 4:30 a.m. 1448 00:58:39,900 --> 00:58:40,900 How nice. 1449 00:58:40,900 --> 00:58:42,767 (The last activity is coming up.) 1450 00:58:42,767 --> 00:58:44,933 - Shall I turn off the light? - Yes. 1451 00:58:44,933 --> 00:58:46,500 (The Three Brothers' last night deepens.) 1452 00:58:57,967 --> 00:59:01,367 (Alarm Bottle wakes up first.) 1453 00:59:02,367 --> 00:59:04,767 (He goes to wash up.) 1454 00:59:07,500 --> 00:59:08,533 (Coughing) 1455 00:59:08,533 --> 00:59:09,567 Oh, no. 1456 00:59:09,567 --> 00:59:10,567 (Coughing) 1457 00:59:11,167 --> 00:59:13,667 (The room gets filled up with their coughs.) 1458 00:59:14,067 --> 00:59:15,567 My throat hurt so much. 1459 00:59:15,567 --> 00:59:16,733 - It was dry. - Yes. 1460 00:59:16,733 --> 00:59:18,167 It's painful to watch. 1461 00:59:19,500 --> 00:59:21,967 Everyone was sick toward the end of the trip. 1462 00:59:22,433 --> 00:59:24,100 When we were in Nepal in the beginning, I was the only one who was sick. 1463 00:59:24,667 --> 00:59:26,233 Toward the end, everyone was sick. 1464 00:59:26,233 --> 00:59:28,167 Toward the end, all three of us had caught a cold. 1465 00:59:29,100 --> 00:59:30,833 To be honest, it's painful. 1466 00:59:30,833 --> 00:59:32,867 We don't talk in the room. 1467 00:59:33,567 --> 00:59:34,833 We only hear coughs. 1468 00:59:35,533 --> 00:59:37,333 I'm not pious to begin with. 1469 00:59:38,533 --> 00:59:39,833 (They communicate through coughs.) 1470 00:59:39,833 --> 00:59:41,033 What an experience. 1471 00:59:41,567 --> 00:59:42,967 As soon as the three of us woke up, 1472 00:59:43,467 --> 00:59:45,700 we coughed, sighed, and swore. We only did those three things. 1473 00:59:45,700 --> 00:59:47,167 It must've been so hard. 1474 00:59:47,167 --> 00:59:51,033 It has been about a week since we came to the alpine region. 1475 00:59:51,133 --> 00:59:52,367 It has been nearly a week. 1476 00:59:52,833 --> 00:59:56,333 We're at our physical limit. I think that's the case. 1477 00:59:56,633 --> 00:59:57,633 (Sighing) 1478 01:00:02,433 --> 01:00:04,400 (Groaning) 1479 01:00:05,500 --> 01:00:07,500 (I want to cry) 1480 01:00:08,433 --> 01:00:10,233 It's funny when you swear in your sleep, Kian84. 1481 01:00:10,433 --> 01:00:11,567 - Did I swear? - Yes. 1482 01:00:11,767 --> 01:00:13,567 - Really? Did I do that in my sleep? - Yes. 1483 01:00:13,767 --> 01:00:15,433 I thought he was fighting someone. 1484 01:00:16,300 --> 01:00:17,367 Hey, you punk. 1485 01:00:18,933 --> 01:00:21,000 - Are you serious? - Why are you telling me now, you punk? 1486 01:00:21,933 --> 01:00:23,967 For goodness' sake. 1487 01:00:24,567 --> 01:00:26,567 Did he sleep talk like that? 1488 01:00:26,900 --> 01:00:28,500 It wasn't me. 1489 01:00:29,100 --> 01:00:32,300 It was the scream of the evil spirit inside me. 1490 01:00:32,633 --> 01:00:36,800 "Why do you keep praying at a temple? Why do you do that?" 1491 01:00:37,400 --> 01:00:40,633 The evil spirit was startled when I visited a holy place. 1492 01:00:41,133 --> 01:00:43,200 You spat out the evil spirit before doing the five-point prostration. 1493 01:00:43,200 --> 01:00:45,633 It was almost like an exorcism. 1494 01:00:45,633 --> 01:00:46,733 That's right. 1495 01:00:47,300 --> 01:00:50,067 I didn't swear. The evil spirit did. 1496 01:00:51,133 --> 01:00:52,367 Let's leave it at that. 1497 01:00:53,400 --> 01:00:58,233 I guess the evil spirit inside me finally woke up. 1498 01:00:58,700 --> 01:01:00,133 Let's fight on a bit more. 1499 01:01:01,233 --> 01:01:02,967 - Pani Bottle. - Yes. 1500 01:01:03,533 --> 01:01:04,533 Let's get ready. 1501 01:01:04,533 --> 01:01:05,533 (They set off to do the five-point prostration.) 1502 01:01:11,200 --> 01:01:12,700 (It's still early in the morning.) 1503 01:01:12,700 --> 01:01:14,200 - It's dark. - It was pitch black. 1504 01:01:15,900 --> 01:01:19,033 (The brothers head over to do the last activity.) 1505 01:01:22,167 --> 01:01:23,767 All of us were in bad condition, 1506 01:01:23,767 --> 01:01:25,500 but no one said, "I can't do it." 1507 01:01:25,500 --> 01:01:26,567 Seriously. 1508 01:01:26,667 --> 01:01:28,933 - It was the last activity. - It was the last activity. 1509 01:01:34,500 --> 01:01:37,700 Is it because it's the last trip? It's quite a struggle. 1510 01:01:37,967 --> 01:01:40,100 Our prayer will bring good results. 1511 01:01:40,100 --> 01:01:43,500 That's right. This is why people say that it's hard to pray in the morning. 1512 01:01:43,500 --> 01:01:47,033 That's right. Who would've thought to do a burpee prayer in the morning? 1513 01:01:47,033 --> 01:01:48,367 (Who does a burpee prayer in the morning?) 1514 01:01:50,067 --> 01:01:51,900 (Well...) 1515 01:01:51,900 --> 01:01:52,900 Now... 1516 01:01:53,567 --> 01:01:54,800 This is the last day of our trip. 1517 01:01:55,267 --> 01:01:56,800 We set out for our last activity, 1518 01:01:57,367 --> 01:01:58,933 the five-point prostration. 1519 01:01:58,933 --> 01:02:00,200 (Adventure by accident...) 1520 01:02:00,200 --> 01:02:01,200 We were on our way... 1521 01:02:01,833 --> 01:02:03,233 to the early-morning prayer. 1522 01:02:03,467 --> 01:02:06,667 (The five-point prostration will complete their journey.) 1523 01:02:07,067 --> 01:02:08,500 We made a promise to do it together. 1524 01:02:09,233 --> 01:02:10,267 So... 1525 01:02:10,633 --> 01:02:12,533 personally, I think this is... 1526 01:02:13,100 --> 01:02:14,433 the most important activity of this trip. 1527 01:02:15,400 --> 01:02:18,033 - I started to get nervous. - I see. 1528 01:02:18,767 --> 01:02:21,633 - It was definitely a strange feeling. - It made us feel reverent too. 1529 01:02:23,867 --> 01:02:25,033 My gosh, we're here. 1530 01:02:25,867 --> 01:02:28,200 - We've arrived. Hey. - I can't see anything. 1531 01:02:28,200 --> 01:02:30,000 (They arrive at the location for the 5-point prostration at 5:30 a.m.) 1532 01:02:30,333 --> 01:02:31,333 The sun is slowly coming up. 1533 01:02:31,333 --> 01:02:32,767 (The sky is still dark.) 1534 01:02:34,233 --> 01:02:35,567 It feels like we're going to war. 1535 01:02:37,067 --> 01:02:38,167 Let's tie up our gear. 1536 01:02:39,167 --> 01:02:41,500 (Carrying a handful of stuff in each hand) 1537 01:02:41,933 --> 01:02:45,500 (They were coming up with their plan for the five-point prostration.) 1538 01:02:46,467 --> 01:02:48,900 (They decided to pray in the form they saw fit.) 1539 01:02:49,700 --> 01:02:52,433 (Let's show as much respect as we can.) 1540 01:02:53,567 --> 01:02:55,000 I don't know what this is, but it's perfect for protecting the knees. 1541 01:02:55,267 --> 01:02:56,433 We can totally use them. 1542 01:02:56,567 --> 01:02:59,967 We went to a hardware store to buy whatever we needed. 1543 01:03:00,433 --> 01:03:02,533 (With the supplies from the hardware store...) 1544 01:03:03,367 --> 01:03:06,433 There's no set attire or gear for five-point prostration. 1545 01:03:06,767 --> 01:03:08,833 We prepared them with the utmost respect. 1546 01:03:10,433 --> 01:03:13,033 (Gearing up before they begin) 1547 01:03:13,700 --> 01:03:15,400 - Gosh, the rocks here are super cold. - Right. 1548 01:03:16,400 --> 01:03:19,067 - We forgot to consider that. - The rocks are ice cold. 1549 01:03:20,433 --> 01:03:23,400 (Padding up their knees first) 1550 01:03:24,300 --> 01:03:27,000 (Then padding up their elbows too) 1551 01:03:28,700 --> 01:03:30,200 Yes. You must fully prepare yourselves. 1552 01:03:32,567 --> 01:03:35,133 (They're almost ready to begin.) 1553 01:03:35,133 --> 01:03:37,367 (Thinking) 1554 01:03:38,033 --> 01:03:40,267 - Let's not pad up our forehead. - You won't pad up your forehead? 1555 01:03:41,167 --> 01:03:42,167 You won't pad up the forehead? 1556 01:03:42,433 --> 01:03:43,633 Let me test it out first. 1557 01:03:43,633 --> 01:03:46,333 The forehead is going to be the first part that hurts. 1558 01:03:46,733 --> 01:03:47,767 Let me show you. 1559 01:03:48,433 --> 01:03:50,167 (The eldest brother gives his all.) 1560 01:03:51,967 --> 01:03:53,100 We have to pad up our forehead. 1561 01:03:53,400 --> 01:03:55,100 - We'll get scratches if we don't. - You have to pad up. 1562 01:03:55,100 --> 01:03:56,600 I'll carry it with me. 1563 01:03:56,600 --> 01:03:58,433 - If it hurts, I'll put it on. - Try it. 1564 01:03:59,333 --> 01:04:01,167 - I'll put it on if it hurts. - Really? 1565 01:04:01,167 --> 01:04:02,167 (He'll try to communicate with Mother Earth directly.) 1566 01:04:03,600 --> 01:04:05,100 It's gradually getting brighter. 1567 01:04:05,100 --> 01:04:07,100 (As they gear up one body part at a time,) 1568 01:04:07,967 --> 01:04:08,967 (the sky begins to brighten in no time.) 1569 01:04:08,967 --> 01:04:10,800 - Just getting ready... - We might be able to see the sun. 1570 01:04:10,800 --> 01:04:11,900 (the sky begins to brighten in no time.) 1571 01:04:12,900 --> 01:04:16,567 (Morning light creeps in, tinged with blue.) 1572 01:04:17,933 --> 01:04:22,900 (People wake up before dawn breaks.) 1573 01:04:23,833 --> 01:04:27,000 - I see. They're getting ready. - They get ready early in the morning. 1574 01:04:29,367 --> 01:04:31,233 Some people did it in the same spot. 1575 01:04:31,767 --> 01:04:34,333 - Everyone has their own way of doing it. - Right. 1576 01:04:35,533 --> 01:04:36,733 Other people are coming. 1577 01:04:36,733 --> 01:04:37,833 - They are? - Hey. 1578 01:04:39,433 --> 01:04:42,100 They are walking while spinning that. Walking is another form... 1579 01:04:42,100 --> 01:04:44,967 - Right. I heard people did that too. - of five-point prostration. 1580 01:04:46,200 --> 01:04:48,667 (The Buddhist scriptures are written on the inside.) 1581 01:04:48,667 --> 01:04:52,067 Some people pray while spinning the mani wheels. 1582 01:04:52,067 --> 01:04:53,633 A lot of people are carrying that. 1583 01:04:54,433 --> 01:04:57,667 (They will begin at the white tower where others are headed.) 1584 01:04:59,167 --> 01:05:03,967 (Once they walk halfway around the mountain along the trail,) 1585 01:05:04,500 --> 01:05:08,267 (they will reach the summit after climbing a steep hill.) 1586 01:05:08,833 --> 01:05:11,667 I bet some people do this every morning. 1587 01:05:11,667 --> 01:05:12,667 - Yes. - Right. 1588 01:05:13,133 --> 01:05:17,300 (The path of prayers heading to Tharchog on the Tea Horse Road) 1589 01:05:17,567 --> 01:05:18,967 - Let's go before the sun comes up. - Okay. 1590 01:05:19,800 --> 01:05:21,767 - Pani, don't force it if your back hurts. - Okay. 1591 01:05:22,433 --> 01:05:25,367 - He has a bad back. - I have medical conditions all over me. 1592 01:05:26,433 --> 01:05:28,433 (Bowing) 1593 01:05:29,900 --> 01:05:32,833 Experiencing a day in the life of the locals... 1594 01:05:33,900 --> 01:05:34,900 and sharing that experience... 1595 01:05:36,167 --> 01:05:37,200 is... 1596 01:05:37,667 --> 01:05:39,833 the aim of our trip in my opinion. 1597 01:05:41,733 --> 01:05:43,367 So I wanted to get a taste of this experience. 1598 01:05:44,233 --> 01:05:45,333 - Here I go. - Okay. 1599 01:05:46,467 --> 01:05:48,967 (They begin with a prayer from the bottom of their hearts.) 1600 01:05:51,833 --> 01:05:56,467 (All three of them fall onto the ground.) 1601 01:05:59,367 --> 01:06:01,800 (They walk over to the spot where their hands touched.) 1602 01:06:02,567 --> 01:06:05,133 (Falling back onto the ground) 1603 01:06:06,033 --> 01:06:09,400 (Although it feels awkward, Eon and Pani are getting the hang of it.) 1604 01:06:11,733 --> 01:06:14,367 (On the other hand...) 1605 01:06:15,067 --> 01:06:16,067 Hold on. 1606 01:06:18,700 --> 01:06:19,767 He didn't have any pads on his forehead. 1607 01:06:22,733 --> 01:06:26,067 (He engraves the stamp of the local life on his forehead.) 1608 01:06:28,567 --> 01:06:30,667 (That's impressive.) 1609 01:06:31,033 --> 01:06:33,400 - "He's a true Buddhist." - "He's got my respect." 1610 01:06:37,700 --> 01:06:39,767 (Glancing back) 1611 01:06:42,967 --> 01:06:44,133 Who said I shouldn't pad up my forehead? 1612 01:06:46,600 --> 01:06:47,733 What kind of idiot said that? 1613 01:06:47,733 --> 01:06:49,867 - Let's not pad up the forehead. - He was the one who said that. 1614 01:06:50,033 --> 01:06:51,033 I might drill a hole in my forehead. 1615 01:06:51,033 --> 01:06:53,267 (The evil spirit takes over, 3 minutes into their journey.) 1616 01:06:54,200 --> 01:06:55,867 (Sealing away his evil spirit deep inside his head) 1617 01:06:55,867 --> 01:06:57,733 I did a few bows without the pad on my forehead. 1618 01:06:57,833 --> 01:07:01,067 - Gosh, it must have hurt. - The rock scratched my forehead. 1619 01:07:01,967 --> 01:07:03,533 - The rock scratched my forehead. - No. 1620 01:07:03,533 --> 01:07:04,667 You have to pad up your forehead for sure. 1621 01:07:06,367 --> 01:07:08,533 (After protecting his head with a tightened pad,) 1622 01:07:10,600 --> 01:07:13,533 (his practice resumes.) 1623 01:07:21,667 --> 01:07:25,633 (As the morning dew settles on them,) 1624 01:07:26,733 --> 01:07:32,900 (the three of them place their foreheads on the dusty ground.) 1625 01:07:36,133 --> 01:07:39,567 (They're in a foreign land,) 1626 01:07:39,567 --> 01:07:43,133 (experiencing an unfamiliar culture.) 1627 01:07:46,300 --> 01:07:52,900 (But they move forward one step at a time with respect.) 1628 01:07:53,400 --> 01:07:55,167 (Coughing) 1629 01:07:55,900 --> 01:07:57,167 When I breathed in with my head on the ground, 1630 01:07:57,167 --> 01:07:58,233 the dust went up my nose. 1631 01:07:58,233 --> 01:08:00,133 - The dust went up your nose. - Yes, I inhaled the dust. 1632 01:08:01,467 --> 01:08:03,167 (Staggering) 1633 01:08:13,500 --> 01:08:14,933 Physically speaking... 1634 01:08:15,767 --> 01:08:18,500 I mean, I like running and participating in marathons. 1635 01:08:19,967 --> 01:08:22,667 I just thought it would be difficult. 1636 01:08:23,200 --> 01:08:26,400 I didn't think much of it beyond that. But once I began, 1637 01:08:31,033 --> 01:08:32,100 it was different. 1638 01:08:33,667 --> 01:08:36,367 The gravel on the ground was quite sharp. 1639 01:08:37,300 --> 01:08:39,567 The gravel kept poking my knees. 1640 01:08:42,533 --> 01:08:44,367 I kept breathing in the dust. 1641 01:08:44,367 --> 01:08:46,100 (There were gravel, dust,) 1642 01:08:46,767 --> 01:08:47,933 And there was poop too. 1643 01:08:47,933 --> 01:08:50,167 (and animal excrement.) 1644 01:08:52,367 --> 01:08:54,667 The act itself... 1645 01:08:56,033 --> 01:08:57,300 It's just tough. 1646 01:08:58,800 --> 01:09:01,200 My ribs hurt a lot. 1647 01:09:03,167 --> 01:09:05,500 Because the ground was bumpy, I thought my ribs would break. 1648 01:09:08,833 --> 01:09:11,133 (Exhaling) 1649 01:09:13,867 --> 01:09:15,767 Once I started, I couldn't believe it. "People do this until they reach Lhasa?" 1650 01:09:15,767 --> 01:09:18,433 (They endure this much pain until they reach Lhasa?) 1651 01:09:20,300 --> 01:09:21,833 Walking there would already be tough. 1652 01:09:21,833 --> 01:09:23,767 (The journey of hardship goes beyond the bounds of ordinary life.) 1653 01:09:24,667 --> 01:09:25,700 It's just unimaginable. 1654 01:09:27,200 --> 01:09:30,400 People say life is a struggle. That's what a real struggle looks like. 1655 01:09:33,300 --> 01:09:37,067 (As the journey is much harder than they imagined,) 1656 01:09:38,633 --> 01:09:43,733 (the three of them continue praying without saying a word.) 1657 01:09:46,300 --> 01:09:51,267 (The only sounds they hear are hands scraping the earth...) 1658 01:09:53,833 --> 01:09:59,667 (and their heavy breaths as they try to catch their breath.) 1659 01:10:02,800 --> 01:10:05,200 I thought we would talk a bit during our journey there. 1660 01:10:05,633 --> 01:10:06,933 But we couldn't. 1661 01:10:07,267 --> 01:10:09,833 I couldn't help but focus on myself. 1662 01:10:11,167 --> 01:10:13,367 When I run marathons, I get to focus on myself too. 1663 01:10:13,833 --> 01:10:16,900 But I have to check the time for my record when I run. 1664 01:10:17,700 --> 01:10:19,467 But during this journey, 1665 01:10:20,067 --> 01:10:22,000 I fully focused on myself. 1666 01:10:22,000 --> 01:10:24,167 (An exclusive conversation with yourself) 1667 01:10:25,133 --> 01:10:28,367 (Meanwhile, ahead of them...) 1668 01:10:29,033 --> 01:10:30,967 (is the eldest brother...) 1669 01:10:30,967 --> 01:10:36,400 (who executes each posture with the utmost care.) 1670 01:10:39,200 --> 01:10:41,833 Well, I have a lot of wishes, like good health for my parents... 1671 01:10:42,633 --> 01:10:44,900 and my wife who's waiting for me at home now. 1672 01:10:46,400 --> 01:10:47,633 And... 1673 01:10:47,633 --> 01:10:51,200 (And he carefully opens up.) 1674 01:10:51,200 --> 01:10:52,567 just like everyone else, 1675 01:10:53,500 --> 01:10:56,167 I must also have a wish of my own. 1676 01:10:57,133 --> 01:10:59,233 There is one big wish... 1677 01:10:59,833 --> 01:11:02,067 my family and I are hoping for. 1678 01:11:03,867 --> 01:11:07,933 (A few days ago, when they were in the Nakhi village...) 1679 01:11:08,533 --> 01:11:11,400 (There's something I want to ask him for real, but I can't.) 1680 01:11:12,067 --> 01:11:14,633 (Hesitant) 1681 01:11:15,167 --> 01:11:16,367 (Is it a secret?) 1682 01:11:17,633 --> 01:11:19,700 (He seemed much more nervous...) 1683 01:11:19,700 --> 01:11:22,733 (before trying the five-point prostration.) 1684 01:11:24,033 --> 01:11:26,567 Well, it's not a big secret or anything. 1685 01:11:27,200 --> 01:11:29,567 The truth is... 1686 01:11:30,067 --> 01:11:33,233 I mean, everyone thinks about forming a family. 1687 01:11:33,600 --> 01:11:34,933 It's about that. 1688 01:11:34,933 --> 01:11:37,300 We decided to try for a baby starting this year. 1689 01:11:37,300 --> 01:11:40,333 I just wanted our sincere wish to come true. 1690 01:11:40,667 --> 01:11:44,200 That's why I took this journey more seriously. 1691 01:11:44,200 --> 01:11:46,333 (The eldest brother wholeheartedly partook in the five-point prostration.) 1692 01:11:50,667 --> 01:11:54,133 I wondered if taking this seriously would help... 1693 01:11:54,133 --> 01:11:56,400 my wish come true. 1694 01:12:02,400 --> 01:12:05,067 If that was the case, I thought I should perhaps take it seriously... 1695 01:12:06,600 --> 01:12:10,133 and give it a try without inconveniencing others. 1696 01:12:10,200 --> 01:12:11,767 I wondered if it was something we could do. 1697 01:12:11,767 --> 01:12:13,167 That's what crossed my mind. 1698 01:12:16,300 --> 01:12:17,633 I'm not religious. 1699 01:12:18,800 --> 01:12:20,733 But I was praying to the world. 1700 01:12:20,733 --> 01:12:23,467 (A prayer to the world) 1701 01:12:29,033 --> 01:12:31,000 I wanted my wish... 1702 01:12:31,000 --> 01:12:32,567 to come true someday. 1703 01:12:32,567 --> 01:12:34,367 It didn't matter if it happened this year or next year. 1704 01:12:34,900 --> 01:12:38,067 Throughout my journey, I focused... 1705 01:12:38,433 --> 01:12:40,933 on praying for that wish of mine. 1706 01:12:41,167 --> 01:12:43,367 When you want something with your whole heart, it comes true. 1707 01:12:49,733 --> 01:12:52,800 (Far...) 1708 01:12:54,700 --> 01:12:57,500 (behind him,) 1709 01:12:58,333 --> 01:12:59,333 (Pani Bottle struggles to catch up.) 1710 01:12:59,333 --> 01:13:00,533 - He has a bad back. - He wasn't feeling well. 1711 01:13:00,533 --> 01:13:02,367 He has a bad back. So this was tough on him. 1712 01:13:05,067 --> 01:13:08,433 Well, you also have to take our height difference into consideration. 1713 01:13:09,067 --> 01:13:10,433 The gravel hurts a lot. 1714 01:13:10,433 --> 01:13:13,433 The gravel kept scraping me. 1715 01:13:15,233 --> 01:13:16,700 (Coughing) 1716 01:13:16,700 --> 01:13:18,433 (Sighing) 1717 01:13:18,667 --> 01:13:20,700 Gurkha Academy focused... 1718 01:13:20,700 --> 01:13:22,567 on the physical training. 1719 01:13:22,700 --> 01:13:24,633 But the five-point prostration... 1720 01:13:24,633 --> 01:13:26,400 - was mental training. - Right. 1721 01:13:29,733 --> 01:13:32,033 It's important for me to try it and experience it. 1722 01:13:33,233 --> 01:13:35,533 I wanted to make it as far as I could without injuring myself. 1723 01:13:35,533 --> 01:13:38,200 (Let's make it as far as I can.) 1724 01:13:39,200 --> 01:13:41,967 (Meanwhile, to wait for Pani,) 1725 01:13:42,467 --> 01:13:46,433 (the older ones take a short break.) 1726 01:13:47,367 --> 01:13:48,933 - Aren't you tired? - I am. 1727 01:13:49,967 --> 01:13:52,533 But this is making me feel reverent for some reason. 1728 01:13:52,533 --> 01:13:55,033 - I kind of choked up down there. - Same here. 1729 01:13:55,367 --> 01:13:57,067 - Hey. - I even teared up at first. 1730 01:13:57,067 --> 01:13:58,200 - Really? - Yes. 1731 01:13:58,533 --> 01:14:00,900 I didn't cry because I didn't want people to call me a crybaby. 1732 01:14:01,233 --> 01:14:02,967 I cried way too many times on this show. 1733 01:14:03,367 --> 01:14:05,333 (Teary-eyed) 1734 01:14:05,933 --> 01:14:07,733 I rarely cry too. 1735 01:14:07,933 --> 01:14:09,367 Because I don't cry at all... 1736 01:14:09,367 --> 01:14:12,567 I thought my heart wasn't functioning or something. 1737 01:14:12,567 --> 01:14:14,567 - Really? - Yes. After that day, 1738 01:14:15,233 --> 01:14:18,233 - I've been crying a lot. - I saw him cry a lot on TV after that. 1739 01:14:18,233 --> 01:14:21,167 I think my emotional block was removed after the five-point prostration. 1740 01:14:22,500 --> 01:14:23,533 This is fascinating. 1741 01:14:24,000 --> 01:14:26,033 It might be because we want it from the bottom of our hearts. 1742 01:14:26,033 --> 01:14:27,067 (A priceless experience of looking after their emotions) 1743 01:14:27,900 --> 01:14:29,367 But the monks from earlier... 1744 01:14:30,067 --> 01:14:31,133 Yes? 1745 01:14:31,400 --> 01:14:32,633 - Hello. - Hello. 1746 01:14:37,633 --> 01:14:38,800 (Speaking a foreign language) 1747 01:14:38,800 --> 01:14:39,867 - Yes. - What? 1748 01:14:39,933 --> 01:14:41,400 - Does she want us to buy that? - What does that mean? 1749 01:14:41,400 --> 01:14:42,533 Does she want us to buy that? 1750 01:14:43,300 --> 01:14:44,400 (Have some bread.) 1751 01:14:44,400 --> 01:14:45,400 Bread? 1752 01:14:46,167 --> 01:14:47,800 I guess she wants us to eat this. 1753 01:14:48,367 --> 01:14:49,567 She gave it to us for free. 1754 01:14:49,567 --> 01:14:51,433 - Really? - I see. 1755 01:14:51,433 --> 01:14:52,933 - She's giving it to you. - Thank you. 1756 01:14:52,933 --> 01:14:54,400 (An unexpected gesture of warmth) 1757 01:14:54,400 --> 01:14:55,433 Thank you. 1758 01:14:55,433 --> 01:14:58,300 I see. When they see people doing the five-point prostration, 1759 01:14:58,300 --> 01:15:01,400 they give out snacks and food out of respect. 1760 01:15:01,400 --> 01:15:02,933 - It's their culture. - I see. 1761 01:15:02,933 --> 01:15:04,633 - Just like the drinks at marathons. - Thank you. 1762 01:15:04,633 --> 01:15:05,700 - Right. - Yes. 1763 01:15:05,700 --> 01:15:07,700 - They're cheering for you. - Yes, people cheer for you. 1764 01:15:07,700 --> 01:15:08,833 "It will come true." 1765 01:15:08,833 --> 01:15:11,500 (The residents offer blessings for each other's prayers.) 1766 01:15:11,500 --> 01:15:12,900 Let's share one together. 1767 01:15:16,233 --> 01:15:18,200 - Thank you. - Thank you. 1768 01:15:20,600 --> 01:15:22,833 (It tastes amazing!) 1769 01:15:22,833 --> 01:15:25,933 - She really encouraged us big time. - Right. 1770 01:15:25,933 --> 01:15:28,000 - She knew what you were going through. - Yes. 1771 01:15:28,000 --> 01:15:29,100 (Then she goes on her way.) 1772 01:15:30,267 --> 01:15:32,633 (She also offers bread...) 1773 01:15:33,800 --> 01:15:37,867 (to Pani Bottle who's been falling behind.) 1774 01:15:40,333 --> 01:15:41,333 Is it tough? 1775 01:15:41,533 --> 01:15:42,567 (Chuckling) 1776 01:15:42,567 --> 01:15:44,733 Thank you. 1777 01:15:44,867 --> 01:15:46,833 I love the smile of the Tibetan people. 1778 01:15:46,833 --> 01:15:49,167 - They have this benevolent smile. - They're such kind people. 1779 01:15:54,100 --> 01:15:55,467 I don't actually like bread like that. 1780 01:15:55,467 --> 01:15:57,433 I like hard bread like the baguette. 1781 01:15:57,667 --> 01:15:59,933 I don't like bread that has bits of chocolate... 1782 01:15:59,933 --> 01:16:01,200 here and there. 1783 01:16:01,200 --> 01:16:02,733 - You don't like bread with chocolate? - No. 1784 01:16:03,167 --> 01:16:06,500 So let me finish. Listen to the whole interview. 1785 01:16:06,500 --> 01:16:08,267 After having the bread, I suddenly felt a surge of energy. 1786 01:16:08,267 --> 01:16:09,833 I'm serious. It was like magic. 1787 01:16:09,833 --> 01:16:11,467 I didn't think I could get up again. 1788 01:16:11,467 --> 01:16:12,800 But after having the bread, 1789 01:16:13,167 --> 01:16:14,467 I suddenly felt more energetic. 1790 01:16:14,467 --> 01:16:15,600 (An ordinary greeting and a piece of bread) 1791 01:16:15,767 --> 01:16:17,000 Pani Bottle. 1792 01:16:18,833 --> 01:16:20,833 (The eldest brother comes to check on Pani Bottle as he's worried.) 1793 01:16:21,633 --> 01:16:22,700 Do you think you can do it? 1794 01:16:22,700 --> 01:16:23,767 (Nodding) 1795 01:16:23,767 --> 01:16:26,067 - He's back at it again. - He goes back to it with some energy. 1796 01:16:26,067 --> 01:16:27,367 (He gets his energy up and sets out again.) 1797 01:16:27,800 --> 01:16:29,200 Then we'll resume too. 1798 01:16:31,167 --> 01:16:32,367 Gosh, the bread is tasty. 1799 01:16:35,600 --> 01:16:36,867 Gosh, I'm burping. 1800 01:16:37,733 --> 01:16:38,867 His digestive system is good. 1801 01:16:40,233 --> 01:16:44,867 (Meanwhile, the sun has come up completely.) 1802 01:16:46,167 --> 01:16:49,667 (The scenery along the Tea Horse Road in the midst of Mother Nature...) 1803 01:16:50,067 --> 01:16:51,533 (is lit up, one spot at a time.) 1804 01:16:51,533 --> 01:16:53,533 Greeting the morning while doing that... 1805 01:16:53,533 --> 01:16:54,733 must feel surreal. 1806 01:16:54,733 --> 01:16:56,233 (is lit up, one spot at a time.) 1807 01:16:57,467 --> 01:17:00,767 (With the most earnest gestures,) 1808 01:17:01,567 --> 01:17:02,867 (they leave their marks on the Tea Horse Road.) 1809 01:17:02,867 --> 01:17:05,433 You guys really outdid yourselves this time. 1810 01:17:06,633 --> 01:17:09,500 (In no time, they pass the halfway point.) 1811 01:17:11,133 --> 01:17:13,400 (They arrive at a steep hill...) 1812 01:17:14,300 --> 01:17:16,200 (leading up to the summit.) 1813 01:17:16,200 --> 01:17:18,200 - That's a very steep hill. - Yes. 1814 01:17:20,400 --> 01:17:24,133 (They begin climbing the hill without bracing themselves.) 1815 01:17:25,800 --> 01:17:31,567 (Labored breathing) 1816 01:17:33,933 --> 01:17:36,667 (As the hill becomes steeper,) 1817 01:17:36,667 --> 01:17:39,433 (Exhaling) 1818 01:17:40,600 --> 01:17:45,200 (their energy is drained.) 1819 01:17:47,267 --> 01:17:49,700 (Plopping down) 1820 01:17:56,333 --> 01:17:59,167 As I continued, I became more desperate for it. 1821 01:18:00,767 --> 01:18:03,967 I wanted more desperately my wish to come true, 1822 01:18:03,967 --> 01:18:05,900 which was quite shallow of me. 1823 01:18:09,433 --> 01:18:11,233 I was afraid that... 1824 01:18:12,367 --> 01:18:15,100 my wishes wouldn't come true if I gave up halfway through. 1825 01:18:15,100 --> 01:18:16,433 (The fear of his wishes not coming true...) 1826 01:18:16,533 --> 01:18:18,500 That thought made me anxious. 1827 01:18:19,067 --> 01:18:21,533 I know what you mean. There are times when you get scared. 1828 01:18:27,133 --> 01:18:29,633 It might have to do with the posture... 1829 01:18:30,000 --> 01:18:32,900 where I'm laying myself down on the ground. 1830 01:18:34,167 --> 01:18:37,100 It made me reflect on my life. 1831 01:18:43,367 --> 01:18:45,767 This posture stops me from getting arrogant, 1832 01:18:47,900 --> 01:18:49,700 overstepping, 1833 01:18:50,833 --> 01:18:53,900 or doing whatever I please. 1834 01:18:55,767 --> 01:18:58,367 This act itself humbles me... 1835 01:18:58,600 --> 01:18:59,767 and keeps me grounded. 1836 01:19:03,067 --> 01:19:04,400 Bless you. 1837 01:19:05,400 --> 01:19:08,367 You must be praying for something meaningful. 1838 01:19:08,900 --> 01:19:10,100 Bless you. 1839 01:19:12,667 --> 01:19:14,367 But once I got past that, 1840 01:19:14,667 --> 01:19:17,233 it felt like it cleared up my mind. 1841 01:19:17,233 --> 01:19:20,333 Should I say it felt like I was meditating? 1842 01:19:26,167 --> 01:19:28,600 Toward the end of the trip, 1843 01:19:29,600 --> 01:19:32,700 we went from travelers to practitioners of five-point prostration. 1844 01:19:33,800 --> 01:19:37,233 This was quite fitting for our show, Adventure by Accident. 1845 01:19:37,600 --> 01:19:39,267 This trip brought us back to the roots. 1846 01:19:41,733 --> 01:19:44,867 (As they boldly throw themselves into the culture of their destination,) 1847 01:19:45,467 --> 01:19:50,667 (they look back on their lives at the same time.) 1848 01:19:50,967 --> 01:19:52,533 - Kian84. - Yes. 1849 01:19:52,867 --> 01:19:55,033 I think we're getting close. 1850 01:19:57,200 --> 01:19:59,267 (They've been walking with their heads down for an hour.) 1851 01:19:59,267 --> 01:20:00,500 Let's do this. 1852 01:20:02,300 --> 01:20:04,233 - My gosh. - They're almost there. 1853 01:20:04,233 --> 01:20:06,400 (In no time, they approach the highest point.) 1854 01:20:07,333 --> 01:20:10,833 (The two brothers stand at the summit side by side.) 1855 01:20:16,000 --> 01:20:17,633 We should keep circling until Pani Bottle arrives. 1856 01:20:18,200 --> 01:20:19,833 - Really? - You've done enough. 1857 01:20:19,933 --> 01:20:21,267 But you guys made it. 1858 01:20:23,467 --> 01:20:27,667 (They drop down to the ground without hesitating for a second.) 1859 01:20:29,233 --> 01:20:32,867 We saw some kind of Tibetan tower. 1860 01:20:33,133 --> 01:20:36,933 When I started, I bowed down after taking five steps. 1861 01:20:39,933 --> 01:20:42,400 Pani Bottle was lagging pretty far behind. 1862 01:20:43,500 --> 01:20:44,867 So I bowed down after three steps instead. 1863 01:20:46,233 --> 01:20:49,400 We don't have much left. Why don't we do 3 steps, 1 bow? 1864 01:20:49,500 --> 01:20:50,933 - Three steps, one bow? Okay. - Yes. 1865 01:20:52,400 --> 01:20:54,567 That was how we went up the trail. 1866 01:20:55,467 --> 01:20:56,933 We couldn't spot Pani Bottle. 1867 01:20:58,267 --> 01:21:01,100 Since then, we kept going around the pagoda. 1868 01:21:01,933 --> 01:21:04,400 We just kept going around the pagoda until Pani Bottle arrived. 1869 01:21:04,400 --> 01:21:06,767 (While the older brothers are praying for Pani Bottle,) 1870 01:21:08,600 --> 01:21:12,900 (Pani Bottle has been left alone.) 1871 01:21:17,167 --> 01:21:18,433 I thought about it while lying down. 1872 01:21:21,900 --> 01:21:24,233 I couldn't help but think about why we were going this far. 1873 01:21:26,800 --> 01:21:30,067 If the others had finished the course but I hadn't, 1874 01:21:30,067 --> 01:21:33,133 I was going to mark it and stop. 1875 01:21:40,667 --> 01:21:41,700 But as I kept going, 1876 01:21:42,833 --> 01:21:44,600 it felt similar to life. 1877 01:21:45,667 --> 01:21:49,000 Life isn't about achieving things quickly. 1878 01:21:54,033 --> 01:21:58,033 It sure was hard. But here was the important part. 1879 01:22:00,167 --> 01:22:03,267 Whether you walk 5 steps, 3 steps, or take a break in between, 1880 01:22:03,467 --> 01:22:04,833 no one will say anything. 1881 01:22:06,233 --> 01:22:07,433 A slight difference in posture... 1882 01:22:07,433 --> 01:22:09,033 doesn't mean it's not a five-point prostration. 1883 01:22:10,867 --> 01:22:12,267 It simply felt great. 1884 01:22:15,700 --> 01:22:17,033 It cleared up my mind. 1885 01:22:17,033 --> 01:22:20,300 (My own answer found through hardship) 1886 01:22:21,067 --> 01:22:22,933 As I continued, 1887 01:22:23,933 --> 01:22:25,467 it felt strange. 1888 01:22:26,600 --> 01:22:29,433 I had a flashback to Season One of Adventure by Accident, 1889 01:22:30,367 --> 01:22:31,733 which made me emotional. 1890 01:22:32,833 --> 01:22:34,967 Practicing the five-point prostration well... 1891 01:22:34,967 --> 01:22:36,467 means wrapping up this trip on a good note. 1892 01:22:37,167 --> 01:22:39,033 Not giving up until the end... 1893 01:22:39,767 --> 01:22:42,833 would mean concluding our trip successfully. 1894 01:22:50,267 --> 01:22:53,300 When I thought it was the end of the show, 1895 01:22:53,300 --> 01:22:55,800 I wanted to be a part of it until the very end. 1896 01:22:57,267 --> 01:23:00,100 It was not only the end of the five-point prostration... 1897 01:23:00,400 --> 01:23:01,700 but also the end of the show. 1898 01:23:04,267 --> 01:23:05,433 Great work, Pani Bottle. 1899 01:23:07,367 --> 01:23:08,900 The last one. 1900 01:23:08,900 --> 01:23:11,067 (They were together until the end.) 1901 01:23:11,067 --> 01:23:12,233 The last one. 1902 01:23:12,233 --> 01:23:15,300 (The brothers hug each other passionately.) 1903 01:23:15,833 --> 01:23:18,100 Finishing the last trip... 1904 01:23:18,900 --> 01:23:22,100 with the members I began the show with... 1905 01:23:23,467 --> 01:23:25,000 made me... 1906 01:23:27,000 --> 01:23:28,067 happy. 1907 01:23:30,233 --> 01:23:31,967 The sunlight is shining on the mountain. 1908 01:23:31,967 --> 01:23:33,400 - My gosh. - Perfect timing. 1909 01:23:34,300 --> 01:23:37,433 (As if celebrating the brothers' last journey,) 1910 01:23:37,800 --> 01:23:41,233 (the Tea Horse Road scenery shines brilliantly!) 1911 01:23:44,933 --> 01:23:46,667 - Do you feel better now? - What? 1912 01:23:46,667 --> 01:23:47,800 We did what you wanted. 1913 01:23:47,800 --> 01:23:49,433 Yes. I'm sorry. 1914 01:23:49,433 --> 01:23:50,800 No, I'm not nagging at you. 1915 01:23:51,867 --> 01:23:53,100 I'm just asking how you feel. 1916 01:23:53,100 --> 01:23:54,700 - Okay. - I'm not angry. 1917 01:23:55,700 --> 01:23:57,067 I feel good too. 1918 01:23:58,500 --> 01:23:59,500 Same here. 1919 01:24:01,400 --> 01:24:02,533 I was really happy back then. 1920 01:24:03,933 --> 01:24:06,533 We may have started it as it was on Kian84's bucket list, 1921 01:24:06,533 --> 01:24:08,767 but it felt like all three of us were truly desperate. 1922 01:24:09,167 --> 01:24:11,833 It was an amazing experience, and I mean it. 1923 01:24:11,833 --> 01:24:14,767 (The last trip became memorable to all of us.) 1924 01:24:17,667 --> 01:24:19,333 Our fourth trip has finally ended. 1925 01:24:20,367 --> 01:24:23,033 Honestly, I was in pain and feeling under the weather... 1926 01:24:23,033 --> 01:24:25,300 because I had a cold throughout the trip. 1927 01:24:25,833 --> 01:24:27,833 But I came because... 1928 01:24:27,833 --> 01:24:31,133 it was the last trip with Kian84, Si Eon, and Dex. 1929 01:24:31,600 --> 01:24:35,133 Now that I think about it, 1930 01:24:35,633 --> 01:24:38,200 I made the right choice coming here. 1931 01:24:38,733 --> 01:24:39,733 I don't regret a thing. 1932 01:24:40,567 --> 01:24:43,167 (From the first trip) 1933 01:24:43,400 --> 01:24:46,567 (Devoting himself to the point of getting a nosebleed) 1934 01:24:46,767 --> 01:24:48,800 (When there was trouble,) 1935 01:24:49,200 --> 01:24:52,167 (Charismatic Pani handled it.) 1936 01:24:52,433 --> 01:24:54,800 (Overflowing with energy) 1937 01:24:55,100 --> 01:24:58,400 (Pani Baguette had a good appetite.) 1938 01:24:58,900 --> 01:25:00,667 (But during this trip,) 1939 01:25:00,933 --> 01:25:03,300 (Pani Bottle lost his appetite.) 1940 01:25:03,733 --> 01:25:07,567 (Vomit Bottle threw up at least once a day.) 1941 01:25:07,767 --> 01:25:08,767 (Groaning) 1942 01:25:08,767 --> 01:25:09,967 (I give up.) 1943 01:25:10,467 --> 01:25:13,367 (Even if he died, Pani Bottle wanted to share the endless hardship.) 1944 01:25:13,567 --> 01:25:16,067 (Bottle! Pani Bottle!) 1945 01:25:16,267 --> 01:25:18,600 (But with brothers cheering him on,) 1946 01:25:19,133 --> 01:25:22,100 (he successfully finished...) 1947 01:25:22,600 --> 01:25:25,133 (what he wouldn't have even attempted alone.) 1948 01:25:25,433 --> 01:25:28,133 (He took on the tough jobs for his grateful brothers.) 1949 01:25:28,133 --> 01:25:30,600 (You're doing everything from booking the hotel to calling the taxi.) 1950 01:25:31,067 --> 01:25:33,200 Pani Bottle is very reliable. 1951 01:25:33,533 --> 01:25:37,033 (He took care of the brothers as fast as an AI.) 1952 01:25:37,800 --> 01:25:39,767 We can't do anything without Pani Bottle. 1953 01:25:40,533 --> 01:25:41,533 (The show's indispensable guide) 1954 01:25:41,533 --> 01:25:43,000 It looks like the large intestine. 1955 01:25:43,000 --> 01:25:44,600 Without him, it would've been impossible. 1956 01:25:44,600 --> 01:25:47,900 Either way, I've come this far, to the fifth trip, 1957 01:25:47,900 --> 01:25:49,467 as Assistant Pani Bottle. 1958 01:25:49,733 --> 01:25:53,667 I felt relieved that we were able to spend the last moments together. 1959 01:25:54,000 --> 01:25:56,433 Pani Bottle was like a different person when traveling in his videos, 1960 01:25:56,433 --> 01:25:58,933 compared to when he traveled with the three members. 1961 01:25:58,933 --> 01:26:01,200 That difference must be why I joined the trips. 1962 01:26:01,200 --> 01:26:03,033 It's a lot more fun than traveling alone. 1963 01:26:03,400 --> 01:26:05,433 Here's what I realized now that the trip is over. 1964 01:26:06,033 --> 01:26:08,933 Our goal in life isn't simply to go fast. 1965 01:26:08,933 --> 01:26:13,000 Having fun and being happy with the current situation is important. 1966 01:26:13,500 --> 01:26:16,167 (Having enjoyed every moment at his own pace,) 1967 01:26:16,833 --> 01:26:19,967 (Pani Bottle is a true traveler.) 1968 01:26:20,367 --> 01:26:24,067 As I thought, there are no answers in life. 1969 01:26:24,233 --> 01:26:26,633 I simply have to live by doing what I want. 1970 01:26:27,100 --> 01:26:31,667 I'm proud of who I am right now, living without big desires... 1971 01:26:31,667 --> 01:26:32,933 or ambitions. 1972 01:26:34,633 --> 01:26:37,567 I'm a guy who indulges in life... 1973 01:26:37,567 --> 01:26:39,800 to find fun and happiness. 1974 01:26:40,433 --> 01:26:41,733 I really understood myself this time. 1975 01:26:42,267 --> 01:26:44,767 The big journey of three years was amazing. 1976 01:26:45,400 --> 01:26:46,433 It was fun. 1977 01:26:47,433 --> 01:26:49,633 I came to like traveling... 1978 01:26:49,633 --> 01:26:53,233 because of the travel shows I watched on TV when I was young. 1979 01:26:53,233 --> 01:26:54,967 I dreamed of traveling while watching those shows. 1980 01:26:54,967 --> 01:26:56,900 Adventure by Accident could become a show like that. 1981 01:26:57,000 --> 01:26:58,900 And now that I think about it, 1982 01:26:58,900 --> 01:27:00,767 having appeared in it makes me feel... 1983 01:27:00,967 --> 01:27:02,067 emotional and happy. 1984 01:27:02,067 --> 01:27:03,100 (Touching as it could be someone's dream) 1985 01:27:03,367 --> 01:27:06,933 All right, everyone. Let's live doing the fun... 1986 01:27:06,933 --> 01:27:09,300 and joyful things we want, without suffering. 1987 01:27:10,267 --> 01:27:11,433 Life is fun, right? 1988 01:27:13,667 --> 01:27:14,667 The end. 1989 01:27:14,667 --> 01:27:16,667 (Adventure by Pani Bottle, enjoyed at his own pace,) 1990 01:27:16,667 --> 01:27:19,267 (has ended.) 1991 01:27:19,667 --> 01:27:22,733 (They each left a farewell letter in their own way.) 1992 01:27:24,133 --> 01:27:25,433 - Eon? - The eldest. 1993 01:27:25,867 --> 01:27:30,733 Adventure by Accident 4 has finished. 1994 01:27:31,100 --> 01:27:32,967 When the show started, 1995 01:27:33,167 --> 01:27:36,600 I was happy and overjoyed that I could travel... 1996 01:27:36,600 --> 01:27:38,433 with my beloved friend. 1997 01:27:39,133 --> 01:27:42,300 That was the sole reason I decided to be on Adventure by Accident. 1998 01:27:45,100 --> 01:27:47,500 (A joyful adventure, relying on his best friend) 1999 01:27:47,500 --> 01:27:49,000 Yes, that was the first moment. 2000 01:27:49,200 --> 01:27:52,967 (But there was a difference in opinion from the start.) 2001 01:27:53,500 --> 01:27:57,700 (The city guy was more on edge because of the unfamiliar food.) 2002 01:27:57,700 --> 01:28:00,000 (And before him, the first strange man appeared.) 2003 01:28:00,000 --> 01:28:01,500 (Is he your friend, Kian84?) 2004 01:28:01,733 --> 01:28:04,667 (Accompanied by another strange man) 2005 01:28:04,667 --> 01:28:06,400 (But the awkwardness didn't last long.) 2006 01:28:06,400 --> 01:28:07,400 They looked away. 2007 01:28:07,967 --> 01:28:13,633 (The brothers became like family in no time.) 2008 01:28:13,633 --> 01:28:16,500 I was already best friends with Kian84. 2009 01:28:16,500 --> 01:28:19,133 But through Adventure by Accident, 2010 01:28:19,133 --> 01:28:21,967 I met Dex and Pani Bottle, which I'm grateful for. 2011 01:28:22,233 --> 01:28:24,500 We get along really well, like it's fate. 2012 01:28:24,500 --> 01:28:26,700 I've gained so much through Adventure by Accident. 2013 01:28:27,000 --> 01:28:29,000 (For his beloved younger brothers,) 2014 01:28:29,400 --> 01:28:31,600 (the eldest turned a new leaf.) 2015 01:28:32,000 --> 01:28:34,667 (The thought of his younger brothers gave him energy.) 2016 01:28:34,933 --> 01:28:38,067 (He found a shortcut for a short while,) 2017 01:28:38,433 --> 01:28:40,567 (but he pulled himself together and worked hard until the end.) 2018 01:28:40,833 --> 01:28:42,833 (He grew by trying local cuisine.) 2019 01:28:42,833 --> 01:28:44,567 The city boy has changed a lot. 2020 01:28:44,867 --> 01:28:47,333 (When the younger brothers weren't smiling enough) 2021 01:28:47,633 --> 01:28:50,400 (Tandoori is for two.) 2022 01:28:50,400 --> 01:28:51,667 (Since we're in Nepal,) 2023 01:28:51,667 --> 01:28:53,500 (can't we make 4 arms with 2 members each?) 2024 01:28:53,500 --> 01:28:54,700 It started then. 2025 01:28:54,700 --> 01:28:56,167 (Gifting laughter with his dad jokes) 2026 01:28:56,500 --> 01:29:01,700 (The attentive eldest made his brother's long-held dreams come true.) 2027 01:29:02,000 --> 01:29:04,433 Kian84. Pani Bottle. Dex. 2028 01:29:04,900 --> 01:29:08,433 Thank you for taking care of, understanding, 2029 01:29:08,633 --> 01:29:10,000 and protecting the useless me. 2030 01:29:10,000 --> 01:29:13,433 But since you, Kian84, got mad at me, I'll scold you. 2031 01:29:13,767 --> 01:29:15,567 (Joking) 2032 01:29:16,267 --> 01:29:19,767 Either way, thank you very much, and I mean it. 2033 01:29:21,433 --> 01:29:23,233 I hope you can feel my sincerity. 2034 01:29:23,233 --> 01:29:24,600 (A heartfelt message of gratitude) 2035 01:29:24,600 --> 01:29:26,900 Now that it's over, 2036 01:29:27,600 --> 01:29:32,500 all of our adventures are flashing by, like life flashing before my eyes. 2037 01:29:34,367 --> 01:29:35,900 This must be what the end is like. 2038 01:29:39,367 --> 01:29:40,500 (Knowing it's the last adventure,) 2039 01:29:40,500 --> 01:29:44,433 (he is overwhelmed by bittersweet feelings.) 2040 01:29:50,933 --> 01:29:53,167 - Is he crying? - What a crybaby. 2041 01:29:53,167 --> 01:29:54,300 Oh, no. 2042 01:29:58,233 --> 01:29:59,967 I'm crying because I'm happy. 2043 01:30:03,667 --> 01:30:07,233 Oh, dear. I've never seen him cry like that before. 2044 01:30:14,067 --> 01:30:18,133 (Once this adventure is over,) 2045 01:30:19,633 --> 01:30:24,333 (he must bid farewell to his dearest brothers.) 2046 01:30:26,333 --> 01:30:31,200 (The eldest doesn't want to let go of this moment.) 2047 01:30:31,633 --> 01:30:34,133 The fact that I won't be able to meet... 2048 01:30:34,333 --> 01:30:37,533 Dex, Kian84, and Pani Bottle on Adventure by Accident again... 2049 01:30:38,233 --> 01:30:39,800 is heartbreaking. 2050 01:30:42,133 --> 01:30:43,433 But it's not the end, 2051 01:30:44,067 --> 01:30:45,233 but "and." 2052 01:30:45,233 --> 01:30:47,300 We will meet again. 2053 01:30:48,467 --> 01:30:50,600 Adventure by Accident ends here, 2054 01:30:50,600 --> 01:30:53,200 but if possible, I'd like to go on World Adventure by Accident. 2055 01:30:54,267 --> 01:30:55,800 - An "and." - There's no difference. 2056 01:30:55,800 --> 01:30:57,567 - "But it's not the end, but and." - But... 2057 01:30:57,567 --> 01:30:58,733 It's a different show. 2058 01:30:58,733 --> 01:31:00,833 (Wanting to be together again, even by changing the title) 2059 01:31:01,333 --> 01:31:04,700 Those were precious and happy moments in my life. 2060 01:31:05,967 --> 01:31:07,033 Thank you. 2061 01:31:07,600 --> 01:31:09,500 (Dreaming of another beginning) 2062 01:31:09,967 --> 01:31:10,967 (Adventure by Si Eon, ending with an "and,") 2063 01:31:10,967 --> 01:31:12,000 (Kissing) 2064 01:31:12,000 --> 01:31:13,067 (has ended.) 2065 01:31:13,067 --> 01:31:14,100 - The end. - With a kiss. 2066 01:31:15,500 --> 01:31:18,200 Hi. It's "KianTV." 2067 01:31:18,800 --> 01:31:21,600 I've turned on "KianTV" for the last time. 2068 01:31:22,200 --> 01:31:24,833 I've traveled to many countries. 2069 01:31:25,400 --> 01:31:28,067 I've been to Bolivia and Peru in South America, 2070 01:31:28,200 --> 01:31:30,433 India, 2071 01:31:30,733 --> 01:31:33,633 and Madagascar, the only island nation in Africa. 2072 01:31:33,633 --> 01:31:36,933 This time, I've come to Nepal and Tibet... 2073 01:31:37,433 --> 01:31:38,733 along the Tea Horse Road. 2074 01:31:39,833 --> 01:31:41,967 I visited places I normally... 2075 01:31:41,967 --> 01:31:44,167 wouldn't be able to visit. 2076 01:31:45,767 --> 01:31:47,800 If you say it's an escape, then it's an escape. 2077 01:31:47,800 --> 01:31:50,500 If you say it's a second chapter in life, then so be it. 2078 01:31:50,500 --> 01:31:52,067 Don't people dream of it? 2079 01:31:52,867 --> 01:31:57,867 (The trip he took when he was slowly losing himself) 2080 01:31:57,867 --> 01:32:00,333 (Prey of touts from the very beginning) 2081 01:32:00,767 --> 01:32:02,167 (Cash or credit card?) 2082 01:32:02,467 --> 01:32:03,700 (Laughing) 2083 01:32:03,700 --> 01:32:04,733 (Gas or make it card?) 2084 01:32:04,933 --> 01:32:07,067 (Showing off his shocking English skills) 2085 01:32:07,433 --> 01:32:10,100 (Easily passing by the touts on this 5th trip) 2086 01:32:10,500 --> 01:32:13,167 (Even his English skills improved quickly.) 2087 01:32:13,367 --> 01:32:15,033 (I might be good at English.) 2088 01:32:15,567 --> 01:32:19,167 (But what had never changed throughout the adventures was...) 2089 01:32:19,500 --> 01:32:22,033 (his way of feeling and embracing the unfamiliar world...) 2090 01:32:22,400 --> 01:32:23,400 (with his whole body.) 2091 01:32:23,400 --> 01:32:24,967 That requires real courage. 2092 01:32:25,533 --> 01:32:26,800 In an unknown place... 2093 01:32:27,067 --> 01:32:29,867 filled with unknown things. 2094 01:32:30,433 --> 01:32:32,733 Carrying luggage for three days... 2095 01:32:32,933 --> 01:32:35,067 out of the five days was... 2096 01:32:36,367 --> 01:32:38,933 But traveling is experiencing what you haven't. 2097 01:32:39,167 --> 01:32:41,233 I just threw myself into it. 2098 01:32:42,167 --> 01:32:43,233 (An unfiltered traveler) 2099 01:32:43,233 --> 01:32:44,900 In a way... 2100 01:32:44,900 --> 01:32:47,100 I was never the class president... 2101 01:32:47,100 --> 01:32:48,467 or department head. 2102 01:32:48,867 --> 01:32:51,800 Either way, I was the host of this adventure. 2103 01:32:52,033 --> 01:32:54,600 I had fun the way I wanted to. 2104 01:32:55,233 --> 01:32:56,533 It was the best adventure. 2105 01:32:57,900 --> 01:33:03,800 (The unforgettable friends who made the adventures more enjoyable) 2106 01:33:04,433 --> 01:33:06,700 (Sharing both luggage and feelings) 2107 01:33:07,000 --> 01:33:09,800 (They formed friendships beyond nationality and age.) 2108 01:33:10,867 --> 01:33:13,167 You have friends in various places. 2109 01:33:13,167 --> 01:33:14,500 You're the richest of all. 2110 01:33:14,500 --> 01:33:17,967 Stay at someone’s home for a long time, and you end up like family. 2111 01:33:18,633 --> 01:33:21,900 (Times shared with warm, family-like affections) 2112 01:33:21,900 --> 01:33:24,733 Revealing one's life isn't easy. 2113 01:33:25,133 --> 01:33:26,833 I'm grateful that they did. 2114 01:33:27,667 --> 01:33:30,200 Experiencing different people, 2115 01:33:30,200 --> 01:33:32,733 cultures, lifestyles, 2116 01:33:32,733 --> 01:33:35,333 and eating habits... 2117 01:33:35,667 --> 01:33:37,333 has helped broaden my world. 2118 01:33:37,333 --> 01:33:38,367 (Kian84's world has broadened.) 2119 01:33:38,367 --> 01:33:41,267 If not, I would've been a babe in the woods. 2120 01:33:42,167 --> 01:33:43,700 (Hola!) 2121 01:33:43,933 --> 01:33:45,467 (Namaste.) 2122 01:33:45,867 --> 01:33:49,567 (He greeted many in different languages.) 2123 01:33:49,767 --> 01:33:51,467 (A record of 57 days over 3 years) 2124 01:33:51,467 --> 01:33:53,567 You traveled all over the world. 2125 01:33:53,667 --> 01:33:56,133 It was my only chance to experience this kind of thing. 2126 01:33:56,800 --> 01:34:00,167 The adventure was a turning point in my life. 2127 01:34:01,567 --> 01:34:04,033 I used to draw webtoons, 2128 01:34:04,133 --> 01:34:07,567 served in the military, attended university, and more. 2129 01:34:07,567 --> 01:34:08,667 Out of everything I've done in my life, 2130 01:34:09,067 --> 01:34:11,100 these adventures brought... 2131 01:34:11,100 --> 01:34:13,367 the most successful outcomes. 2132 01:34:13,733 --> 01:34:14,900 I was even loved by many. 2133 01:34:16,267 --> 01:34:18,167 The show changed my life. 2134 01:34:18,267 --> 01:34:20,067 - A life-changing show. - Yes, my life. 2135 01:34:21,633 --> 01:34:22,633 And... 2136 01:34:23,600 --> 01:34:25,767 Either way, in the end... 2137 01:34:27,233 --> 01:34:30,400 Together, the members went on trips... 2138 01:34:30,933 --> 01:34:32,200 they wanted to take. 2139 01:34:32,867 --> 01:34:35,233 But we mainly focused on what I wanted to do. 2140 01:34:36,033 --> 01:34:37,567 It must not have been easy. 2141 01:34:44,500 --> 01:34:45,500 What's wrong with me? 2142 01:34:55,133 --> 01:34:56,933 I know it wasn't easy, but... 2143 01:35:02,233 --> 01:35:03,233 Gosh. 2144 01:35:03,333 --> 01:35:05,700 - Is that why... - Why did you cry? 2145 01:35:09,533 --> 01:35:12,800 (Thinking of the brothers who shared the tough journey...) 2146 01:35:13,633 --> 01:35:16,867 (made him emotional.) 2147 01:35:17,700 --> 01:35:21,467 (Crying from a sense of guilt) 2148 01:35:21,867 --> 01:35:23,367 I wonder how he felt. 2149 01:35:24,233 --> 01:35:26,833 Grateful? Feeling bad? 2150 01:35:35,133 --> 01:35:36,300 I felt bad. 2151 01:35:37,067 --> 01:35:39,500 Everyone has different tastes and appetites. 2152 01:35:39,967 --> 01:35:41,400 But they followed me around, 2153 01:35:42,400 --> 01:35:44,533 ate food that didn't suit them, 2154 01:35:44,833 --> 01:35:46,300 and slept in uncomfortable places. 2155 01:35:47,933 --> 01:35:51,267 They even climbed the mountain with me while praying. 2156 01:35:51,533 --> 01:35:53,667 I'm really grateful that they went along with me. 2157 01:35:54,667 --> 01:35:56,600 Si Eon, Pani Bottle, 2158 01:35:56,600 --> 01:35:58,567 Dex, and Teo. 2159 01:35:59,233 --> 01:36:00,833 Do Yeon and Seung Hoon. 2160 01:36:01,433 --> 01:36:02,900 Also Simon Dominic. 2161 01:36:03,233 --> 01:36:05,200 Thank you very much. 2162 01:36:06,200 --> 01:36:07,200 Great job. 2163 01:36:08,267 --> 01:36:11,533 I didn't think I'd see the sunrise today. But here it comes. 2164 01:36:13,767 --> 01:36:15,333 - A new... - It was amazing. 2165 01:36:15,400 --> 01:36:17,267 I hope your future... 2166 01:36:17,267 --> 01:36:19,400 is filled with such brightness. 2167 01:36:20,800 --> 01:36:22,033 Is it cringey? 2168 01:36:22,567 --> 01:36:23,667 (Scratching) 2169 01:36:25,067 --> 01:36:26,067 Anyway, 2170 01:36:26,833 --> 01:36:27,900 great work. 2171 01:36:27,900 --> 01:36:30,733 (An adventure that sparkled brightly with everyone's hearts united) 2172 01:36:33,633 --> 01:36:34,700 I'll end it here. 2173 01:36:34,700 --> 01:36:38,233 (Adventure by Kian84, which shone thanks to everyone, has ended.) 2174 01:36:40,733 --> 01:36:41,733 Si Eon... 2175 01:36:42,600 --> 01:36:43,633 Oh, dear. 2176 01:36:44,167 --> 01:36:45,767 We can't both be crybabies. 2177 01:36:45,767 --> 01:36:48,233 Come on. Don't call me a crybaby. 2178 01:36:48,233 --> 01:36:50,200 - I cried too. - What? 2179 01:36:50,300 --> 01:36:51,300 I cried too. 2180 01:36:51,600 --> 01:36:53,033 - Why? - I don't know. 2181 01:36:53,033 --> 01:36:54,233 (The brothers bicker until the end.) 2182 01:36:54,233 --> 01:36:55,800 I can blame it on my old age. 2183 01:36:57,267 --> 01:36:58,267 Did you cry? 2184 01:36:58,700 --> 01:36:59,967 - No. - Your eyes are red. 2185 01:37:01,167 --> 01:37:03,367 - Good job. - Your eyes are red. 2186 01:37:03,967 --> 01:37:05,933 Goodness. 2187 01:37:06,433 --> 01:37:08,933 - If only Dex were here. - I know, right? 2188 01:37:09,500 --> 01:37:12,300 Since it was our last adventure, we missed Dex. 2189 01:37:13,133 --> 01:37:15,800 (Before the worn-out brothers,) 2190 01:37:16,267 --> 01:37:20,300 (Dex appeared like a ray of light.) 2191 01:37:20,900 --> 01:37:23,667 (The youngest who is the prettiest in the world) 2192 01:37:24,033 --> 01:37:27,767 (The youngest's cuteness made the brothers melt.) 2193 01:37:28,100 --> 01:37:29,233 Dex... 2194 01:37:29,500 --> 01:37:31,433 is a great younger brother and friend. 2195 01:37:31,767 --> 01:37:33,167 In Adventure by Accident, 2196 01:37:33,167 --> 01:37:34,900 Dex was one of the indispensable pillars. 2197 01:37:35,167 --> 01:37:37,233 I'm grateful he was with us. 2198 01:37:37,567 --> 01:37:41,367 I kept remembering Dex. 2199 01:37:42,433 --> 01:37:45,133 Traveling with the others made it much better. 2200 01:37:45,633 --> 01:37:47,733 (My brothers are the best.) 2201 01:37:48,067 --> 01:37:49,867 When it started, I was alone. 2202 01:37:50,100 --> 01:37:52,967 But I got to know Si Eon and Pani Bottle, 2203 01:37:53,267 --> 01:37:54,300 as well as Dex. 2204 01:37:54,700 --> 01:37:57,000 (An adventure of all four) 2205 01:37:57,000 --> 01:38:00,067 Traveling alone would've been very lonely. 2206 01:38:00,533 --> 01:38:02,400 Being together gave me strength. 2207 01:38:03,033 --> 01:38:04,867 Since it was the last adventure, 2208 01:38:04,867 --> 01:38:07,267 I became emotional and teared up. 2209 01:38:07,267 --> 01:38:09,367 But the girl in the studio bawling her eyes out... 2210 01:38:10,667 --> 01:38:12,233 - wouldn't look good. - It's... 2211 01:38:12,533 --> 01:38:15,633 I held back, but there were many moments when I teared up. 2212 01:38:15,633 --> 01:38:16,833 (She was touched.) 2213 01:38:17,233 --> 01:38:19,467 It made me want to go on an adventure... 2214 01:38:19,467 --> 01:38:21,467 - like Kian84 someday. - Like a challenge? 2215 01:38:22,467 --> 01:38:25,300 Some people aren't able to go on trips for their own reasons. 2216 01:38:25,733 --> 01:38:29,233 We went on adventures to experience things... 2217 01:38:29,833 --> 01:38:30,967 on their behalf. 2218 01:38:31,100 --> 01:38:33,133 Thank you for enjoying the show... 2219 01:38:33,700 --> 01:38:36,267 - until the end. - Thank you. 2220 01:38:38,767 --> 01:38:40,200 Our adventure may have ended here, 2221 01:38:40,633 --> 01:38:42,700 but there's more in the future. 2222 01:38:43,200 --> 01:38:44,267 An adventure called life. 2223 01:38:44,767 --> 01:38:48,167 I hope many fun and good things happen. 2224 01:38:48,167 --> 01:38:50,233 (I hope many fun and good things happen.) 2225 01:38:50,867 --> 01:38:54,067 (Adventure by Accident...) 2226 01:38:54,067 --> 01:38:58,200 (by the Four Brothers) 2227 01:39:02,233 --> 01:39:06,767 (The end of Adventure by Accident 4's last adventure) 2228 01:39:09,833 --> 01:39:14,133 (Thank you to everyone who has traveled with us.) 2229 01:39:14,767 --> 01:39:15,967 (Kian84) 2230 01:39:15,967 --> 01:39:17,367 (Pani Bottle) 2231 01:39:17,367 --> 01:39:18,433 (Lee Si Eon) 2232 01:39:18,433 --> 01:39:19,833 (Dex) 2233 01:39:19,833 --> 01:39:20,833 (Lee Seung Hoon) 2234 01:39:20,833 --> 01:39:22,300 (Jang Do Yeon) 165949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.