Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,667 --> 00:00:36,400
(As they spend time with alpacas,)
2
00:00:36,400 --> 00:00:37,433
Shall we go eat now?
3
00:00:37,433 --> 00:00:38,467
- Let's eat.
- Let's go.
4
00:00:38,467 --> 00:00:39,467
(soon, the sky gets dark.)
5
00:00:40,733 --> 00:00:42,167
Let's go this way.
6
00:00:42,167 --> 00:00:43,667
(They head to the Old Town of Lijiang
for dinner.)
7
00:00:43,667 --> 00:00:46,700
- Pani Bottle, this place is...
- Yes?
8
00:00:47,067 --> 00:00:48,800
the Nakhi people's city.
9
00:00:48,800 --> 00:00:50,033
(Nakhi people, a minority group)
10
00:00:50,033 --> 00:00:52,367
The type of architecture
belongs to the Nakhi people.
11
00:00:52,367 --> 00:00:54,100
Is this their style of architecture?
12
00:00:54,100 --> 00:00:56,833
Yes, that's what I heard.
13
00:00:58,067 --> 00:01:00,067
- Do you know what this is?
- Isn't it Nikhi language?
14
00:01:00,067 --> 00:01:02,133
- It's the Nikhi people's...
- I mean, the Nakhi people..
15
00:01:02,367 --> 00:01:03,667
It looks similar to Egyptian hieroglyphs.
16
00:01:03,667 --> 00:01:05,833
- This is also Nakhi language.
- That's it.
17
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
Is that a cat?
18
00:01:07,400 --> 00:01:08,933
It's their traditional hieroglyphs.
19
00:01:08,933 --> 00:01:10,833
They also represent Nakhi culture.
20
00:01:11,400 --> 00:01:12,900
Their hieroglyphs look very cute.
21
00:01:13,533 --> 00:01:15,900
This is where we walked around
with our luggage.
22
00:01:15,900 --> 00:01:17,767
Yes, but it looks different at night.
23
00:01:18,600 --> 00:01:19,600
What's this?
24
00:01:20,033 --> 00:01:21,733
(Exclaiming in awe)
25
00:01:25,400 --> 00:01:26,800
(A breathtaking night view
that leaves you in awe)
26
00:01:26,800 --> 00:01:27,867
Look at the night view.
27
00:01:28,133 --> 00:01:29,133
That's incredible.
28
00:01:30,267 --> 00:01:31,933
It looks even more beautiful
than during the day.
29
00:01:31,933 --> 00:01:33,267
The atmosphere is different at night.
30
00:01:33,267 --> 00:01:34,567
(Roof tiles embodying
the traditional charm)
31
00:01:34,567 --> 00:01:37,167
This style is extraordinary.
32
00:01:37,167 --> 00:01:38,933
This style of architecture...
33
00:01:38,933 --> 00:01:40,333
It seems more beautiful at night.
34
00:01:40,333 --> 00:01:42,200
(It transformed into a spectacular view
at night with the lighting.)
35
00:01:43,233 --> 00:01:44,800
It's dazzling.
36
00:01:46,733 --> 00:01:47,733
(A series of captivating moments)
37
00:01:47,733 --> 00:01:48,933
How is this possible?
38
00:01:50,133 --> 00:01:52,767
The water that's flowing is glacier water.
39
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
It's glacier water?
40
00:01:54,200 --> 00:01:55,367
From the icecap?
41
00:01:55,367 --> 00:01:56,900
Yes, water from the icecap.
42
00:02:00,300 --> 00:02:01,300
It's romantic.
43
00:02:03,667 --> 00:02:05,200
Look at this hat.
44
00:02:06,233 --> 00:02:08,067
- It's ten yuan.
- You mean that cowboy hat?
45
00:02:08,067 --> 00:02:09,067
Isn't that two dollars?
46
00:02:09,167 --> 00:02:10,400
It suddenly feels like we're in Texas.
47
00:02:10,400 --> 00:02:12,100
It goes well with his jean jacket.
48
00:02:12,667 --> 00:02:14,800
- Do you know why I bought this hat?
- Why?
49
00:02:14,800 --> 00:02:16,667
In case you miss Teo.
50
00:02:17,267 --> 00:02:18,533
The guy from Texas.
51
00:02:18,533 --> 00:02:20,500
Kian84, look at me from the back.
52
00:02:21,267 --> 00:02:22,567
You look similar to Teo from the back.
53
00:02:22,567 --> 00:02:24,600
- Teo.
- They dressed exactly the same.
54
00:02:24,900 --> 00:02:26,267
His back looks similar to Teo's.
55
00:02:26,267 --> 00:02:28,067
I miss Yoo Teo.
56
00:02:28,667 --> 00:02:30,400
- He came with us.
- Teo.
57
00:02:31,400 --> 00:02:34,700
Seeing that makes me miss Teo.
I wonder if he's doing well.
58
00:02:34,700 --> 00:02:36,267
He's shooting a movie in Canada right now.
59
00:02:36,267 --> 00:02:38,100
- Really?
- In Canada?
60
00:02:38,100 --> 00:02:40,767
Also, the movie seems quite big.
61
00:02:40,933 --> 00:02:42,267
Right, he's in a lot of big ones.
62
00:02:42,267 --> 00:02:43,600
I'm afraid that
I won't get to see him anymore.
63
00:02:45,100 --> 00:02:46,367
Next time you see him,
64
00:02:46,367 --> 00:02:48,433
you should say,
"Do you remember me? I sang 'Dandelion.'"
65
00:02:51,033 --> 00:02:52,067
"Hello, Dandelion."
66
00:02:52,567 --> 00:02:54,133
"Teo, we even sang together."
67
00:02:55,200 --> 00:02:56,767
It's making me feel confident.
68
00:02:56,767 --> 00:02:57,767
(He gets excited at the thought of Teo.)
69
00:02:57,767 --> 00:02:59,467
It goes well with your jean jacket.
70
00:03:00,900 --> 00:03:02,500
I've never seen him so full of energy.
71
00:03:02,933 --> 00:03:05,533
Teo was never this frivolous.
72
00:03:06,967 --> 00:03:08,633
Call him whenever you miss Teo.
73
00:03:08,633 --> 00:03:10,367
- I'll summon him.
- Okay.
74
00:03:10,567 --> 00:03:11,567
Is this the right way?
75
00:03:11,567 --> 00:03:12,933
- It's over here.
- They should eat already.
76
00:03:13,467 --> 00:03:15,733
- We're a group of three.
- I also found this restaurant.
77
00:03:18,667 --> 00:03:21,800
(They enter the restaurant
picked by the eldest.)
78
00:03:23,800 --> 00:03:25,300
Have you seen my camera?
79
00:03:27,133 --> 00:03:28,133
No way.
80
00:03:28,133 --> 00:03:29,300
(Did he lose his camera?)
81
00:03:32,933 --> 00:03:33,933
What?
82
00:03:35,300 --> 00:03:36,367
What's with the camera angle?
83
00:03:38,067 --> 00:03:39,067
Whose show is this?
84
00:03:40,100 --> 00:03:41,133
Could this be...
85
00:03:41,767 --> 00:03:43,200
Have you seen my camera?
86
00:03:43,767 --> 00:03:45,933
- Si Eon.
- From the last store we were at...
87
00:03:46,433 --> 00:03:47,967
(Here you go.)
88
00:03:48,933 --> 00:03:50,033
(While looking at hats)
89
00:03:50,033 --> 00:03:51,433
(Leaving)
90
00:03:51,433 --> 00:03:53,900
Did he leave that there? My goodness.
91
00:03:53,900 --> 00:03:55,867
I almost gave them the camera
after buying a hat.
92
00:03:56,600 --> 00:03:57,800
Thank you.
93
00:03:58,833 --> 00:04:00,533
- That's nice of her.
- I'm so grateful.
94
00:04:00,533 --> 00:04:02,267
- She's very kind.
- What a relief.
95
00:04:02,467 --> 00:04:04,733
I never told you, but I picked it up
after you about three times.
96
00:04:05,267 --> 00:04:06,300
Don't lose it, Si Eon.
97
00:04:07,167 --> 00:04:09,633
(Thanks to the lady, he's back on camera.)
98
00:04:09,633 --> 00:04:11,533
How should we order? We need to translate.
99
00:04:12,133 --> 00:04:13,500
Thank you.
100
00:04:14,967 --> 00:04:15,967
Thank you.
101
00:04:16,267 --> 00:04:17,367
"Thank you?"
102
00:04:17,367 --> 00:04:18,567
Isn't that the right word?
103
00:04:18,567 --> 00:04:19,567
"Thank you?"
104
00:04:20,667 --> 00:04:22,267
(The server comes to respond
to his thank you.)
105
00:04:22,267 --> 00:04:23,900
Can we get a mix of ribs and jokbal?
106
00:04:24,000 --> 00:04:26,233
With any vegetables... Is there a set?
107
00:04:26,233 --> 00:04:27,500
One medium vegetable set.
108
00:04:27,933 --> 00:04:29,133
I'll bring some alcohol.
109
00:04:29,767 --> 00:04:31,467
- I want to take a look.
- Alcohol?
110
00:04:31,467 --> 00:04:32,467
I like looking at different liquors.
111
00:04:33,400 --> 00:04:35,500
(Their order arrives.)
112
00:04:35,500 --> 00:04:36,800
(Gasping)
113
00:04:36,800 --> 00:04:38,067
This looks delicious.
114
00:04:38,500 --> 00:04:40,633
These are really ribs.
115
00:04:41,967 --> 00:04:43,433
- What's that?
- A hot pot with ribs?
116
00:04:43,433 --> 00:04:46,800
It's like a greasy hot pot with ribs
from Yunnan.
117
00:04:46,900 --> 00:04:48,000
A hot pot with ribs?
118
00:04:48,133 --> 00:04:49,633
I've never seen anything like this.
119
00:04:50,767 --> 00:04:52,800
(Unlike Chengdu mala hot pot
from yesterday)
120
00:04:53,267 --> 00:04:54,367
(A hot pot with dried ribs
is made with a milky broth.)
121
00:04:54,367 --> 00:04:55,367
It looks delicious.
122
00:04:56,833 --> 00:04:59,367
As it's made with dried ribs,
the broth had a milky color.
123
00:05:00,433 --> 00:05:03,400
- Half of it is meat.
- I know.
124
00:05:03,600 --> 00:05:04,967
I read that
this is a very popular restaurant.
125
00:05:04,967 --> 00:05:06,800
It's something you must try at that place.
126
00:05:07,867 --> 00:05:09,967
(Once the hot pot broth boils...)
127
00:05:10,167 --> 00:05:12,400
I see. Soup.
128
00:05:13,167 --> 00:05:15,200
This is different from hot pots.
You don't eat the broth from a hot pot.
129
00:05:15,200 --> 00:05:17,000
- You eat the broth in this dish.
- Soup. Thank you.
130
00:05:17,100 --> 00:05:18,300
You eat the broth.
131
00:05:18,967 --> 00:05:20,667
It looks like a type of stew.
132
00:05:20,667 --> 00:05:21,667
(Taking a sip carefully)
133
00:05:23,233 --> 00:05:26,267
- It tastes just like seolleongtang.
- It must be savory.
134
00:05:28,667 --> 00:05:31,067
It tastes like an ox bone broth
with medicinal herbs.
135
00:05:31,067 --> 00:05:32,933
It would definitely suit my taste.
136
00:05:34,000 --> 00:05:36,667
(He takes a bite of a thick piece of rib.)
137
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
(Exclaiming)
138
00:05:39,733 --> 00:05:42,500
There's more meat on the bones
than Korean ribs.
139
00:05:43,500 --> 00:05:45,567
- All the food they try is good.
- I know.
140
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
(Devouring)
141
00:05:48,200 --> 00:05:49,233
(Amazed)
142
00:05:50,167 --> 00:05:51,833
It feels good to eat rice
after a long time.
143
00:05:54,100 --> 00:05:55,933
- He's eating well.
- He's started.
144
00:05:57,567 --> 00:05:58,667
It's been a long time.
145
00:05:58,667 --> 00:06:00,233
- He always ate so well like this.
- Glutton Bottle.
146
00:06:00,633 --> 00:06:02,567
(Kian84 dips it in the sauce.)
147
00:06:03,300 --> 00:06:04,733
(Eating)
148
00:06:07,233 --> 00:06:09,600
(This is good.)
149
00:06:09,933 --> 00:06:11,167
I'll make a wrap with this.
150
00:06:11,767 --> 00:06:12,800
Like ssambap.
151
00:06:13,333 --> 00:06:15,233
You can make a wrap with it?
152
00:06:15,233 --> 00:06:16,633
I see. A hot pot wrap.
153
00:06:17,033 --> 00:06:18,133
Gosh, he's eating well.
154
00:06:21,000 --> 00:06:22,733
- Gosh, he's eating neatly.
- That looks...
155
00:06:23,600 --> 00:06:24,633
(Spitting it out)
156
00:06:25,167 --> 00:06:27,267
- What? Is it not good?
- What?
157
00:06:27,633 --> 00:06:30,433
- He spat it out on his wrap.
- It was to put the meat on top.
158
00:06:30,800 --> 00:06:32,933
Then you can enjoy it twice.
159
00:06:33,367 --> 00:06:34,433
(He's a genius.)
160
00:06:34,433 --> 00:06:35,533
You can enjoy one piece of meat twice.
161
00:06:37,533 --> 00:06:39,167
(As expected,
he has a different way of eating.)
162
00:06:39,167 --> 00:06:40,867
Gosh, Kian84 is eating well.
163
00:06:43,000 --> 00:06:44,767
(Spitting out again)
164
00:06:45,133 --> 00:06:46,600
He looked like an alpaca.
165
00:06:46,600 --> 00:06:48,100
(Spitting out the meat
like a spitting alpaca)
166
00:06:48,900 --> 00:06:51,067
- This is...
- Didn't I find a good restaurant?
167
00:06:51,367 --> 00:06:52,733
You found a good restaurant this time.
168
00:06:52,733 --> 00:06:55,267
It makes me proud
to see them enjoy the food.
169
00:06:55,267 --> 00:06:58,333
It has no mala flavor at all.
It tastes slightly different...
170
00:06:58,600 --> 00:07:01,633
from what Koreans are used to,
so it's pleasant to eat.
171
00:07:02,033 --> 00:07:04,433
Does anyone have a power bank?
172
00:07:04,433 --> 00:07:06,567
I have it. I'll give it to you.
173
00:07:07,033 --> 00:07:09,133
I need to send a message to my wife,
but I'm out of battery.
174
00:07:09,133 --> 00:07:11,433
Si Eon used his phone all day long
to do some research.
175
00:07:11,667 --> 00:07:12,700
Mine is an iPhone.
176
00:07:12,833 --> 00:07:15,533
It can charge any type of phone.
177
00:07:16,067 --> 00:07:18,033
It charges very fast.
178
00:07:18,867 --> 00:07:20,633
(Connected)
179
00:07:20,633 --> 00:07:23,267
It's very convenient
because it's light and small.
180
00:07:23,533 --> 00:07:26,567
You can see the percentage
when you press the button.
181
00:07:26,567 --> 00:07:28,367
- It's 100 percent.
- The remaining amount.
182
00:07:28,533 --> 00:07:31,300
Does the green light mean
that it's charging?
183
00:07:32,067 --> 00:07:33,800
We have to go all the way there tomorrow.
184
00:07:33,800 --> 00:07:35,600
To meet the Nakhi people.
185
00:07:37,067 --> 00:07:39,967
(Since they found out about
a minority group called the Nakhi people,)
186
00:07:40,967 --> 00:07:44,833
(they searched for them.)
187
00:07:45,500 --> 00:07:48,433
(The lodging owner is Nakhi.)
188
00:07:49,167 --> 00:07:51,000
(He asks the owner.)
189
00:07:51,600 --> 00:07:54,767
(Is there a village
where many Nakhi people live?)
190
00:07:55,067 --> 00:07:56,600
(Yes, there is.)
191
00:07:57,200 --> 00:07:59,367
(Could you tell me how to get there?)
192
00:08:00,233 --> 00:08:01,400
(He finally got information
on where Nakhi people live.)
193
00:08:01,400 --> 00:08:03,033
We'll be able to find Nakhi people.
194
00:08:04,400 --> 00:08:06,900
- What time do we need to get up tomorrow?
- At 7 a.m.
195
00:08:06,900 --> 00:08:10,167
It was our first time going there,
so we had to set out early.
196
00:08:10,867 --> 00:08:12,067
The food is amazing here.
197
00:08:12,500 --> 00:08:14,467
- I'm so happy to hear that.
- The quality is good.
198
00:08:15,033 --> 00:08:17,000
I'm so glad to hear
that you like the food.
199
00:08:18,433 --> 00:08:19,667
Let's go after this.
200
00:08:19,667 --> 00:08:21,500
(Thanks to the eldest,
they had an excellent dinner.)
201
00:08:21,500 --> 00:08:22,567
We'll get to sleep a lot tonight.
202
00:08:24,200 --> 00:08:27,700
(They spend their night in Lijiang
while looking forward to tomorrow.)
203
00:08:29,067 --> 00:08:30,133
(The morning of their 9th day, Lijiang)
204
00:08:30,133 --> 00:08:32,167
It's their ninth day already.
205
00:08:32,567 --> 00:08:35,267
The minority group lover's wish
is finally coming true.
206
00:08:36,400 --> 00:08:37,633
Let's go.
207
00:08:38,033 --> 00:08:39,967
Let's go.
208
00:08:41,233 --> 00:08:42,233
Gosh, it's windy.
209
00:08:42,567 --> 00:08:43,567
It's cold.
210
00:08:43,567 --> 00:08:44,667
(A lot of luggage)
211
00:08:44,667 --> 00:08:46,500
Hey, Pani Bottle.
212
00:08:46,767 --> 00:08:48,733
Hurry and tell everyone
that those are all your bags.
213
00:08:49,167 --> 00:08:50,400
- Hurry and tell them.
- By the way,
214
00:08:50,833 --> 00:08:54,000
he has the same hairstyle
as a donkey's on the Tea Horse Road.
215
00:08:54,000 --> 00:08:55,100
He's carrying his master's luggage.
216
00:08:55,100 --> 00:08:56,600
(Mule Bottle carrying
his master's luggage?)
217
00:08:57,233 --> 00:08:59,300
I had a lot of luggage with me
because I traveled for a long time.
218
00:08:59,300 --> 00:09:00,467
(Actually, the luggage belongs to him.)
219
00:09:01,133 --> 00:09:03,133
(They head out with their bags.)
220
00:09:03,600 --> 00:09:05,100
- It's here.
- Goodness.
221
00:09:05,100 --> 00:09:06,533
- It looks nice.
- It's a tank.
222
00:09:07,233 --> 00:09:09,467
(The eldest’s bucket list for this trip)
223
00:09:10,167 --> 00:09:14,100
(Going on a road trip)
224
00:09:14,533 --> 00:09:16,900
Unless you pass the driver's test
in the country...
225
00:09:16,900 --> 00:09:18,600
And if you don't speak Chinese,
226
00:09:18,600 --> 00:09:21,167
it's impossible to get
the local driver's license.
227
00:09:21,167 --> 00:09:23,367
So I had given up. No one knew,
228
00:09:23,367 --> 00:09:25,200
including me and the staff.
229
00:09:25,200 --> 00:09:27,833
Then Pani Bottle got
his driver's license in China.
230
00:09:27,833 --> 00:09:29,400
Without telling the staff?
231
00:09:29,400 --> 00:09:31,433
That's really moving, Pani Bottle.
232
00:09:31,767 --> 00:09:33,467
You're the best.
233
00:09:33,467 --> 00:09:36,133
My friend who speaks Chinese helped me.
234
00:09:37,133 --> 00:09:38,467
That's amazing. I'm so happy.
235
00:09:38,767 --> 00:09:40,867
Pani Bottle, thank you so much.
236
00:09:41,833 --> 00:09:43,000
Let's rent a car in China.
237
00:09:43,000 --> 00:09:44,167
(A step closer to his bucket list,
thanks to all-around Pani Bottle)
238
00:09:44,167 --> 00:09:45,633
This is amazing.
239
00:09:45,833 --> 00:09:48,133
I'd like to rent a big car.
240
00:09:48,133 --> 00:09:49,933
My goodness.
241
00:09:49,933 --> 00:09:51,933
I do everything I want to do on YouTube.
242
00:09:52,267 --> 00:09:55,767
It was fun
listening to what others wanted to do.
243
00:09:55,933 --> 00:09:57,000
He's the wish fairy.
244
00:09:57,833 --> 00:10:00,267
What do you think of the orange vehicle?
It looks stylish.
245
00:10:00,933 --> 00:10:02,567
- It's clean.
- It looks nice.
246
00:10:02,567 --> 00:10:05,867
(With his heart fluttering, he pats it.)
247
00:10:06,600 --> 00:10:09,100
An item on my bucket list
is about to come true.
248
00:10:10,067 --> 00:10:12,133
Pani Bottle,
this was really on my bucket list.
249
00:10:12,133 --> 00:10:14,233
- That's great.
- Thank you so much.
250
00:10:14,333 --> 00:10:15,733
It made Si Eon very happy.
251
00:10:15,733 --> 00:10:16,767
(Feeling proud)
252
00:10:17,200 --> 00:10:18,500
- Let's go.
- Thank you.
253
00:10:18,500 --> 00:10:19,533
(They set out full of excitement.)
254
00:10:19,533 --> 00:10:21,567
- Please drive carefully.
- Be careful.
255
00:10:24,067 --> 00:10:27,167
When I turn on the blinker,
they advance suddenly to block me.
256
00:10:27,367 --> 00:10:28,367
- Really?
- Yes.
257
00:10:28,367 --> 00:10:30,800
It's like they're saying,
"How dare you come in?"
258
00:10:30,800 --> 00:10:32,500
(The road in Lijiang is quite rough.)
259
00:10:32,600 --> 00:10:33,633
That would drive me insane.
260
00:10:34,033 --> 00:10:37,367
- What's wrong with his hair?
- Where did that beggar come from?
261
00:10:37,367 --> 00:10:40,067
- Does he have a QR code? Look.
- It looks like he's about to beg.
262
00:10:40,433 --> 00:10:41,500
A beautiful beggar in Lijiang.
263
00:10:41,500 --> 00:10:43,400
(Beautiful Beggar Si Eon)
264
00:10:44,100 --> 00:10:46,967
Guys, how about some sponge cake
that we bought yesterday?
265
00:10:46,967 --> 00:10:48,000
That sounds good.
266
00:10:48,667 --> 00:10:50,333
(There are even people on the busy road.)
267
00:10:50,333 --> 00:10:52,000
Their driving is...
268
00:10:53,100 --> 00:10:55,733
- Their driving is intense.
- Here you go, Kian84.
269
00:10:56,867 --> 00:10:59,100
(This won't work.)
270
00:10:59,600 --> 00:11:00,933
(With the cake in his mouth)
271
00:11:00,933 --> 00:11:03,800
- I'm falling for him.
- Why are they playing it in slow motion?
272
00:11:04,533 --> 00:11:05,567
Seriously.
273
00:11:05,567 --> 00:11:07,067
Gosh. Reversing.
274
00:11:07,567 --> 00:11:08,767
(He shows some sexy reversing.)
275
00:11:08,767 --> 00:11:10,167
- Goodness.
- That's sexy.
276
00:11:10,167 --> 00:11:11,233
What's this?
277
00:11:11,333 --> 00:11:13,500
- He looks like a New Yorker.
- Charismatic Pani.
278
00:11:14,433 --> 00:11:15,700
Once we get out of the city carefully,
279
00:11:16,667 --> 00:11:17,867
the road will get less busy.
280
00:11:19,667 --> 00:11:21,467
The city is quite big. That's not the end.
281
00:11:21,467 --> 00:11:23,200
(They get out of the heart of the city,
thanks to Charismatic Bottle.)
282
00:11:24,233 --> 00:11:25,300
(Entering the open road outside the city)
283
00:11:25,300 --> 00:11:26,433
They drove for a while.
284
00:11:26,433 --> 00:11:27,500
(Entering the open road outside the city)
285
00:11:28,200 --> 00:11:30,833
- What's the altitude?
- It's 3,300m.
286
00:11:30,833 --> 00:11:32,300
(The current altitude is 3,300m.)
287
00:11:32,300 --> 00:11:34,567
- It's increasing.
- Is it 3,700m?
288
00:11:34,567 --> 00:11:36,667
At 3,700m... Look at that.
289
00:11:36,667 --> 00:11:37,667
(They see a herd of yaks around them.)
290
00:11:37,667 --> 00:11:39,233
- They're water buffaloes.
- They're yaks.
291
00:11:40,533 --> 00:11:44,200
(Yaks that they saw in the Himalayas...)
292
00:11:45,267 --> 00:11:47,233
Yaks are hairier than water buffaloes.
293
00:11:47,233 --> 00:11:48,667
(When they reach 3,000m in altitude,
they come into sight again.)
294
00:11:49,800 --> 00:11:52,133
(After passing by a herd of yaks)
295
00:11:52,133 --> 00:11:54,100
- The road is endless.
- They're driving endlessly.
296
00:11:54,100 --> 00:11:55,967
No way. The scenery changed.
297
00:11:55,967 --> 00:11:57,000
(Endlessly...)
298
00:11:57,000 --> 00:11:59,133
- High toward the sky.
- Goodness.
299
00:12:01,400 --> 00:12:03,100
Look at the road on the GPS.
300
00:12:03,833 --> 00:12:05,300
It's curvy like intestines.
301
00:12:05,600 --> 00:12:07,433
What's wrong with the road?
302
00:12:08,367 --> 00:12:09,733
It couldn't be helped
because we were on a mountain.
303
00:12:09,733 --> 00:12:11,900
Right. Otherwise, you can't go up.
304
00:12:13,633 --> 00:12:16,233
The mountain looks so beautiful.
305
00:12:16,233 --> 00:12:17,967
(The view in front of them is art itself.)
306
00:12:19,233 --> 00:12:21,167
- Gosh, what's that?
- Goodness.
307
00:12:21,467 --> 00:12:22,867
- Look at the waterfall.
- Where?
308
00:12:23,333 --> 00:12:25,300
- It's over there.
- You're right.
309
00:12:25,300 --> 00:12:26,400
(A waterfall on a cliff)
310
00:12:26,400 --> 00:12:27,800
The water disappears while falling.
311
00:12:29,467 --> 00:12:31,333
It's incredible. Look at that.
312
00:12:31,967 --> 00:12:33,033
It's like...
313
00:12:33,867 --> 00:12:37,067
There are clashes in such places
in "Romance of the Three Kingdoms."
314
00:12:37,067 --> 00:12:39,367
- Right, after waiting in ambush.
- People attack.
315
00:12:39,367 --> 00:12:41,667
Isn't this where the Shu kingdom was?
316
00:12:41,667 --> 00:12:43,067
- Shu.
- Right.
317
00:12:43,067 --> 00:12:44,300
Where Liu Bei, Guan Yu,
and Zhang Fei lived.
318
00:12:45,233 --> 00:12:46,333
My goodness.
319
00:12:46,333 --> 00:12:48,900
(They're startled by something else.)
320
00:12:48,900 --> 00:12:49,933
This place looks insane.
321
00:12:50,867 --> 00:12:51,867
- Shall we stop and look?
- Yes.
322
00:12:51,867 --> 00:12:52,967
Let's take a photo.
323
00:12:52,967 --> 00:12:54,800
(The view that stopped the Three Brothers)
324
00:12:58,300 --> 00:13:00,833
This is exactly
what was on my bucket list.
325
00:13:00,833 --> 00:13:02,133
Stopping at places on the road.
326
00:13:02,667 --> 00:13:04,800
Stand together in the middle.
327
00:13:05,267 --> 00:13:06,267
Let's stand here.
328
00:13:06,267 --> 00:13:07,333
(Such a moment calls for taking photos.)
329
00:13:07,867 --> 00:13:11,500
We always traveled on big buses.
330
00:13:11,900 --> 00:13:14,367
We can stop and go whenever we want.
331
00:13:14,567 --> 00:13:16,933
This is the best part of a road trip.
332
00:13:16,933 --> 00:13:18,433
We can stop at places we want.
333
00:13:18,767 --> 00:13:20,300
That's what I always dreamed of.
334
00:13:21,000 --> 00:13:22,067
It felt...
335
00:13:22,367 --> 00:13:25,100
freer to me. That's what I liked about it.
336
00:13:27,900 --> 00:13:30,167
Let's go. This is fun.
337
00:13:30,167 --> 00:13:31,400
(They continue their way
to the Nakhi village.)
338
00:13:33,167 --> 00:13:34,233
(Humming)
339
00:13:35,500 --> 00:13:36,567
(Humming)
340
00:13:38,533 --> 00:13:39,767
Do you know this song...
341
00:13:40,367 --> 00:13:41,567
- from Uncharted Waters II?
- It's an old game.
342
00:13:41,567 --> 00:13:43,433
"Uncharted Waters Online?"
I know that game.
343
00:13:43,633 --> 00:13:45,767
This song is very suitable for our trip.
344
00:13:47,567 --> 00:13:50,233
(Listening to a song that evokes nostalgia
for those born in the 1980s,)
345
00:13:51,600 --> 00:13:52,667
(the Three Brothers sail
in search for the Nakhi village.)
346
00:13:52,667 --> 00:13:55,367
Look at the water. It's jade.
347
00:13:56,333 --> 00:13:59,767
It reminded me of our motorcycle trip
in South America.
348
00:13:59,767 --> 00:14:00,800
I can see that.
349
00:14:01,667 --> 00:14:04,000
(Setting out to pursue Si Eon's dream)
350
00:14:04,667 --> 00:14:07,067
(Their bike tour in South America)
351
00:14:08,000 --> 00:14:09,800
(To pursue Kian84's dream,)
352
00:14:09,800 --> 00:14:10,867
Look at the mountains.
353
00:14:10,867 --> 00:14:13,767
(they get deeper into the mountains
to find Nakhi people.)
354
00:14:14,500 --> 00:14:16,133
There must be many rockfalls.
355
00:14:16,800 --> 00:14:19,500
- There are nets everywhere.
- It looks dangerous.
356
00:14:19,700 --> 00:14:20,733
Goodness.
357
00:14:21,067 --> 00:14:24,067
All the fences are damaged
because of rockfalls.
358
00:14:24,833 --> 00:14:26,400
- Because of the rocks.
- That must be scary.
359
00:14:26,400 --> 00:14:27,533
- You should pass by quickly.
- Let's be careful.
360
00:14:27,533 --> 00:14:29,767
We have to leave it up to fate.
361
00:14:30,200 --> 00:14:31,967
If we get by a rock,
it's just meant to be.
362
00:14:32,233 --> 00:14:33,467
Right, it's all about luck.
363
00:14:33,467 --> 00:14:36,133
Rocks could possibly fall here.
364
00:14:36,867 --> 00:14:38,400
The road is quite dangerous.
365
00:14:39,167 --> 00:14:40,233
Even the mirror is shattered.
366
00:14:40,233 --> 00:14:42,867
- The road was very spectacular.
- Was it hit by a rock?
367
00:14:42,867 --> 00:14:44,567
- There was never a boring moment.
- Right.
368
00:14:45,067 --> 00:14:47,000
(It's not easy to get there by car.)
369
00:14:47,000 --> 00:14:48,033
There's someone.
370
00:14:48,500 --> 00:14:50,567
- Is she carrying something?
- Are they going on foot?
371
00:14:50,567 --> 00:14:51,667
Are they going on foot?
372
00:14:51,667 --> 00:14:53,767
(The locals and cows
seem to be used to walking here.)
373
00:14:54,067 --> 00:14:57,400
In documentaries
about the Tea Horse Road in the past,
374
00:14:57,533 --> 00:15:00,067
people were walking on this kind of road.
375
00:15:00,067 --> 00:15:02,533
The road in the mountain
was about 2m wide.
376
00:15:02,533 --> 00:15:05,567
Now, they have built a road.
377
00:15:05,567 --> 00:15:07,667
(A new road was constructed
on the footprints of thousands of years.)
378
00:15:07,667 --> 00:15:09,800
Are they walking all the way?
379
00:15:09,800 --> 00:15:11,267
Lijiang is there too.
380
00:15:11,267 --> 00:15:14,367
Lijiang is like a rest stop
where tea from all over China...
381
00:15:14,367 --> 00:15:17,267
is brought before it goes up farther.
382
00:15:17,667 --> 00:15:19,300
That's why the city expanded, I guess.
383
00:15:19,567 --> 00:15:21,333
Then how many days
does it take to get there?
384
00:15:21,767 --> 00:15:23,600
- It might take several months.
- It would take several months.
385
00:15:23,600 --> 00:15:25,100
They really need to walk
for several months.
386
00:15:25,367 --> 00:15:26,833
Gosh, I can't believe they walk here.
387
00:15:26,833 --> 00:15:28,033
They're risking their lives.
388
00:15:28,033 --> 00:15:29,467
They really have to risk their lives.
389
00:15:30,367 --> 00:15:32,833
I'm so curious about how they live.
390
00:15:32,833 --> 00:15:33,900
Exactly.
391
00:15:34,367 --> 00:15:36,067
It doesn't look like people can live here.
392
00:15:36,067 --> 00:15:38,100
A minority group in the mountains in Asia.
393
00:15:38,100 --> 00:15:40,067
It looked like no one lived there.
394
00:15:40,200 --> 00:15:41,800
What's that? There they are.
395
00:15:42,033 --> 00:15:43,833
- Where are they?
- Over there, on the right.
396
00:15:43,833 --> 00:15:45,100
What's that?
397
00:15:45,367 --> 00:15:46,433
What are they seeing?
398
00:15:46,433 --> 00:15:47,967
(Opening the window)
399
00:15:48,800 --> 00:15:49,867
Gosh, that's amazing.
400
00:15:49,867 --> 00:15:51,433
- Goodness.
- What's that?
401
00:15:51,967 --> 00:15:53,000
Are people living there?
402
00:15:53,200 --> 00:15:54,467
It's so deep in the mountains.
403
00:15:54,467 --> 00:15:56,267
No car can go in there.
404
00:15:56,267 --> 00:15:57,367
It's so hidden in the valley.
405
00:15:57,367 --> 00:15:58,900
- It's a new world.
- It's a new world.
406
00:15:59,167 --> 00:16:01,033
That's amazing.
407
00:16:02,067 --> 00:16:03,367
It's quite big.
408
00:16:04,400 --> 00:16:06,500
Shall I pull over there?
409
00:16:07,233 --> 00:16:09,300
It's really amazing here.
410
00:16:09,300 --> 00:16:10,300
(They arrive at the village
after a long drive.)
411
00:16:10,300 --> 00:16:11,400
Gosh.
412
00:16:11,967 --> 00:16:15,067
(Speechless to see
an awe-inspiring spectacle)
413
00:16:15,067 --> 00:16:16,633
It's another new world.
414
00:16:17,267 --> 00:16:19,400
I never expected
something like this to appear,
415
00:16:19,400 --> 00:16:20,933
- but it's before my eyes.
- Gosh.
416
00:16:20,933 --> 00:16:22,400
- Seriously.
- It's huge.
417
00:16:22,400 --> 00:16:23,633
It really is.
418
00:16:23,633 --> 00:16:24,667
(Nakhi village)
419
00:16:24,667 --> 00:16:25,833
It's the Nakhi people's village.
420
00:16:25,933 --> 00:16:27,567
It looks very unique.
421
00:16:28,567 --> 00:16:33,400
(Nakhi people
live around Lijiang and its vicinity.)
422
00:16:34,067 --> 00:16:35,667
(Built on the mountain slopes)
423
00:16:35,667 --> 00:16:37,067
It's a sight I've never seen before.
424
00:16:37,400 --> 00:16:39,167
- It looks like a terraced area.
- Right.
425
00:16:39,167 --> 00:16:40,167
(Houses are built in a unique way.)
426
00:16:41,000 --> 00:16:42,300
(People farm on the fields
across the village.)
427
00:16:42,300 --> 00:16:44,400
- It looks very peculiar.
- Exactly.
428
00:16:44,633 --> 00:16:45,967
It sort of feels animated.
429
00:16:47,800 --> 00:16:49,167
They use such a narrow road.
430
00:16:49,167 --> 00:16:53,367
(Keeping a traditional way of life,
moving by donkeys and mules)
431
00:16:55,633 --> 00:16:58,667
(Stepping into
the Nakhi traditional village)
432
00:17:00,333 --> 00:17:02,100
I actually see no people.
433
00:17:02,100 --> 00:17:04,267
- No.
- Isn't that our lodging?
434
00:17:04,567 --> 00:17:05,667
Everyone might be out for work.
435
00:17:07,067 --> 00:17:08,733
They hung their laundry here.
436
00:17:08,733 --> 00:17:10,167
(Signs of everyday life here and there)
437
00:17:10,533 --> 00:17:14,433
It looks like a really old village.
438
00:17:14,900 --> 00:17:16,667
The alleys are narrow.
439
00:17:17,033 --> 00:17:19,133
The letters have colors, too.
440
00:17:19,667 --> 00:17:21,133
It's their traditional characters, right?
441
00:17:21,133 --> 00:17:22,533
- What?
- I saw that in Lijiang.
442
00:17:22,533 --> 00:17:24,433
- The characters look very cute.
- They're cute.
443
00:17:25,467 --> 00:17:26,733
Isn't this our hotel?
444
00:17:27,733 --> 00:17:29,200
(They find a place
that looks like their lodging.)
445
00:17:29,200 --> 00:17:30,833
This looks like a hotel.
446
00:17:31,033 --> 00:17:32,167
Is this a hotel?
447
00:17:32,167 --> 00:17:33,667
(Going inside)
448
00:17:33,967 --> 00:17:35,033
Shall I ask?
449
00:17:35,833 --> 00:17:37,600
Is this a lodging?
450
00:17:38,233 --> 00:17:41,567
Right. This is a tea house.
451
00:17:41,567 --> 00:17:43,233
- A tea house. I see.
- What is a tea house?
452
00:17:43,233 --> 00:17:44,533
A tea house means a lodging.
453
00:17:44,533 --> 00:17:46,233
It's a lodging, like a guest house.
454
00:17:46,233 --> 00:17:47,767
- A guest house. I see.
- People stop here on their way.
455
00:17:48,033 --> 00:17:50,333
- Shall we stay here?
- Okay.
456
00:17:51,067 --> 00:17:52,533
(Going to see the rooms)
457
00:17:52,533 --> 00:17:53,933
There were only a few lodgings.
458
00:17:54,067 --> 00:17:55,733
There were about 2 or 3 lodgings
in the village.
459
00:17:55,733 --> 00:17:56,733
I figured.
460
00:17:57,100 --> 00:17:59,067
This is very nice.
461
00:17:59,633 --> 00:18:01,267
It has a nice view.
462
00:18:01,267 --> 00:18:02,733
(A room on the 3rd floor with a nice view)
463
00:18:03,533 --> 00:18:05,167
(Inside the room)
464
00:18:05,167 --> 00:18:06,900
- Three beds.
- It looks cozy.
465
00:18:06,900 --> 00:18:08,000
The room is simple.
466
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
(The room has 3 large beds.)
467
00:18:09,000 --> 00:18:10,567
- It's very nice.
- Above the toilet,
468
00:18:10,567 --> 00:18:11,867
- there's a shower.
- Where?
469
00:18:13,300 --> 00:18:15,233
- I guess it's this.
- At the same time.
470
00:18:15,233 --> 00:18:17,333
How do you use it?
Pooping at the same time?
471
00:18:17,600 --> 00:18:19,533
You can take a shower
while going to the bathroom.
472
00:18:19,933 --> 00:18:22,067
And if you move your feet,
you can do the laundry too.
473
00:18:22,167 --> 00:18:23,200
(Getting three things done at once)
474
00:18:23,200 --> 00:18:24,267
You can do three things.
475
00:18:24,267 --> 00:18:25,467
- Like this?
- Yes.
476
00:18:27,333 --> 00:18:29,200
(Doing the laundry)
477
00:18:31,100 --> 00:18:33,267
- The water from the shower flows there.
- Right.
478
00:18:33,267 --> 00:18:34,433
It's a toilet and a drain.
479
00:18:34,900 --> 00:18:36,433
It's connected?
480
00:18:36,600 --> 00:18:37,800
Well, this is...
481
00:18:37,800 --> 00:18:39,733
- It's a new experience.
- not bad.
482
00:18:39,733 --> 00:18:40,867
(While Eon and Pani are looking around)
483
00:18:40,867 --> 00:18:42,467
The room is nice.
484
00:18:43,400 --> 00:18:45,800
How long has it been
since this lodging was built?
485
00:18:47,067 --> 00:18:50,233
(Kian84 explores
the Nakhi village in earnest.)
486
00:18:50,233 --> 00:18:51,833
It's been 10 to 20 years.
487
00:18:53,000 --> 00:18:55,567
Do residents here live off the land?
488
00:18:56,267 --> 00:18:57,500
Yes. That's right.
489
00:18:58,200 --> 00:18:59,500
Almost?
490
00:18:59,500 --> 00:19:00,700
- "Almost."
- "Almost."
491
00:19:00,700 --> 00:19:03,100
- It sounds like that.
- It was almost right.
492
00:19:04,267 --> 00:19:07,033
Where should I go
to meet the Nakhi people?
493
00:19:08,067 --> 00:19:10,767
He's crazy about the Nakhi people.
He's Nakhi84.
494
00:19:10,767 --> 00:19:13,267
He talks about the Nakhi people
all day long.
495
00:19:13,267 --> 00:19:15,700
- He's so into them.
- He only thinks about the Nakhi people.
496
00:19:16,100 --> 00:19:17,400
If you want to meet the Nakhi people,
497
00:19:17,400 --> 00:19:19,767
you can go farther into the village.
498
00:19:20,067 --> 00:19:22,367
I guess that's where people have lived
since old times.
499
00:19:22,767 --> 00:19:24,433
Shall we ask her how much it costs?
500
00:19:24,833 --> 00:19:26,767
How much is the lodging?
501
00:19:27,933 --> 00:19:28,933
It's 100 yuan.
502
00:19:29,167 --> 00:19:30,933
- How much is 100 yuan?
- It's 20 dollars.
503
00:19:30,933 --> 00:19:32,400
- It's cheap.
- Is it 20 dollars per person?
504
00:19:32,400 --> 00:19:33,733
- No, just 20 dollars in total.
- Just 20 dollars?
505
00:19:33,733 --> 00:19:35,233
- Really?
- The room was so cheap.
506
00:19:35,233 --> 00:19:37,267
- That's great.
- It's nice, so let's stay here.
507
00:19:37,267 --> 00:19:39,033
- There are not many lodgings anyway.
- Let's stay here.
508
00:19:39,033 --> 00:19:40,067
- I like it here.
- Yes, here.
509
00:19:40,233 --> 00:19:41,267
Good.
510
00:19:41,267 --> 00:19:42,633
(We'll stay in this room.)
511
00:19:44,533 --> 00:19:45,900
What's that?
512
00:19:46,833 --> 00:19:48,167
Something is coming down.
513
00:19:49,433 --> 00:19:50,467
What's that?
514
00:19:50,467 --> 00:19:52,067
- It's a luggage delivery service.
- The luggage.
515
00:19:52,667 --> 00:19:54,000
Surprisingly, it's not manual.
516
00:19:55,833 --> 00:19:58,133
It's like getting fried chicken
delivered to a college dormitory.
517
00:19:58,133 --> 00:19:59,667
Yes, in high school too,
518
00:19:59,800 --> 00:20:01,000
because we couldn't climb over the fence.
519
00:20:01,400 --> 00:20:03,067
(They can lift the luggage conveniently.)
520
00:20:03,067 --> 00:20:04,433
Thank you.
521
00:20:05,200 --> 00:20:08,467
(Checking in at 4:38 p.m.)
522
00:20:08,900 --> 00:20:10,633
(Sprawling out)
523
00:20:10,933 --> 00:20:13,233
You can only travel
when you're physically strong.
524
00:20:13,233 --> 00:20:14,867
They were in the car for many hours.
525
00:20:15,467 --> 00:20:17,167
I want to go...
526
00:20:17,167 --> 00:20:18,900
- to a supermarket.
- Let's go together.
527
00:20:19,267 --> 00:20:22,033
I want to get some water and drinks.
528
00:20:23,033 --> 00:20:25,100
I asked the owner,
529
00:20:26,100 --> 00:20:28,533
and she said
the villagers are out to farm.
530
00:20:28,533 --> 00:20:29,933
- I see.
- So,
531
00:20:29,933 --> 00:20:32,033
they'll come back in the evening.
532
00:20:32,033 --> 00:20:33,233
That's why there's no one around.
533
00:20:33,233 --> 00:20:34,767
So, when the evening comes,
534
00:20:35,233 --> 00:20:37,467
I'll see what the Nakhi people are like.
535
00:20:37,833 --> 00:20:39,000
He's talking in his sleep.
536
00:20:39,367 --> 00:20:41,000
I'm going to ask that.
537
00:20:41,000 --> 00:20:42,400
(Leaving dreamy Nakhi84 in the room)
538
00:20:42,400 --> 00:20:43,467
- I'll do that.
- "Nakhi84."
539
00:20:44,033 --> 00:20:45,333
See you later, Kian84.
540
00:20:45,333 --> 00:20:47,533
(Eon and Pani set off
to do grocery shopping.)
541
00:20:48,300 --> 00:20:49,667
It's time for personal maintenance.
542
00:20:50,800 --> 00:20:52,833
- Jianpasi has passed out.
- Can we leave the key?
543
00:20:52,833 --> 00:20:53,900
Yes.
544
00:20:54,300 --> 00:20:56,833
(A supermarket near their lodging)
545
00:20:56,833 --> 00:20:59,300
- It's quite nice.
- There wasn't a convenience store.
546
00:20:59,300 --> 00:21:00,933
It was the largest supermarket around.
547
00:21:01,133 --> 00:21:02,233
What do they have?
548
00:21:02,233 --> 00:21:03,433
(Looking for something for a light meal)
549
00:21:03,433 --> 00:21:06,133
Look at this. It's a fake Buldak ramyeon.
550
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
Right?
551
00:21:08,400 --> 00:21:09,967
Has it even arrived there?
552
00:21:10,267 --> 00:21:11,667
It's a collaboration with a game.
553
00:21:11,667 --> 00:21:13,533
(While Eon and Pani are grocery shopping)
554
00:21:16,133 --> 00:21:17,267
I should go.
555
00:21:19,100 --> 00:21:21,433
(Waking up suddenly)
556
00:21:23,900 --> 00:21:26,800
(Picking up his camera
without saying anything)
557
00:21:27,267 --> 00:21:29,867
(Rummaging)
558
00:21:30,500 --> 00:21:33,967
(Going outside with clothes)
559
00:21:35,167 --> 00:21:37,067
The laundry...
560
00:21:38,700 --> 00:21:40,733
Since I started this trip,
561
00:21:41,767 --> 00:21:44,600
it's been about ten days, I guess.
562
00:21:44,867 --> 00:21:47,367
I need to do some laundry.
563
00:21:49,800 --> 00:21:51,133
(He asks the owner
if there's a wash place nearby.)
564
00:21:51,133 --> 00:21:52,733
There's a wash place.
565
00:21:53,133 --> 00:21:55,867
(Using a translation tool)
566
00:21:57,600 --> 00:21:59,900
About two volumes of books go up there,
567
00:21:59,900 --> 00:22:01,967
and after going down
from left and right...
568
00:22:02,033 --> 00:22:03,800
- How can he get there with that?
- He can't.
569
00:22:03,800 --> 00:22:05,467
- The translation is wrong.
- He's in big trouble.
570
00:22:06,367 --> 00:22:08,567
I can find it
if I go straight all the way.
571
00:22:08,567 --> 00:22:09,933
(Nodding)
572
00:22:11,133 --> 00:22:12,633
Actually,
I didn't understand what she said.
573
00:22:12,633 --> 00:22:14,800
The translation was wrong,
but she told me to go.
574
00:22:14,800 --> 00:22:17,433
It's not polite to ask
the same thing over and over.
575
00:22:17,767 --> 00:22:18,967
I'll just go.
576
00:22:20,800 --> 00:22:22,800
But I saw a stream,
577
00:22:22,800 --> 00:22:24,633
so I thought I would see it
following the stream.
578
00:22:24,633 --> 00:22:25,933
- You're smart.
- Yes.
579
00:22:26,367 --> 00:22:28,133
I have no idea how far I should go.
580
00:22:28,133 --> 00:22:29,267
I don't see anything.
581
00:22:30,533 --> 00:22:32,200
During other trips,
582
00:22:32,500 --> 00:22:34,167
I was wearing T-shirts and shorts.
583
00:22:34,567 --> 00:22:37,200
So when I went swimming,
I naturally washed the clothes.
584
00:22:37,433 --> 00:22:38,767
- Is he doing the laundry?
- The laundry...
585
00:22:38,767 --> 00:22:40,433
Back then,
I didn't need to do the laundry often.
586
00:22:40,433 --> 00:22:43,133
My clothes didn't smell much
when I wore them.
587
00:22:43,133 --> 00:22:45,633
This time,
I'm in long sleeves and long pants.
588
00:22:46,700 --> 00:22:48,500
So without doing the laundry,
589
00:22:49,933 --> 00:22:51,300
it is tough.
590
00:22:51,400 --> 00:22:52,467
What is he saying?
591
00:22:52,967 --> 00:22:54,933
(He sees another resident.)
592
00:22:54,933 --> 00:22:57,000
Is there a wash place around here?
593
00:22:59,200 --> 00:23:03,167
(Well...)
594
00:23:03,167 --> 00:23:04,567
- What does that mean?
- What's that?
595
00:23:05,667 --> 00:23:08,700
(We met again today)
596
00:23:08,700 --> 00:23:10,333
He's singing.
597
00:23:10,767 --> 00:23:12,667
He suddenly sang a song.
598
00:23:12,667 --> 00:23:15,067
(The old man starts to sing right away.)
599
00:23:16,767 --> 00:23:17,800
I got it.
600
00:23:19,133 --> 00:23:20,400
It seems that he's had a drink.
601
00:23:21,500 --> 00:23:22,533
(Smirking)
602
00:23:22,933 --> 00:23:24,533
I asked him if there was a wash place,
603
00:23:25,000 --> 00:23:27,200
- and he sang.
- It's a welcome song.
604
00:23:28,133 --> 00:23:29,800
Excuse me, sir.
605
00:23:29,800 --> 00:23:32,633
(Arriving at a place after asking around)
606
00:23:37,800 --> 00:23:39,033
Is that a wash place?
607
00:23:39,033 --> 00:23:40,800
- Is it a wash place?
- It doesn't look like one.
608
00:23:40,800 --> 00:23:42,233
The water is flowing, so... No?
609
00:23:42,633 --> 00:23:44,767
(Taking off his clothes)
610
00:23:44,967 --> 00:23:47,667
(Changing into a laundry suit)
611
00:23:47,933 --> 00:23:49,833
(Pouring)
612
00:23:52,833 --> 00:23:55,033
(Putting the outerwear in the water first)
613
00:23:55,867 --> 00:23:58,833
(However, the color of the water is...)
614
00:23:59,400 --> 00:24:00,667
(The Mother's wash place he went to
2 years ago comes to mind.)
615
00:24:00,667 --> 00:24:02,267
- It's Varanasi.
- It looks the same.
616
00:24:02,267 --> 00:24:04,067
After traveling in India,
I like that color.
617
00:24:05,000 --> 00:24:07,433
- Is that your personal color?
- That's his personal color.
618
00:24:07,433 --> 00:24:09,100
- It's his personal color.
- It's his personal color.
619
00:24:09,100 --> 00:24:11,000
(Dyeing the clothes in his personal color)
620
00:24:13,633 --> 00:24:15,033
(Beating)
621
00:24:15,433 --> 00:24:16,833
(Beating)
622
00:24:18,067 --> 00:24:19,567
He learned how to do it back then.
623
00:24:19,567 --> 00:24:20,700
My body remembers it.
624
00:24:23,633 --> 00:24:25,133
(Starting to beat)
625
00:24:25,133 --> 00:24:26,167
As expected.
626
00:24:26,367 --> 00:24:27,667
He's good.
627
00:24:27,667 --> 00:24:28,667
(On fire)
628
00:24:29,500 --> 00:24:31,833
(Beating in the original Ganges style)
629
00:24:31,833 --> 00:24:33,267
(Startled)
630
00:24:33,667 --> 00:24:34,733
She's startled.
631
00:24:34,733 --> 00:24:36,100
(Even a local is surprised.)
632
00:24:36,700 --> 00:24:39,533
(Doing it quickly as he's experienced)
633
00:24:40,500 --> 00:24:43,367
(Done with the top in an instant)
634
00:24:46,600 --> 00:24:48,233
- I'm doing the laundry.
- What is she saying?
635
00:24:50,767 --> 00:24:54,067
(Speaking a foreign language)
636
00:24:54,067 --> 00:24:55,667
(He reaches for his translator.)
637
00:24:55,867 --> 00:25:00,933
(It's dangerous
because the current is fast.)
638
00:25:00,933 --> 00:25:02,100
Should I go somewhere else?
639
00:25:03,000 --> 00:25:05,833
That wasn't the wash place.
640
00:25:05,833 --> 00:25:07,633
Since the current is fast.
641
00:25:08,433 --> 00:25:09,767
(The local tells him
where a nearby wash place is.)
642
00:25:09,767 --> 00:25:11,367
- She's so kind.
- She's kind.
643
00:25:12,133 --> 00:25:13,967
You could've been in danger.
That was so kind of her.
644
00:25:15,567 --> 00:25:17,467
Where are you from?
645
00:25:18,400 --> 00:25:19,800
I'm supposed to do it here.
646
00:25:19,800 --> 00:25:21,600
(Miscommunication)
647
00:25:22,200 --> 00:25:25,233
(She continues speaking to him
in an unfamiliar language.)
648
00:25:25,233 --> 00:25:28,667
My hands are full,
and I can't hold up my translator.
649
00:25:29,767 --> 00:25:31,667
(He turns the camera off.)
650
00:25:31,667 --> 00:25:33,200
Still, turning the camera off
doesn't seem like a good solution.
651
00:25:34,000 --> 00:25:35,267
The conversation is more important to him.
652
00:25:35,667 --> 00:25:37,833
Are you friends?
653
00:25:38,267 --> 00:25:39,533
We're sisters.
654
00:25:39,633 --> 00:25:41,800
- You're sisters?
- There were two of them?
655
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
Oh, sisters.
656
00:25:42,900 --> 00:25:45,133
- Were they going to do the laundry?
- I see.
657
00:25:45,133 --> 00:25:46,133
- Yes.
- Laundry friends.
658
00:25:47,633 --> 00:25:50,633
(Meanwhile, Eon and Pani return
after grocery shopping.)
659
00:25:51,967 --> 00:25:52,967
Where did Kian84 go?
660
00:25:53,200 --> 00:25:54,900
He said he'd take a look around.
661
00:25:55,967 --> 00:25:57,067
Jianpasi.
662
00:25:57,333 --> 00:25:59,367
- Should I give him a call?
- Yes.
663
00:26:00,900 --> 00:26:03,333
(Worried about his younger brother)
664
00:26:04,367 --> 00:26:06,000
- Hello.
- Kian84.
665
00:26:07,400 --> 00:26:08,733
- Yes?
- Where are you?
666
00:26:09,967 --> 00:26:10,967
I'm doing the laundry.
667
00:26:11,667 --> 00:26:12,967
Did you go to do the laundry?
668
00:26:14,600 --> 00:26:15,900
Yes, I'll do the laundry and go back.
669
00:26:15,900 --> 00:26:17,667
- Okay.
- Bye.
670
00:26:18,133 --> 00:26:19,233
He went to do the laundry.
671
00:26:19,233 --> 00:26:20,600
Is there a place to do the laundry?
672
00:26:20,600 --> 00:26:22,067
I think he's doing it at a stream.
673
00:26:22,067 --> 00:26:23,100
I wonder if there's a wash place.
674
00:26:24,800 --> 00:26:26,333
Is only your audio on?
675
00:26:26,333 --> 00:26:27,433
We don't have any footage?
676
00:26:27,433 --> 00:26:28,800
We have to listen to it
and imagine what it looks like.
677
00:26:29,133 --> 00:26:31,067
It's okay. You can do it there.
678
00:26:31,067 --> 00:26:33,767
I'll do it here.
You can have the better spot.
679
00:26:34,733 --> 00:26:35,833
I had to do the laundry...
680
00:26:35,833 --> 00:26:37,333
while using the translator
to talk to them.
681
00:26:37,333 --> 00:26:38,333
You didn't have enough hands.
682
00:26:38,333 --> 00:26:40,233
I had to shake out the clothes
while using the translator.
683
00:26:41,033 --> 00:26:43,100
- It's a pity we don't have footage.
- I know.
684
00:26:44,167 --> 00:26:46,400
Are you a Nakhi?
685
00:26:47,533 --> 00:26:48,533
Yes.
686
00:26:49,533 --> 00:26:52,367
This is a Korean TV show.
687
00:26:52,767 --> 00:26:54,900
- This is a Korean TV show.
- TV show?
688
00:26:54,900 --> 00:26:57,100
- Yes, a Korean TV show.
- A TV show.
689
00:26:57,467 --> 00:27:01,933
We heard about the minority groups here
and came to visit.
690
00:27:02,400 --> 00:27:04,800
(I see.)
691
00:27:05,233 --> 00:27:07,500
We had a long conversation.
692
00:27:08,367 --> 00:27:10,867
What's in the village?
693
00:27:12,633 --> 00:27:17,933
Take a look at the buildings
in our village.
694
00:27:18,633 --> 00:27:19,633
Buildings?
695
00:27:20,600 --> 00:27:22,000
Then...
696
00:27:23,600 --> 00:27:26,433
I have friends.
697
00:27:27,267 --> 00:27:29,133
I'll bring my friends.
698
00:27:29,767 --> 00:27:31,067
Can you show us around the village?
699
00:27:32,400 --> 00:27:34,967
(Laughing)
700
00:27:34,967 --> 00:27:36,133
Is 6:30 p.m. okay?
701
00:27:39,567 --> 00:27:42,267
(Shaking the clothes)
702
00:27:42,267 --> 00:27:44,067
- What?
- He's here.
703
00:27:44,067 --> 00:27:45,567
(Is Kian84 here?)
704
00:27:47,167 --> 00:27:50,000
- Si Eon must be really tired now.
- He's knocked out.
705
00:27:50,767 --> 00:27:52,533
- Where did you do the laundry?
- What?
706
00:27:52,533 --> 00:27:54,000
- Where did you do the laundry?
- There is a wash place.
707
00:27:55,767 --> 00:27:57,500
Come on.
708
00:27:59,367 --> 00:28:02,233
(Laundry attack)
709
00:28:03,233 --> 00:28:06,033
Doing the laundry after ten days
felt so relieving.
710
00:28:06,233 --> 00:28:07,800
- There is a wash place?
- Yes.
711
00:28:07,800 --> 00:28:08,800
Where?
712
00:28:08,967 --> 00:28:11,033
It's around 300m away.
713
00:28:12,400 --> 00:28:16,767
I met Nakhi sisters there.
714
00:28:17,067 --> 00:28:18,700
- Sisters?
- They said they're sisters.
715
00:28:18,700 --> 00:28:21,667
- Okay.
- They'll show us around the village.
716
00:28:22,133 --> 00:28:23,133
They will?
717
00:28:24,500 --> 00:28:26,033
Did you use a translation app
to talk to them?
718
00:28:27,600 --> 00:28:30,867
They said they'd meet us at 6:30 p.m.
719
00:28:30,867 --> 00:28:33,533
Why are you doing that?
It's splashing on your face.
720
00:28:33,533 --> 00:28:36,667
- You can hold it upside down.
- It's an underwear mist.
721
00:28:36,667 --> 00:28:38,433
What? That's unbelievable.
722
00:28:38,433 --> 00:28:39,967
(Underwear mist?)
723
00:28:40,233 --> 00:28:42,300
- I can hold it upside down.
- Yes, you can.
724
00:28:42,300 --> 00:28:43,333
You're smart.
725
00:28:44,167 --> 00:28:45,567
It's splashing water all over your face.
726
00:28:46,433 --> 00:28:47,433
How did you think of that?
727
00:28:49,767 --> 00:28:51,367
It still splashes water on my face.
728
00:28:52,900 --> 00:28:56,400
He's shaking it in his face.
What is he doing?
729
00:28:57,400 --> 00:28:59,733
I think it will dry quickly
if we use hangers.
730
00:28:59,733 --> 00:29:00,800
I'm too tired to wring it out.
731
00:29:00,800 --> 00:29:02,200
(The weather is fine,
but their conversation is not.)
732
00:29:02,200 --> 00:29:03,233
It'll dry soon.
733
00:29:03,667 --> 00:29:04,700
Who did you say you met?
734
00:29:05,567 --> 00:29:06,600
(The eldest wakes up.)
735
00:29:06,600 --> 00:29:07,600
What's going on?
736
00:29:08,833 --> 00:29:10,167
Did you get their number?
737
00:29:10,833 --> 00:29:12,133
No, I didn't.
738
00:29:12,133 --> 00:29:15,333
We agreed to meet at 6:30 p.m.
at the bridge by the wash place.
739
00:29:15,667 --> 00:29:17,300
- I see.
- I don't believe it.
740
00:29:17,300 --> 00:29:19,200
"Let's meet in front of the clock tower."
741
00:29:19,200 --> 00:29:20,200
That's romantic.
742
00:29:20,200 --> 00:29:22,833
We use different apps.
743
00:29:22,833 --> 00:29:24,533
That's how people met back in the day.
744
00:29:24,533 --> 00:29:27,500
"Meet me in front of Busan Theater
in Nampo-dong at 3 p.m."
745
00:29:27,500 --> 00:29:28,500
That's right.
746
00:29:28,500 --> 00:29:29,967
We just had to keep waiting
if our friend was late.
747
00:29:29,967 --> 00:29:31,267
- That's right.
- We had no way to reach them.
748
00:29:32,000 --> 00:29:33,300
It's 6:09 p.m. We have to go now.
749
00:29:33,667 --> 00:29:34,667
- We do?
- Okay.
750
00:29:34,667 --> 00:29:36,467
- Should we leave right now?
- Let's go.
751
00:29:36,700 --> 00:29:39,533
Okay.
This is nice since I was getting bored.
752
00:29:41,067 --> 00:29:44,267
We're meeting at 6:30 p.m.
We have 6 minutes left.
753
00:29:45,833 --> 00:29:47,300
They said they'd meet us at this bridge.
754
00:29:47,600 --> 00:29:48,833
- Here?
- Yes.
755
00:29:50,933 --> 00:29:52,567
- The wash place is down there.
- Okay.
756
00:29:53,367 --> 00:29:55,333
There is a place to do the laundry?
Did you wash it with this water?
757
00:29:55,533 --> 00:29:58,200
- Yes, all the villagers do it here.
- I see.
758
00:29:58,200 --> 00:30:00,733
(Bridge, Wash place)
759
00:30:01,467 --> 00:30:04,900
This is the village...
760
00:30:05,333 --> 00:30:07,333
where the Nakhi people live.
761
00:30:07,333 --> 00:30:08,600
(Where the locals live)
762
00:30:08,600 --> 00:30:10,167
- What about over there?
- Is it a new town?
763
00:30:10,267 --> 00:30:12,167
That's the new town, like Ilsan.
764
00:30:12,667 --> 00:30:13,767
But it's right next to each other.
765
00:30:13,767 --> 00:30:15,900
There are lodgings and a hair salon.
766
00:30:15,900 --> 00:30:17,433
You learned a lot about that area.
767
00:30:17,800 --> 00:30:20,267
I'd like to go up that way.
You haven't been up there, right?
768
00:30:20,267 --> 00:30:22,600
They're taking us up there to look around.
769
00:30:22,600 --> 00:30:24,233
- Are these homes?
- Yes, like an apartment complex.
770
00:30:24,233 --> 00:30:27,767
They must go up and down this hill
all the time.
771
00:30:27,767 --> 00:30:29,433
It's pretty steep.
772
00:30:30,167 --> 00:30:33,100
We happened to meet several...
What's that? It's coming by itself.
773
00:30:33,433 --> 00:30:34,433
Self-driving.
774
00:30:34,500 --> 00:30:35,533
- Is it a car?
- A car?
775
00:30:37,267 --> 00:30:39,267
- What's that?
- What is it? Where are they going?
776
00:30:39,367 --> 00:30:40,900
Are they like taxis?
777
00:30:40,900 --> 00:30:43,400
- They are Tesla mules.
- "Tesla mules."
778
00:30:43,500 --> 00:30:44,967
- They're going by themselves.
- Are they like taxis?
779
00:30:44,967 --> 00:30:47,200
Maybe we can just get on them.
I saw a mule going up those steps.
780
00:30:48,333 --> 00:30:50,200
- "Mulesla."
- That's unbelievable.
781
00:30:50,633 --> 00:30:51,667
Here comes more.
782
00:30:52,533 --> 00:30:53,967
Go on.
783
00:30:54,967 --> 00:30:56,200
- Go on.
- They are even carrying stuff.
784
00:30:58,200 --> 00:30:59,800
- That's impressive.
- They're smart.
785
00:30:59,800 --> 00:31:01,167
- You're right.
- Mule.
786
00:31:01,167 --> 00:31:02,433
The world has improved.
787
00:31:04,567 --> 00:31:06,367
(Anyway...)
788
00:31:06,633 --> 00:31:08,000
Why aren't they here when it's time?
789
00:31:10,067 --> 00:31:11,267
The sun is setting.
790
00:31:11,267 --> 00:31:13,500
(It's now 6:35 p.m.,
which is past their meeting time.)
791
00:31:14,167 --> 00:31:15,333
Why aren't they here yet?
792
00:31:15,333 --> 00:31:17,533
(Dropping onto the ground)
793
00:31:18,233 --> 00:31:20,300
What time is it Pani Bottle?
It's past 6:30 p.m.
794
00:31:20,667 --> 00:31:23,167
Well,
waiting 5 to 10 minutes isn't that bad.
795
00:31:23,267 --> 00:31:24,633
- You're right.
- I'm sure there's a reason.
796
00:31:29,000 --> 00:31:31,067
(Sad)
797
00:31:31,067 --> 00:31:32,067
My gosh.
798
00:31:34,167 --> 00:31:35,167
Wait.
799
00:31:35,167 --> 00:31:37,133
(Kian84,
are you sure they agreed to meet us?)
800
00:31:37,133 --> 00:31:38,433
Maybe they aren't coming.
801
00:31:40,233 --> 00:31:42,633
(They were overly kind to Kian84.)
802
00:31:42,633 --> 00:31:44,467
What happened? Did you get stood up?
803
00:31:44,467 --> 00:31:45,867
Was there a miscommunication?
804
00:31:46,433 --> 00:31:47,533
(Was the wash place of Nakhi84
just a dream?)
805
00:31:47,533 --> 00:31:49,600
Oh, no.
806
00:31:50,067 --> 00:31:52,567
They might be saying,
"I bet they're waiting for us."
807
00:31:52,900 --> 00:31:56,300
Most women make up excuses
to turn you down.
808
00:31:57,133 --> 00:31:58,733
Maybe they think
we're meeting at 7:30 p.m.
809
00:31:58,733 --> 00:31:59,733
- Why aren't they here?
- Is it 7:30 p.m.?
810
00:31:59,733 --> 00:32:01,400
I said 6:30 p.m.
811
00:32:02,000 --> 00:32:04,967
(It's time to accept the reality.)
812
00:32:05,867 --> 00:32:07,233
They aren't coming.
813
00:32:08,667 --> 00:32:10,833
Should we go to the wash place?
Maybe they're waiting there.
814
00:32:11,233 --> 00:32:13,700
I thought they could've
misunderstood the location.
815
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
- That's possible.
- That's right.
816
00:32:14,700 --> 00:32:15,767
- Of course.
- Since you couldn't understand...
817
00:32:15,767 --> 00:32:17,800
- each other.
- That happens sometimes.
818
00:32:18,367 --> 00:32:20,800
I'll go check it out.
I don't want them to be waiting for us.
819
00:32:21,367 --> 00:32:23,800
Go ahead. But what if they come here?
820
00:32:23,900 --> 00:32:25,700
You can wait here
just in case they come here.
821
00:32:25,700 --> 00:32:27,333
Do they know your name?
822
00:32:28,733 --> 00:32:30,400
You can just call me
"the person who did the laundry."
823
00:32:30,400 --> 00:32:32,933
(The person who did the laundry)
824
00:32:33,733 --> 00:32:37,867
(The person who did the laundry
goes back to the wash place.)
825
00:32:38,567 --> 00:32:41,167
I told them 6:30 p.m.
826
00:32:41,233 --> 00:32:43,133
I think they might be
waiting somewhere else.
827
00:32:43,133 --> 00:32:44,900
- I know.
- That is flustering.
828
00:32:45,833 --> 00:32:46,900
They're cute.
829
00:32:47,300 --> 00:32:51,400
Mules seem like
the main means of transportation here.
830
00:32:53,000 --> 00:32:54,033
Is that them?
831
00:32:54,933 --> 00:32:56,000
I think you're right.
832
00:32:56,000 --> 00:32:57,400
(Did they finally meet the Nakhi sisters?)
833
00:32:57,400 --> 00:32:59,800
- I think you're right. Hello.
- Hello.
834
00:33:00,467 --> 00:33:02,100
- Wait a second.
- Let's see.
835
00:33:03,633 --> 00:33:04,833
Jianpasi?
836
00:33:05,300 --> 00:33:06,300
- What?
- What?
837
00:33:07,033 --> 00:33:08,067
Wait a second.
838
00:33:08,600 --> 00:33:10,500
We're friends of the guy
who did the laundry.
839
00:33:10,500 --> 00:33:12,467
- They'll understand right away.
- Friends of the laundry guy.
840
00:33:12,467 --> 00:33:13,767
That's right.
841
00:33:14,233 --> 00:33:15,367
That's right. Okay.
842
00:33:15,733 --> 00:33:17,133
Please wait.
843
00:33:17,133 --> 00:33:18,933
- I'll get Kian84. Please wait.
- Okay.
844
00:33:21,567 --> 00:33:24,467
- Jianpasi, they're here.
- They are?
845
00:33:25,200 --> 00:33:27,133
I can tell they're sisters right away.
846
00:33:27,700 --> 00:33:28,967
Two girls who look alike came.
847
00:33:29,367 --> 00:33:30,700
I knew it was them even before asking.
848
00:33:30,700 --> 00:33:31,733
- Really?
- Yes.
849
00:33:32,733 --> 00:33:34,567
(Eon is left alone.)
850
00:33:34,567 --> 00:33:36,000
(Well...)
851
00:33:36,200 --> 00:33:38,967
He thought you were coming to
the wash place and went to look for you.
852
00:33:41,700 --> 00:33:44,033
(I see.)
853
00:33:45,900 --> 00:33:48,367
(They all feel awkward.)
854
00:33:48,367 --> 00:33:50,167
(Laughing)
855
00:33:50,567 --> 00:33:52,367
(Hurry up and come, Laundry Guy.)
856
00:33:52,900 --> 00:33:54,633
- Hello.
- Hello.
857
00:33:54,633 --> 00:33:57,200
(Kian84 joins them as well.)
858
00:33:57,600 --> 00:33:59,667
- We should introduce ourselves.
- Yes.
859
00:34:00,067 --> 00:34:01,733
I'm Pani Bottle.
860
00:34:02,133 --> 00:34:03,200
- Pani Bottle?
- Pani Bottle.
861
00:34:03,300 --> 00:34:05,133
- I'm Kian84.
- Jianpasi.
862
00:34:05,133 --> 00:34:06,167
- Kian84.
- Jianpasi.
863
00:34:06,167 --> 00:34:07,300
- Jianpasi?
- Yes, Jianpasi.
864
00:34:07,533 --> 00:34:08,600
Kian84 and Pani Bottle.
865
00:34:08,700 --> 00:34:10,733
Si... Bao Nyeon.
866
00:34:11,067 --> 00:34:12,567
"Si Bao Nyeon?"
867
00:34:13,133 --> 00:34:15,067
- What are you saying?
- Were you swearing?
868
00:34:15,300 --> 00:34:16,367
It's Lee Bao Nyeon.
869
00:34:16,367 --> 00:34:17,767
- But I started saying "Si Eon."
- "Si Bao Nyeon."
870
00:34:17,967 --> 00:34:19,967
So it became "Si Bao Nyeon."
871
00:34:19,967 --> 00:34:21,000
You just met them.
872
00:34:21,200 --> 00:34:22,567
That's how I pronounce my name, right?
873
00:34:22,567 --> 00:34:23,833
- Bao Nyeon.
- Yes, but it's funny.
874
00:34:23,833 --> 00:34:26,067
- Lee Bao Nyeon.
- Lee Bao Nyeon.
875
00:34:26,067 --> 00:34:28,167
- Bao, Pani, Jian.
- Pani.
876
00:34:28,800 --> 00:34:30,300
(Hesitant)
877
00:34:30,300 --> 00:34:31,867
- Bao Nyeon.
- Bao Nyeon.
878
00:34:31,867 --> 00:34:32,967
I can try writing it here.
879
00:34:32,967 --> 00:34:34,167
- In Chinese characters?
- Lee Bo Yeon.
880
00:34:35,033 --> 00:34:36,100
Write it in Chinese characters.
881
00:34:36,800 --> 00:34:38,667
- What's your name?
- Kao Jie.
882
00:34:38,667 --> 00:34:39,900
- Kao Jie.
- Kao Ji?
883
00:34:39,900 --> 00:34:42,633
- Kao Jie.
- Kao Jie.
884
00:34:43,100 --> 00:34:45,000
- Kao Jie.
- Kao Jie.
885
00:34:45,300 --> 00:34:46,600
- Xiaomi.
- Xiaomi.
886
00:34:46,600 --> 00:34:48,900
- Xiaomi.
- I'm familiar with that name.
887
00:34:48,933 --> 00:34:49,967
The battery.
888
00:34:49,967 --> 00:34:51,500
- Xiaomi.
- Xiaomi.
889
00:34:51,500 --> 00:34:53,067
- Xiaomi.
- Xiaomi.
890
00:34:53,467 --> 00:34:55,833
When I heard they were part
of a minority group, I thought...
891
00:34:55,833 --> 00:34:57,567
- they'd wear traditional clothes.
- That's right.
892
00:34:57,933 --> 00:34:58,933
They're very trendy.
893
00:34:59,400 --> 00:35:00,933
How old are you?
894
00:35:01,400 --> 00:35:04,367
- I'm 23.
- You're 23 and you're 24?
895
00:35:04,800 --> 00:35:06,067
They're 23 and 24.
896
00:35:06,633 --> 00:35:08,200
I might be older than their dad.
897
00:35:08,600 --> 00:35:09,933
- I think you'd be around the same age.
- I think so too.
898
00:35:10,200 --> 00:35:13,100
(Who is the oldest out of you three?)
899
00:35:13,500 --> 00:35:14,567
(Raising his hand)
900
00:35:15,033 --> 00:35:17,467
- I'm 44.
- I'm sick of hearing 44.
901
00:35:17,667 --> 00:35:20,333
- That way, they treat me with respect.
- As an elder?
902
00:35:21,133 --> 00:35:22,533
(Forty-four)
903
00:35:22,533 --> 00:35:25,167
(You don't look that old.)
904
00:35:25,767 --> 00:35:27,300
- Young.
- Young.
905
00:35:27,600 --> 00:35:28,933
- Young.
- Young.
906
00:35:28,933 --> 00:35:31,233
(They stutter as they tell Si Eon
he looks young.)
907
00:35:32,600 --> 00:35:33,633
Young.
908
00:35:33,933 --> 00:35:35,433
He's young, right?
909
00:35:37,167 --> 00:35:39,267
- Gosh.
- This is high.
910
00:35:41,000 --> 00:35:42,267
The view is amazing.
911
00:35:43,000 --> 00:35:44,467
None of the homes are in a low area.
912
00:35:44,467 --> 00:35:46,433
Gosh, this is high.
913
00:35:46,433 --> 00:35:47,533
(It's scary from the entrance.)
914
00:35:47,833 --> 00:35:49,533
Stay close since you might get lost.
915
00:35:49,533 --> 00:35:52,567
- Okay.
- Thank you.
916
00:35:54,333 --> 00:35:57,533
(They follow the sisters
deep into an alley.)
917
00:35:57,533 --> 00:35:58,867
It's so pretty here.
918
00:36:00,067 --> 00:36:01,167
Gosh.
919
00:36:01,833 --> 00:36:03,233
Our hotel was fascinating,
but this is even more fascinating.
920
00:36:03,233 --> 00:36:04,267
(Looking out from inside the village)
921
00:36:04,833 --> 00:36:07,233
The architecture is unique.
922
00:36:07,633 --> 00:36:09,367
I wonder how they built that.
It's interesting.
923
00:36:10,633 --> 00:36:13,700
Look over there.
One side of that home is a net.
924
00:36:13,700 --> 00:36:15,200
(A net instead of a window)
925
00:36:15,567 --> 00:36:17,300
This house is huge.
926
00:36:18,500 --> 00:36:21,433
- Big house.
- Yes, it's big.
927
00:36:21,433 --> 00:36:23,200
- You're right.
- And it has a high ceiling.
928
00:36:24,133 --> 00:36:26,100
All these houses have three floors.
929
00:36:26,500 --> 00:36:29,700
- All the houses are three stories.
- I see.
930
00:36:30,400 --> 00:36:32,900
They have mules on the first floor.
931
00:36:33,933 --> 00:36:36,933
- The 1st floor is for livestock.
- They keep livestock on the 1st floor?
932
00:36:36,933 --> 00:36:37,933
It's the parking lot.
933
00:36:39,233 --> 00:36:41,833
(The 2nd floor has a living room
and common area.)
934
00:36:42,300 --> 00:36:44,967
(The 3rd floor has bedrooms.)
935
00:36:45,600 --> 00:36:46,867
The houses are big.
936
00:36:47,300 --> 00:36:50,733
The houses all look different
but have the same structure.
937
00:36:51,333 --> 00:36:53,767
The houses are fit for living together.
938
00:36:53,767 --> 00:36:55,500
They're well-suited for communal living.
939
00:36:55,900 --> 00:36:59,667
I think there was a similar structure
in Switzerland.
940
00:36:59,667 --> 00:37:02,767
- In Switzerland?
- With horses and cows on the first floor.
941
00:37:02,767 --> 00:37:04,633
- It must be similar.
- It was a mountainous area.
942
00:37:04,633 --> 00:37:06,300
Are there Nakhi people in Switzerland?
943
00:37:06,767 --> 00:37:08,167
No, they aren't Nakhi people.
944
00:37:08,467 --> 00:37:10,067
The minority group of Switzerland.
945
00:37:10,067 --> 00:37:12,667
- Do you want to visit Switzerland?
- My mouth is watering.
946
00:37:12,667 --> 00:37:14,633
(My mouth is watering.)
947
00:37:14,933 --> 00:37:16,333
The minority group of Switzerland?
948
00:37:18,167 --> 00:37:20,667
- Look over there.
- You're right.
949
00:37:21,200 --> 00:37:24,200
Why are the roofs of the houses...
950
00:37:24,200 --> 00:37:25,200
so flat?
951
00:37:26,967 --> 00:37:29,833
(They can go from one house to another...)
952
00:37:30,233 --> 00:37:32,833
(across the rooftops.)
953
00:37:32,833 --> 00:37:35,100
- Gosh.
- They move across the rooftops?
954
00:37:35,800 --> 00:37:37,333
Gosh, look at this.
955
00:37:37,700 --> 00:37:40,000
- They're drying this here.
- It's pork.
956
00:37:40,000 --> 00:37:41,433
- It's pork.
- Pork?
957
00:37:42,733 --> 00:37:43,833
They're drying pork.
958
00:37:43,833 --> 00:37:44,867
Like pork jerky?
959
00:37:45,300 --> 00:37:47,300
The ribs we had in Lijiang
were made with dried pork.
960
00:37:47,300 --> 00:37:48,633
- That's right.
- It must've been dried like that.
961
00:37:49,367 --> 00:37:51,333
(Something else is hanging from above.)
962
00:37:52,200 --> 00:37:53,267
It's mule hide.
963
00:37:55,467 --> 00:37:57,767
(Honking)
964
00:38:00,033 --> 00:38:01,033
The self-driving mule got a call.
965
00:38:01,033 --> 00:38:02,533
(The Mulesla walks along the street.)
966
00:38:03,667 --> 00:38:05,533
(The mules walk along the alleys
as a means of transport and mobility.)
967
00:38:05,533 --> 00:38:07,033
- They can't live without the mules.
- You're right.
968
00:38:07,033 --> 00:38:08,267
(The mules walk along the alleys
as a means of transport and mobility.)
969
00:38:08,667 --> 00:38:11,167
The mules transported everything...
970
00:38:11,167 --> 00:38:13,067
used to build these houses.
971
00:38:14,467 --> 00:38:17,133
The mules transported everything
to build these houses?
972
00:38:17,767 --> 00:38:19,333
How did they transport everything?
973
00:38:19,333 --> 00:38:21,067
The mules must've been so tired.
974
00:38:21,233 --> 00:38:22,567
"The mules must've been so tired."
975
00:38:22,567 --> 00:38:23,567
(Yes.)
976
00:38:24,433 --> 00:38:26,333
(I know the pain of transporting loads.)
977
00:38:26,333 --> 00:38:27,400
Mules...
978
00:38:30,533 --> 00:38:33,000
(He pats a mule
while empathizing with it.)
979
00:38:33,000 --> 00:38:35,733
You're doing a good job.
980
00:38:37,233 --> 00:38:40,100
(People and mules walk along the alleys.)
981
00:38:40,767 --> 00:38:41,833
It's like a maze.
982
00:38:42,100 --> 00:38:43,433
I'd get lost.
983
00:38:43,433 --> 00:38:45,667
- Yes, it looked easy to get lost.
- It looks easy to get lost.
984
00:38:46,967 --> 00:38:49,133
(The Nakhi people
preserve their traditional culture...)
985
00:38:49,133 --> 00:38:51,767
That place is very unique.
It's interesting.
986
00:38:51,767 --> 00:38:53,633
(as they live together.)
987
00:38:55,400 --> 00:38:57,367
What kind of work do the people do?
988
00:38:57,933 --> 00:39:02,000
We plant crops like corn and wheat...
989
00:39:03,033 --> 00:39:04,767
and raise various types of livestock.
990
00:39:06,867 --> 00:39:08,967
A small number of people
own lodgings or restaurants,
991
00:39:08,967 --> 00:39:12,333
- That's only a few of them.
- but most of them are farmers.
992
00:39:13,200 --> 00:39:15,667
- They also make paper.
- They're known for their paper.
993
00:39:16,167 --> 00:39:17,233
(They make traditional Nakhi paper...)
994
00:39:17,233 --> 00:39:19,067
They carry on their tradition.
995
00:39:19,067 --> 00:39:20,433
(with the bark of paper mulberry.)
996
00:39:21,600 --> 00:39:23,233
(His questions are answered.)
997
00:39:23,233 --> 00:39:25,300
What do Nakhi people do at night?
998
00:39:25,833 --> 00:39:27,700
Do you live around here?
999
00:39:28,367 --> 00:39:31,400
- Do you eat cacti?
- You have so many questions.
1000
00:39:31,500 --> 00:39:33,833
- He's making good use of that app.
- Seriously.
1001
00:39:34,400 --> 00:39:38,033
I heard the Nakhi worship a frog.
Is that true?
1002
00:39:39,000 --> 00:39:41,433
No, it's a tiger.
1003
00:39:41,700 --> 00:39:43,433
- Tiger?
- The tiger is a deity?
1004
00:39:43,433 --> 00:39:44,467
Not a frog.
1005
00:39:44,467 --> 00:39:45,733
(The Nakhi people worship the tiger.)
1006
00:39:46,667 --> 00:39:48,167
(Nakhi84 is highly satisfied
with the productive answers.)
1007
00:39:48,167 --> 00:39:49,367
It's like I'm obsessed
with the Nakhi people.
1008
00:39:49,367 --> 00:39:50,733
(Nakhi84 is highly satisfied
with the productive answers.)
1009
00:39:51,367 --> 00:39:54,067
Kian84 showed so much interest...
1010
00:39:54,067 --> 00:39:55,567
that they were grateful.
1011
00:39:58,133 --> 00:40:00,367
(They enter an alley that goes uphill.)
1012
00:40:00,367 --> 00:40:03,067
- It was steep and endless.
- It was very steep.
1013
00:40:03,067 --> 00:40:04,533
(The stairs are quite steep.)
1014
00:40:06,300 --> 00:40:09,067
- I'm out of breath.
- This is a high mountain.
1015
00:40:10,367 --> 00:40:11,367
Aren't you out of breath?
1016
00:40:11,767 --> 00:40:12,967
Should we slow down?
1017
00:40:13,600 --> 00:40:16,733
- No, it's okay.
- Let's go.
1018
00:40:16,933 --> 00:40:19,800
- They must not be out of breath.
- They said they're used to it.
1019
00:40:20,533 --> 00:40:22,733
They're in shape like the Sherpas
and can continue walking.
1020
00:40:23,933 --> 00:40:26,700
We will soon reach the highest point
of the village.
1021
00:40:27,267 --> 00:40:28,300
- Okay.
- Okay.
1022
00:40:28,767 --> 00:40:30,767
Look at the path. Gosh.
1023
00:40:31,767 --> 00:40:33,500
Is this an official path?
1024
00:40:35,833 --> 00:40:36,900
This isn't easy.
1025
00:40:36,900 --> 00:40:38,300
(They take the unofficial path
to the top.)
1026
00:40:39,167 --> 00:40:40,200
Gosh.
1027
00:40:41,167 --> 00:40:42,733
- Gosh.
- Come on.
1028
00:40:43,067 --> 00:40:44,933
- We can see everything.
- This must be the top.
1029
00:40:44,933 --> 00:40:46,333
(They gasp as they get a view
of the whole village.)
1030
00:40:46,333 --> 00:40:48,567
It's beautiful.
1031
00:40:50,100 --> 00:40:51,700
(They can see the traditional houses
in a glace.)
1032
00:40:51,700 --> 00:40:53,167
- You can see everything.
- You can see everything.
1033
00:40:53,167 --> 00:40:54,467
It was beautiful.
1034
00:40:58,100 --> 00:40:59,433
The houses are 500 years old.
1035
00:41:00,233 --> 00:41:01,233
- They're very old.
- They're 500 years old?
1036
00:41:01,233 --> 00:41:02,233
(The history of the Nakhi people
lives and breathes in this village.)
1037
00:41:02,233 --> 00:41:04,433
We're seeing the history of that village.
1038
00:41:04,433 --> 00:41:06,233
(The history of the Nakhi people
lives and breathes in this village.)
1039
00:41:07,100 --> 00:41:10,400
A long time ago,
1040
00:41:10,400 --> 00:41:13,433
this village used to be a rest stop
of the Tea Horse Road.
1041
00:41:14,233 --> 00:41:17,100
It was where muleteers rested.
1042
00:41:17,300 --> 00:41:20,167
Lijiang is also known as a rest stop
for muleteers,
1043
00:41:20,167 --> 00:41:23,567
but the life of the locals
is embedded in this village.
1044
00:41:24,267 --> 00:41:26,700
The road was paved
only around a decade ago.
1045
00:41:26,700 --> 00:41:28,267
- Really?
- Yes.
1046
00:41:28,267 --> 00:41:31,600
It hasn't been that long
since civilization reached this village.
1047
00:41:33,767 --> 00:41:37,433
Before there was a road,
1048
00:41:37,667 --> 00:41:39,833
it took around a month to return
once someone left the village.
1049
00:41:39,833 --> 00:41:41,067
- I bet.
- A month?
1050
00:41:42,300 --> 00:41:45,267
- The altitude is around 4,000m.
- That's right.
1051
00:41:46,000 --> 00:41:48,367
How did they walk along this tough road?
1052
00:41:48,367 --> 00:41:49,633
It must've been hard to breathe.
1053
00:41:52,267 --> 00:41:55,867
(He takes in the view silently.)
1054
00:41:56,733 --> 00:41:58,400
(Thinking)
1055
00:41:59,200 --> 00:42:00,600
Why do you work and live here...
1056
00:42:00,800 --> 00:42:03,267
instead of moving to a city?
1057
00:42:03,733 --> 00:42:04,733
I know.
1058
00:42:05,567 --> 00:42:09,833
We have to help our parents
with the farming.
1059
00:42:09,833 --> 00:42:11,233
I see. They farm.
1060
00:42:11,567 --> 00:42:14,600
They stay here
because they have to help their parents.
1061
00:42:14,600 --> 00:42:17,133
(The sisters settled down in the village
for their family.)
1062
00:42:17,133 --> 00:42:18,167
Let's go.
1063
00:42:18,233 --> 00:42:19,600
They're nice.
1064
00:42:20,067 --> 00:42:23,233
Many young people move to the city,
1065
00:42:23,833 --> 00:42:26,367
but they stayed here
to help their parents.
1066
00:42:26,567 --> 00:42:27,833
- In farming?
- Yes.
1067
00:42:28,233 --> 00:42:30,000
This must be where they work.
1068
00:42:30,000 --> 00:42:31,767
(Yes, it is.)
1069
00:42:32,833 --> 00:42:34,867
- Wheat.
- I see. Wheat?
1070
00:42:34,867 --> 00:42:36,000
(The vast wheat field
where the sisters work)
1071
00:42:36,433 --> 00:42:39,667
Then do you have no days off?
1072
00:42:40,367 --> 00:42:42,167
(No, we don't.)
1073
00:42:42,933 --> 00:42:44,033
(You work every day?)
1074
00:42:44,033 --> 00:42:45,067
Unbelievable.
1075
00:42:45,067 --> 00:42:48,000
They're very mature.
1076
00:42:50,367 --> 00:42:51,867
(A neighbor greets
the hard-working sisters.)
1077
00:42:51,867 --> 00:42:53,567
(Hello.)
1078
00:42:54,833 --> 00:42:55,933
People are getting off work.
1079
00:42:57,900 --> 00:42:58,900
Look.
1080
00:43:00,633 --> 00:43:02,567
- Gosh.
- Is she taking a video?
1081
00:43:02,767 --> 00:43:04,633
- She's doing a live broadcast.
- Wait.
1082
00:43:04,633 --> 00:43:05,667
It's a live video.
1083
00:43:06,200 --> 00:43:08,433
She's even doing a live broadcast
while going up that hill.
1084
00:43:09,133 --> 00:43:10,567
(Hello.)
1085
00:43:10,567 --> 00:43:11,867
It's a live broadcast of the Nakhi people.
1086
00:43:11,867 --> 00:43:13,367
(An interesting collaboration between
the Nakhi people and live broadcast)
1087
00:43:13,367 --> 00:43:14,600
This is amazing.
1088
00:43:14,767 --> 00:43:16,767
The internet is surprisingly fast here.
1089
00:43:17,167 --> 00:43:18,233
It's very fast.
1090
00:43:18,233 --> 00:43:19,600
(The internet is very fast
at the traditional houses.)
1091
00:43:22,733 --> 00:43:23,800
Look.
1092
00:43:24,000 --> 00:43:26,500
- Several people are streaming here.
- What's that?
1093
00:43:26,500 --> 00:43:27,833
There's another person
streaming a live video here.
1094
00:43:28,967 --> 00:43:30,833
There are so many people
streaming live videos here.
1095
00:43:31,500 --> 00:43:33,400
They're promoting our village.
1096
00:43:34,400 --> 00:43:35,467
They're promoting your village?
1097
00:43:35,467 --> 00:43:36,700
(The unofficial ambassadors
who go around the village)
1098
00:43:36,700 --> 00:43:39,067
Several people do live broadcasts...
1099
00:43:39,467 --> 00:43:41,033
to share their traditions with others.
1100
00:43:41,600 --> 00:43:43,467
Not even the Chinese
know about this village that well.
1101
00:43:43,767 --> 00:43:45,833
They leave comments
saying that it's fascinating.
1102
00:43:46,167 --> 00:43:48,267
That's why people watch the videos
like they would watch TV.
1103
00:43:48,267 --> 00:43:49,367
(Leaders in raising awareness
of this mysterious village)
1104
00:43:49,767 --> 00:43:51,667
(Interesting.)
1105
00:43:53,067 --> 00:43:55,100
Would you like to see the Dongba now?
1106
00:43:55,733 --> 00:43:56,800
- Dongba?
- Dongba?
1107
00:43:56,800 --> 00:43:58,633
- We don't know what that is.
- Dongba?
1108
00:43:58,633 --> 00:43:59,633
What is it?
1109
00:43:59,633 --> 00:44:01,367
It's the most well-known tradition
of the Nakhi people.
1110
00:44:02,533 --> 00:44:06,067
They said it was very important
and wanted to show us.
1111
00:44:06,367 --> 00:44:08,833
Kian84 showed enthusiasm.
1112
00:44:08,833 --> 00:44:10,200
So they wanted to show that to us.
1113
00:44:10,200 --> 00:44:13,267
They must've been excited
and felt proud to share it with you.
1114
00:44:13,533 --> 00:44:14,667
Are they showing us the Dongba?
1115
00:44:14,967 --> 00:44:16,200
They said we will learn about Dongba.
1116
00:44:16,200 --> 00:44:17,267
(His mouth is watering.)
1117
00:44:17,367 --> 00:44:19,500
Dongba is the religion of this area.
1118
00:44:19,700 --> 00:44:22,867
They believe in Dongbaism,
and the shamans are called Dongba.
1119
00:44:23,067 --> 00:44:25,233
I looked it up on the internet.
It wasn't something I knew about.
1120
00:44:25,833 --> 00:44:28,433
Are we going to a shaman
to have our fortune read?
1121
00:44:28,767 --> 00:44:30,467
No, we don't get our fortune read.
1122
00:44:31,167 --> 00:44:34,233
- They'll introduce their religion to us.
- I think it might be a temple.
1123
00:44:36,567 --> 00:44:38,367
- This looks like a hideout.
- We're here?
1124
00:44:39,300 --> 00:44:40,833
It isn't a lodging.
1125
00:44:41,833 --> 00:44:43,933
It's the Dongba script.
1126
00:44:43,933 --> 00:44:46,967
- This is the Dongba script.
- Hello.
1127
00:44:47,400 --> 00:44:49,467
So this is the Dongba script.
1128
00:44:50,200 --> 00:44:51,733
A traditional script.
1129
00:44:51,733 --> 00:44:53,900
(The Dongba script
is the Nakhi people's traditional script.)
1130
00:44:54,767 --> 00:44:57,667
(They first came across the script
on the streets of Lijiang.)
1131
00:44:58,167 --> 00:45:02,533
(They spotted the glyphs
throughout the town.)
1132
00:45:02,900 --> 00:45:04,033
Do Yeon!
1133
00:45:05,833 --> 00:45:06,900
He sounded like Sha Wujing.
1134
00:45:07,367 --> 00:45:10,133
(His nasal voice rivaled
that of Sha Wujing.)
1135
00:45:10,133 --> 00:45:11,733
That was great.
1136
00:45:11,733 --> 00:45:13,267
Please give us an explanation.
1137
00:45:13,267 --> 00:45:14,667
(Do Yeon!)
1138
00:45:14,667 --> 00:45:17,167
Apart from Chinese characters,
the Dongba script is...
1139
00:45:17,167 --> 00:45:19,367
the only hieroglyph that's still in use.
1140
00:45:19,367 --> 00:45:22,133
- It goes back 1,000 years.
- No way.
1141
00:45:23,367 --> 00:45:24,433
Dongba script.
1142
00:45:24,567 --> 00:45:25,700
What's this?
1143
00:45:26,067 --> 00:45:27,767
She's writing the Dongba script.
1144
00:45:28,500 --> 00:45:29,933
This is the Chinese zodiac.
1145
00:45:30,067 --> 00:45:31,467
- You're right.
- They look like...
1146
00:45:31,467 --> 00:45:33,000
the Adventure by Accident numbers
you drew.
1147
00:45:33,000 --> 00:45:34,667
- They look like Kian84's drawings.
- You're right.
1148
00:45:34,667 --> 00:45:37,233
- The Kian84 script.
- They're similar to our characters.
1149
00:45:38,933 --> 00:45:40,000
(While they enjoy
the characters of the Nakhi people)
1150
00:45:40,000 --> 00:45:41,467
The characters are very cute.
1151
00:45:42,167 --> 00:45:43,800
(Si Eon gets introduced to someone.)
1152
00:45:43,800 --> 00:45:44,800
Who is that?
1153
00:45:45,700 --> 00:45:47,133
I see.
1154
00:45:47,533 --> 00:45:48,667
Kian84, Pani Bottle.
1155
00:45:49,233 --> 00:45:51,600
In this village,
1156
00:45:51,600 --> 00:45:53,200
he's the most respected person.
1157
00:45:53,200 --> 00:45:55,300
- Really?
- An elder.
1158
00:45:55,300 --> 00:45:57,633
He studies the Dongba script.
1159
00:45:57,633 --> 00:45:59,700
- He's like a human cultural asset.
- An intangible cultural asset.
1160
00:45:59,867 --> 00:46:03,267
The Dongba is in charge
of religious ceremonies.
1161
00:46:03,267 --> 00:46:04,967
He's the spiritual leader.
1162
00:46:05,367 --> 00:46:07,933
But he studies the script as well.
1163
00:46:07,933 --> 00:46:10,300
He protects the village and its culture.
1164
00:46:11,133 --> 00:46:12,167
That's right.
1165
00:46:12,167 --> 00:46:14,633
The Dongba can do a fortune reading.
1166
00:46:15,267 --> 00:46:16,800
He knows how to do a fortune reading.
1167
00:46:17,267 --> 00:46:18,467
- A fortune reading?
- Yes.
1168
00:46:18,467 --> 00:46:20,800
- I'm curious.
- In that case,
1169
00:46:21,200 --> 00:46:23,533
do you have any personal questions?
1170
00:46:23,833 --> 00:46:25,100
Let's have our fortunes read lightly.
1171
00:46:25,567 --> 00:46:27,700
Shall I ask a light question
about my love life?
1172
00:46:27,700 --> 00:46:28,767
- Okay.
- Okay.
1173
00:46:28,833 --> 00:46:31,533
Ask him what kind of woman
you should date.
1174
00:46:31,533 --> 00:46:33,433
Okay. What kind of woman I should date.
1175
00:46:33,433 --> 00:46:35,500
- Won't the answer be obvious?
- Here is what I think, Pani Bottle.
1176
00:46:35,500 --> 00:46:37,067
Ask him when you'll get married.
1177
00:46:37,367 --> 00:46:39,367
Ask him if you'll be able to get married.
1178
00:46:39,767 --> 00:46:41,300
- Just swear at me.
- Seriously.
1179
00:46:41,300 --> 00:46:44,667
The most important question is,
"What kind of woman should I marry?"
1180
00:46:44,667 --> 00:46:45,833
- That's right.
- Yes.
1181
00:46:46,400 --> 00:46:48,300
(Turning on the translator)
1182
00:46:50,667 --> 00:46:53,633
(The Dongba gives a serious answer.)
1183
00:46:53,633 --> 00:46:55,033
Please interpret what he said.
1184
00:46:55,600 --> 00:46:57,033
"I can't give you an answer..."
1185
00:46:57,033 --> 00:46:59,100
"because everyone's idea
on the matter is different."
1186
00:46:59,100 --> 00:47:00,633
- That's right.
- That's right.
1187
00:47:00,633 --> 00:47:01,633
What should I ask then?
1188
00:47:01,633 --> 00:47:03,433
He's very reasonable.
1189
00:47:03,433 --> 00:47:04,933
He evaded the question
with a reasonable answer.
1190
00:47:05,167 --> 00:47:07,367
When will I be able to get married?
1191
00:47:08,167 --> 00:47:09,933
- Pick one.
- Pick from this book.
1192
00:47:09,933 --> 00:47:10,967
You need to pick one.
1193
00:47:10,967 --> 00:47:12,833
(Twisting the strings)
1194
00:47:13,733 --> 00:47:15,800
(Twists the strings
as you think about your wish...)
1195
00:47:15,800 --> 00:47:18,067
(and pick one.)
1196
00:47:19,667 --> 00:47:23,267
(He'll give a fortune reading
based on the script on the page.)
1197
00:47:23,567 --> 00:47:24,700
- Okay.
- Okay.
1198
00:47:26,100 --> 00:47:27,933
It's like a rope I'm hanging on
to get married.
1199
00:47:27,933 --> 00:47:30,033
- Focus.
- Hold on a second.
1200
00:47:31,900 --> 00:47:32,933
What is it?
1201
00:47:33,700 --> 00:47:34,733
(Pani Bottle, let's get married!)
1202
00:47:34,733 --> 00:47:36,100
(Pani Bottle is channeling a spirit.)
1203
00:47:38,933 --> 00:47:40,367
What are they doing?
1204
00:47:40,367 --> 00:47:41,500
(Do Yeon doubts her eyes.)
1205
00:47:41,500 --> 00:47:42,767
(Pani Bottle?)
1206
00:47:42,767 --> 00:47:44,567
He channels a spirit now.
1207
00:47:44,567 --> 00:47:46,533
- You did it during the rope workout.
- Yes.
1208
00:47:47,100 --> 00:47:49,067
(Just like the older member,)
1209
00:47:49,067 --> 00:47:50,300
(he channels a spirit.)
1210
00:47:50,300 --> 00:47:51,300
What's this?
1211
00:47:51,633 --> 00:47:53,933
(Utmost desperation)
1212
00:47:54,300 --> 00:47:55,867
They're good brothers.
1213
00:47:55,867 --> 00:47:57,133
- I know.
- They're desperate.
1214
00:47:57,600 --> 00:47:58,600
Pani Bottle.
1215
00:48:00,900 --> 00:48:01,900
All right.
1216
00:48:01,900 --> 00:48:03,133
(Amid everyone's wishes, he picks one.)
1217
00:48:06,500 --> 00:48:08,100
Please let it be a good one.
1218
00:48:11,667 --> 00:48:13,467
- Look at his facial expression.
- Please.
1219
00:48:14,700 --> 00:48:17,033
(He becomes nervous for no reason.)
1220
00:48:18,567 --> 00:48:21,200
You already have a girlfriend.
1221
00:48:27,500 --> 00:48:28,567
(A girlfriend?)
1222
00:48:28,567 --> 00:48:29,933
(Getting up)
1223
00:48:29,933 --> 00:48:31,133
- No way!
- Unbelievable!
1224
00:48:31,500 --> 00:48:32,767
- You...
- What?
1225
00:48:33,033 --> 00:48:34,900
- You're a scary man!
- I can't believe you!
1226
00:48:35,200 --> 00:48:37,967
- What's scarier is...
- Please sit down.
1227
00:48:38,567 --> 00:48:39,633
- We're...
- You know...
1228
00:48:39,633 --> 00:48:41,233
- We're tall.
- You guys are too tall.
1229
00:48:41,233 --> 00:48:43,233
- When two tall people stood up,
- I agree.
1230
00:48:43,233 --> 00:48:44,700
- it was like a total eclipse.
- I...
1231
00:48:46,000 --> 00:48:48,900
(In front of the surprised Seung Hoon,)
1232
00:48:48,900 --> 00:48:50,933
(an even more surprising
astronomical phenomenon occurred.)
1233
00:48:50,933 --> 00:48:51,967
(Lee Seung Hoon)
1234
00:48:53,533 --> 00:48:55,567
- The light disappeared.
- I'm sorry.
1235
00:48:55,833 --> 00:48:57,167
Let's keep watching for now.
1236
00:48:57,167 --> 00:48:58,633
- Okay.
- There must be more.
1237
00:48:58,633 --> 00:49:00,233
- This is fun.
- What's going on?
1238
00:49:00,300 --> 00:49:01,733
It's exciting.
1239
00:49:02,233 --> 00:49:04,700
You already have a girlfriend.
1240
00:49:08,100 --> 00:49:09,233
Oh, my gosh.
1241
00:49:10,167 --> 00:49:12,267
Your relationship with her...
1242
00:49:12,267 --> 00:49:14,100
is pretty serious.
1243
00:49:14,800 --> 00:49:16,767
- What?
- What did he say?
1244
00:49:16,767 --> 00:49:18,367
(Chuckling)
1245
00:49:19,100 --> 00:49:20,600
(It's the Dongba's personal opinion.)
1246
00:49:20,867 --> 00:49:21,967
What should I do?
1247
00:49:23,133 --> 00:49:25,067
(The older members are impressed.)
1248
00:49:25,067 --> 00:49:26,633
- He's good.
- I don't know what to do.
1249
00:49:26,933 --> 00:49:27,933
What should I do?
1250
00:49:27,933 --> 00:49:29,167
(Pani Bottle is flustered for real.)
1251
00:49:30,100 --> 00:49:31,267
To be honest...
1252
00:49:31,833 --> 00:49:33,000
Well,
1253
00:49:33,800 --> 00:49:35,800
I've never talked about it on TV.
1254
00:49:35,800 --> 00:49:36,833
No way.
1255
00:49:37,567 --> 00:49:38,667
I have a girlfriend.
1256
00:49:38,667 --> 00:49:40,133
- Oh, my!
- What?
1257
00:49:40,767 --> 00:49:42,100
(He confesses that
he's in a relationship.)
1258
00:49:42,100 --> 00:49:43,533
- It's true!
- What?
1259
00:49:43,667 --> 00:49:44,700
What?
1260
00:49:44,700 --> 00:49:46,233
When he got it right,
1261
00:49:47,233 --> 00:49:48,467
I became so flustered.
1262
00:49:48,600 --> 00:49:50,633
I looked at the production crew...
1263
00:49:51,433 --> 00:49:53,500
and went, "What should I do?"
1264
00:49:53,700 --> 00:49:54,933
My eyes shifted.
1265
00:49:55,367 --> 00:49:57,433
I'm curious about
the facial expression I made then.
1266
00:49:57,433 --> 00:49:58,533
I'm so curious.
1267
00:50:00,033 --> 00:50:03,367
(The man in a relationship,
Pani Bottle, is flustered.)
1268
00:50:03,567 --> 00:50:05,100
The Dongba was good.
1269
00:50:05,100 --> 00:50:06,500
He was really good.
1270
00:50:06,800 --> 00:50:09,000
Have you talked about
having a girlfriend anywhere else?
1271
00:50:09,000 --> 00:50:10,700
- No. Never.
- Is this the first time?
1272
00:50:10,700 --> 00:50:12,233
I've never done it on TV.
1273
00:50:12,233 --> 00:50:13,900
- I've never done it anywhere.
- It's so...
1274
00:50:13,900 --> 00:50:16,100
- Congratulations.
- Thank you.
1275
00:50:16,867 --> 00:50:20,133
The way he admitted it in a cool way...
1276
00:50:20,133 --> 00:50:21,733
- was awesome.
- It was cool.
1277
00:50:21,733 --> 00:50:22,867
My heart fluttered.
1278
00:50:22,867 --> 00:50:25,000
Did you ask your girlfriend about it?
1279
00:50:25,000 --> 00:50:26,600
- Yes, I did.
- "It might get aired."
1280
00:50:26,600 --> 00:50:27,767
I asked her if she'd be okay
if it got aired.
1281
00:50:27,767 --> 00:50:28,967
- What did she say?
- She said that she didn't care.
1282
00:50:29,233 --> 00:50:31,767
I should've known
because Pani Bottle had become...
1283
00:50:31,767 --> 00:50:33,233
- very cool.
- That's right.
1284
00:50:33,233 --> 00:50:35,400
- There was a reason.
- It was because of his relationship.
1285
00:50:36,267 --> 00:50:38,200
(Love gave Pani Bottle back...)
1286
00:50:38,200 --> 00:50:40,833
(his heyday.)
1287
00:50:41,933 --> 00:50:44,200
Pani Bottle is insanely handsome
these days.
1288
00:50:46,233 --> 00:50:49,000
(They're still shocked
by the Dongba's reading.)
1289
00:50:49,133 --> 00:50:52,233
I'm too scared to ask anything.
1290
00:50:52,233 --> 00:50:54,500
My heart sank just now.
1291
00:50:55,000 --> 00:50:57,167
(The heart of the man
who is in a relationship)
1292
00:50:57,167 --> 00:51:02,100
- Seriously.
- I've done this study for 30 years.
1293
00:51:02,100 --> 00:51:04,533
- Thirty years. That's incredible.
- Gosh.
1294
00:51:04,533 --> 00:51:06,633
Is it hard to get there?
1295
00:51:06,800 --> 00:51:08,600
(Startled)
1296
00:51:08,600 --> 00:51:10,667
By the time you get there,
you'll look like us.
1297
00:51:10,667 --> 00:51:12,767
- There's no direct flight.
- You'll need to rent a car.
1298
00:51:12,767 --> 00:51:14,233
It'll take two days.
1299
00:51:14,233 --> 00:51:16,867
Please give me the latitude
and longitude on Google Maps.
1300
00:51:16,867 --> 00:51:18,100
(She's persistent.)
1301
00:51:18,500 --> 00:51:20,667
- Guru.
- Guru.
1302
00:51:20,667 --> 00:51:21,933
- Guru.
- Guru.
1303
00:51:21,933 --> 00:51:23,633
(Embarrassed)
1304
00:51:23,633 --> 00:51:25,667
Thank you, Guru.
1305
00:51:26,400 --> 00:51:28,800
Bless you. Stay healthy.
1306
00:51:30,567 --> 00:51:32,067
Thank you.
1307
00:51:32,067 --> 00:51:33,500
(They shake hands as a goodbye.)
1308
00:51:34,200 --> 00:51:35,767
(Bowing)
1309
00:51:37,133 --> 00:51:39,833
(The meeting with the Dongba
was very mysterious.)
1310
00:51:40,533 --> 00:51:41,933
The hour is late,
1311
00:51:42,333 --> 00:51:43,833
so let's walk them home.
1312
00:51:43,833 --> 00:51:44,967
We need to eat.
1313
00:51:45,533 --> 00:51:46,900
I'll tell them.
1314
00:51:47,233 --> 00:51:48,733
Thank you so much for today.
1315
00:51:48,733 --> 00:51:51,500
The younger ones will walk you guys home.
1316
00:51:51,700 --> 00:51:53,900
I need to poop.
1317
00:51:54,167 --> 00:51:55,800
May I go inside first?
1318
00:51:58,767 --> 00:52:00,367
They burst out laughing.
1319
00:52:00,667 --> 00:52:01,833
I couldn't help it.
1320
00:52:01,833 --> 00:52:04,133
- I needed to poop.
- He is our representative.
1321
00:52:05,033 --> 00:52:06,200
(We hope that you'll poop well!)
1322
00:52:06,200 --> 00:52:07,833
We'll walk them home.
1323
00:52:07,833 --> 00:52:08,900
- Okay.
- Go ahead and poop.
1324
00:52:08,900 --> 00:52:10,667
I'm sorry.
1325
00:52:10,667 --> 00:52:11,767
(I'm sorry about leaving first.)
1326
00:52:11,833 --> 00:52:12,900
Go.
1327
00:52:14,600 --> 00:52:16,700
We should walk them to the uphill road,
right?
1328
00:52:16,700 --> 00:52:18,233
We should walk them
to the front of their house.
1329
00:52:18,233 --> 00:52:19,333
- It's dark.
- Okay.
1330
00:52:19,333 --> 00:52:21,400
(Despite being tourists,
they walk the locals to their house.)
1331
00:52:21,400 --> 00:52:23,233
Which way should I go, Kian84?
1332
00:52:23,567 --> 00:52:25,600
- The lodging is that way.
- It's that way.
1333
00:52:25,600 --> 00:52:26,900
Hold on.
1334
00:52:27,567 --> 00:52:29,167
- Bye.
- Bye.
1335
00:52:29,167 --> 00:52:30,867
- Bye.
- Bye.
1336
00:52:32,500 --> 00:52:35,267
(My goodness)
1337
00:52:35,267 --> 00:52:37,300
- Are you okay?
- Did he twist his ankle?
1338
00:52:37,300 --> 00:52:38,600
- Oh, no.
- Are you okay?
1339
00:52:38,600 --> 00:52:39,667
Did he fall down?
1340
00:52:39,833 --> 00:52:41,067
(He grabs his shin and cries.)
1341
00:52:41,067 --> 00:52:42,233
Did you break a bone?
1342
00:52:42,400 --> 00:52:43,767
- What's going on?
- I mean...
1343
00:52:44,167 --> 00:52:46,933
(After saying goodbye
to the younger ones in a cool way,)
1344
00:52:47,567 --> 00:52:49,300
(he ran to poop.)
1345
00:52:49,300 --> 00:52:51,667
(Then he fell down.)
1346
00:52:53,000 --> 00:52:55,200
Did you poop your pants? Hurry up and go.
1347
00:52:55,567 --> 00:52:57,400
I think he pooped his pants a bit.
1348
00:52:57,733 --> 00:52:59,000
He's a lot of work.
1349
00:52:59,000 --> 00:53:00,133
- You didn't break a bone, did you?
- No.
1350
00:53:00,367 --> 00:53:02,100
Oh, no.
1351
00:53:02,100 --> 00:53:03,867
I guess he really needed to poop.
1352
00:53:04,233 --> 00:53:05,267
(It hurts.)
1353
00:53:05,267 --> 00:53:06,367
Gosh, the camera.
1354
00:53:06,367 --> 00:53:07,467
Hold on to it.
1355
00:53:07,467 --> 00:53:08,833
- He told me to film it.
- All right.
1356
00:53:08,833 --> 00:53:10,167
He shoved the camera in my hands.
1357
00:53:10,267 --> 00:53:11,800
We'll get going now. Let's go.
1358
00:53:12,500 --> 00:53:13,700
- Let's go.
- They left me like that.
1359
00:53:13,700 --> 00:53:14,900
(He says goodbye in a cool way.)
1360
00:53:14,900 --> 00:53:16,533
Come on!
1361
00:53:16,533 --> 00:53:19,167
- I'm sorry. I had lost my humanity.
- My goodness.
1362
00:53:19,433 --> 00:53:21,367
Si Eon, the wash place is down the stairs.
1363
00:53:21,367 --> 00:53:22,433
Let's go.
1364
00:53:23,133 --> 00:53:25,700
- The younger members left.
- I can't believe it.
1365
00:53:25,700 --> 00:53:28,033
My first master was leaving,
so I had to follow him.
1366
00:53:28,267 --> 00:53:29,667
(Come here, Pani Bottle.)
1367
00:53:29,667 --> 00:53:31,433
- You were like a mule.
- Yes.
1368
00:53:31,700 --> 00:53:34,200
- You followed like a mule.
- Mule Bottle.
1369
00:53:34,667 --> 00:53:36,567
- He'll poop his pants.
- Let's go.
1370
00:53:37,833 --> 00:53:40,433
(Are you okay?)
1371
00:53:40,433 --> 00:53:42,067
- You're quite heartless.
- What?
1372
00:53:42,267 --> 00:53:43,300
You're quite heartless.
1373
00:53:43,300 --> 00:53:44,300
(Unlike the younger members
who left in a heartless way,)
1374
00:53:44,533 --> 00:53:45,600
(the sisters talk to him.)
1375
00:53:45,600 --> 00:53:47,400
They're so nice.
1376
00:53:47,400 --> 00:53:49,067
- Oh, my.
- My goodness.
1377
00:53:49,167 --> 00:53:50,867
The conversation is dragging on.
What a hassle.
1378
00:53:52,367 --> 00:53:54,400
- He's totally heartless.
- "What a hassle."
1379
00:53:54,433 --> 00:53:55,533
It's okay.
1380
00:53:55,533 --> 00:53:58,300
Kian84, take your friends.
1381
00:53:58,300 --> 00:53:59,567
Let's go.
1382
00:53:59,567 --> 00:54:00,800
- Let's go.
- "Let's go."
1383
00:54:00,800 --> 00:54:02,033
(Hesitant)
1384
00:54:02,233 --> 00:54:03,367
It's okay.
1385
00:54:03,867 --> 00:54:05,600
- They're warmhearted.
- Yes.
1386
00:54:06,367 --> 00:54:07,700
We're more heartless.
1387
00:54:07,867 --> 00:54:09,833
Si Eon let me take
some photos of the alpacas.
1388
00:54:09,833 --> 00:54:11,100
I feel bad.
1389
00:54:12,467 --> 00:54:14,567
We're hungry.
1390
00:54:14,567 --> 00:54:15,700
Shall we eat here?
1391
00:54:16,100 --> 00:54:18,367
It looks like the restaurants are closing.
1392
00:54:20,367 --> 00:54:22,067
It's pitch black.
1393
00:54:22,067 --> 00:54:23,233
It gets so dark.
1394
00:54:24,133 --> 00:54:25,833
Will there be a restaurant
that's open at such a late hour?
1395
00:54:26,300 --> 00:54:27,700
I think all the restaurants are closed.
1396
00:54:28,433 --> 00:54:29,967
(Let's see.)
1397
00:54:29,967 --> 00:54:31,833
Let's ask them...
1398
00:54:31,833 --> 00:54:33,233
if there's a restaurant.
1399
00:54:33,900 --> 00:54:37,467
Is there a restaurant we can go to nearby?
1400
00:54:39,633 --> 00:54:41,567
Well, a restaurant...
1401
00:54:42,133 --> 00:54:44,733
It looks like there are no restaurants.
1402
00:54:45,433 --> 00:54:46,800
(Glancing over)
1403
00:54:46,800 --> 00:54:48,233
If you're very hungry,
1404
00:54:49,467 --> 00:54:50,700
come to our house.
1405
00:54:52,033 --> 00:54:53,167
What? To your house?
1406
00:54:53,167 --> 00:54:55,367
They're worried.
1407
00:54:55,767 --> 00:54:57,133
She said that we could eat at their place
if we were hungry.
1408
00:54:57,767 --> 00:55:00,133
- But their parents must be there.
- Yes.
1409
00:55:00,133 --> 00:55:03,467
What would their parents think?
It feels like it'd be a hassle.
1410
00:55:03,900 --> 00:55:05,033
Let's ask.
1411
00:55:05,900 --> 00:55:07,433
If they're okay with us eating there,
1412
00:55:08,033 --> 00:55:09,100
shall we offer...
1413
00:55:09,100 --> 00:55:10,800
to help them with their work
tomorrow morning?
1414
00:55:11,133 --> 00:55:12,933
- The farmwork?
- It's a good idea.
1415
00:55:13,367 --> 00:55:14,367
Even if it isn't much...
1416
00:55:14,967 --> 00:55:16,133
(They enter the alley with a plan.)
1417
00:55:16,133 --> 00:55:17,133
It's a cricket.
1418
00:55:19,367 --> 00:55:22,100
(It doesn't matter if it's day or night.)
1419
00:55:22,100 --> 00:55:25,000
(The staircase continues to be steep.)
1420
00:55:25,367 --> 00:55:27,567
(My goodness)
1421
00:55:27,567 --> 00:55:29,067
Do they live on top of the hill?
1422
00:55:30,667 --> 00:55:32,167
What should we do about Si Eon?
1423
00:55:32,633 --> 00:55:33,667
- Si Eon?
- Yes.
1424
00:55:34,133 --> 00:55:35,833
If Si Eon can't find the place,
I'll go and pick him up.
1425
00:55:37,533 --> 00:55:39,100
(He's heartless at times.)
1426
00:55:39,100 --> 00:55:40,400
I'll take care of Si Eon.
1427
00:55:40,700 --> 00:55:42,500
That's right. Kian84 feels bad.
1428
00:55:43,067 --> 00:55:45,833
(Meanwhile,
Si Eon needs someone to look after him.)
1429
00:55:45,833 --> 00:55:47,667
- Hello?
- Ji Seung.
1430
00:55:48,133 --> 00:55:50,300
- What is it?
- I fell down.
1431
00:55:50,767 --> 00:55:51,767
How?
1432
00:55:52,067 --> 00:55:53,067
He's sad.
1433
00:55:53,067 --> 00:55:54,133
(Look at my wound.)
1434
00:55:54,900 --> 00:55:57,133
How did you fall down
to get hurt so badly?
1435
00:55:57,133 --> 00:56:00,800
I ran because I wanted to poop.
And I fell into a drain.
1436
00:56:00,933 --> 00:56:03,033
"I fell into a drain."
1437
00:56:03,767 --> 00:56:05,067
(It hurts.)
1438
00:56:05,067 --> 00:56:06,800
Kian84 left without me.
1439
00:56:06,800 --> 00:56:08,667
"Kian84 left without me."
1440
00:56:08,667 --> 00:56:11,533
You should put some bandage on it.
1441
00:56:11,533 --> 00:56:13,233
- Okay.
- I almost cried. I'm serious.
1442
00:56:13,233 --> 00:56:14,433
- Oh, no.
- My goodness.
1443
00:56:14,733 --> 00:56:16,567
Okay, Ji Seung. I'll call you later.
1444
00:56:17,367 --> 00:56:18,367
(Bye.)
1445
00:56:18,967 --> 00:56:20,167
- Is that a heart?
- A heart.
1446
00:56:21,200 --> 00:56:22,900
But your parents...
1447
00:56:23,567 --> 00:56:26,433
Wouldn't it be too much trouble
since your family is home?
1448
00:56:27,000 --> 00:56:29,700
I'll ask Mom if there's food.
1449
00:56:30,067 --> 00:56:31,367
You should come inside and eat
if there is.
1450
00:56:31,367 --> 00:56:32,700
(I see.)
1451
00:56:32,700 --> 00:56:33,867
She'll go and ask her mom.
1452
00:56:33,867 --> 00:56:35,067
(I see. Okay.)
1453
00:56:36,833 --> 00:56:37,833
We'll wait.
1454
00:56:37,933 --> 00:56:40,133
We'll wait here while you ask.
1455
00:56:41,500 --> 00:56:42,800
(Excuse me.)
1456
00:56:42,800 --> 00:56:45,900
Is your injured friend okay?
1457
00:56:46,733 --> 00:56:48,400
I'll go and bring him.
1458
00:56:49,000 --> 00:56:50,633
The sisters have a great personality.
1459
00:56:51,233 --> 00:56:52,233
They have a lot of compassion.
1460
00:56:52,967 --> 00:56:53,967
Okay.
1461
00:56:54,767 --> 00:56:56,000
- Come inside.
- Shall we go inside?
1462
00:56:56,000 --> 00:56:57,000
Thank goodness.
1463
00:56:57,733 --> 00:56:59,300
To be honest,
I was the most curious about the house.
1464
00:56:59,300 --> 00:57:00,567
- I wanted to see how they lived.
- I see.
1465
00:57:00,633 --> 00:57:01,833
Please excuse me.
1466
00:57:01,833 --> 00:57:03,167
The house is very big.
1467
00:57:05,833 --> 00:57:07,267
It's so spacious.
1468
00:57:07,267 --> 00:57:08,300
(They're surprised by the spacious house.)
1469
00:57:08,500 --> 00:57:09,967
What? My goodness.
1470
00:57:10,167 --> 00:57:13,200
- Pig.
- Pig.
1471
00:57:13,533 --> 00:57:14,533
There's an assortment of meat.
1472
00:57:14,533 --> 00:57:16,367
(In the hidden space,)
1473
00:57:16,367 --> 00:57:17,467
(there's an array of dried pork.)
1474
00:57:17,467 --> 00:57:19,700
I guess the weather is dry.
1475
00:57:19,700 --> 00:57:20,833
Yes. I guess it doesn't go bad.
1476
00:57:21,100 --> 00:57:23,133
(After enjoying the unique sight,)
1477
00:57:23,633 --> 00:57:25,867
(they go deeper into the house.)
1478
00:57:25,867 --> 00:57:28,000
- Hello.
- Hello.
1479
00:57:28,400 --> 00:57:30,700
(They say hello to the parents first.)
1480
00:57:31,067 --> 00:57:32,900
Thank you for having us.
1481
00:57:33,567 --> 00:57:34,833
(Welcome.)
1482
00:57:34,833 --> 00:57:36,733
You don't need to thank me.
1483
00:57:38,567 --> 00:57:39,567
(It's nice to meet you.)
1484
00:57:39,567 --> 00:57:40,967
(Enjoy yourself.)
1485
00:57:41,433 --> 00:57:43,167
- Thank you.
- How thankful.
1486
00:57:45,833 --> 00:57:47,700
- Thank you.
- Thank you.
1487
00:57:48,933 --> 00:57:50,833
- These are oranges.
- Mandarin oranges.
1488
00:57:50,833 --> 00:57:52,167
I had them at the hotel in Lijiang.
1489
00:57:52,267 --> 00:57:54,000
Mandarin oranges are tasty.
1490
00:57:54,433 --> 00:57:56,000
They're tasty.
1491
00:57:56,200 --> 00:57:57,633
- Are they sweet?
- They're very sweet.
1492
00:57:59,267 --> 00:58:00,267
Coke.
1493
00:58:00,267 --> 00:58:02,167
(They get Coke
as soon as they eat mandarin oranges.)
1494
00:58:02,367 --> 00:58:04,567
(Drinking)
1495
00:58:04,800 --> 00:58:06,533
They're treating us so nicely.
1496
00:58:07,267 --> 00:58:11,433
Since they're treating us so nicely,
we should help them with work tomorrow.
1497
00:58:11,433 --> 00:58:12,467
I think that's a good idea.
1498
00:58:12,967 --> 00:58:14,400
When I was in the Amazon,
1499
00:58:14,400 --> 00:58:16,000
they gave me food
and a place to spend the night.
1500
00:58:16,733 --> 00:58:19,433
I helped them with farmwork
in the morning,
1501
00:58:20,000 --> 00:58:21,033
so I felt much better.
1502
00:58:21,033 --> 00:58:23,067
We shouldn't say,
"We'll help you with work."
1503
00:58:23,267 --> 00:58:24,800
We should say, "We want to try working.'
1504
00:58:24,800 --> 00:58:26,267
- That's right.
- We're here anyway.
1505
00:58:26,267 --> 00:58:27,567
That way, they won't feel bad.
1506
00:58:27,667 --> 00:58:29,800
- They can go, "Try it if you want."
- He doesn't disappoint.
1507
00:58:29,800 --> 00:58:31,767
Gosh, the mule is so considerate.
1508
00:58:31,767 --> 00:58:33,567
(Gosh, the mule is so considerate.)
1509
00:58:33,567 --> 00:58:36,533
You have a way with words.
Your wording is similar, but different.
1510
00:58:36,533 --> 00:58:37,733
- That's right.
- It's nice.
1511
00:58:39,200 --> 00:58:41,167
I'll go and pick Si Eon up.
1512
00:58:41,167 --> 00:58:42,800
(Okay.)
1513
00:58:42,800 --> 00:58:44,267
I'll go and bring my friend.
1514
00:58:44,267 --> 00:58:47,000
- My friend.
- Kian84 is the one who takes care of him.
1515
00:58:47,433 --> 00:58:48,900
- Will you go to the lodging?
- I'll call him.
1516
00:58:49,400 --> 00:58:50,567
Did he break his leg?
1517
00:58:50,567 --> 00:58:52,433
He's calling me.
1518
00:58:52,567 --> 00:58:53,567
Si Eon.
1519
00:58:54,367 --> 00:58:55,433
- Kian84.
- Yes?
1520
00:58:56,433 --> 00:58:57,800
May I go there as well?
1521
00:58:58,000 --> 00:58:59,833
I'm a bit hungry.
1522
00:59:00,833 --> 00:59:02,767
Of course, he's hungry.
1523
00:59:03,167 --> 00:59:06,333
The parents will cook for us.
1524
00:59:06,433 --> 00:59:09,700
Si Eon, stand in front of the uphill road.
I'll go there.
1525
00:59:09,800 --> 00:59:10,900
- Okay.
- All right.
1526
00:59:12,033 --> 00:59:14,600
Where in Korea are you from?
1527
00:59:15,167 --> 00:59:16,867
I'm from the capital, Seoul.
1528
00:59:17,567 --> 00:59:19,933
- Seoul?
- Seoul.
1529
00:59:20,800 --> 00:59:22,667
Say hello to the parents first.
1530
00:59:22,667 --> 00:59:24,233
- Okay.
- We're here.
1531
00:59:24,533 --> 00:59:25,567
Hello.
1532
00:59:26,267 --> 00:59:27,300
(Bowing)
1533
00:59:28,367 --> 00:59:31,100
- Si Eon brought a gift.
- Did he bring a gift?
1534
00:59:31,333 --> 00:59:32,567
Snacks.
1535
00:59:32,800 --> 00:59:34,633
- Good.
- Bravo. That's good.
1536
00:59:34,733 --> 00:59:37,000
- Good.
- We bought them earlier at the market.
1537
00:59:37,433 --> 00:59:39,100
- Go inside.
- I...
1538
00:59:43,067 --> 00:59:44,133
What's that?
1539
00:59:44,133 --> 00:59:46,833
(As a repayment for the gift,
she brings a mysterious liquid.)
1540
00:59:47,333 --> 00:59:49,033
It's ointment.
1541
00:59:49,033 --> 00:59:50,167
She's so nice.
1542
00:59:50,700 --> 00:59:52,200
(Being a crybaby)
1543
00:59:52,200 --> 00:59:54,367
I wasn't being a crybaby!
I can't believe these people.
1544
00:59:55,433 --> 00:59:56,433
(Hurry up and apply it here.)
1545
00:59:56,433 --> 00:59:58,467
Let's see. I'll apply it.
1546
00:59:59,133 --> 01:00:01,033
- Gosh.
- Oh, no. There's a wound.
1547
01:00:01,033 --> 01:00:02,667
- My goodness.
- Oh, no.
1548
01:00:03,200 --> 01:00:05,633
- It's swollen here.
- It's a bit swollen.
1549
01:00:05,633 --> 01:00:07,133
It's a deep wound.
1550
01:00:07,900 --> 01:00:09,933
- Okay.
- Okay.
1551
01:00:10,667 --> 01:00:12,833
- Thank you.
- Thank you.
1552
01:00:12,833 --> 01:00:14,233
(Don't mention it.)
1553
01:00:15,800 --> 01:00:17,033
I feel so uncomfortable.
1554
01:00:17,433 --> 01:00:19,500
- Really? Do you feel uncomfortable?
- I feel so bad.
1555
01:00:19,500 --> 01:00:20,900
- I feel so uncomfortable.
- I feel so bad.
1556
01:00:20,900 --> 01:00:22,500
Really? I feel fine.
1557
01:00:23,700 --> 01:00:24,700
He's used to such situations.
1558
01:00:24,700 --> 01:00:25,700
(The experienced man is relaxed.)
1559
01:00:25,700 --> 01:00:27,667
- You and I...
- You get free food everywhere you go.
1560
01:00:27,833 --> 01:00:29,833
That's what makes you different from us.
1561
01:00:29,833 --> 01:00:31,067
They offered to do this for us.
1562
01:00:31,067 --> 01:00:34,100
- But...
- Being uncomfortable isn't polite.
1563
01:00:34,100 --> 01:00:36,333
We should enjoy the food
as much as possible.
1564
01:00:36,333 --> 01:00:38,933
When I was in elementary school,
I practically lived at my friend's house.
1565
01:00:39,033 --> 01:00:40,867
You're obsessed
with other people's houses.
1566
01:00:41,300 --> 01:00:44,900
When you spend a long time there,
you become a family member.
1567
01:00:45,867 --> 01:00:47,900
(He did it in South America.)
1568
01:00:47,900 --> 01:00:50,267
(He did it in India.)
1569
01:00:50,267 --> 01:00:52,467
(He did it in Madagascar as well.)
1570
01:00:52,467 --> 01:00:55,067
(Staying at other people's houses
by accident)
1571
01:00:55,067 --> 01:00:56,067
(Good.)
1572
01:00:56,067 --> 01:00:58,200
When I was in elementary school,
I didn't stay at my house.
1573
01:00:58,200 --> 01:01:00,567
I always went to my friend's place
and slept there.
1574
01:01:00,567 --> 01:01:03,100
I complained to his mom
since she always made me ramyeon.
1575
01:01:03,233 --> 01:01:04,433
I asked her to grill some meat.
1576
01:01:06,633 --> 01:01:08,167
You were shameless.
1577
01:01:08,933 --> 01:01:10,467
I liked that house better than mine.
1578
01:01:10,467 --> 01:01:11,467
(Other people's houses are the best.)
1579
01:01:11,467 --> 01:01:14,033
Making yourself at home is polite.
1580
01:01:14,033 --> 01:01:15,300
(Make yourself at home
at someone else's house.)
1581
01:01:16,267 --> 01:01:17,433
I'll peel a mandarin orange for you.
1582
01:01:19,267 --> 01:01:21,633
(He peels it with care.)
1583
01:01:22,700 --> 01:01:24,300
(Eating)
1584
01:01:24,300 --> 01:01:26,100
Weren't you peeling it for Si Eon?
1585
01:01:26,200 --> 01:01:28,800
Weren't you peeling it for me?
Why are you eating it?
1586
01:01:29,967 --> 01:01:31,167
I forgot that I said that.
1587
01:01:31,167 --> 01:01:32,500
I didn't think that you'd eat it.
1588
01:01:32,967 --> 01:01:34,167
(I can't believe him.)
1589
01:01:34,667 --> 01:01:36,867
"I'll peel it for you. You should eat it."
Then he ate it.
1590
01:01:36,867 --> 01:01:37,967
He forgot as he peeled it.
1591
01:01:37,967 --> 01:01:39,333
(Kian84 forgot what he said
as he peeled it.)
1592
01:01:39,333 --> 01:01:40,767
I can't believe him.
1593
01:01:40,833 --> 01:01:43,833
I'm sorry. My memory doesn't last
more than three seconds.
1594
01:01:44,067 --> 01:01:45,933
(Forget it.)
1595
01:01:46,333 --> 01:01:47,367
I feel bad.
1596
01:01:47,367 --> 01:01:49,167
(Pani Bottle still feels uncomfortable.)
1597
01:01:49,467 --> 01:01:52,667
My friend wants to try doing...
1598
01:01:52,667 --> 01:01:54,367
some farmwork tomorrow.
1599
01:01:54,467 --> 01:01:55,467
Really?
1600
01:01:55,933 --> 01:01:57,800
We'll help.
1601
01:01:57,967 --> 01:02:00,200
It'll be very strenuous. Will you be okay?
1602
01:02:00,500 --> 01:02:01,833
(How strenuous will it be?)
1603
01:02:01,833 --> 01:02:05,033
Have you done farmwork before?
1604
01:02:05,133 --> 01:02:06,567
(Picking apples)
1605
01:02:07,267 --> 01:02:08,267
Potatoes.
1606
01:02:08,267 --> 01:02:10,933
Then you'll do well.
1607
01:02:10,933 --> 01:02:13,300
If there's strenuous work, give it to me.
1608
01:02:13,933 --> 01:02:15,367
(I see.)
1609
01:02:15,567 --> 01:02:17,533
(You're dependable.)
1610
01:02:17,533 --> 01:02:18,733
(Leave it to me.)
1611
01:02:18,733 --> 01:02:19,733
Nice.
1612
01:02:20,167 --> 01:02:22,467
(Walking over)
1613
01:02:22,767 --> 01:02:24,000
Someone came.
1614
01:02:25,667 --> 01:02:27,567
She's our mom.
1615
01:02:28,433 --> 01:02:30,200
- Is she their mom?
- Mom?
1616
01:02:31,467 --> 01:02:34,600
Wasn't the first woman you guys saw
their mom?
1617
01:02:35,167 --> 01:02:37,400
(Earlier, they said hello...)
1618
01:02:37,400 --> 01:02:39,033
I thought she was their mom.
1619
01:02:39,033 --> 01:02:40,067
(to this woman.)
1620
01:02:41,233 --> 01:02:45,167
(Why are there two moms?)
1621
01:02:45,733 --> 01:02:48,133
(Walking over)
1622
01:02:48,133 --> 01:02:49,333
(Who is he?)
1623
01:02:49,333 --> 01:02:51,200
He's our dad.
1624
01:02:52,500 --> 01:02:53,567
Is he their dad?
1625
01:02:53,567 --> 01:02:55,067
- What?
- He isn't the one we saw earlier.
1626
01:02:56,133 --> 01:02:57,533
To whom did you guys say hello earlier?
1627
01:02:58,367 --> 01:03:01,033
(Next to the dad they greeted earlier)
1628
01:03:01,033 --> 01:03:02,267
Why are there so many dads?
1629
01:03:04,033 --> 01:03:05,067
What?
1630
01:03:05,067 --> 01:03:07,033
(Who is this?)
1631
01:03:07,267 --> 01:03:09,333
(Confused)
1632
01:03:09,333 --> 01:03:11,200
- She's our mom.
- There's another mom.
1633
01:03:11,200 --> 01:03:13,600
The third mom is the last one.
1634
01:03:13,933 --> 01:03:14,933
The third mom?
1635
01:03:15,567 --> 01:03:17,267
(Looking around)
1636
01:03:17,267 --> 01:03:18,267
What's going on?
1637
01:03:19,467 --> 01:03:20,633
The third mom?
1638
01:03:20,633 --> 01:03:21,667
(So who is your mom?)
1639
01:03:21,833 --> 01:03:23,867
We have three moms.
1640
01:03:23,867 --> 01:03:24,900
- What?
- What?
1641
01:03:25,967 --> 01:03:26,967
(Three moms in the household?)
1642
01:03:26,967 --> 01:03:28,133
- Do they have three moms?
- What?
1643
01:03:28,333 --> 01:03:29,333
No way.
1644
01:03:30,133 --> 01:03:31,967
Yes, we have three moms.
1645
01:03:33,333 --> 01:03:34,333
Three moms?
1646
01:03:34,333 --> 01:03:35,400
They have three mothers?
1647
01:03:35,700 --> 01:03:37,167
(All kinds of thoughts
suddenly cross their mind.)
1648
01:03:37,167 --> 01:03:38,700
(You really have 3 mothers?)
1649
01:03:38,700 --> 01:03:40,467
- Why?
- How is that possible?
1650
01:03:41,300 --> 01:03:42,467
My brain suddenly stopped functioning.
1651
01:03:42,867 --> 01:03:44,567
At first,
I couldn't understand what was going on.
1652
01:03:44,967 --> 01:03:48,400
They introduced us to their parents.
So I thought it was just the four of them.
1653
01:03:48,567 --> 01:03:49,833
I was really shocked.
1654
01:03:50,767 --> 01:03:54,367
If I were to say the wrong thing
about their family,
1655
01:03:54,700 --> 01:03:57,000
it could come across as rude.
So I didn't ask them.
1656
01:03:57,000 --> 01:04:00,600
But after hearing that,
I had a lot on my mind.
1657
01:04:01,700 --> 01:04:04,267
The 3 of them married 3 brothers.
1658
01:04:04,900 --> 01:04:07,800
I see. I get it now.
Two families must've married each other.
1659
01:04:07,800 --> 01:04:10,800
The 3 sisters must have married
the 3 brothers. Isn't that it?
1660
01:04:10,800 --> 01:04:12,300
(To put it simply,
they married each other's in-laws.)
1661
01:04:12,500 --> 01:04:14,567
So there are three pairs of parents?
1662
01:04:14,567 --> 01:04:16,667
I've seen that happening
with two siblings,
1663
01:04:17,000 --> 01:04:19,400
- but never with 3 siblings from 1 family.
- Gosh, 3 siblings.
1664
01:04:19,400 --> 01:04:21,167
- This actually happened.
- This is amazing.
1665
01:04:21,567 --> 01:04:23,567
Then are you guys relatives?
1666
01:04:23,867 --> 01:04:26,733
I guess you can say that.
We're very close.
1667
01:04:26,933 --> 01:04:29,100
- I guess they're cousins.
- Aren't they cousins then?
1668
01:04:29,100 --> 01:04:31,600
- Right. They're not real sisters.
- They're cousins.
1669
01:04:31,933 --> 01:04:35,000
- Now, everything makes sense. I see.
- They're cousins.
1670
01:04:35,600 --> 01:04:36,600
But... Right.
1671
01:04:36,933 --> 01:04:39,833
I have a question about the way
you address them. They're your aunts.
1672
01:04:39,833 --> 01:04:41,133
How come you address them as your mothers?
1673
01:04:41,400 --> 01:04:44,867
We all live in the same house.
1674
01:04:45,233 --> 01:04:49,067
We've become very close.
So we address them as Mom and Dad.
1675
01:04:49,367 --> 01:04:50,433
That's similar to our culture.
1676
01:04:50,433 --> 01:04:52,300
- We do that too.
- Right.
1677
01:04:52,633 --> 01:04:54,833
Then did they have a love marriage?
1678
01:04:54,833 --> 01:04:56,067
(Did all three of them
have a love marriage?)
1679
01:04:56,467 --> 01:04:58,733
Our oldest mother and oldest father
started dating first.
1680
01:04:59,167 --> 01:05:02,000
After they got married,
our grandfather found out that...
1681
01:05:02,200 --> 01:05:04,767
our oldest mother had two sisters.
1682
01:05:04,767 --> 01:05:07,400
Our oldest father also had
two younger brothers.
1683
01:05:07,633 --> 01:05:10,100
Since they were all unmarried, he arranged
the sisters to meet the brothers.
1684
01:05:10,100 --> 01:05:11,367
That's how they ended up getting married.
1685
01:05:11,833 --> 01:05:14,333
(The 3 consecutive love marriages
make his jaw drop.)
1686
01:05:14,567 --> 01:05:15,800
Even though their brother and sister
got married,
1687
01:05:15,800 --> 01:05:17,433
there was nothing wrong
with their brothers and sisters...
1688
01:05:17,433 --> 01:05:18,633
- wanting to marry each other.
- Right.
1689
01:05:18,867 --> 01:05:20,833
Maybe, that's the biggest joy.
1690
01:05:20,833 --> 01:05:22,033
(Finding love
may be the biggest joy in life.)
1691
01:05:22,367 --> 01:05:23,367
It's fascinating...
1692
01:05:23,367 --> 01:05:24,600
- how everything worked out.
- Right.
1693
01:05:24,600 --> 01:05:26,233
That must be fate too.
1694
01:05:26,533 --> 01:05:27,567
Meeting each other's family
would have been simpler too.
1695
01:05:28,967 --> 01:05:30,867
I guess they played matchmaker
for their siblings.
1696
01:05:31,833 --> 01:05:33,600
It was an interesting family.
1697
01:05:33,833 --> 01:05:37,400
Three brothers from one family
and three sisters from another family...
1698
01:05:37,667 --> 01:05:40,633
met each other and got married.
And now, they live together.
1699
01:05:40,933 --> 01:05:42,700
I thought this would be the perfect setup
for a family drama...
1700
01:05:42,700 --> 01:05:44,667
which could potentially score
viewer ratings of over 30 percent.
1701
01:05:45,267 --> 01:05:46,533
There was an old drama...
1702
01:05:46,533 --> 01:05:48,000
- where the in-laws got married.
- Right.
1703
01:05:48,000 --> 01:05:50,767
- "See and See Again."
- Right. It's an MBC drama.
1704
01:05:51,433 --> 01:05:52,633
- Really?
- It is.
1705
01:05:53,733 --> 01:05:58,600
(There were some double in-law marriages
in old dramas.)
1706
01:05:59,100 --> 01:06:01,267
(This family,
layered with familial harmony,)
1707
01:06:01,967 --> 01:06:04,933
(is the real-life example
of "See and See Again.")
1708
01:06:05,667 --> 01:06:06,667
More family members keep on coming.
1709
01:06:06,667 --> 01:06:07,700
(Other family members
come down for a meal.)
1710
01:06:07,700 --> 01:06:09,233
Everyone is gathering around at this hour.
1711
01:06:09,833 --> 01:06:12,667
I thought it was just a family of four,
but it was a huge family.
1712
01:06:13,533 --> 01:06:16,833
- That's our 3rd-oldest brother.
- Our 3rd-oldest brother.
1713
01:06:17,133 --> 01:06:21,633
- That's our sister-in-law.
- They have...
1714
01:06:21,867 --> 01:06:22,867
two kids.
1715
01:06:23,867 --> 01:06:27,567
- A total of 15 people live in our house.
- Gosh.
1716
01:06:27,567 --> 01:06:28,933
That's a big family.
1717
01:06:30,567 --> 01:06:32,700
Shouldn't we say hello to the family?
1718
01:06:32,700 --> 01:06:33,833
- Hello.
- Hello.
1719
01:06:33,833 --> 01:06:36,867
- Hello.
- Hello.
1720
01:06:37,333 --> 01:06:39,633
- Hello. Where are you from?
- Hello.
1721
01:06:40,200 --> 01:06:42,100
- We're from Korea.
- Korea.
1722
01:06:42,233 --> 01:06:43,433
(Welcome!)
1723
01:06:43,433 --> 01:06:44,867
- How cute.
- Look at the baby's cheek.
1724
01:06:45,133 --> 01:06:47,633
- The cheek...
- They stamped something on it. How cute.
1725
01:06:48,600 --> 01:06:50,100
Back in the day, there used to be...
1726
01:06:50,500 --> 01:06:52,733
many big families in our country too,
although they weren't...
1727
01:06:52,733 --> 01:06:54,200
- double in-law marriages.
- Right.
1728
01:06:54,500 --> 01:06:56,967
I can say that
this place is just like Yeoju.
1729
01:06:57,567 --> 01:06:58,567
He's mentioning Yeoju again.
1730
01:06:59,033 --> 01:07:00,067
Everything ends with Yeoju.
1731
01:07:00,933 --> 01:07:02,167
(The friendly atmosphere
that reminds him of Yeoju...)
1732
01:07:02,167 --> 01:07:04,033
You can't see
that kind of big family anywhere.
1733
01:07:04,633 --> 01:07:06,267
Seriously. It's such a rare sight now.
1734
01:07:07,200 --> 01:07:08,567
Gosh, look at the size of the pot.
1735
01:07:08,567 --> 01:07:09,900
(The size of the pot is indeed large
for this large family.)
1736
01:07:10,667 --> 01:07:11,767
It's big enough to feed a class.
1737
01:07:12,933 --> 01:07:15,800
I recognize this.
It's the dried pork from earlier.
1738
01:07:15,800 --> 01:07:17,367
(It's made with dried pork.)
1739
01:07:17,867 --> 01:07:19,767
(A dish with a clear broth)
1740
01:07:19,767 --> 01:07:22,233
It's the same dish
you had before in the village.
1741
01:07:22,233 --> 01:07:24,467
- Yes, that's right.
- Right. We had that in Lijiang.
1742
01:07:25,433 --> 01:07:27,233
- Is that mala?
- Mala?
1743
01:07:28,067 --> 01:07:30,433
- Thank you for the food.
- Okay. Eat a lot.
1744
01:07:30,767 --> 01:07:32,867
Gosh, it's a home-cooked meal
of the Nakhi people.
1745
01:07:32,867 --> 01:07:34,800
(Taking a bite
of the Nakhi home-cooked meal)
1746
01:07:37,900 --> 01:07:40,567
(Everyone tastes the meat.)
1747
01:07:40,567 --> 01:07:42,400
- It's the same dish we had yesterday.
- Yes.
1748
01:07:42,400 --> 01:07:43,467
Does it taste the same?
1749
01:07:43,967 --> 01:07:45,067
This is tastier.
1750
01:07:45,533 --> 01:07:47,633
(Smiling)
1751
01:07:50,933 --> 01:07:52,167
Since it was dried meat,
1752
01:07:52,167 --> 01:07:54,167
- the texture was a bit tough.
- Right.
1753
01:07:54,167 --> 01:07:56,600
I really liked the sentimental vibe
of getting a home-cooked meal.
1754
01:07:57,000 --> 01:07:59,200
- The mala sauce.
- It's tasty.
1755
01:07:59,667 --> 01:08:02,000
(Captivated by the food)
1756
01:08:02,800 --> 01:08:03,900
(Exhaling)
1757
01:08:03,900 --> 01:08:04,967
(Inhaling sharply)
1758
01:08:05,233 --> 01:08:06,900
My gosh. The mala sauce is quite spicy.
1759
01:08:07,667 --> 01:08:09,967
- This is spicy.
- Hey, the sauce is spicy.
1760
01:08:10,367 --> 01:08:12,800
(Adding a generous ladleful
of the mala sauce)
1761
01:08:12,800 --> 01:08:13,833
That much?
1762
01:08:14,300 --> 01:08:16,000
(This is nothing.)
1763
01:08:16,467 --> 01:08:17,567
(She seems at peace,
even after having the spicy mala sauce.)
1764
01:08:17,567 --> 01:08:19,933
The spiciness here is different
from the one we're used to.
1765
01:08:20,433 --> 01:08:24,633
(The child has the clear soup
without the mala sauce.)
1766
01:08:26,067 --> 01:08:27,667
(I'm having some too.)
1767
01:08:27,667 --> 01:08:28,667
How cute.
1768
01:08:28,667 --> 01:08:31,833
(Everyone enjoys the meal
in their own way.)
1769
01:08:34,800 --> 01:08:36,033
(Bringing out another big bowl of rice)
1770
01:08:36,033 --> 01:08:37,033
That's way too much food.
1771
01:08:39,733 --> 01:08:41,033
(Munching)
1772
01:08:41,500 --> 01:08:42,567
Eat a lot.
1773
01:08:43,033 --> 01:08:44,767
They eat a lot of food, indeed.
1774
01:08:44,867 --> 01:08:47,167
They had slender builds.
But their portion was huge.
1775
01:08:47,833 --> 01:08:49,467
(Xiaomi gets more rice.)
1776
01:08:49,467 --> 01:08:51,133
(And she gets some more.)
1777
01:08:51,767 --> 01:08:55,367
(She eagerly eats up the food.)
1778
01:08:55,633 --> 01:08:57,733
(She cleans the bowl.)
1779
01:08:58,000 --> 01:08:59,633
(They're eating a lot.)
1780
01:08:59,633 --> 01:09:01,600
You're bound to eat a lot
in the countryside.
1781
01:09:01,900 --> 01:09:03,400
They farm rice.
1782
01:09:03,700 --> 01:09:05,767
Back in Korea,
there would be big stainless bowls.
1783
01:09:06,700 --> 01:09:10,033
And there would be mountains of rice
in the stainless bowls.
1784
01:09:10,367 --> 01:09:12,633
Farmers don't gain weight
even if they eat that much rice...
1785
01:09:12,633 --> 01:09:13,933
because farming is a tough job.
1786
01:09:14,200 --> 01:09:16,333
The amount of labor that goes into farming
is just crazy.
1787
01:09:16,533 --> 01:09:19,700
I hear that this is a matriarchal society.
1788
01:09:20,167 --> 01:09:21,833
Is that outdated information?
1789
01:09:22,000 --> 01:09:27,200
Mothers still play a central role
in the household.
1790
01:09:28,167 --> 01:09:29,833
Men and women work just the same.
1791
01:09:29,933 --> 01:09:32,567
But women are primary decision makers.
1792
01:09:32,933 --> 01:09:35,200
When you look at dads' facial expressions,
they seem dispirited.
1793
01:09:36,300 --> 01:09:38,400
- They are intimidated.
- They are a bit intimidated.
1794
01:09:39,500 --> 01:09:43,167
Back in the day,
women used to be the heads of the family.
1795
01:09:43,367 --> 01:09:45,667
Gosh, raising kids
after a full day of work outside...
1796
01:09:45,667 --> 01:09:47,233
- must've been tough for them.
- That must've been tough.
1797
01:09:47,533 --> 01:09:50,167
Back in the day,
grandmothers used to hold the most power.
1798
01:09:51,133 --> 01:09:54,367
(The women of the Nakhi people made
decisions for the family, big and small.)
1799
01:09:54,667 --> 01:09:58,433
(They were an independent group of women.)
1800
01:09:58,967 --> 01:10:01,333
Work never ends for farmers.
1801
01:10:02,733 --> 01:10:04,733
We should eat more food.
This isn't polite.
1802
01:10:05,167 --> 01:10:08,267
(As they appreciate the mothers
who must've worked hard for the food,)
1803
01:10:08,733 --> 01:10:12,567
(they have one more bite.)
1804
01:10:13,333 --> 01:10:14,400
They're sleepy and tired...
1805
01:10:14,400 --> 01:10:15,667
- now that they've had some food.
- They must feel sleepy after a meal.
1806
01:10:16,400 --> 01:10:17,733
I'm so full, and the food is so spicy.
1807
01:10:21,067 --> 01:10:22,900
- They kept giving us rice.
- My gosh.
1808
01:10:22,933 --> 01:10:23,933
That's how generous people are
in the countryside.
1809
01:10:23,933 --> 01:10:24,933
She took it nonchalantly.
1810
01:10:24,933 --> 01:10:26,700
(She takes the heap of rice
just like any other day.)
1811
01:10:28,767 --> 01:10:30,367
(I'm full.)
1812
01:10:30,367 --> 01:10:31,433
We're in trouble.
We must finish all the rice.
1813
01:10:32,167 --> 01:10:33,800
(Feeling down)
1814
01:10:35,433 --> 01:10:36,700
Gosh, she gave them more food.
1815
01:10:37,233 --> 01:10:38,767
- Gosh, there...
- She gave us more food.
1816
01:10:39,233 --> 01:10:40,367
That's too much meat.
1817
01:10:40,733 --> 01:10:42,100
- Eat a lot.
- Please eat more.
1818
01:10:42,900 --> 01:10:44,800
I'm really stuffed.
1819
01:10:45,133 --> 01:10:47,900
(The sisters with big appetites
want them to eat more.)
1820
01:10:48,900 --> 01:10:50,933
(Giving him more rice)
1821
01:10:51,200 --> 01:10:53,233
(Their generous affection
makes him dizzy.)
1822
01:10:53,433 --> 01:10:57,400
(She gives a generous portion of rice
to the next guy.)
1823
01:10:57,633 --> 01:10:58,667
I'm full...
1824
01:10:58,667 --> 01:10:59,833
(Gosh, I'm full.)
1825
01:11:00,667 --> 01:11:02,000
I already got two scoops of rice.
1826
01:11:02,000 --> 01:11:04,033
No. Then I would be having
three bowls of rice.
1827
01:11:04,833 --> 01:11:06,667
- That would be my third bowl then.
- I'm trying to lose weight.
1828
01:11:06,667 --> 01:11:07,733
(Are they enjoying the food?)
1829
01:11:07,933 --> 01:11:09,400
It's like I'm at my grandmother's house.
1830
01:11:10,567 --> 01:11:13,500
I had more than enough food,
but they kept giving us more food.
1831
01:11:13,933 --> 01:11:16,367
I didn't need more food.
I really had a good meal.
1832
01:11:16,533 --> 01:11:19,000
I was like the grandson
visiting his grandma in the countryside.
1833
01:11:19,000 --> 01:11:21,533
They kept giving us food
like any grandma would do.
1834
01:11:21,533 --> 01:11:23,700
That wasn't easy to deal with.
1835
01:11:23,967 --> 01:11:25,800
I was so grateful.
And I wanted to eat more...
1836
01:11:25,800 --> 01:11:27,633
to show my appreciation
for their generosity.
1837
01:11:27,633 --> 01:11:30,200
But I was already full.
That was the tough part of the meal.
1838
01:11:30,200 --> 01:11:31,567
It's all about love.
1839
01:11:32,000 --> 01:11:34,567
When do you usually wake up
in the morning?
1840
01:11:34,800 --> 01:11:36,100
We wake up at 7 a.m.
1841
01:11:36,500 --> 01:11:37,833
Then we head over to the mountain...
1842
01:11:37,833 --> 01:11:39,933
- around 8 a.m.
- Did she say 7 a.m.?
1843
01:11:40,600 --> 01:11:43,533
This is a tough job.
They said they didn't have any days off.
1844
01:11:43,633 --> 01:11:45,767
Then should we come here tomorrow morning?
1845
01:11:46,433 --> 01:11:47,667
- Yes.
- Yes.
1846
01:11:50,033 --> 01:11:52,700
- Thank you for the food.
- Thank you.
1847
01:11:52,700 --> 01:11:54,133
- What was that?
- Charging Bottle.
1848
01:11:56,533 --> 01:11:58,600
- What should we do tomorrow then?
- Tomorrow,
1849
01:11:58,933 --> 01:12:01,700
let's head over to Shangri-La
after we help out.
1850
01:12:02,400 --> 01:12:04,867
What did you want to do
in Shangri-La originally?
1851
01:12:04,867 --> 01:12:07,067
- Seeing the five-point prostration...
- The five-point prostration?
1852
01:12:07,067 --> 01:12:08,200
was first on my list.
1853
01:12:08,367 --> 01:12:11,167
- We're nearing the end of our trip.
- Oh, my gosh.
1854
01:12:11,167 --> 01:12:13,367
I wanted to see people
do the five-point prostration.
1855
01:12:13,367 --> 01:12:14,800
And I also wanted us to try it...
1856
01:12:14,800 --> 01:12:17,400
if we were lucky enough
to have that chance.
1857
01:12:17,867 --> 01:12:19,700
I wanted to end our trip
with that experience.
1858
01:12:19,700 --> 01:12:21,467
The last activity
on Kian84's bucket list...
1859
01:12:21,467 --> 01:12:22,867
- remained.
- Right.
1860
01:12:23,233 --> 01:12:24,333
We'll get to see that?
1861
01:12:25,400 --> 01:12:27,500
No matter what time we leave tomorrow,
1862
01:12:27,733 --> 01:12:29,633
it's better to leave when it's bright out
because we have to drive.
1863
01:12:29,867 --> 01:12:32,233
"We should leave when it's bright outside
because Pani Bottle has to drive."
1864
01:12:34,467 --> 01:12:35,500
You ate a lot of food, right?
1865
01:12:36,067 --> 01:12:37,100
I'm sorry.
1866
01:12:37,100 --> 01:12:38,733
(I'm sorry that I'm a bad master.)
1867
01:12:39,100 --> 01:12:40,333
Let's try to get there...
1868
01:12:40,333 --> 01:12:42,367
- before 6 p.m. Before the sun goes down.
- A drunk interview.
1869
01:12:42,967 --> 01:12:43,967
Let's try to arrive in Shangri-La by then.
1870
01:12:44,167 --> 01:12:45,567
- Okay.
- Okay.
1871
01:12:46,767 --> 01:12:48,067
- Si Eon. I'll turn off the light.
- Okay.
1872
01:12:48,067 --> 01:12:50,300
(They go to sleep
after planning a packed day for tomorrow.)
1873
01:12:57,133 --> 01:13:00,400
(Morning slowly breaks
in the village of the Nakhi people.)
1874
01:13:01,033 --> 01:13:06,033
(Just like any other day, the livestock
diligently climbs up the mountain.)
1875
01:13:07,133 --> 01:13:11,267
(Everyone begins a day of their own.)
1876
01:13:16,767 --> 01:13:18,933
(The 3 Brothers wake up at 7 a.m.)
1877
01:13:21,200 --> 01:13:22,700
Pani Bottle, you snored a lot yesterday.
1878
01:13:23,833 --> 01:13:24,967
- I did?
- Yes.
1879
01:13:25,300 --> 01:13:26,967
I thought I was going to die
stuck between the two of you.
1880
01:13:26,967 --> 01:13:29,067
Seriously.
Both of them snored a lot on my sides.
1881
01:13:29,067 --> 01:13:30,133
Really?
1882
01:13:30,467 --> 01:13:33,400
(Last night)
1883
01:13:33,400 --> 01:13:35,633
(Gentle snoring)
1884
01:13:35,633 --> 01:13:37,500
(Loud snoring)
1885
01:13:37,500 --> 01:13:40,033
My gosh. He had to put up
with their snoring from both sides.
1886
01:13:40,033 --> 01:13:42,467
- My gosh. Oh, no.
- They didn't give him a break at all.
1887
01:13:42,467 --> 01:13:43,900
- Oh, no.
- My gosh.
1888
01:13:44,200 --> 01:13:45,300
Our tempo was good.
1889
01:13:45,300 --> 01:13:47,367
- I feel so bad for Si Eon.
- The snoring duo.
1890
01:13:47,367 --> 01:13:48,567
Oh, no.
1891
01:13:48,567 --> 01:13:49,967
He hurt his leg, and...
1892
01:13:51,233 --> 01:13:53,233
- You wouldn't stop snoring.
- Okay.
1893
01:13:53,467 --> 01:13:56,167
Was my snoring louder? Really?
1894
01:13:56,300 --> 01:13:57,500
It was no joke.
1895
01:13:58,767 --> 01:14:01,067
(He blows his nose rather late.)
1896
01:14:01,567 --> 01:14:05,100
(He trudges out
in his fatigued condition.)
1897
01:14:05,333 --> 01:14:08,000
- Let's go.
- We didn't know where we'd be working.
1898
01:14:08,000 --> 01:14:11,533
So we planned to meet the sisters
in front of their house.
1899
01:14:12,533 --> 01:14:14,633
These people are amazing, by the way.
1900
01:14:14,900 --> 01:14:15,900
They do this every day.
1901
01:14:16,100 --> 01:14:18,000
It's crazy
how they don't take any days off.
1902
01:14:18,000 --> 01:14:20,200
They go back and forth
without a day of rest.
1903
01:14:21,100 --> 01:14:23,067
Gosh, my lower body...
1904
01:14:23,767 --> 01:14:24,833
Oh, my legs.
1905
01:14:25,133 --> 01:14:27,933
That must be a really nice hip exercise.
1906
01:14:27,933 --> 01:14:30,033
Their bottoms might come up
all the way to their necks.
1907
01:14:30,433 --> 01:14:31,567
(A bottom lift)
1908
01:14:33,033 --> 01:14:35,333
I remember it now.
I think I can find their house.
1909
01:14:35,967 --> 01:14:37,567
- It's this house.
- I remember now.
1910
01:14:38,067 --> 01:14:39,267
Kao Jie!
1911
01:14:41,967 --> 01:14:43,300
(He calls out her name like he did
at his friend's house during childhood.)
1912
01:14:43,300 --> 01:14:44,567
We used to do that back in the day.
1913
01:14:45,100 --> 01:14:47,167
- Kao Jie.
- Kao Jie!
1914
01:14:47,800 --> 01:14:48,967
Kao Jie!
1915
01:14:49,167 --> 01:14:50,900
- Xiaomi.
- She's responding.
1916
01:14:51,567 --> 01:14:53,300
- Hello.
- Hello.
1917
01:14:53,367 --> 01:14:55,167
- Hello.
- Hello.
1918
01:14:57,200 --> 01:14:58,833
- Let's go.
- Yes.
1919
01:14:58,833 --> 01:14:59,933
(They set out to work right away.)
1920
01:15:01,167 --> 01:15:03,333
Is that it? Is that their donkey?
Is it a mule?
1921
01:15:03,333 --> 01:15:05,300
- This must be it.
- Gosh. Yes, it is.
1922
01:15:06,067 --> 01:15:09,633
(Mule, let's have fun while we're young)
1923
01:15:09,767 --> 01:15:11,233
It might kick you with its rear leg.
So be careful.
1924
01:15:12,567 --> 01:15:13,933
- In the back...
- The rear leg.
1925
01:15:14,500 --> 01:15:15,567
My gosh.
1926
01:15:15,567 --> 01:15:17,067
Do they grind its hooves too?
1927
01:15:18,300 --> 01:15:21,367
It took about 30 minutes
to go to the field on the other side.
1928
01:15:23,667 --> 01:15:25,200
(Glancing up)
1929
01:15:25,400 --> 01:15:26,900
The weather's improved.
1930
01:15:28,400 --> 01:15:29,400
(Under the bright sun...)
1931
01:15:29,400 --> 01:15:30,567
It's a clear day.
1932
01:15:31,933 --> 01:15:34,433
They started working early in the morning.
1933
01:15:34,433 --> 01:15:36,567
By the way,
they really don't take any days off...
1934
01:15:36,733 --> 01:15:37,767
all year round.
1935
01:15:37,767 --> 01:15:39,900
That... What's that?
1936
01:15:40,167 --> 01:15:41,200
Fava beans.
1937
01:15:41,200 --> 01:15:42,433
- Fava beans?
- Fava beans?
1938
01:15:42,633 --> 01:15:44,100
I guess it's some kind of bean.
1939
01:15:44,100 --> 01:15:45,300
(The green field of fava beans
fills a corner of the street.)
1940
01:15:45,300 --> 01:15:46,300
(It's a type of bean.)
1941
01:15:46,300 --> 01:15:47,333
Fava beans.
1942
01:15:47,333 --> 01:15:49,800
Kian84. Look at the chickens.
They can go wherever they want.
1943
01:15:50,467 --> 01:15:52,733
(The chickens are freely roaming around.)
1944
01:15:53,067 --> 01:15:54,067
Pigs.
1945
01:15:54,067 --> 01:15:55,933
(The pigs are satiating
their hunger from overnight.)
1946
01:15:56,133 --> 01:15:57,867
This is the land of the Nakhi people.
1947
01:15:57,867 --> 01:15:59,500
(The land of the Nakhi people
is brimming with lively energy.)
1948
01:16:00,333 --> 01:16:01,567
Let's keep walking.
1949
01:16:01,567 --> 01:16:03,567
(The Three Brothers
stride into their land.)
1950
01:16:04,133 --> 01:16:05,633
Do we go straight up?
1951
01:16:05,833 --> 01:16:06,867
We're climbing up pretty high.
1952
01:16:07,067 --> 01:16:10,900
But now that we're here, it feels like
we're walking on the Tea Horse Road.
1953
01:16:10,900 --> 01:16:11,900
Is that so?
1954
01:16:12,267 --> 01:16:13,300
This is...
1955
01:16:13,900 --> 01:16:16,233
- Look. We're already tired by this walk.
- Yes.
1956
01:16:16,700 --> 01:16:18,067
How did people manage to walk...
1957
01:16:18,600 --> 01:16:20,500
- the Tea Horse Road all those years ago?
- Right.
1958
01:16:21,000 --> 01:16:22,567
How did they do this all year round?
1959
01:16:23,367 --> 01:16:24,633
I can't even do this for ten minutes.
1960
01:16:25,200 --> 01:16:27,267
People from all those years ago
were really fit.
1961
01:16:28,033 --> 01:16:29,400
People living in the modern world...
1962
01:16:30,333 --> 01:16:31,833
are in awful shape.
1963
01:16:32,600 --> 01:16:34,233
So this is
where they used to load the stuff.
1964
01:16:34,400 --> 01:16:36,800
- Then they'd go back and forth.
- Then they'd go back and forth.
1965
01:16:37,467 --> 01:16:38,567
- Wait.
- Look at that.
1966
01:16:38,667 --> 01:16:40,367
- Wait.
- Is this the place?
1967
01:16:40,367 --> 01:16:42,833
(They stop for a moment
halfway up on the mountain.)
1968
01:16:43,100 --> 01:16:44,433
Gosh, check out the view.
1969
01:16:46,433 --> 01:16:47,767
(The elevation gives them
a panoramic view of the village.)
1970
01:16:47,767 --> 01:16:49,133
- They've come far.
- Seriously.
1971
01:16:49,367 --> 01:16:50,900
What should we do now?
1972
01:16:51,233 --> 01:16:54,467
We're going to feed the cows
in the cattle shed.
1973
01:16:54,733 --> 01:16:56,300
- The cows.
- We'll feed the cows?
1974
01:16:58,000 --> 01:16:59,300
There really are cows here.
1975
01:16:59,567 --> 01:17:00,600
My gosh.
1976
01:17:01,100 --> 01:17:02,700
- Oh, my.
- They're calves.
1977
01:17:02,700 --> 01:17:04,433
(The calves are waiting for their food.)
1978
01:17:05,233 --> 01:17:07,300
I see. They are dried cornstalks.
1979
01:17:08,700 --> 01:17:10,167
- The dried cornstalks.
- They said...
1980
01:17:10,167 --> 01:17:11,933
they had to feed their livestock first.
1981
01:17:11,933 --> 01:17:14,633
That's how it is with farmers.
They make sure they feed the livestock...
1982
01:17:14,633 --> 01:17:17,100
- even if they have to skip their meal.
- Right.
1983
01:17:17,633 --> 01:17:20,933
And we'll take
the rest of the cornstalks...
1984
01:17:20,967 --> 01:17:25,400
- and feed them to the mule.
- We feed them to the mule.
1985
01:17:25,400 --> 01:17:26,933
- The mule.
- Yes.
1986
01:17:27,733 --> 01:17:29,167
There must be more mules up there.
1987
01:17:29,167 --> 01:17:30,167
(They take the cornstalks for the mule.)
1988
01:17:30,167 --> 01:17:31,233
That much?
1989
01:17:31,233 --> 01:17:32,967
(Lifting a pile of cornstalks)
1990
01:17:33,400 --> 01:17:35,400
(Kian84 takes a pile of cornstalks
just like her.)
1991
01:17:36,400 --> 01:17:38,233
Because I hurt my leg the night before,
1992
01:17:38,233 --> 01:17:39,567
they were considerate
and gave me an easy task.
1993
01:17:40,300 --> 01:17:41,367
Donkey.
1994
01:17:42,233 --> 01:17:46,267
(One at a time,)
1995
01:17:46,267 --> 01:17:49,300
(they make their way up
to the higher land.)
1996
01:17:50,567 --> 01:17:52,200
The hike is already making me sweaty.
1997
01:17:52,367 --> 01:17:53,900
It must've been hard to walk up.
1998
01:17:53,900 --> 01:17:55,433
Carrying the cornstalks wasn't a problem.
1999
01:17:55,433 --> 01:17:56,867
- We had to walk up constantly.
- My gosh.
2000
01:17:56,867 --> 01:17:57,967
That was the tough part.
2001
01:17:59,467 --> 01:18:00,800
(On the other hand,
the sisters don't seem tired at all.)
2002
01:18:00,800 --> 01:18:02,867
- They have no problem lifting that.
- The girls are so strong.
2003
01:18:02,867 --> 01:18:03,933
Yes.
2004
01:18:04,933 --> 01:18:06,000
I'm sweating a lot.
2005
01:18:06,000 --> 01:18:07,533
(When they go up a little higher
with loads of cornstalks,)
2006
01:18:08,400 --> 01:18:09,967
- Stop.
- Is this the place?
2007
01:18:09,967 --> 01:18:10,967
(they arrive at a stable
where the mule is.)
2008
01:18:10,967 --> 01:18:12,067
This must be the mule.
2009
01:18:12,300 --> 01:18:13,700
- This one has nice fur.
- Yes.
2010
01:18:13,700 --> 01:18:15,367
- Beautiful.
- It must've gotten good food.
2011
01:18:16,300 --> 01:18:17,500
I see. This is where they feed the mules.
2012
01:18:17,500 --> 01:18:18,533
- Yes.
- They release the mules here.
2013
01:18:18,533 --> 01:18:19,833
- So they can eat together.
- I see.
2014
01:18:20,233 --> 01:18:23,233
This one gets to eat
before it has to work.
2015
01:18:24,367 --> 01:18:26,433
- They're eating.
- They seem to like it.
2016
01:18:26,633 --> 01:18:28,200
- Gosh.
- They must've been hungry.
2017
01:18:28,200 --> 01:18:29,500
(They gobble it up
as if they've been waiting for it.)
2018
01:18:30,067 --> 01:18:32,000
- That's tastier than regular grass.
- Right.
2019
01:18:32,933 --> 01:18:34,967
- Watching them eat makes me feel good.
- Yes.
2020
01:18:36,200 --> 01:18:38,767
(Once they venture farther
into the stable...)
2021
01:18:40,400 --> 01:18:41,900
This must be where they work.
2022
01:18:43,700 --> 01:18:47,500
(the Three Brothers arrive...)
2023
01:18:47,500 --> 01:18:51,367
(at an area near the rice terraces
where they will help the sisters.)
2024
01:18:52,533 --> 01:18:55,433
(They also feed their livestock here.)
2025
01:18:56,333 --> 01:18:57,867
- What's that?
- The pigs are so cute.
2026
01:18:57,867 --> 01:18:59,100
Is that the pig feed?
2027
01:18:59,100 --> 01:19:00,300
Look at the piglets.
2028
01:19:00,933 --> 01:19:01,967
The piglets.
2029
01:19:01,967 --> 01:19:04,000
- Gosh. Oh, my.
- My goodness. They are so cute.
2030
01:19:04,000 --> 01:19:05,733
- Gosh.
- Oh, my.
2031
01:19:08,933 --> 01:19:10,300
Let's start working now.
2032
01:19:10,567 --> 01:19:11,700
What are we going to do?
2033
01:19:11,867 --> 01:19:16,200
We're going to cut down...
2034
01:19:16,533 --> 01:19:20,600
the beanstalks
and wheat straws in our field.
2035
01:19:20,633 --> 01:19:21,667
I see.
2036
01:19:21,767 --> 01:19:24,100
All right.
You guys have to earn your keep.
2037
01:19:24,433 --> 01:19:25,667
I'm going to pull out the wheat straws.
2038
01:19:25,667 --> 01:19:26,933
And Xiaomi will feed the livestock.
2039
01:19:26,933 --> 01:19:28,067
She said two of us need to come down.
2040
01:19:28,067 --> 01:19:29,400
Then I'll go.
2041
01:19:29,400 --> 01:19:31,467
- We'll cut down the wheat straws.
- We'll do that.
2042
01:19:31,800 --> 01:19:32,833
(Eon who hurt his leg
will feed the livestock.)
2043
01:19:32,833 --> 01:19:34,933
- Pigs.
- Okay.
2044
01:19:35,333 --> 01:19:37,100
Go.
2045
01:19:37,100 --> 01:19:38,167
Go.
2046
01:19:38,167 --> 01:19:39,567
(Team Wheat Straw Cutter heads out.)
2047
01:19:40,267 --> 01:19:42,267
My gosh. How beautiful.
2048
01:19:42,733 --> 01:19:43,933
I can smell the grass.
2049
01:19:45,533 --> 01:19:46,533
I like the smell of grass.
2050
01:19:48,167 --> 01:19:51,567
(As the smell of grass
tingles the tip of their nose,)
2051
01:19:52,200 --> 01:19:55,767
(they set out to the field
while walking in a straight line.)
2052
01:19:57,367 --> 01:19:58,433
This is the wheat?
2053
01:20:00,167 --> 01:20:01,700
- That's wheat.
- It's wheat.
2054
01:20:01,700 --> 01:20:03,233
Wheat must have shorter stalks
than barley.
2055
01:20:03,533 --> 01:20:05,300
- Yes. They have shorter stalks.
- Right?
2056
01:20:05,300 --> 01:20:07,100
I bet barley stalks grow this tall.
2057
01:20:07,100 --> 01:20:09,267
Rice stalks would reach this height
once they're ripe.
2058
01:20:09,267 --> 01:20:10,900
(Densely packed wheat straws)
2059
01:20:11,400 --> 01:20:14,033
What do we do now?
Should we cut down all of them?
2060
01:20:14,167 --> 01:20:18,633
Do you see the pea shoots
on the edge of the field?
2061
01:20:18,733 --> 01:20:22,533
We have to cut them down
as well as all the wheat straws here.
2062
01:20:22,700 --> 01:20:24,533
- Okay. So cut them down?
- Okay.
2063
01:20:24,900 --> 01:20:26,267
Do I just cut them down?
2064
01:20:26,933 --> 01:20:28,500
- Is there a specific method?
- Just do it?
2065
01:20:28,667 --> 01:20:30,467
(The novice farmer)
2066
01:20:30,967 --> 01:20:32,667
This is how you do it.
2067
01:20:32,667 --> 01:20:33,933
(Snipping)
2068
01:20:33,933 --> 01:20:35,767
- Okay.
- Yes. It's just like cutting rice stalks.
2069
01:20:35,767 --> 01:20:36,767
(They fully understand the method.)
2070
01:20:37,100 --> 01:20:38,567
Have you guys done this before?
2071
01:20:38,567 --> 01:20:39,567
Have I done this before?
2072
01:20:39,567 --> 01:20:43,100
My family used to grow rice.
So I've cut down plenty of rice stalks.
2073
01:20:45,533 --> 01:20:47,833
(He has rice farming experience
from back in the day.)
2074
01:20:48,700 --> 01:20:51,333
- You need to have specific skills...
- Right.
2075
01:20:51,333 --> 01:20:52,467
to do a good job.
2076
01:20:52,500 --> 01:20:54,500
I've harvested peanuts before,
but not wheat.
2077
01:20:54,500 --> 01:20:55,633
(This is Pani Bottle's
first farming experience.)
2078
01:20:56,000 --> 01:20:58,533
We're cutting them down
to feed them to the pigs.
2079
01:20:58,867 --> 01:21:00,733
I see. Kian84, pigs are going to eat them.
2080
01:21:01,000 --> 01:21:02,400
- Pigs?
- Yes.
2081
01:21:03,167 --> 01:21:06,733
There are many empty wheat grains
that aren't fit for people to eat.
2082
01:21:06,733 --> 01:21:09,633
So we're cutting down the wheat straws,
which would be the pig feed.
2083
01:21:10,100 --> 01:21:11,933
It's not easy to feed the pigs.
2084
01:21:13,067 --> 01:21:16,333
(They squat down around each other
and focus on their task.)
2085
01:21:17,367 --> 01:21:18,900
Make sure not to cut your hands.
2086
01:21:20,267 --> 01:21:21,600
(Thank you.)
2087
01:21:21,800 --> 01:21:23,233
There aren't any snakes here, right?
2088
01:21:23,667 --> 01:21:24,700
There are.
2089
01:21:24,867 --> 01:21:26,800
- There are snakes here.
- There are snakes?
2090
01:21:27,233 --> 01:21:29,300
She should've told us that first.
Why did she tell us now?
2091
01:21:29,433 --> 01:21:30,500
(Chuckling)
2092
01:21:30,500 --> 01:21:31,667
People always tell us that later.
2093
01:21:31,667 --> 01:21:33,600
But there aren't a lot of them here.
2094
01:21:33,600 --> 01:21:34,667
Okay.
2095
01:21:35,667 --> 01:21:37,933
I'll protect you if snakes show up.
2096
01:21:38,167 --> 01:21:39,433
(Just trust me.)
2097
01:21:39,433 --> 01:21:41,100
- She sounds reliable.
- Okay.
2098
01:21:41,100 --> 01:21:42,600
(Impressed)
2099
01:21:43,000 --> 01:21:48,200
I saw a snake a few days ago.
2100
01:21:49,067 --> 01:21:50,133
But I killed it right away.
2101
01:21:50,133 --> 01:21:51,800
- My gosh.
- Well done.
2102
01:21:51,800 --> 01:21:54,867
Nakhi women definitely give off
the vibe of female warriors.
2103
01:21:55,167 --> 01:21:58,067
Jie. Were you born and raised here?
2104
01:21:58,400 --> 01:21:59,467
Yes.
2105
01:22:00,167 --> 01:22:03,367
I was only away from the village
when I went to school for my studies.
2106
01:22:03,733 --> 01:22:04,833
For your studies?
2107
01:22:05,833 --> 01:22:07,633
Then did you graduate from high school?
2108
01:22:07,967 --> 01:22:09,600
I graduated from a university too.
2109
01:22:09,600 --> 01:22:12,933
- She had a strong educational background.
- Really?
2110
01:22:13,333 --> 01:22:15,000
What was your major?
2111
01:22:15,600 --> 01:22:17,033
Hotel Management.
2112
01:22:17,233 --> 01:22:19,067
- Hotel Management?
- Hotel Management.
2113
01:22:19,300 --> 01:22:21,267
Then don't you want to do something
related to your major?
2114
01:22:21,467 --> 01:22:22,567
Yes, I do.
2115
01:22:22,667 --> 01:22:23,800
Then why...
2116
01:22:24,200 --> 01:22:25,600
Are you here to help your parents?
2117
01:22:25,600 --> 01:22:27,167
Yes, I am.
2118
01:22:27,700 --> 01:22:30,400
It's okay
because I'm here temporarily to help them.
2119
01:22:30,400 --> 01:22:31,867
- I see.
- She's helping them only temporarily.
2120
01:22:31,867 --> 01:22:32,933
(A cool daughter
who studies and helps her parents)
2121
01:22:32,933 --> 01:22:34,367
- This wasn't her primary job.
- Right.
2122
01:22:34,633 --> 01:22:37,433
If you think about it, given her age...
She's only 23.
2123
01:22:37,433 --> 01:22:39,367
- Right.
- She must want to dress up...
2124
01:22:39,367 --> 01:22:41,167
- and hit up a popular town.
- She's so young.
2125
01:22:41,167 --> 01:22:42,767
- Kids her age want to have fun.
- Kids her age want to have fun.
2126
01:22:42,767 --> 01:22:45,433
But she's helping her parents on the farm
when she's so young.
2127
01:22:45,433 --> 01:22:47,633
- Right.
- She's such a good daughter.
2128
01:22:48,233 --> 01:22:50,033
What kind of job will you get later?
2129
01:22:51,400 --> 01:22:54,900
I want to do something related to my major
and get a job in the hotel industry.
2130
01:22:55,467 --> 01:22:57,800
What's your dream hotel
you want to work at?
2131
01:22:58,300 --> 01:23:00,267
Hilton? Marriott?
2132
01:23:01,333 --> 01:23:03,567
I'm not sure yet.
2133
01:23:03,567 --> 01:23:07,233
But most people move to Chengdu.
2134
01:23:08,100 --> 01:23:10,600
- Chengdu is a big city.
- Right.
2135
01:23:10,600 --> 01:23:11,867
When you were in college...
2136
01:23:12,667 --> 01:23:14,233
(Hesitant)
2137
01:23:14,233 --> 01:23:17,300
When you were in college,
did you date anyone from your school?
2138
01:23:17,300 --> 01:23:18,367
That was random.
2139
01:23:20,767 --> 01:23:23,233
No, I didn't.
2140
01:23:23,233 --> 01:23:24,300
Why not?
2141
01:23:24,300 --> 01:23:28,367
Now that you're helping on the farm,
you must see that...
2142
01:23:28,367 --> 01:23:31,667
- I just don't have time to date.
- Of course.
2143
01:23:32,233 --> 01:23:34,067
So you really didn't date anyone
when you were in college?
2144
01:23:34,067 --> 01:23:36,333
Did you not date anyone back in college?
2145
01:23:36,567 --> 01:23:38,600
No. I swear I didn't.
2146
01:23:39,533 --> 01:23:41,233
- She swears she didn't.
- I didn't.
2147
01:23:41,233 --> 01:23:42,967
- She didn't.
- Did she only work every day?
2148
01:23:44,000 --> 01:23:45,833
Pani Bottle. You didn't date anyone
in school either, right?
2149
01:23:45,833 --> 01:23:47,933
Me? I've never dated anyone,
let alone on campus.
2150
01:23:47,933 --> 01:23:49,067
- So you've always been single?
- Yes.
2151
01:23:50,167 --> 01:23:51,633
I never dated anyone until I was 34.
2152
01:23:51,767 --> 01:23:53,567
- Who cares? You're in love now.
- Yes.
2153
01:23:53,567 --> 01:23:54,733
(But he's in love now.)
2154
01:23:55,533 --> 01:23:58,267
People go to college
in order to date people.
2155
01:23:58,633 --> 01:24:00,933
It's not like I studied harder
because I wasn't dating.
2156
01:24:00,933 --> 01:24:02,900
- Right?
- I only played games.
2157
01:24:04,000 --> 01:24:05,533
- That's true.
- Yes.
2158
01:24:05,667 --> 01:24:07,933
(Amid the bitter issue
about dating in college,)
2159
01:24:08,533 --> 01:24:11,133
(Jie is focused alone.)
2160
01:24:11,867 --> 01:24:13,667
(Glancing)
2161
01:24:13,667 --> 01:24:16,100
- About Jie.
- Yes?
2162
01:24:16,533 --> 01:24:20,400
How does she farm with such a small build?
2163
01:24:20,500 --> 01:24:22,100
But she's better at it than us.
2164
01:24:22,100 --> 01:24:23,900
Jie is really quick with her hands.
2165
01:24:23,900 --> 01:24:24,933
Totally.
2166
01:24:24,933 --> 01:24:26,567
She's a real workaholic.
2167
01:24:26,933 --> 01:24:29,800
Ever since we met,
she's only talked about work and family.
2168
01:24:29,800 --> 01:24:30,833
- Exactly.
- He's right.
2169
01:24:30,833 --> 01:24:32,067
She hasn't even mentioned her ideal type.
2170
01:24:32,633 --> 01:24:35,067
I don't think she's all that interested
in that topic.
2171
01:24:35,067 --> 01:24:36,433
Did we even ask her about her ideal type?
2172
01:24:37,133 --> 01:24:38,267
What's your ideal type?
2173
01:24:39,133 --> 01:24:41,100
(My ideal type?)
2174
01:24:41,100 --> 01:24:43,567
I like someone energetic and bright.
2175
01:24:45,867 --> 01:24:48,033
An energetic and bright guy means
he must be good at work.
2176
01:24:49,100 --> 01:24:50,900
Everything points to being good at work.
2177
01:24:51,300 --> 01:24:54,167
Wait. Should I introduce you
to a bright Korean guy...
2178
01:24:54,167 --> 01:24:55,767
who is good at work and fluent in Chinese?
2179
01:24:56,167 --> 01:24:58,067
Yes. I'd love that.
2180
01:24:58,167 --> 01:24:59,367
She'd love that, Kian84.
2181
01:24:59,467 --> 01:25:00,967
But that man refuses to work.
2182
01:25:02,767 --> 01:25:04,567
He's bright and energetic, but won't work.
2183
01:25:05,000 --> 01:25:06,733
That's okay.
2184
01:25:06,733 --> 01:25:08,867
I'll turn him into a guy
who can work well.
2185
01:25:09,733 --> 01:25:11,767
- What a girl crush. She's tough.
- Is that so?
2186
01:25:11,867 --> 01:25:13,100
She'll remodel him.
2187
01:25:13,100 --> 01:25:14,167
Remodeling a human.
2188
01:25:15,133 --> 01:25:17,300
She'll fix the guy's rotten mindset.
2189
01:25:17,400 --> 01:25:19,167
I'll try to find one in Korea.
2190
01:25:19,567 --> 01:25:21,533
Really?
2191
01:25:21,533 --> 01:25:22,633
I will...
2192
01:25:22,633 --> 01:25:25,100
Please find someone bright
and good at work.
2193
01:25:25,200 --> 01:25:26,733
Tell her we'll find one later.
2194
01:25:26,900 --> 01:25:28,300
And a guy fluent in Chinese.
2195
01:25:28,967 --> 01:25:31,533
He doesn't have to be fluent in Chinese.
2196
01:25:31,633 --> 01:25:33,933
I can always teach him.
2197
01:25:34,433 --> 01:25:35,433
Chinese is not a requirement.
2198
01:25:35,433 --> 01:25:36,700
- She's full of spirit.
- Right?
2199
01:25:37,600 --> 01:25:39,300
But I might not be able to find one.
2200
01:25:40,200 --> 01:25:41,400
Don't rely on me completely.
2201
01:25:41,400 --> 01:25:42,767
Should I put it like that or what?
2202
01:25:42,767 --> 01:25:44,433
You need to be careful,
or she'll wait for real.
2203
01:25:44,433 --> 01:25:45,433
- Really?
- I know, right?
2204
01:25:45,800 --> 01:25:47,633
Check your phone later.
2205
01:25:48,867 --> 01:25:51,533
(Just before the international blind date
is set up)
2206
01:25:51,767 --> 01:25:53,233
- What?
- What's with that angle?
2207
01:25:54,267 --> 01:25:55,367
What's this?
2208
01:25:56,167 --> 01:25:57,333
Chicken rice?
2209
01:25:58,333 --> 01:26:00,833
(Chicken feed made with cornmeal)
2210
01:26:01,067 --> 01:26:02,567
There are chickens over there.
2211
01:26:02,800 --> 01:26:04,767
We were giving the animals their feed.
2212
01:26:07,767 --> 01:26:08,767
So they had chickens.
2213
01:26:08,767 --> 01:26:09,767
Chicken.
2214
01:26:10,533 --> 01:26:12,933
(Putting the cornmeal in the feedbox)
2215
01:26:14,767 --> 01:26:16,600
(Placing it back)
2216
01:26:17,000 --> 01:26:19,333
(It's food!)
2217
01:26:19,333 --> 01:26:20,867
(Dig in, chickens.)
2218
01:26:21,367 --> 01:26:23,500
(Thanks for the food.)
2219
01:26:23,500 --> 01:26:25,500
We'll now cut the grass for the pig feed.
2220
01:26:25,500 --> 01:26:27,433
There is endless work.
2221
01:26:27,433 --> 01:26:29,733
(Next is to cut the grass for the pigs.)
2222
01:26:30,333 --> 01:26:32,167
Si Eon is good at cooking.
2223
01:26:32,267 --> 01:26:33,433
Among us, he's the chef.
2224
01:26:33,433 --> 01:26:34,433
(The chef and eldest)
2225
01:26:34,433 --> 01:26:37,100
(Cutting)
2226
01:26:39,167 --> 01:26:40,433
It wasn't as easy as I thought.
2227
01:26:40,433 --> 01:26:42,800
(The grass won't cut.)
2228
01:26:42,800 --> 01:26:44,733
You have to cut it in one go.
2229
01:26:45,333 --> 01:26:47,033
(Feeling awkward)
2230
01:26:48,033 --> 01:26:49,033
(Shouting)
2231
01:26:49,367 --> 01:26:50,367
(Shouting)
2232
01:26:51,933 --> 01:26:53,300
Simply going hard won't cut it.
2233
01:26:53,300 --> 01:26:54,333
It's not about using strength.
2234
01:26:54,733 --> 01:26:55,733
It's not?
2235
01:26:56,133 --> 01:26:58,100
(Move.)
2236
01:26:58,100 --> 01:26:59,933
(Staring blankly)
2237
01:27:00,400 --> 01:27:02,133
(It chops well, right?)
2238
01:27:02,133 --> 01:27:03,367
She's really good at it.
2239
01:27:03,767 --> 01:27:06,600
Okay. I'll try again.
2240
01:27:09,100 --> 01:27:11,767
(She's off to do another task alone.)
2241
01:27:12,567 --> 01:27:14,933
(Adding water to the pig feed)
2242
01:27:15,533 --> 01:27:18,167
I didn't know you added water to it.
2243
01:27:18,733 --> 01:27:19,933
That's interesting.
2244
01:27:21,067 --> 01:27:22,067
(Give me food!)
2245
01:27:22,067 --> 01:27:23,067
They're even wagging their tails.
2246
01:27:24,200 --> 01:27:26,767
(Here's your food.)
2247
01:27:27,033 --> 01:27:28,733
(Me too.)
2248
01:27:28,733 --> 01:27:30,100
The pigs are digging in.
2249
01:27:30,200 --> 01:27:31,200
Look at the baby.
2250
01:27:31,200 --> 01:27:32,200
(The food's smell drew the piglet in.)
2251
01:27:32,900 --> 01:27:34,700
(And...)
2252
01:27:35,533 --> 01:27:38,833
(the novice farmer pulls the grass.)
2253
01:27:39,133 --> 01:27:40,567
You're fast, Pani Bottle.
2254
01:27:40,567 --> 01:27:41,600
- Me?
- Yes.
2255
01:27:41,600 --> 01:27:42,600
But this is...
2256
01:27:43,433 --> 01:27:45,233
- You need to get the hang of it.
- True.
2257
01:27:45,233 --> 01:27:46,367
(They're doing well.)
2258
01:27:47,367 --> 01:27:50,567
(The experienced Farmer84...)
2259
01:27:50,567 --> 01:27:53,167
(and the novice farmer...)
2260
01:27:53,833 --> 01:27:56,200
(are both focused on farmwork.)
2261
01:27:56,200 --> 01:27:57,200
We're almost done.
2262
01:27:57,300 --> 01:27:58,833
- There are some over here.
- I found some here.
2263
01:27:58,833 --> 01:27:59,833
Okay.
2264
01:27:59,833 --> 01:28:01,467
Gosh, you worked a lot.
2265
01:28:02,067 --> 01:28:03,533
But you two work really fast.
2266
01:28:03,533 --> 01:28:04,667
She acknowledged them.
2267
01:28:04,867 --> 01:28:06,467
My family lives in the countryside.
2268
01:28:06,867 --> 01:28:09,533
If you two wish to work here,
I'm sure they'll accept you.
2269
01:28:09,900 --> 01:28:12,067
Probably... Right.
2270
01:28:13,167 --> 01:28:14,733
"Right?" He can't answer.
2271
01:28:15,167 --> 01:28:17,167
- The city is nice.
- Is the city nice?
2272
01:28:17,367 --> 01:28:18,533
How about a break?
2273
01:28:18,633 --> 01:28:20,267
- No.
- No.
2274
01:28:20,267 --> 01:28:21,933
You don't have to ask if we're okay.
2275
01:28:22,400 --> 01:28:23,400
We'll take a break if needed.
2276
01:28:23,700 --> 01:28:25,000
(Okay.)
2277
01:28:25,000 --> 01:28:27,200
But won't you get tired easily
working in the sun?
2278
01:28:27,600 --> 01:28:29,267
We're fine so far.
2279
01:28:29,267 --> 01:28:30,267
(She's worried about the foreigners.)
2280
01:28:30,500 --> 01:28:33,633
You're very thoughtful.
2281
01:28:35,133 --> 01:28:36,300
But I didn't say anything.
2282
01:28:36,300 --> 01:28:37,700
(Laughing)
2283
01:28:37,700 --> 01:28:39,300
Doing this alone must be tough.
2284
01:28:39,500 --> 01:28:40,933
- Jie is kind.
- Right?
2285
01:28:41,333 --> 01:28:42,333
She's pure.
2286
01:28:43,033 --> 01:28:45,133
Jie was very considerate.
2287
01:28:45,833 --> 01:28:48,000
We told her to order us around more.
2288
01:28:48,367 --> 01:28:51,367
We told her to make the most of us
while we were around...
2289
01:28:51,567 --> 01:28:53,367
since we had to leave around lunchtime.
2290
01:28:53,967 --> 01:28:56,800
But she kept asking,
"Are you okay? Are you not tired?"
2291
01:28:57,433 --> 01:28:58,667
"I'll do it."
2292
01:28:58,667 --> 01:28:59,700
(She cared about the brothers.)
2293
01:28:59,700 --> 01:29:02,567
I wanted to help her with the farmwork
as much as possible,
2294
01:29:02,567 --> 01:29:05,500
but I couldn't. It was a shame.
2295
01:29:06,700 --> 01:29:08,967
(But they have to leave again.)
2296
01:29:10,400 --> 01:29:11,833
You worked a lot.
2297
01:29:12,600 --> 01:29:14,367
The three of us got it done in no time.
2298
01:29:14,367 --> 01:29:15,733
(The brothers work with all their might.)
2299
01:29:15,733 --> 01:29:18,133
I'm sure she felt your sincerity.
2300
01:29:18,700 --> 01:29:20,667
- We're almost done.
- There are some over here.
2301
01:29:20,667 --> 01:29:21,667
- Over here.
- I found some here.
2302
01:29:21,667 --> 01:29:22,667
Okay.
2303
01:29:23,367 --> 01:29:24,367
(Working hard until the end)
2304
01:29:24,367 --> 01:29:26,933
I couldn't just pretend.
I had to be of help.
2305
01:29:26,933 --> 01:29:29,700
Pani Bottle. Are you okay?
2306
01:29:29,800 --> 01:29:32,500
- Yes. Are you done?
- No.
2307
01:29:32,500 --> 01:29:33,800
(Passing by)
2308
01:29:33,800 --> 01:29:35,467
What is this?
2309
01:29:36,833 --> 01:29:38,667
- Lemon?
- How is a lemon that big?
2310
01:29:39,100 --> 01:29:40,367
Can I eat one of them?
2311
01:29:40,733 --> 01:29:41,733
(Yes, you can.)
2312
01:29:41,733 --> 01:29:44,867
To pick one,
you have to hit it with a rock.
2313
01:29:45,600 --> 01:29:46,667
With a rock?
2314
01:29:46,667 --> 01:29:50,133
(They throw rocks at the lemon.)
2315
01:29:51,067 --> 01:29:52,867
- How do you pick it?
- Must you throw a rock at it?
2316
01:29:53,767 --> 01:29:55,567
(Look, foreigner.)
2317
01:30:00,933 --> 01:30:02,300
(Running)
2318
01:30:02,500 --> 01:30:03,500
(Cheering)
2319
01:30:04,200 --> 01:30:06,000
(He's forgotten about falling down.)
2320
01:30:06,000 --> 01:30:07,000
(Cheering)
2321
01:30:07,833 --> 01:30:10,200
(Rushing over to the lemons)
2322
01:30:10,967 --> 01:30:12,000
(Ta-da)
2323
01:30:12,000 --> 01:30:13,033
Where did she go?
2324
01:30:13,033 --> 01:30:15,000
(I'm right here.)
2325
01:30:15,000 --> 01:30:16,000
(Cheering)
2326
01:30:16,867 --> 01:30:18,967
(After picking up a lemon each,)
2327
01:30:18,967 --> 01:30:20,000
Those are fresh.
2328
01:30:20,000 --> 01:30:21,500
(they're happy.)
2329
01:30:21,500 --> 01:30:22,500
Let's wrap it up.
2330
01:30:23,267 --> 01:30:25,367
(The three harvesting wheat
are almost done.)
2331
01:30:25,867 --> 01:30:27,300
- Carry them up there?
- Okay.
2332
01:30:27,633 --> 01:30:28,667
Carry them.
2333
01:30:30,367 --> 01:30:31,933
So you must carry the wheat.
2334
01:30:32,567 --> 01:30:33,567
Is this enough?
2335
01:30:33,567 --> 01:30:34,933
(Carrying an armful of harvested wheat)
2336
01:30:36,100 --> 01:30:38,300
(They walk up.)
2337
01:30:38,300 --> 01:30:40,933
All I could think of was
how this was a one-time experience for us,
2338
01:30:40,933 --> 01:30:42,667
- True.
- but it was a daily task for them.
2339
01:30:42,667 --> 01:30:43,667
(Transferring them to the workplace)
2340
01:30:43,667 --> 01:30:45,433
- Let's go.
- Let's go.
2341
01:30:45,433 --> 01:30:46,933
(Going back again)
2342
01:30:47,467 --> 01:30:48,667
(Shocked)
2343
01:30:50,500 --> 01:30:51,533
What a big load.
2344
01:30:51,533 --> 01:30:54,900
They're carrying at least 3 to 4 times
more than we did.
2345
01:30:55,233 --> 01:30:57,133
These people are workers.
2346
01:30:57,133 --> 01:30:58,500
(The people carry a load.)
2347
01:30:58,733 --> 01:31:02,233
The weight is one thing,
but finding the balance must be tough.
2348
01:31:02,233 --> 01:31:03,267
(Staring)
2349
01:31:03,933 --> 01:31:05,433
She's on YouTube while working.
2350
01:31:06,733 --> 01:31:08,267
- While working?
- While working?
2351
01:31:08,267 --> 01:31:09,567
- Really?
- What?
2352
01:31:10,133 --> 01:31:11,200
That's cool.
2353
01:31:11,200 --> 01:31:13,067
(Even the YouTuber
with 2 million subscribers is surprised.)
2354
01:31:13,500 --> 01:31:15,533
- Goodness.
- That's practically a stunt.
2355
01:31:16,800 --> 01:31:17,800
It's a talent show.
2356
01:31:19,367 --> 01:31:22,467
(Wrapping up after seeing a rare sight)
2357
01:31:23,167 --> 01:31:25,333
- I'll do it.
- What?
2358
01:31:25,500 --> 01:31:27,233
- Put them in here.
- We'll help.
2359
01:31:28,133 --> 01:31:29,500
Jie. I'll do it.
2360
01:31:30,067 --> 01:31:32,633
I'll do it. Why won't you let us help?
2361
01:31:34,400 --> 01:31:36,200
- Brother.
- Yes?
2362
01:31:36,200 --> 01:31:37,900
Yes. Give them to me.
2363
01:31:37,900 --> 01:31:39,767
Yes, Kian84.
2364
01:31:39,767 --> 01:31:40,933
(Working hard)
2365
01:31:40,933 --> 01:31:44,033
It might fall. Give some to me.
2366
01:31:44,567 --> 01:31:45,600
She must've warmed up to them.
2367
01:31:45,600 --> 01:31:47,300
- Yes.
- Right? She even joked around.
2368
01:31:47,400 --> 01:31:48,600
You're amazing.
2369
01:31:49,600 --> 01:31:52,100
(Off he goes.)
2370
01:31:52,733 --> 01:31:55,867
(The little brother is leaving first.)
2371
01:31:56,167 --> 01:31:58,667
She felt bad about asking us for help.
2372
01:31:58,967 --> 01:32:01,600
(I'll help too.)
2373
01:32:01,600 --> 01:32:02,667
Okay.
2374
01:32:02,667 --> 01:32:04,333
(They work together and fill a basket.)
2375
01:32:04,333 --> 01:32:05,433
This is not much.
2376
01:32:06,500 --> 01:32:09,200
Jie felt bad and wanted to carry it.
2377
01:32:09,200 --> 01:32:10,200
(Following the big brother)
2378
01:32:10,200 --> 01:32:13,433
Jie. I'll carry it.
2379
01:32:13,967 --> 01:32:14,967
Okay.
2380
01:32:16,133 --> 01:32:17,933
(She calls her brother,)
2381
01:32:17,933 --> 01:32:20,500
(but she might remember him as a worker.)
2382
01:32:20,800 --> 01:32:22,467
(Leave it to us.)
2383
01:32:22,467 --> 01:32:23,467
(Reliable)
2384
01:32:23,467 --> 01:32:24,633
In the scorching sun?
2385
01:32:24,633 --> 01:32:26,567
- Right? They had it tough.
- For real.
2386
01:32:26,967 --> 01:32:28,433
You guys are the best brothers.
2387
01:32:30,100 --> 01:32:31,900
(Thanks to the brothers, work has ended.)
2388
01:32:31,900 --> 01:32:32,900
Really?
2389
01:32:33,367 --> 01:32:35,633
- Are we off to lunch now?
- Yes.
2390
01:32:38,200 --> 01:32:40,367
I wanted to help a bit more.
2391
01:32:41,767 --> 01:32:43,400
(This brother is bummed out.)
2392
01:32:43,400 --> 01:32:44,400
What a bummer.
2393
01:32:45,000 --> 01:32:47,433
It would've taken some time alone.
2394
01:32:47,767 --> 01:32:49,567
- It ended early because we helped.
- Right?
2395
01:32:49,667 --> 01:32:51,433
- You were of great help.
- Exactly.
2396
01:32:51,733 --> 01:32:53,733
While we were working,
2397
01:32:53,733 --> 01:32:57,500
Jie kindly mentioned that
the work ended early, thanks to our help.
2398
01:32:58,800 --> 01:33:00,333
It's that.
2399
01:33:01,567 --> 01:33:02,933
- The cafeteria.
- You're right.
2400
01:33:02,933 --> 01:33:04,233
- Where you eat snacks.
- Where?
2401
01:33:04,433 --> 01:33:05,667
Over there, where the pavilion is.
2402
01:33:05,667 --> 01:33:07,467
- The rest area?
- What amazing scenery.
2403
01:33:08,733 --> 01:33:09,733
Look at the view.
2404
01:33:09,733 --> 01:33:11,667
The camera isn't doing any justice.
2405
01:33:12,500 --> 01:33:14,367
Do the mothers bring lunch over?
2406
01:33:15,200 --> 01:33:17,067
They must make lunch here. Right?
2407
01:33:18,000 --> 01:33:20,067
(They arrive at the pavilion for lunch.)
2408
01:33:21,167 --> 01:33:23,633
Everything tastes better after working.
2409
01:33:24,667 --> 01:33:26,100
- Thank you.
- Thank you.
2410
01:33:26,300 --> 01:33:27,400
(No problem.)
2411
01:33:27,400 --> 01:33:28,667
Thank you for the food, ma'am.
2412
01:33:28,967 --> 01:33:30,667
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
2413
01:33:31,800 --> 01:33:35,300
We make this dish when guests come over.
2414
01:33:35,300 --> 01:33:38,333
It's fermented fish soup.
2415
01:33:38,333 --> 01:33:39,733
It's a traditional dish.
2416
01:33:39,833 --> 01:33:41,400
It smells like sundae soup.
2417
01:33:42,033 --> 01:33:43,667
(Drinking)
2418
01:33:44,833 --> 01:33:45,833
(Amazed)
2419
01:33:45,833 --> 01:33:47,933
- It tastes like seonji soup.
- Why do I smell salted seafood?
2420
01:33:48,467 --> 01:33:49,567
Try this.
2421
01:33:50,767 --> 01:33:52,933
It's dried meat, so it's very chewy.
2422
01:33:53,933 --> 01:33:55,333
(Eating a bite-sized piece)
2423
01:33:55,333 --> 01:33:56,333
Isn't it fat?
2424
01:33:56,333 --> 01:33:57,367
(It's great.)
2425
01:33:57,433 --> 01:33:58,533
Is it good?
2426
01:33:58,533 --> 01:33:59,533
It's good.
2427
01:34:00,300 --> 01:34:02,200
You must eat a lot
after all that hard work.
2428
01:34:02,633 --> 01:34:04,367
The energy comes from food.
2429
01:34:04,867 --> 01:34:06,000
How is this dish?
2430
01:34:06,967 --> 01:34:09,567
(Plump Chinese sausages)
2431
01:34:09,933 --> 01:34:13,300
There's a similar Korean dish
called sundae.
2432
01:34:13,300 --> 01:34:14,300
So it's good.
2433
01:34:14,900 --> 01:34:16,100
It's full of fat.
2434
01:34:16,200 --> 01:34:18,600
When does work end today? At 6 p.m.?
2435
01:34:18,733 --> 01:34:21,967
We're going to head down the mountain
at 6 p.m.
2436
01:34:22,200 --> 01:34:24,767
We're going to finish what we couldn't
in the afternoon.
2437
01:34:25,233 --> 01:34:26,733
(Amazed)
2438
01:34:26,733 --> 01:34:28,167
It must be tough every day.
2439
01:34:28,467 --> 01:34:31,133
How long do you farm a year?
2440
01:34:31,600 --> 01:34:35,900
We farm for about six months.
2441
01:34:36,267 --> 01:34:37,333
What do you do for the other six months?
2442
01:34:38,233 --> 01:34:42,033
We do other tasks like today.
2443
01:34:42,033 --> 01:34:43,100
So work never ends.
2444
01:34:44,533 --> 01:34:46,367
By the way, this is our last meal here.
2445
01:34:47,133 --> 01:34:49,567
We would've stayed to help
into the evening...
2446
01:34:49,567 --> 01:34:51,100
if it weren't for our next plans.
2447
01:34:51,833 --> 01:34:52,933
Where are you going?
2448
01:34:53,467 --> 01:34:56,367
We're heading to Shangri-La after lunch.
2449
01:34:56,700 --> 01:34:58,267
It's to pray to Buddha.
2450
01:34:58,933 --> 01:35:00,367
(I see.)
2451
01:35:00,367 --> 01:35:01,433
I'll also pray...
2452
01:35:02,033 --> 01:35:03,700
for your well-being.
2453
01:35:03,933 --> 01:35:07,333
- Thank you.
- Thank you.
2454
01:35:07,533 --> 01:35:10,433
I wonder if we'll be able to meet again.
2455
01:35:11,000 --> 01:35:13,667
You can visit again.
2456
01:35:13,667 --> 01:35:14,767
Are you not coming back?
2457
01:35:14,767 --> 01:35:17,267
- How about you visit us?
- Us? You should visit us.
2458
01:35:17,667 --> 01:35:18,733
Us?
2459
01:35:19,267 --> 01:35:21,300
To Korea.
2460
01:35:21,600 --> 01:35:24,700
If I get the chance,
I'd love to visit Korea.
2461
01:35:24,933 --> 01:35:26,433
Are you on social media?
2462
01:35:26,633 --> 01:35:28,667
- I am.
- Nice.
2463
01:35:29,500 --> 01:35:32,167
- Your ID.
- ID?
2464
01:35:32,433 --> 01:35:33,733
Here's what I find interesting.
2465
01:35:33,733 --> 01:35:36,167
You met Porpi for a day, right?
2466
01:35:36,433 --> 01:35:38,400
I found it strange...
2467
01:35:38,633 --> 01:35:40,867
how you acted like besties with Porpi.
2468
01:35:41,133 --> 01:35:43,767
- I felt something with Porpi.
- Kian84.
2469
01:35:44,467 --> 01:35:47,333
I've never had such an experience before.
2470
01:35:47,333 --> 01:35:48,433
- It's my first time.
- Right.
2471
01:35:48,767 --> 01:35:51,367
- But now, I get it.
- Right?
2472
01:35:51,700 --> 01:35:54,967
I feel sad having to say goodbye.
It was the same with the Gurkhas.
2473
01:35:54,967 --> 01:35:57,267
We have to leave
just when we're about to become friends.
2474
01:35:58,300 --> 01:36:01,300
It would've hit me even harder
if we had stayed another day.
2475
01:36:03,567 --> 01:36:05,200
It was quite a shame.
2476
01:36:05,967 --> 01:36:08,067
You can't help but feel that way
when you meet...
2477
01:36:08,067 --> 01:36:09,633
- good people while traveling.
- Right?
2478
01:36:09,633 --> 01:36:12,200
- "Will we ever meet again?"
- Even by coincidence.
2479
01:36:12,200 --> 01:36:13,233
Always at the end.
2480
01:36:13,933 --> 01:36:16,833
These two are the definition
of kind people.
2481
01:36:19,400 --> 01:36:20,867
Actually, this is a secret.
2482
01:36:21,233 --> 01:36:22,333
(Hesitating)
2483
01:36:22,333 --> 01:36:23,400
What is it?
2484
01:36:23,533 --> 01:36:24,567
Do you know BTS?
2485
01:36:24,900 --> 01:36:27,200
- Seriously?
- He's going to bring up Jin.
2486
01:36:27,600 --> 01:36:29,700
- Well, they are young girls.
- Right.
2487
01:36:31,267 --> 01:36:32,267
Do you know BTS?
2488
01:36:32,400 --> 01:36:33,467
BTS?
2489
01:36:33,800 --> 01:36:36,600
- BTS?
- So they don't know.
2490
01:36:36,600 --> 01:36:37,667
They don't.
2491
01:36:38,600 --> 01:36:40,133
Do you know G-DRAGON?
2492
01:36:40,833 --> 01:36:42,533
I really like him.
2493
01:36:42,533 --> 01:36:44,833
- Really?
- He's friends with G-DRAGON.
2494
01:36:44,933 --> 01:36:45,967
He's friends with G-DRAGON.
2495
01:36:45,967 --> 01:36:47,567
(Really?)
2496
01:36:47,567 --> 01:36:49,133
That's right. I'm friends with G-DRAGON.
2497
01:36:49,133 --> 01:36:50,567
- Really?
- Of course.
2498
01:36:52,467 --> 01:36:54,067
Shall I prove it?
2499
01:36:55,367 --> 01:36:57,533
- They're excited. Show them.
- Let's see.
2500
01:36:57,833 --> 01:36:58,867
Give me a second.
2501
01:37:00,633 --> 01:37:01,933
(Hesitating)
2502
01:37:01,933 --> 01:37:05,433
I'm sorry, G-DRAGON.
I know we're not that close yet.
2503
01:37:06,233 --> 01:37:07,300
But...
2504
01:37:08,267 --> 01:37:10,567
I'm using you. I'm sorry.
2505
01:37:11,100 --> 01:37:12,667
- Where is he?
- Do you have a photo together?
2506
01:37:12,967 --> 01:37:14,867
- They were on the same show.
- This is....
2507
01:37:14,867 --> 01:37:16,167
(Kian84 wants to know
everything about G-DRAGON.)
2508
01:37:16,167 --> 01:37:18,300
- What is that?
- It's not a photo taken together?
2509
01:37:18,667 --> 01:37:20,133
I don't have a photo
of just the two of us.
2510
01:37:21,733 --> 01:37:23,200
- Look at the article.
- "I'll be on my way."
2511
01:37:23,200 --> 01:37:25,067
"One call, and I'll be on my way."
2512
01:37:25,433 --> 01:37:27,433
It says "true fan spirit" at the end.
2513
01:37:28,500 --> 01:37:30,367
That means you two aren't friends.
2514
01:37:30,367 --> 01:37:32,033
He is, if I think of him as a friend.
2515
01:37:33,933 --> 01:37:35,000
(That's amazing.)
2516
01:37:35,000 --> 01:37:36,700
It must still be fascinating to them.
2517
01:37:37,367 --> 01:37:39,033
- Give him a call.
- A call?
2518
01:37:39,200 --> 01:37:41,200
- Give G-DRAGON a call.
- He's busy.
2519
01:37:41,633 --> 01:37:42,933
Come on. Give G-DRAGON a call.
2520
01:37:43,100 --> 01:37:44,167
(Grabbing)
2521
01:37:44,167 --> 01:37:45,200
G-DRAGON?
2522
01:37:45,567 --> 01:37:46,767
(Excited)
2523
01:37:47,867 --> 01:37:48,900
(Putting down)
2524
01:37:49,300 --> 01:37:50,433
I don't have his number.
2525
01:37:52,667 --> 01:37:54,933
- Then you two aren't friends.
- Are you serious?
2526
01:37:54,933 --> 01:37:56,033
It's a true fan spirit.
2527
01:37:57,100 --> 01:37:58,767
I'm something like a mule.
2528
01:38:00,367 --> 01:38:01,533
Is he your owner?
2529
01:38:01,533 --> 01:38:02,567
(Laughing)
2530
01:38:02,933 --> 01:38:04,000
Owner G-DRAGON.
2531
01:38:04,267 --> 01:38:06,433
(Are you well, master?)
2532
01:38:06,433 --> 01:38:08,867
You know real besties
don't call each other, right?
2533
01:38:09,567 --> 01:38:11,700
So you are friends with G-DRAGON?
2534
01:38:11,700 --> 01:38:13,400
You must really like him.
2535
01:38:13,767 --> 01:38:15,433
(You caught me.)
2536
01:38:15,433 --> 01:38:16,833
- Really?
- I've never seen this expression before.
2537
01:38:16,833 --> 01:38:19,367
For real, this is the first time
I've seen her smile.
2538
01:38:19,367 --> 01:38:21,067
- She’s the brightest I’ve seen today.
- Right?
2539
01:38:21,433 --> 01:38:24,433
You never once smiled yesterday or today
when we helped.
2540
01:38:24,833 --> 01:38:26,533
- She was all smiles.
- I can tell.
2541
01:38:26,533 --> 01:38:27,867
She never smiled while we were helping.
2542
01:38:28,567 --> 01:38:31,067
My self-esteem hits rock bottom
whenever I do this.
2543
01:38:31,233 --> 01:38:32,800
- Why do you keep doing it?
- What?
2544
01:38:32,800 --> 01:38:34,600
Because I have nothing to show off.
2545
01:38:34,867 --> 01:38:36,133
Why are you trying to show off?
2546
01:38:36,133 --> 01:38:37,533
(Feeling bitter)
2547
01:38:37,533 --> 01:38:39,100
We'll get going now.
2548
01:38:39,367 --> 01:38:40,367
Are you leaving now?
2549
01:38:40,367 --> 01:38:41,433
We should.
2550
01:38:41,433 --> 01:38:43,633
Guys. As the big uncle,
2551
01:38:44,033 --> 01:38:45,200
I'd like to give this to you.
2552
01:38:45,200 --> 01:38:47,233
- The bracelet?
- The silver bracelet?
2553
01:38:47,733 --> 01:38:49,767
- No.
- No.
2554
01:38:50,067 --> 01:38:51,433
(We're okay, Big Uncle.)
2555
01:38:52,567 --> 01:38:55,167
It's like, "It's not my style."
2556
01:38:55,700 --> 01:38:57,833
- Their expressions look so real.
- They don't need it.
2557
01:38:57,833 --> 01:38:59,533
But they looked so happy
talking about G-DRAGON.
2558
01:39:00,300 --> 01:39:01,633
(Feeling embarrassed)
2559
01:39:02,233 --> 01:39:04,133
(I'd like to give this bracelet to you.)
2560
01:39:04,533 --> 01:39:06,433
(Gesture of refusal)
2561
01:39:06,433 --> 01:39:08,433
Can we take a photo
instead of receiving that gift?
2562
01:39:08,433 --> 01:39:10,633
- Sure.
- All they want is a photo.
2563
01:39:11,533 --> 01:39:13,333
- How pure-hearted.
- I better go here.
2564
01:39:13,433 --> 01:39:15,667
- Okay.
- G-DRAGON!
2565
01:39:15,667 --> 01:39:16,967
- What?
- "G-DRAGON?"
2566
01:39:16,967 --> 01:39:18,033
(My owner)
2567
01:39:18,033 --> 01:39:19,800
(Together with the Xiaomi sisters)
2568
01:39:19,800 --> 01:39:21,167
That's a nice memory right there.
2569
01:39:22,167 --> 01:39:23,233
Take a photo with the two.
2570
01:39:23,500 --> 01:39:24,767
Okay. One, two.
2571
01:39:26,767 --> 01:39:29,400
Will they ever meet again?
2572
01:39:30,200 --> 01:39:32,067
How about... Here.
2573
01:39:33,400 --> 01:39:35,733
These are power banks.
I think they'll need it.
2574
01:39:36,200 --> 01:39:37,233
That's a great idea.
2575
01:39:37,233 --> 01:39:39,633
- I made them.
- They work outside all day long.
2576
01:39:40,367 --> 01:39:41,667
(It's okay.)
2577
01:39:41,667 --> 01:39:43,333
- I've got more.
- No.
2578
01:39:43,333 --> 01:39:45,567
- I've got more.
- He makes them.
2579
01:39:45,567 --> 01:39:47,533
I made them. I'm the CEO.
2580
01:39:47,700 --> 01:39:50,200
- He's got tons of them at home.
- Thank you.
2581
01:39:50,200 --> 01:39:51,267
Even though they refused the bracelet.
2582
01:39:52,067 --> 01:39:53,200
- Leave them here.
- Thank you.
2583
01:39:55,200 --> 01:39:56,267
Then...
2584
01:39:56,267 --> 01:39:58,067
(This too?)
2585
01:39:58,800 --> 01:39:59,833
No.
2586
01:40:01,933 --> 01:40:02,933
Give it to me. I'll take it.
2587
01:40:03,767 --> 01:40:05,133
She appreciates the gesture.
2588
01:40:06,167 --> 01:40:08,733
I wanted to give them the bracelet
since yesterday.
2589
01:40:10,267 --> 01:40:11,367
(He tried since yesterday.)
2590
01:40:11,367 --> 01:40:12,867
How warmhearted of him.
2591
01:40:14,233 --> 01:40:15,733
(Turning down flatly)
2592
01:40:16,067 --> 01:40:17,933
Why won't they accept mine?
2593
01:40:18,800 --> 01:40:20,233
They accepted the power bank right away.
2594
01:40:20,233 --> 01:40:21,400
(Thank you.)
2595
01:40:22,267 --> 01:40:24,500
(How upsetting.)
2596
01:40:24,500 --> 01:40:27,100
I thought they were a minority group
that didn't accept gifts.
2597
01:40:27,500 --> 01:40:29,833
How can there be a minority group
that doesn't accept gifts?
2598
01:40:30,400 --> 01:40:32,733
(No gifts!)
2599
01:40:32,733 --> 01:40:33,733
They were like that.
2600
01:40:34,367 --> 01:40:36,167
I thought it was their culture.
2601
01:40:36,600 --> 01:40:37,900
"Thank you for the power banks."
2602
01:40:38,733 --> 01:40:40,533
Si Eon wanted to gift them something.
2603
01:40:40,733 --> 01:40:42,467
(Warmhearted)
2604
01:40:42,867 --> 01:40:43,900
Their desire to help...
2605
01:40:44,400 --> 01:40:47,033
their parents at such a young age...
2606
01:40:47,467 --> 01:40:50,733
and to preserve
their village's traditions...
2607
01:40:51,167 --> 01:40:52,733
was truly admirable.
2608
01:40:53,400 --> 01:40:55,233
They reminded me of myself at their age.
2609
01:40:56,067 --> 01:40:57,733
I started drinking at 5 p.m.
2610
01:40:58,333 --> 01:41:00,600
I drank until 1 p.m. the next day.
2611
01:41:00,600 --> 01:41:01,600
(The young Eon who used to drink)
2612
01:41:01,733 --> 01:41:03,667
(Laughing)
2613
01:41:03,667 --> 01:41:04,700
They're admirable.
2614
01:41:05,367 --> 01:41:06,967
They're amazing people.
2615
01:41:07,767 --> 01:41:11,100
It was a bummer that
we only stayed overnight.
2616
01:41:11,600 --> 01:41:13,600
Experiencing a different culture...
2617
01:41:13,600 --> 01:41:15,700
that exceeded my expectations...
2618
01:41:15,867 --> 01:41:18,000
for any country...
2619
01:41:18,333 --> 01:41:19,433
was truly fascinating.
2620
01:41:20,700 --> 01:41:22,633
There are things you can enjoy
only at that age.
2621
01:41:23,167 --> 01:41:24,400
But all they do is work.
2622
01:41:25,567 --> 01:41:27,867
They go to work at 7:30 a.m.,
2623
01:41:27,867 --> 01:41:30,000
farm until 6 p.m.,
2624
01:41:30,367 --> 01:41:31,500
and then return to rest.
2625
01:41:31,500 --> 01:41:33,067
(The Xiaomi sisters kept smiling.)
2626
01:41:33,067 --> 01:41:35,667
Living in that village
while doing such demanding work...
2627
01:41:35,667 --> 01:41:37,000
without a break...
2628
01:41:37,667 --> 01:41:38,767
is both praiseworthy...
2629
01:41:39,633 --> 01:41:40,667
and admirable.
2630
01:41:41,133 --> 01:41:42,300
They made me reflect a lot.
2631
01:41:43,167 --> 01:41:44,500
I enjoyed my time here.
2632
01:41:44,833 --> 01:41:49,333
Thank you for helping us with our work.
2633
01:41:49,333 --> 01:41:54,133
It's a shame you have to leave so early.
2634
01:41:54,367 --> 01:41:55,433
Exactly.
2635
01:41:56,467 --> 01:41:58,733
Since we're heading to Shangri-La,
2636
01:41:58,733 --> 01:42:00,900
we'll also pray for your well-being.
2637
01:42:01,767 --> 01:42:04,367
- Thank you.
- Thank you.
2638
01:42:04,367 --> 01:42:07,433
- Be happy. Take care.
- Bye.
2639
01:42:07,433 --> 01:42:09,067
- Meet a nice guy.
- Bye.
2640
01:42:09,967 --> 01:42:12,433
- Bye.
- Bye.
2641
01:42:12,433 --> 01:42:14,667
- Bye.
- Bye.
2642
01:42:14,933 --> 01:42:16,600
(Bye.)
2643
01:42:16,833 --> 01:42:19,667
I didn't know I'd feel such emotions
during that brief encounter.
2644
01:42:20,167 --> 01:42:22,600
It ended just as I was starting
to get the hang of the job.
2645
01:42:22,700 --> 01:42:24,733
Had we worked together...
2646
01:42:25,267 --> 01:42:27,733
a few more days,
we'd have gotten used to it.
2647
01:42:27,733 --> 01:42:29,800
She wants us to stay. I feel bad.
2648
01:42:29,800 --> 01:42:32,267
- Right? They look sad.
- Yes.
2649
01:42:32,267 --> 01:42:33,933
- I was sad too.
- Even yesterday.
2650
01:42:35,333 --> 01:42:39,233
(To keep the momentary encounter forever,)
2651
01:42:39,900 --> 01:42:43,667
(the precious people
welcomed them warmly.)
2652
01:42:44,233 --> 01:42:45,400
(They realized
what they didn't know before.)
2653
01:42:45,400 --> 01:42:46,467
Pani Bottle's love.
2654
01:42:46,467 --> 01:42:48,733
(People showed affection
without ignoring.)
2655
01:42:49,033 --> 01:42:54,033
(And today,
they became friends by sweating together.)
2656
01:42:55,133 --> 01:42:56,600
(Although they have to say goodbye...)
2657
01:42:56,600 --> 01:42:57,867
Take care.
2658
01:42:57,967 --> 01:42:58,967
Bye.
2659
01:42:59,200 --> 01:43:01,000
Be happy. Take care.
2660
01:43:01,000 --> 01:43:02,067
(It'll be remembered for a long time.)
2661
01:43:02,067 --> 01:43:03,067
That's heartwarming.
2662
01:43:03,300 --> 01:43:05,433
I always went to meet the locals alone.
2663
01:43:05,433 --> 01:43:06,900
It was nice to go there together.
2664
01:43:07,333 --> 01:43:10,800
After the journey,
I kept in touch with her...
2665
01:43:10,800 --> 01:43:11,800
via social media.
2666
01:43:11,800 --> 01:43:12,800
Really?
2667
01:43:12,800 --> 01:43:14,167
She kept asking me...
2668
01:43:14,167 --> 01:43:15,533
if I was going to visit again.
2669
01:43:15,533 --> 01:43:16,600
(Your life is amazing. My respect.)
2670
01:43:16,600 --> 01:43:17,667
(Thank you. Come again.)
2671
01:43:17,667 --> 01:43:18,900
(Can I work more next time?)
2672
01:43:18,900 --> 01:43:20,267
(Do you want to work a lot?)
2673
01:43:20,267 --> 01:43:21,667
(Yes. It was fun.)
2674
01:43:21,667 --> 01:43:24,333
If I get a chance to visit China again,
2675
01:43:24,333 --> 01:43:27,167
- I want to help them.
- Yes.
2676
01:43:27,700 --> 01:43:29,100
We'll set off now.
2677
01:43:29,333 --> 01:43:30,500
Hey, Pani Bottle.
2678
01:43:30,933 --> 01:43:33,800
You were farming all day,
and now you're driving.
2679
01:43:33,800 --> 01:43:35,133
It's one job after another.
2680
01:43:35,133 --> 01:43:36,367
It's time to be a mule.
2681
01:43:36,367 --> 01:43:38,500
Our last destination is Shangri-La.
2682
01:43:38,500 --> 01:43:39,833
To the last destination.
2683
01:43:39,833 --> 01:43:41,133
Shangri-La.
2684
01:43:41,300 --> 01:43:42,767
I can't wait.
2685
01:43:43,000 --> 01:43:44,033
The weather is nice.
2686
01:43:46,067 --> 01:43:47,733
- The weather is so nice.
- Nice.
2687
01:43:47,733 --> 01:43:49,700
(Off to Shangri-La with expectations)
2688
01:43:50,067 --> 01:43:51,600
(Looking around)
2689
01:43:52,633 --> 01:43:53,633
What is this?
2690
01:43:59,367 --> 01:44:00,467
What's wrong?
2691
01:44:00,767 --> 01:44:02,533
- What's going on?
- I know.
2692
01:44:02,667 --> 01:44:04,600
It seems the road is blocked.
2693
01:44:04,600 --> 01:44:05,600
(Getting out of the car
to check the situation)
2694
01:44:05,600 --> 01:44:07,100
They didn't move...
2695
01:44:07,100 --> 01:44:09,033
- for about 20 minutes.
- They just stopped there.
2696
01:44:09,033 --> 01:44:10,167
We decided to get out of the car.
2697
01:44:12,133 --> 01:44:13,733
- What? Is there an accident?
- What's going on?
2698
01:44:13,733 --> 01:44:16,767
(The road is congested.)
2699
01:44:18,733 --> 01:44:20,367
(On the other side)
2700
01:44:20,367 --> 01:44:21,433
What's going on?
2701
01:44:21,433 --> 01:44:23,067
(On the other side)
2702
01:44:24,367 --> 01:44:25,467
(Two cars have stopped
in the middle of the road.)
2703
01:44:25,467 --> 01:44:26,933
Because the road isn't very good.
2704
01:44:26,933 --> 01:44:28,233
What are you going to do?
2705
01:44:28,233 --> 01:44:29,833
(Two cars have stopped
in the middle of the road.)
2706
01:44:30,933 --> 01:44:32,133
Something wrong?
2707
01:44:32,233 --> 01:44:33,300
Yes.
2708
01:44:33,567 --> 01:44:35,900
The car broke down while coming up.
2709
01:44:36,633 --> 01:44:39,533
That blue car went down to pull the car.
2710
01:44:39,533 --> 01:44:40,533
(The broken car)
2711
01:44:41,067 --> 01:44:43,533
There are cars lined up. What now?
2712
01:44:43,533 --> 01:44:45,033
Because I was driving,
2713
01:44:45,033 --> 01:44:46,900
the other guys said
they'd go check on the situation.
2714
01:44:46,900 --> 01:44:48,667
- I was waiting in the car.
- I see.
2715
01:44:49,933 --> 01:44:51,900
(Trying to pull the car from behind)
2716
01:44:54,533 --> 01:44:55,767
Oh, no. It's spinning with no traction.
2717
01:44:55,767 --> 01:44:56,767
(The wheels are spinning
with no traction.)
2718
01:44:57,267 --> 01:44:59,533
- Let's push the car.
- Push the car together. Yes.
2719
01:44:59,533 --> 01:45:01,733
If the car moves back,
make sure to get out.
2720
01:45:02,733 --> 01:45:04,633
- Go.
- One, two...
2721
01:45:04,633 --> 01:45:06,933
One, two, three!
2722
01:45:08,933 --> 01:45:11,233
It happened to be uphill.
2723
01:45:11,233 --> 01:45:12,267
I know.
2724
01:45:12,267 --> 01:45:13,333
Gosh.
2725
01:45:13,800 --> 01:45:14,800
Push the car.
2726
01:45:14,800 --> 01:45:16,267
(They push the car
with all their might again.)
2727
01:45:22,100 --> 01:45:23,200
It's not working.
2728
01:45:28,033 --> 01:45:29,200
What do we do?
2729
01:45:31,500 --> 01:45:33,733
It's not easy until the last journey.
2730
01:45:35,233 --> 01:45:37,633
(The road to Shangri-La is blocked.)
2731
01:45:37,633 --> 01:45:39,200
What if you can't go?
2732
01:45:40,333 --> 01:45:45,200
(Will they be able to reach
their last destination?)
2733
01:45:52,900 --> 01:45:54,433
(The last destination
in the Tea Horse Road trip)
2734
01:45:55,200 --> 01:45:56,833
(Shangri-La)
2735
01:45:57,033 --> 01:45:59,000
(With his passion
for the five-point prostration,)
2736
01:45:59,233 --> 01:46:01,667
(the Three Brothers kept asking around.)
2737
01:46:02,267 --> 01:46:06,167
(They got to the monk village by asking.)
2738
01:46:06,167 --> 01:46:07,167
Wait. What is that?
2739
01:46:07,167 --> 01:46:08,733
(Isn't that the five-point prostration?)
2740
01:46:08,967 --> 01:46:12,067
(Just walking itself is
already tough enough.)
2741
01:46:12,400 --> 01:46:14,200
(The oldest does his best
because he knows how tough it is.)
2742
01:46:14,400 --> 01:46:15,400
(So I'm going to do it in a suit.)
2743
01:46:15,400 --> 01:46:17,500
(I should wear washed clothes tomorrow.)
2744
01:46:17,833 --> 01:46:18,900
(How about taking a shower?)
2745
01:46:19,367 --> 01:46:21,233
(They visit the natural hot spring
to take a bath.)
2746
01:46:21,233 --> 01:46:22,667
(I love it.)
2747
01:46:22,667 --> 01:46:24,767
(There are cigarette butts
in the changing room.)
2748
01:46:25,067 --> 01:46:27,700
(Is sulfur supposed to be this soft?)
2749
01:46:27,933 --> 01:46:29,267
(Does that matter?)
2750
01:46:29,533 --> 01:46:31,500
(As long as we have fun.)
2751
01:46:32,000 --> 01:46:34,667
(They set off for the five-point
prostration in a clean state.)
2752
01:46:34,667 --> 01:46:36,667
(With a wish in mind,)
2753
01:46:37,200 --> 01:46:39,367
(they get prepared thoroughly.)
2754
01:46:40,167 --> 01:46:41,933
(I was immersed.)
2755
01:46:42,467 --> 01:46:44,333
(When the five-point prostration is over,)
2756
01:46:44,333 --> 01:46:46,000
(Adventure by Accident is also over.)
2757
01:46:46,733 --> 01:46:49,633
(The end of the trip is getting near.)
2758
01:46:50,567 --> 01:46:53,867
(They get it off their chests
because it's the end.)
2759
01:46:54,233 --> 01:46:57,933
(The end of the laborious story)
2760
01:46:59,067 --> 01:47:01,200
(On the last line of the fifth page,)
2761
01:47:01,200 --> 01:47:05,700
(what kind of story will be written?)
2762
01:47:05,700 --> 01:47:07,967
(Adventure by Accident 4)
201192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.