All language subtitles for EP. 7 ADVENTURE BY ACCIDENT S4 (2025) ENG SUB VARIETY SHOW [English] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,667 --> 00:00:36,400 (As they spend time with alpacas,) 2 00:00:36,400 --> 00:00:37,433 Shall we go eat now? 3 00:00:37,433 --> 00:00:38,467 - Let's eat. - Let's go. 4 00:00:38,467 --> 00:00:39,467 (soon, the sky gets dark.) 5 00:00:40,733 --> 00:00:42,167 Let's go this way. 6 00:00:42,167 --> 00:00:43,667 (They head to the Old Town of Lijiang for dinner.) 7 00:00:43,667 --> 00:00:46,700 - Pani Bottle, this place is... - Yes? 8 00:00:47,067 --> 00:00:48,800 the Nakhi people's city. 9 00:00:48,800 --> 00:00:50,033 (Nakhi people, a minority group) 10 00:00:50,033 --> 00:00:52,367 The type of architecture belongs to the Nakhi people. 11 00:00:52,367 --> 00:00:54,100 Is this their style of architecture? 12 00:00:54,100 --> 00:00:56,833 Yes, that's what I heard. 13 00:00:58,067 --> 00:01:00,067 - Do you know what this is? - Isn't it Nikhi language? 14 00:01:00,067 --> 00:01:02,133 - It's the Nikhi people's... - I mean, the Nakhi people.. 15 00:01:02,367 --> 00:01:03,667 It looks similar to Egyptian hieroglyphs. 16 00:01:03,667 --> 00:01:05,833 - This is also Nakhi language. - That's it. 17 00:01:06,400 --> 00:01:07,400 Is that a cat? 18 00:01:07,400 --> 00:01:08,933 It's their traditional hieroglyphs. 19 00:01:08,933 --> 00:01:10,833 They also represent Nakhi culture. 20 00:01:11,400 --> 00:01:12,900 Their hieroglyphs look very cute. 21 00:01:13,533 --> 00:01:15,900 This is where we walked around with our luggage. 22 00:01:15,900 --> 00:01:17,767 Yes, but it looks different at night. 23 00:01:18,600 --> 00:01:19,600 What's this? 24 00:01:20,033 --> 00:01:21,733 (Exclaiming in awe) 25 00:01:25,400 --> 00:01:26,800 (A breathtaking night view that leaves you in awe) 26 00:01:26,800 --> 00:01:27,867 Look at the night view. 27 00:01:28,133 --> 00:01:29,133 That's incredible. 28 00:01:30,267 --> 00:01:31,933 It looks even more beautiful than during the day. 29 00:01:31,933 --> 00:01:33,267 The atmosphere is different at night. 30 00:01:33,267 --> 00:01:34,567 (Roof tiles embodying the traditional charm) 31 00:01:34,567 --> 00:01:37,167 This style is extraordinary. 32 00:01:37,167 --> 00:01:38,933 This style of architecture... 33 00:01:38,933 --> 00:01:40,333 It seems more beautiful at night. 34 00:01:40,333 --> 00:01:42,200 (It transformed into a spectacular view at night with the lighting.) 35 00:01:43,233 --> 00:01:44,800 It's dazzling. 36 00:01:46,733 --> 00:01:47,733 (A series of captivating moments) 37 00:01:47,733 --> 00:01:48,933 How is this possible? 38 00:01:50,133 --> 00:01:52,767 The water that's flowing is glacier water. 39 00:01:53,200 --> 00:01:54,200 It's glacier water? 40 00:01:54,200 --> 00:01:55,367 From the icecap? 41 00:01:55,367 --> 00:01:56,900 Yes, water from the icecap. 42 00:02:00,300 --> 00:02:01,300 It's romantic. 43 00:02:03,667 --> 00:02:05,200 Look at this hat. 44 00:02:06,233 --> 00:02:08,067 - It's ten yuan. - You mean that cowboy hat? 45 00:02:08,067 --> 00:02:09,067 Isn't that two dollars? 46 00:02:09,167 --> 00:02:10,400 It suddenly feels like we're in Texas. 47 00:02:10,400 --> 00:02:12,100 It goes well with his jean jacket. 48 00:02:12,667 --> 00:02:14,800 - Do you know why I bought this hat? - Why? 49 00:02:14,800 --> 00:02:16,667 In case you miss Teo. 50 00:02:17,267 --> 00:02:18,533 The guy from Texas. 51 00:02:18,533 --> 00:02:20,500 Kian84, look at me from the back. 52 00:02:21,267 --> 00:02:22,567 You look similar to Teo from the back. 53 00:02:22,567 --> 00:02:24,600 - Teo. - They dressed exactly the same. 54 00:02:24,900 --> 00:02:26,267 His back looks similar to Teo's. 55 00:02:26,267 --> 00:02:28,067 I miss Yoo Teo. 56 00:02:28,667 --> 00:02:30,400 - He came with us. - Teo. 57 00:02:31,400 --> 00:02:34,700 Seeing that makes me miss Teo. I wonder if he's doing well. 58 00:02:34,700 --> 00:02:36,267 He's shooting a movie in Canada right now. 59 00:02:36,267 --> 00:02:38,100 - Really? - In Canada? 60 00:02:38,100 --> 00:02:40,767 Also, the movie seems quite big. 61 00:02:40,933 --> 00:02:42,267 Right, he's in a lot of big ones. 62 00:02:42,267 --> 00:02:43,600 I'm afraid that I won't get to see him anymore. 63 00:02:45,100 --> 00:02:46,367 Next time you see him, 64 00:02:46,367 --> 00:02:48,433 you should say, "Do you remember me? I sang 'Dandelion.'" 65 00:02:51,033 --> 00:02:52,067 "Hello, Dandelion." 66 00:02:52,567 --> 00:02:54,133 "Teo, we even sang together." 67 00:02:55,200 --> 00:02:56,767 It's making me feel confident. 68 00:02:56,767 --> 00:02:57,767 (He gets excited at the thought of Teo.) 69 00:02:57,767 --> 00:02:59,467 It goes well with your jean jacket. 70 00:03:00,900 --> 00:03:02,500 I've never seen him so full of energy. 71 00:03:02,933 --> 00:03:05,533 Teo was never this frivolous. 72 00:03:06,967 --> 00:03:08,633 Call him whenever you miss Teo. 73 00:03:08,633 --> 00:03:10,367 - I'll summon him. - Okay. 74 00:03:10,567 --> 00:03:11,567 Is this the right way? 75 00:03:11,567 --> 00:03:12,933 - It's over here. - They should eat already. 76 00:03:13,467 --> 00:03:15,733 - We're a group of three. - I also found this restaurant. 77 00:03:18,667 --> 00:03:21,800 (They enter the restaurant picked by the eldest.) 78 00:03:23,800 --> 00:03:25,300 Have you seen my camera? 79 00:03:27,133 --> 00:03:28,133 No way. 80 00:03:28,133 --> 00:03:29,300 (Did he lose his camera?) 81 00:03:32,933 --> 00:03:33,933 What? 82 00:03:35,300 --> 00:03:36,367 What's with the camera angle? 83 00:03:38,067 --> 00:03:39,067 Whose show is this? 84 00:03:40,100 --> 00:03:41,133 Could this be... 85 00:03:41,767 --> 00:03:43,200 Have you seen my camera? 86 00:03:43,767 --> 00:03:45,933 - Si Eon. - From the last store we were at... 87 00:03:46,433 --> 00:03:47,967 (Here you go.) 88 00:03:48,933 --> 00:03:50,033 (While looking at hats) 89 00:03:50,033 --> 00:03:51,433 (Leaving) 90 00:03:51,433 --> 00:03:53,900 Did he leave that there? My goodness. 91 00:03:53,900 --> 00:03:55,867 I almost gave them the camera after buying a hat. 92 00:03:56,600 --> 00:03:57,800 Thank you. 93 00:03:58,833 --> 00:04:00,533 - That's nice of her. - I'm so grateful. 94 00:04:00,533 --> 00:04:02,267 - She's very kind. - What a relief. 95 00:04:02,467 --> 00:04:04,733 I never told you, but I picked it up after you about three times. 96 00:04:05,267 --> 00:04:06,300 Don't lose it, Si Eon. 97 00:04:07,167 --> 00:04:09,633 (Thanks to the lady, he's back on camera.) 98 00:04:09,633 --> 00:04:11,533 How should we order? We need to translate. 99 00:04:12,133 --> 00:04:13,500 Thank you. 100 00:04:14,967 --> 00:04:15,967 Thank you. 101 00:04:16,267 --> 00:04:17,367 "Thank you?" 102 00:04:17,367 --> 00:04:18,567 Isn't that the right word? 103 00:04:18,567 --> 00:04:19,567 "Thank you?" 104 00:04:20,667 --> 00:04:22,267 (The server comes to respond to his thank you.) 105 00:04:22,267 --> 00:04:23,900 Can we get a mix of ribs and jokbal? 106 00:04:24,000 --> 00:04:26,233 With any vegetables... Is there a set? 107 00:04:26,233 --> 00:04:27,500 One medium vegetable set. 108 00:04:27,933 --> 00:04:29,133 I'll bring some alcohol. 109 00:04:29,767 --> 00:04:31,467 - I want to take a look. - Alcohol? 110 00:04:31,467 --> 00:04:32,467 I like looking at different liquors. 111 00:04:33,400 --> 00:04:35,500 (Their order arrives.) 112 00:04:35,500 --> 00:04:36,800 (Gasping) 113 00:04:36,800 --> 00:04:38,067 This looks delicious. 114 00:04:38,500 --> 00:04:40,633 These are really ribs. 115 00:04:41,967 --> 00:04:43,433 - What's that? - A hot pot with ribs? 116 00:04:43,433 --> 00:04:46,800 It's like a greasy hot pot with ribs from Yunnan. 117 00:04:46,900 --> 00:04:48,000 A hot pot with ribs? 118 00:04:48,133 --> 00:04:49,633 I've never seen anything like this. 119 00:04:50,767 --> 00:04:52,800 (Unlike Chengdu mala hot pot from yesterday) 120 00:04:53,267 --> 00:04:54,367 (A hot pot with dried ribs is made with a milky broth.) 121 00:04:54,367 --> 00:04:55,367 It looks delicious. 122 00:04:56,833 --> 00:04:59,367 As it's made with dried ribs, the broth had a milky color. 123 00:05:00,433 --> 00:05:03,400 - Half of it is meat. - I know. 124 00:05:03,600 --> 00:05:04,967 I read that this is a very popular restaurant. 125 00:05:04,967 --> 00:05:06,800 It's something you must try at that place. 126 00:05:07,867 --> 00:05:09,967 (Once the hot pot broth boils...) 127 00:05:10,167 --> 00:05:12,400 I see. Soup. 128 00:05:13,167 --> 00:05:15,200 This is different from hot pots. You don't eat the broth from a hot pot. 129 00:05:15,200 --> 00:05:17,000 - You eat the broth in this dish. - Soup. Thank you. 130 00:05:17,100 --> 00:05:18,300 You eat the broth. 131 00:05:18,967 --> 00:05:20,667 It looks like a type of stew. 132 00:05:20,667 --> 00:05:21,667 (Taking a sip carefully) 133 00:05:23,233 --> 00:05:26,267 - It tastes just like seolleongtang. - It must be savory. 134 00:05:28,667 --> 00:05:31,067 It tastes like an ox bone broth with medicinal herbs. 135 00:05:31,067 --> 00:05:32,933 It would definitely suit my taste. 136 00:05:34,000 --> 00:05:36,667 (He takes a bite of a thick piece of rib.) 137 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 (Exclaiming) 138 00:05:39,733 --> 00:05:42,500 There's more meat on the bones than Korean ribs. 139 00:05:43,500 --> 00:05:45,567 - All the food they try is good. - I know. 140 00:05:46,000 --> 00:05:47,500 (Devouring) 141 00:05:48,200 --> 00:05:49,233 (Amazed) 142 00:05:50,167 --> 00:05:51,833 It feels good to eat rice after a long time. 143 00:05:54,100 --> 00:05:55,933 - He's eating well. - He's started. 144 00:05:57,567 --> 00:05:58,667 It's been a long time. 145 00:05:58,667 --> 00:06:00,233 - He always ate so well like this. - Glutton Bottle. 146 00:06:00,633 --> 00:06:02,567 (Kian84 dips it in the sauce.) 147 00:06:03,300 --> 00:06:04,733 (Eating) 148 00:06:07,233 --> 00:06:09,600 (This is good.) 149 00:06:09,933 --> 00:06:11,167 I'll make a wrap with this. 150 00:06:11,767 --> 00:06:12,800 Like ssambap. 151 00:06:13,333 --> 00:06:15,233 You can make a wrap with it? 152 00:06:15,233 --> 00:06:16,633 I see. A hot pot wrap. 153 00:06:17,033 --> 00:06:18,133 Gosh, he's eating well. 154 00:06:21,000 --> 00:06:22,733 - Gosh, he's eating neatly. - That looks... 155 00:06:23,600 --> 00:06:24,633 (Spitting it out) 156 00:06:25,167 --> 00:06:27,267 - What? Is it not good? - What? 157 00:06:27,633 --> 00:06:30,433 - He spat it out on his wrap. - It was to put the meat on top. 158 00:06:30,800 --> 00:06:32,933 Then you can enjoy it twice. 159 00:06:33,367 --> 00:06:34,433 (He's a genius.) 160 00:06:34,433 --> 00:06:35,533 You can enjoy one piece of meat twice. 161 00:06:37,533 --> 00:06:39,167 (As expected, he has a different way of eating.) 162 00:06:39,167 --> 00:06:40,867 Gosh, Kian84 is eating well. 163 00:06:43,000 --> 00:06:44,767 (Spitting out again) 164 00:06:45,133 --> 00:06:46,600 He looked like an alpaca. 165 00:06:46,600 --> 00:06:48,100 (Spitting out the meat like a spitting alpaca) 166 00:06:48,900 --> 00:06:51,067 - This is... - Didn't I find a good restaurant? 167 00:06:51,367 --> 00:06:52,733 You found a good restaurant this time. 168 00:06:52,733 --> 00:06:55,267 It makes me proud to see them enjoy the food. 169 00:06:55,267 --> 00:06:58,333 It has no mala flavor at all. It tastes slightly different... 170 00:06:58,600 --> 00:07:01,633 from what Koreans are used to, so it's pleasant to eat. 171 00:07:02,033 --> 00:07:04,433 Does anyone have a power bank? 172 00:07:04,433 --> 00:07:06,567 I have it. I'll give it to you. 173 00:07:07,033 --> 00:07:09,133 I need to send a message to my wife, but I'm out of battery. 174 00:07:09,133 --> 00:07:11,433 Si Eon used his phone all day long to do some research. 175 00:07:11,667 --> 00:07:12,700 Mine is an iPhone. 176 00:07:12,833 --> 00:07:15,533 It can charge any type of phone. 177 00:07:16,067 --> 00:07:18,033 It charges very fast. 178 00:07:18,867 --> 00:07:20,633 (Connected) 179 00:07:20,633 --> 00:07:23,267 It's very convenient because it's light and small. 180 00:07:23,533 --> 00:07:26,567 You can see the percentage when you press the button. 181 00:07:26,567 --> 00:07:28,367 - It's 100 percent. - The remaining amount. 182 00:07:28,533 --> 00:07:31,300 Does the green light mean that it's charging? 183 00:07:32,067 --> 00:07:33,800 We have to go all the way there tomorrow. 184 00:07:33,800 --> 00:07:35,600 To meet the Nakhi people. 185 00:07:37,067 --> 00:07:39,967 (Since they found out about a minority group called the Nakhi people,) 186 00:07:40,967 --> 00:07:44,833 (they searched for them.) 187 00:07:45,500 --> 00:07:48,433 (The lodging owner is Nakhi.) 188 00:07:49,167 --> 00:07:51,000 (He asks the owner.) 189 00:07:51,600 --> 00:07:54,767 (Is there a village where many Nakhi people live?) 190 00:07:55,067 --> 00:07:56,600 (Yes, there is.) 191 00:07:57,200 --> 00:07:59,367 (Could you tell me how to get there?) 192 00:08:00,233 --> 00:08:01,400 (He finally got information on where Nakhi people live.) 193 00:08:01,400 --> 00:08:03,033 We'll be able to find Nakhi people. 194 00:08:04,400 --> 00:08:06,900 - What time do we need to get up tomorrow? - At 7 a.m. 195 00:08:06,900 --> 00:08:10,167 It was our first time going there, so we had to set out early. 196 00:08:10,867 --> 00:08:12,067 The food is amazing here. 197 00:08:12,500 --> 00:08:14,467 - I'm so happy to hear that. - The quality is good. 198 00:08:15,033 --> 00:08:17,000 I'm so glad to hear that you like the food. 199 00:08:18,433 --> 00:08:19,667 Let's go after this. 200 00:08:19,667 --> 00:08:21,500 (Thanks to the eldest, they had an excellent dinner.) 201 00:08:21,500 --> 00:08:22,567 We'll get to sleep a lot tonight. 202 00:08:24,200 --> 00:08:27,700 (They spend their night in Lijiang while looking forward to tomorrow.) 203 00:08:29,067 --> 00:08:30,133 (The morning of their 9th day, Lijiang) 204 00:08:30,133 --> 00:08:32,167 It's their ninth day already. 205 00:08:32,567 --> 00:08:35,267 The minority group lover's wish is finally coming true. 206 00:08:36,400 --> 00:08:37,633 Let's go. 207 00:08:38,033 --> 00:08:39,967 Let's go. 208 00:08:41,233 --> 00:08:42,233 Gosh, it's windy. 209 00:08:42,567 --> 00:08:43,567 It's cold. 210 00:08:43,567 --> 00:08:44,667 (A lot of luggage) 211 00:08:44,667 --> 00:08:46,500 Hey, Pani Bottle. 212 00:08:46,767 --> 00:08:48,733 Hurry and tell everyone that those are all your bags. 213 00:08:49,167 --> 00:08:50,400 - Hurry and tell them. - By the way, 214 00:08:50,833 --> 00:08:54,000 he has the same hairstyle as a donkey's on the Tea Horse Road. 215 00:08:54,000 --> 00:08:55,100 He's carrying his master's luggage. 216 00:08:55,100 --> 00:08:56,600 (Mule Bottle carrying his master's luggage?) 217 00:08:57,233 --> 00:08:59,300 I had a lot of luggage with me because I traveled for a long time. 218 00:08:59,300 --> 00:09:00,467 (Actually, the luggage belongs to him.) 219 00:09:01,133 --> 00:09:03,133 (They head out with their bags.) 220 00:09:03,600 --> 00:09:05,100 - It's here. - Goodness. 221 00:09:05,100 --> 00:09:06,533 - It looks nice. - It's a tank. 222 00:09:07,233 --> 00:09:09,467 (The eldest’s bucket list for this trip) 223 00:09:10,167 --> 00:09:14,100 (Going on a road trip) 224 00:09:14,533 --> 00:09:16,900 Unless you pass the driver's test in the country... 225 00:09:16,900 --> 00:09:18,600 And if you don't speak Chinese, 226 00:09:18,600 --> 00:09:21,167 it's impossible to get the local driver's license. 227 00:09:21,167 --> 00:09:23,367 So I had given up. No one knew, 228 00:09:23,367 --> 00:09:25,200 including me and the staff. 229 00:09:25,200 --> 00:09:27,833 Then Pani Bottle got his driver's license in China. 230 00:09:27,833 --> 00:09:29,400 Without telling the staff? 231 00:09:29,400 --> 00:09:31,433 That's really moving, Pani Bottle. 232 00:09:31,767 --> 00:09:33,467 You're the best. 233 00:09:33,467 --> 00:09:36,133 My friend who speaks Chinese helped me. 234 00:09:37,133 --> 00:09:38,467 That's amazing. I'm so happy. 235 00:09:38,767 --> 00:09:40,867 Pani Bottle, thank you so much. 236 00:09:41,833 --> 00:09:43,000 Let's rent a car in China. 237 00:09:43,000 --> 00:09:44,167 (A step closer to his bucket list, thanks to all-around Pani Bottle) 238 00:09:44,167 --> 00:09:45,633 This is amazing. 239 00:09:45,833 --> 00:09:48,133 I'd like to rent a big car. 240 00:09:48,133 --> 00:09:49,933 My goodness. 241 00:09:49,933 --> 00:09:51,933 I do everything I want to do on YouTube. 242 00:09:52,267 --> 00:09:55,767 It was fun listening to what others wanted to do. 243 00:09:55,933 --> 00:09:57,000 He's the wish fairy. 244 00:09:57,833 --> 00:10:00,267 What do you think of the orange vehicle? It looks stylish. 245 00:10:00,933 --> 00:10:02,567 - It's clean. - It looks nice. 246 00:10:02,567 --> 00:10:05,867 (With his heart fluttering, he pats it.) 247 00:10:06,600 --> 00:10:09,100 An item on my bucket list is about to come true. 248 00:10:10,067 --> 00:10:12,133 Pani Bottle, this was really on my bucket list. 249 00:10:12,133 --> 00:10:14,233 - That's great. - Thank you so much. 250 00:10:14,333 --> 00:10:15,733 It made Si Eon very happy. 251 00:10:15,733 --> 00:10:16,767 (Feeling proud) 252 00:10:17,200 --> 00:10:18,500 - Let's go. - Thank you. 253 00:10:18,500 --> 00:10:19,533 (They set out full of excitement.) 254 00:10:19,533 --> 00:10:21,567 - Please drive carefully. - Be careful. 255 00:10:24,067 --> 00:10:27,167 When I turn on the blinker, they advance suddenly to block me. 256 00:10:27,367 --> 00:10:28,367 - Really? - Yes. 257 00:10:28,367 --> 00:10:30,800 It's like they're saying, "How dare you come in?" 258 00:10:30,800 --> 00:10:32,500 (The road in Lijiang is quite rough.) 259 00:10:32,600 --> 00:10:33,633 That would drive me insane. 260 00:10:34,033 --> 00:10:37,367 - What's wrong with his hair? - Where did that beggar come from? 261 00:10:37,367 --> 00:10:40,067 - Does he have a QR code? Look. - It looks like he's about to beg. 262 00:10:40,433 --> 00:10:41,500 A beautiful beggar in Lijiang. 263 00:10:41,500 --> 00:10:43,400 (Beautiful Beggar Si Eon) 264 00:10:44,100 --> 00:10:46,967 Guys, how about some sponge cake that we bought yesterday? 265 00:10:46,967 --> 00:10:48,000 That sounds good. 266 00:10:48,667 --> 00:10:50,333 (There are even people on the busy road.) 267 00:10:50,333 --> 00:10:52,000 Their driving is... 268 00:10:53,100 --> 00:10:55,733 - Their driving is intense. - Here you go, Kian84. 269 00:10:56,867 --> 00:10:59,100 (This won't work.) 270 00:10:59,600 --> 00:11:00,933 (With the cake in his mouth) 271 00:11:00,933 --> 00:11:03,800 - I'm falling for him. - Why are they playing it in slow motion? 272 00:11:04,533 --> 00:11:05,567 Seriously. 273 00:11:05,567 --> 00:11:07,067 Gosh. Reversing. 274 00:11:07,567 --> 00:11:08,767 (He shows some sexy reversing.) 275 00:11:08,767 --> 00:11:10,167 - Goodness. - That's sexy. 276 00:11:10,167 --> 00:11:11,233 What's this? 277 00:11:11,333 --> 00:11:13,500 - He looks like a New Yorker. - Charismatic Pani. 278 00:11:14,433 --> 00:11:15,700 Once we get out of the city carefully, 279 00:11:16,667 --> 00:11:17,867 the road will get less busy. 280 00:11:19,667 --> 00:11:21,467 The city is quite big. That's not the end. 281 00:11:21,467 --> 00:11:23,200 (They get out of the heart of the city, thanks to Charismatic Bottle.) 282 00:11:24,233 --> 00:11:25,300 (Entering the open road outside the city) 283 00:11:25,300 --> 00:11:26,433 They drove for a while. 284 00:11:26,433 --> 00:11:27,500 (Entering the open road outside the city) 285 00:11:28,200 --> 00:11:30,833 - What's the altitude? - It's 3,300m. 286 00:11:30,833 --> 00:11:32,300 (The current altitude is 3,300m.) 287 00:11:32,300 --> 00:11:34,567 - It's increasing. - Is it 3,700m? 288 00:11:34,567 --> 00:11:36,667 At 3,700m... Look at that. 289 00:11:36,667 --> 00:11:37,667 (They see a herd of yaks around them.) 290 00:11:37,667 --> 00:11:39,233 - They're water buffaloes. - They're yaks. 291 00:11:40,533 --> 00:11:44,200 (Yaks that they saw in the Himalayas...) 292 00:11:45,267 --> 00:11:47,233 Yaks are hairier than water buffaloes. 293 00:11:47,233 --> 00:11:48,667 (When they reach 3,000m in altitude, they come into sight again.) 294 00:11:49,800 --> 00:11:52,133 (After passing by a herd of yaks) 295 00:11:52,133 --> 00:11:54,100 - The road is endless. - They're driving endlessly. 296 00:11:54,100 --> 00:11:55,967 No way. The scenery changed. 297 00:11:55,967 --> 00:11:57,000 (Endlessly...) 298 00:11:57,000 --> 00:11:59,133 - High toward the sky. - Goodness. 299 00:12:01,400 --> 00:12:03,100 Look at the road on the GPS. 300 00:12:03,833 --> 00:12:05,300 It's curvy like intestines. 301 00:12:05,600 --> 00:12:07,433 What's wrong with the road? 302 00:12:08,367 --> 00:12:09,733 It couldn't be helped because we were on a mountain. 303 00:12:09,733 --> 00:12:11,900 Right. Otherwise, you can't go up. 304 00:12:13,633 --> 00:12:16,233 The mountain looks so beautiful. 305 00:12:16,233 --> 00:12:17,967 (The view in front of them is art itself.) 306 00:12:19,233 --> 00:12:21,167 - Gosh, what's that? - Goodness. 307 00:12:21,467 --> 00:12:22,867 - Look at the waterfall. - Where? 308 00:12:23,333 --> 00:12:25,300 - It's over there. - You're right. 309 00:12:25,300 --> 00:12:26,400 (A waterfall on a cliff) 310 00:12:26,400 --> 00:12:27,800 The water disappears while falling. 311 00:12:29,467 --> 00:12:31,333 It's incredible. Look at that. 312 00:12:31,967 --> 00:12:33,033 It's like... 313 00:12:33,867 --> 00:12:37,067 There are clashes in such places in "Romance of the Three Kingdoms." 314 00:12:37,067 --> 00:12:39,367 - Right, after waiting in ambush. - People attack. 315 00:12:39,367 --> 00:12:41,667 Isn't this where the Shu kingdom was? 316 00:12:41,667 --> 00:12:43,067 - Shu. - Right. 317 00:12:43,067 --> 00:12:44,300 Where Liu Bei, Guan Yu, and Zhang Fei lived. 318 00:12:45,233 --> 00:12:46,333 My goodness. 319 00:12:46,333 --> 00:12:48,900 (They're startled by something else.) 320 00:12:48,900 --> 00:12:49,933 This place looks insane. 321 00:12:50,867 --> 00:12:51,867 - Shall we stop and look? - Yes. 322 00:12:51,867 --> 00:12:52,967 Let's take a photo. 323 00:12:52,967 --> 00:12:54,800 (The view that stopped the Three Brothers) 324 00:12:58,300 --> 00:13:00,833 This is exactly what was on my bucket list. 325 00:13:00,833 --> 00:13:02,133 Stopping at places on the road. 326 00:13:02,667 --> 00:13:04,800 Stand together in the middle. 327 00:13:05,267 --> 00:13:06,267 Let's stand here. 328 00:13:06,267 --> 00:13:07,333 (Such a moment calls for taking photos.) 329 00:13:07,867 --> 00:13:11,500 We always traveled on big buses. 330 00:13:11,900 --> 00:13:14,367 We can stop and go whenever we want. 331 00:13:14,567 --> 00:13:16,933 This is the best part of a road trip. 332 00:13:16,933 --> 00:13:18,433 We can stop at places we want. 333 00:13:18,767 --> 00:13:20,300 That's what I always dreamed of. 334 00:13:21,000 --> 00:13:22,067 It felt... 335 00:13:22,367 --> 00:13:25,100 freer to me. That's what I liked about it. 336 00:13:27,900 --> 00:13:30,167 Let's go. This is fun. 337 00:13:30,167 --> 00:13:31,400 (They continue their way to the Nakhi village.) 338 00:13:33,167 --> 00:13:34,233 (Humming) 339 00:13:35,500 --> 00:13:36,567 (Humming) 340 00:13:38,533 --> 00:13:39,767 Do you know this song... 341 00:13:40,367 --> 00:13:41,567 - from Uncharted Waters II? - It's an old game. 342 00:13:41,567 --> 00:13:43,433 "Uncharted Waters Online?" I know that game. 343 00:13:43,633 --> 00:13:45,767 This song is very suitable for our trip. 344 00:13:47,567 --> 00:13:50,233 (Listening to a song that evokes nostalgia for those born in the 1980s,) 345 00:13:51,600 --> 00:13:52,667 (the Three Brothers sail in search for the Nakhi village.) 346 00:13:52,667 --> 00:13:55,367 Look at the water. It's jade. 347 00:13:56,333 --> 00:13:59,767 It reminded me of our motorcycle trip in South America. 348 00:13:59,767 --> 00:14:00,800 I can see that. 349 00:14:01,667 --> 00:14:04,000 (Setting out to pursue Si Eon's dream) 350 00:14:04,667 --> 00:14:07,067 (Their bike tour in South America) 351 00:14:08,000 --> 00:14:09,800 (To pursue Kian84's dream,) 352 00:14:09,800 --> 00:14:10,867 Look at the mountains. 353 00:14:10,867 --> 00:14:13,767 (they get deeper into the mountains to find Nakhi people.) 354 00:14:14,500 --> 00:14:16,133 There must be many rockfalls. 355 00:14:16,800 --> 00:14:19,500 - There are nets everywhere. - It looks dangerous. 356 00:14:19,700 --> 00:14:20,733 Goodness. 357 00:14:21,067 --> 00:14:24,067 All the fences are damaged because of rockfalls. 358 00:14:24,833 --> 00:14:26,400 - Because of the rocks. - That must be scary. 359 00:14:26,400 --> 00:14:27,533 - You should pass by quickly. - Let's be careful. 360 00:14:27,533 --> 00:14:29,767 We have to leave it up to fate. 361 00:14:30,200 --> 00:14:31,967 If we get by a rock, it's just meant to be. 362 00:14:32,233 --> 00:14:33,467 Right, it's all about luck. 363 00:14:33,467 --> 00:14:36,133 Rocks could possibly fall here. 364 00:14:36,867 --> 00:14:38,400 The road is quite dangerous. 365 00:14:39,167 --> 00:14:40,233 Even the mirror is shattered. 366 00:14:40,233 --> 00:14:42,867 - The road was very spectacular. - Was it hit by a rock? 367 00:14:42,867 --> 00:14:44,567 - There was never a boring moment. - Right. 368 00:14:45,067 --> 00:14:47,000 (It's not easy to get there by car.) 369 00:14:47,000 --> 00:14:48,033 There's someone. 370 00:14:48,500 --> 00:14:50,567 - Is she carrying something? - Are they going on foot? 371 00:14:50,567 --> 00:14:51,667 Are they going on foot? 372 00:14:51,667 --> 00:14:53,767 (The locals and cows seem to be used to walking here.) 373 00:14:54,067 --> 00:14:57,400 In documentaries about the Tea Horse Road in the past, 374 00:14:57,533 --> 00:15:00,067 people were walking on this kind of road. 375 00:15:00,067 --> 00:15:02,533 The road in the mountain was about 2m wide. 376 00:15:02,533 --> 00:15:05,567 Now, they have built a road. 377 00:15:05,567 --> 00:15:07,667 (A new road was constructed on the footprints of thousands of years.) 378 00:15:07,667 --> 00:15:09,800 Are they walking all the way? 379 00:15:09,800 --> 00:15:11,267 Lijiang is there too. 380 00:15:11,267 --> 00:15:14,367 Lijiang is like a rest stop where tea from all over China... 381 00:15:14,367 --> 00:15:17,267 is brought before it goes up farther. 382 00:15:17,667 --> 00:15:19,300 That's why the city expanded, I guess. 383 00:15:19,567 --> 00:15:21,333 Then how many days does it take to get there? 384 00:15:21,767 --> 00:15:23,600 - It might take several months. - It would take several months. 385 00:15:23,600 --> 00:15:25,100 They really need to walk for several months. 386 00:15:25,367 --> 00:15:26,833 Gosh, I can't believe they walk here. 387 00:15:26,833 --> 00:15:28,033 They're risking their lives. 388 00:15:28,033 --> 00:15:29,467 They really have to risk their lives. 389 00:15:30,367 --> 00:15:32,833 I'm so curious about how they live. 390 00:15:32,833 --> 00:15:33,900 Exactly. 391 00:15:34,367 --> 00:15:36,067 It doesn't look like people can live here. 392 00:15:36,067 --> 00:15:38,100 A minority group in the mountains in Asia. 393 00:15:38,100 --> 00:15:40,067 It looked like no one lived there. 394 00:15:40,200 --> 00:15:41,800 What's that? There they are. 395 00:15:42,033 --> 00:15:43,833 - Where are they? - Over there, on the right. 396 00:15:43,833 --> 00:15:45,100 What's that? 397 00:15:45,367 --> 00:15:46,433 What are they seeing? 398 00:15:46,433 --> 00:15:47,967 (Opening the window) 399 00:15:48,800 --> 00:15:49,867 Gosh, that's amazing. 400 00:15:49,867 --> 00:15:51,433 - Goodness. - What's that? 401 00:15:51,967 --> 00:15:53,000 Are people living there? 402 00:15:53,200 --> 00:15:54,467 It's so deep in the mountains. 403 00:15:54,467 --> 00:15:56,267 No car can go in there. 404 00:15:56,267 --> 00:15:57,367 It's so hidden in the valley. 405 00:15:57,367 --> 00:15:58,900 - It's a new world. - It's a new world. 406 00:15:59,167 --> 00:16:01,033 That's amazing. 407 00:16:02,067 --> 00:16:03,367 It's quite big. 408 00:16:04,400 --> 00:16:06,500 Shall I pull over there? 409 00:16:07,233 --> 00:16:09,300 It's really amazing here. 410 00:16:09,300 --> 00:16:10,300 (They arrive at the village after a long drive.) 411 00:16:10,300 --> 00:16:11,400 Gosh. 412 00:16:11,967 --> 00:16:15,067 (Speechless to see an awe-inspiring spectacle) 413 00:16:15,067 --> 00:16:16,633 It's another new world. 414 00:16:17,267 --> 00:16:19,400 I never expected something like this to appear, 415 00:16:19,400 --> 00:16:20,933 - but it's before my eyes. - Gosh. 416 00:16:20,933 --> 00:16:22,400 - Seriously. - It's huge. 417 00:16:22,400 --> 00:16:23,633 It really is. 418 00:16:23,633 --> 00:16:24,667 (Nakhi village) 419 00:16:24,667 --> 00:16:25,833 It's the Nakhi people's village. 420 00:16:25,933 --> 00:16:27,567 It looks very unique. 421 00:16:28,567 --> 00:16:33,400 (Nakhi people live around Lijiang and its vicinity.) 422 00:16:34,067 --> 00:16:35,667 (Built on the mountain slopes) 423 00:16:35,667 --> 00:16:37,067 It's a sight I've never seen before. 424 00:16:37,400 --> 00:16:39,167 - It looks like a terraced area. - Right. 425 00:16:39,167 --> 00:16:40,167 (Houses are built in a unique way.) 426 00:16:41,000 --> 00:16:42,300 (People farm on the fields across the village.) 427 00:16:42,300 --> 00:16:44,400 - It looks very peculiar. - Exactly. 428 00:16:44,633 --> 00:16:45,967 It sort of feels animated. 429 00:16:47,800 --> 00:16:49,167 They use such a narrow road. 430 00:16:49,167 --> 00:16:53,367 (Keeping a traditional way of life, moving by donkeys and mules) 431 00:16:55,633 --> 00:16:58,667 (Stepping into the Nakhi traditional village) 432 00:17:00,333 --> 00:17:02,100 I actually see no people. 433 00:17:02,100 --> 00:17:04,267 - No. - Isn't that our lodging? 434 00:17:04,567 --> 00:17:05,667 Everyone might be out for work. 435 00:17:07,067 --> 00:17:08,733 They hung their laundry here. 436 00:17:08,733 --> 00:17:10,167 (Signs of everyday life here and there) 437 00:17:10,533 --> 00:17:14,433 It looks like a really old village. 438 00:17:14,900 --> 00:17:16,667 The alleys are narrow. 439 00:17:17,033 --> 00:17:19,133 The letters have colors, too. 440 00:17:19,667 --> 00:17:21,133 It's their traditional characters, right? 441 00:17:21,133 --> 00:17:22,533 - What? - I saw that in Lijiang. 442 00:17:22,533 --> 00:17:24,433 - The characters look very cute. - They're cute. 443 00:17:25,467 --> 00:17:26,733 Isn't this our hotel? 444 00:17:27,733 --> 00:17:29,200 (They find a place that looks like their lodging.) 445 00:17:29,200 --> 00:17:30,833 This looks like a hotel. 446 00:17:31,033 --> 00:17:32,167 Is this a hotel? 447 00:17:32,167 --> 00:17:33,667 (Going inside) 448 00:17:33,967 --> 00:17:35,033 Shall I ask? 449 00:17:35,833 --> 00:17:37,600 Is this a lodging? 450 00:17:38,233 --> 00:17:41,567 Right. This is a tea house. 451 00:17:41,567 --> 00:17:43,233 - A tea house. I see. - What is a tea house? 452 00:17:43,233 --> 00:17:44,533 A tea house means a lodging. 453 00:17:44,533 --> 00:17:46,233 It's a lodging, like a guest house. 454 00:17:46,233 --> 00:17:47,767 - A guest house. I see. - People stop here on their way. 455 00:17:48,033 --> 00:17:50,333 - Shall we stay here? - Okay. 456 00:17:51,067 --> 00:17:52,533 (Going to see the rooms) 457 00:17:52,533 --> 00:17:53,933 There were only a few lodgings. 458 00:17:54,067 --> 00:17:55,733 There were about 2 or 3 lodgings in the village. 459 00:17:55,733 --> 00:17:56,733 I figured. 460 00:17:57,100 --> 00:17:59,067 This is very nice. 461 00:17:59,633 --> 00:18:01,267 It has a nice view. 462 00:18:01,267 --> 00:18:02,733 (A room on the 3rd floor with a nice view) 463 00:18:03,533 --> 00:18:05,167 (Inside the room) 464 00:18:05,167 --> 00:18:06,900 - Three beds. - It looks cozy. 465 00:18:06,900 --> 00:18:08,000 The room is simple. 466 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 (The room has 3 large beds.) 467 00:18:09,000 --> 00:18:10,567 - It's very nice. - Above the toilet, 468 00:18:10,567 --> 00:18:11,867 - there's a shower. - Where? 469 00:18:13,300 --> 00:18:15,233 - I guess it's this. - At the same time. 470 00:18:15,233 --> 00:18:17,333 How do you use it? Pooping at the same time? 471 00:18:17,600 --> 00:18:19,533 You can take a shower while going to the bathroom. 472 00:18:19,933 --> 00:18:22,067 And if you move your feet, you can do the laundry too. 473 00:18:22,167 --> 00:18:23,200 (Getting three things done at once) 474 00:18:23,200 --> 00:18:24,267 You can do three things. 475 00:18:24,267 --> 00:18:25,467 - Like this? - Yes. 476 00:18:27,333 --> 00:18:29,200 (Doing the laundry) 477 00:18:31,100 --> 00:18:33,267 - The water from the shower flows there. - Right. 478 00:18:33,267 --> 00:18:34,433 It's a toilet and a drain. 479 00:18:34,900 --> 00:18:36,433 It's connected? 480 00:18:36,600 --> 00:18:37,800 Well, this is... 481 00:18:37,800 --> 00:18:39,733 - It's a new experience. - not bad. 482 00:18:39,733 --> 00:18:40,867 (While Eon and Pani are looking around) 483 00:18:40,867 --> 00:18:42,467 The room is nice. 484 00:18:43,400 --> 00:18:45,800 How long has it been since this lodging was built? 485 00:18:47,067 --> 00:18:50,233 (Kian84 explores the Nakhi village in earnest.) 486 00:18:50,233 --> 00:18:51,833 It's been 10 to 20 years. 487 00:18:53,000 --> 00:18:55,567 Do residents here live off the land? 488 00:18:56,267 --> 00:18:57,500 Yes. That's right. 489 00:18:58,200 --> 00:18:59,500 Almost? 490 00:18:59,500 --> 00:19:00,700 - "Almost." - "Almost." 491 00:19:00,700 --> 00:19:03,100 - It sounds like that. - It was almost right. 492 00:19:04,267 --> 00:19:07,033 Where should I go to meet the Nakhi people? 493 00:19:08,067 --> 00:19:10,767 He's crazy about the Nakhi people. He's Nakhi84. 494 00:19:10,767 --> 00:19:13,267 He talks about the Nakhi people all day long. 495 00:19:13,267 --> 00:19:15,700 - He's so into them. - He only thinks about the Nakhi people. 496 00:19:16,100 --> 00:19:17,400 If you want to meet the Nakhi people, 497 00:19:17,400 --> 00:19:19,767 you can go farther into the village. 498 00:19:20,067 --> 00:19:22,367 I guess that's where people have lived since old times. 499 00:19:22,767 --> 00:19:24,433 Shall we ask her how much it costs? 500 00:19:24,833 --> 00:19:26,767 How much is the lodging? 501 00:19:27,933 --> 00:19:28,933 It's 100 yuan. 502 00:19:29,167 --> 00:19:30,933 - How much is 100 yuan? - It's 20 dollars. 503 00:19:30,933 --> 00:19:32,400 - It's cheap. - Is it 20 dollars per person? 504 00:19:32,400 --> 00:19:33,733 - No, just 20 dollars in total. - Just 20 dollars? 505 00:19:33,733 --> 00:19:35,233 - Really? - The room was so cheap. 506 00:19:35,233 --> 00:19:37,267 - That's great. - It's nice, so let's stay here. 507 00:19:37,267 --> 00:19:39,033 - There are not many lodgings anyway. - Let's stay here. 508 00:19:39,033 --> 00:19:40,067 - I like it here. - Yes, here. 509 00:19:40,233 --> 00:19:41,267 Good. 510 00:19:41,267 --> 00:19:42,633 (We'll stay in this room.) 511 00:19:44,533 --> 00:19:45,900 What's that? 512 00:19:46,833 --> 00:19:48,167 Something is coming down. 513 00:19:49,433 --> 00:19:50,467 What's that? 514 00:19:50,467 --> 00:19:52,067 - It's a luggage delivery service. - The luggage. 515 00:19:52,667 --> 00:19:54,000 Surprisingly, it's not manual. 516 00:19:55,833 --> 00:19:58,133 It's like getting fried chicken delivered to a college dormitory. 517 00:19:58,133 --> 00:19:59,667 Yes, in high school too, 518 00:19:59,800 --> 00:20:01,000 because we couldn't climb over the fence. 519 00:20:01,400 --> 00:20:03,067 (They can lift the luggage conveniently.) 520 00:20:03,067 --> 00:20:04,433 Thank you. 521 00:20:05,200 --> 00:20:08,467 (Checking in at 4:38 p.m.) 522 00:20:08,900 --> 00:20:10,633 (Sprawling out) 523 00:20:10,933 --> 00:20:13,233 You can only travel when you're physically strong. 524 00:20:13,233 --> 00:20:14,867 They were in the car for many hours. 525 00:20:15,467 --> 00:20:17,167 I want to go... 526 00:20:17,167 --> 00:20:18,900 - to a supermarket. - Let's go together. 527 00:20:19,267 --> 00:20:22,033 I want to get some water and drinks. 528 00:20:23,033 --> 00:20:25,100 I asked the owner, 529 00:20:26,100 --> 00:20:28,533 and she said the villagers are out to farm. 530 00:20:28,533 --> 00:20:29,933 - I see. - So, 531 00:20:29,933 --> 00:20:32,033 they'll come back in the evening. 532 00:20:32,033 --> 00:20:33,233 That's why there's no one around. 533 00:20:33,233 --> 00:20:34,767 So, when the evening comes, 534 00:20:35,233 --> 00:20:37,467 I'll see what the Nakhi people are like. 535 00:20:37,833 --> 00:20:39,000 He's talking in his sleep. 536 00:20:39,367 --> 00:20:41,000 I'm going to ask that. 537 00:20:41,000 --> 00:20:42,400 (Leaving dreamy Nakhi84 in the room) 538 00:20:42,400 --> 00:20:43,467 - I'll do that. - "Nakhi84." 539 00:20:44,033 --> 00:20:45,333 See you later, Kian84. 540 00:20:45,333 --> 00:20:47,533 (Eon and Pani set off to do grocery shopping.) 541 00:20:48,300 --> 00:20:49,667 It's time for personal maintenance. 542 00:20:50,800 --> 00:20:52,833 - Jianpasi has passed out. - Can we leave the key? 543 00:20:52,833 --> 00:20:53,900 Yes. 544 00:20:54,300 --> 00:20:56,833 (A supermarket near their lodging) 545 00:20:56,833 --> 00:20:59,300 - It's quite nice. - There wasn't a convenience store. 546 00:20:59,300 --> 00:21:00,933 It was the largest supermarket around. 547 00:21:01,133 --> 00:21:02,233 What do they have? 548 00:21:02,233 --> 00:21:03,433 (Looking for something for a light meal) 549 00:21:03,433 --> 00:21:06,133 Look at this. It's a fake Buldak ramyeon. 550 00:21:07,400 --> 00:21:08,400 Right? 551 00:21:08,400 --> 00:21:09,967 Has it even arrived there? 552 00:21:10,267 --> 00:21:11,667 It's a collaboration with a game. 553 00:21:11,667 --> 00:21:13,533 (While Eon and Pani are grocery shopping) 554 00:21:16,133 --> 00:21:17,267 I should go. 555 00:21:19,100 --> 00:21:21,433 (Waking up suddenly) 556 00:21:23,900 --> 00:21:26,800 (Picking up his camera without saying anything) 557 00:21:27,267 --> 00:21:29,867 (Rummaging) 558 00:21:30,500 --> 00:21:33,967 (Going outside with clothes) 559 00:21:35,167 --> 00:21:37,067 The laundry... 560 00:21:38,700 --> 00:21:40,733 Since I started this trip, 561 00:21:41,767 --> 00:21:44,600 it's been about ten days, I guess. 562 00:21:44,867 --> 00:21:47,367 I need to do some laundry. 563 00:21:49,800 --> 00:21:51,133 (He asks the owner if there's a wash place nearby.) 564 00:21:51,133 --> 00:21:52,733 There's a wash place. 565 00:21:53,133 --> 00:21:55,867 (Using a translation tool) 566 00:21:57,600 --> 00:21:59,900 About two volumes of books go up there, 567 00:21:59,900 --> 00:22:01,967 and after going down from left and right... 568 00:22:02,033 --> 00:22:03,800 - How can he get there with that? - He can't. 569 00:22:03,800 --> 00:22:05,467 - The translation is wrong. - He's in big trouble. 570 00:22:06,367 --> 00:22:08,567 I can find it if I go straight all the way. 571 00:22:08,567 --> 00:22:09,933 (Nodding) 572 00:22:11,133 --> 00:22:12,633 Actually, I didn't understand what she said. 573 00:22:12,633 --> 00:22:14,800 The translation was wrong, but she told me to go. 574 00:22:14,800 --> 00:22:17,433 It's not polite to ask the same thing over and over. 575 00:22:17,767 --> 00:22:18,967 I'll just go. 576 00:22:20,800 --> 00:22:22,800 But I saw a stream, 577 00:22:22,800 --> 00:22:24,633 so I thought I would see it following the stream. 578 00:22:24,633 --> 00:22:25,933 - You're smart. - Yes. 579 00:22:26,367 --> 00:22:28,133 I have no idea how far I should go. 580 00:22:28,133 --> 00:22:29,267 I don't see anything. 581 00:22:30,533 --> 00:22:32,200 During other trips, 582 00:22:32,500 --> 00:22:34,167 I was wearing T-shirts and shorts. 583 00:22:34,567 --> 00:22:37,200 So when I went swimming, I naturally washed the clothes. 584 00:22:37,433 --> 00:22:38,767 - Is he doing the laundry? - The laundry... 585 00:22:38,767 --> 00:22:40,433 Back then, I didn't need to do the laundry often. 586 00:22:40,433 --> 00:22:43,133 My clothes didn't smell much when I wore them. 587 00:22:43,133 --> 00:22:45,633 This time, I'm in long sleeves and long pants. 588 00:22:46,700 --> 00:22:48,500 So without doing the laundry, 589 00:22:49,933 --> 00:22:51,300 it is tough. 590 00:22:51,400 --> 00:22:52,467 What is he saying? 591 00:22:52,967 --> 00:22:54,933 (He sees another resident.) 592 00:22:54,933 --> 00:22:57,000 Is there a wash place around here? 593 00:22:59,200 --> 00:23:03,167 (Well...) 594 00:23:03,167 --> 00:23:04,567 - What does that mean? - What's that? 595 00:23:05,667 --> 00:23:08,700 (We met again today) 596 00:23:08,700 --> 00:23:10,333 He's singing. 597 00:23:10,767 --> 00:23:12,667 He suddenly sang a song. 598 00:23:12,667 --> 00:23:15,067 (The old man starts to sing right away.) 599 00:23:16,767 --> 00:23:17,800 I got it. 600 00:23:19,133 --> 00:23:20,400 It seems that he's had a drink. 601 00:23:21,500 --> 00:23:22,533 (Smirking) 602 00:23:22,933 --> 00:23:24,533 I asked him if there was a wash place, 603 00:23:25,000 --> 00:23:27,200 - and he sang. - It's a welcome song. 604 00:23:28,133 --> 00:23:29,800 Excuse me, sir. 605 00:23:29,800 --> 00:23:32,633 (Arriving at a place after asking around) 606 00:23:37,800 --> 00:23:39,033 Is that a wash place? 607 00:23:39,033 --> 00:23:40,800 - Is it a wash place? - It doesn't look like one. 608 00:23:40,800 --> 00:23:42,233 The water is flowing, so... No? 609 00:23:42,633 --> 00:23:44,767 (Taking off his clothes) 610 00:23:44,967 --> 00:23:47,667 (Changing into a laundry suit) 611 00:23:47,933 --> 00:23:49,833 (Pouring) 612 00:23:52,833 --> 00:23:55,033 (Putting the outerwear in the water first) 613 00:23:55,867 --> 00:23:58,833 (However, the color of the water is...) 614 00:23:59,400 --> 00:24:00,667 (The Mother's wash place he went to 2 years ago comes to mind.) 615 00:24:00,667 --> 00:24:02,267 - It's Varanasi. - It looks the same. 616 00:24:02,267 --> 00:24:04,067 After traveling in India, I like that color. 617 00:24:05,000 --> 00:24:07,433 - Is that your personal color? - That's his personal color. 618 00:24:07,433 --> 00:24:09,100 - It's his personal color. - It's his personal color. 619 00:24:09,100 --> 00:24:11,000 (Dyeing the clothes in his personal color) 620 00:24:13,633 --> 00:24:15,033 (Beating) 621 00:24:15,433 --> 00:24:16,833 (Beating) 622 00:24:18,067 --> 00:24:19,567 He learned how to do it back then. 623 00:24:19,567 --> 00:24:20,700 My body remembers it. 624 00:24:23,633 --> 00:24:25,133 (Starting to beat) 625 00:24:25,133 --> 00:24:26,167 As expected. 626 00:24:26,367 --> 00:24:27,667 He's good. 627 00:24:27,667 --> 00:24:28,667 (On fire) 628 00:24:29,500 --> 00:24:31,833 (Beating in the original Ganges style) 629 00:24:31,833 --> 00:24:33,267 (Startled) 630 00:24:33,667 --> 00:24:34,733 She's startled. 631 00:24:34,733 --> 00:24:36,100 (Even a local is surprised.) 632 00:24:36,700 --> 00:24:39,533 (Doing it quickly as he's experienced) 633 00:24:40,500 --> 00:24:43,367 (Done with the top in an instant) 634 00:24:46,600 --> 00:24:48,233 - I'm doing the laundry. - What is she saying? 635 00:24:50,767 --> 00:24:54,067 (Speaking a foreign language) 636 00:24:54,067 --> 00:24:55,667 (He reaches for his translator.) 637 00:24:55,867 --> 00:25:00,933 (It's dangerous because the current is fast.) 638 00:25:00,933 --> 00:25:02,100 Should I go somewhere else? 639 00:25:03,000 --> 00:25:05,833 That wasn't the wash place. 640 00:25:05,833 --> 00:25:07,633 Since the current is fast. 641 00:25:08,433 --> 00:25:09,767 (The local tells him where a nearby wash place is.) 642 00:25:09,767 --> 00:25:11,367 - She's so kind. - She's kind. 643 00:25:12,133 --> 00:25:13,967 You could've been in danger. That was so kind of her. 644 00:25:15,567 --> 00:25:17,467 Where are you from? 645 00:25:18,400 --> 00:25:19,800 I'm supposed to do it here. 646 00:25:19,800 --> 00:25:21,600 (Miscommunication) 647 00:25:22,200 --> 00:25:25,233 (She continues speaking to him in an unfamiliar language.) 648 00:25:25,233 --> 00:25:28,667 My hands are full, and I can't hold up my translator. 649 00:25:29,767 --> 00:25:31,667 (He turns the camera off.) 650 00:25:31,667 --> 00:25:33,200 Still, turning the camera off doesn't seem like a good solution. 651 00:25:34,000 --> 00:25:35,267 The conversation is more important to him. 652 00:25:35,667 --> 00:25:37,833 Are you friends? 653 00:25:38,267 --> 00:25:39,533 We're sisters. 654 00:25:39,633 --> 00:25:41,800 - You're sisters? - There were two of them? 655 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 Oh, sisters. 656 00:25:42,900 --> 00:25:45,133 - Were they going to do the laundry? - I see. 657 00:25:45,133 --> 00:25:46,133 - Yes. - Laundry friends. 658 00:25:47,633 --> 00:25:50,633 (Meanwhile, Eon and Pani return after grocery shopping.) 659 00:25:51,967 --> 00:25:52,967 Where did Kian84 go? 660 00:25:53,200 --> 00:25:54,900 He said he'd take a look around. 661 00:25:55,967 --> 00:25:57,067 Jianpasi. 662 00:25:57,333 --> 00:25:59,367 - Should I give him a call? - Yes. 663 00:26:00,900 --> 00:26:03,333 (Worried about his younger brother) 664 00:26:04,367 --> 00:26:06,000 - Hello. - Kian84. 665 00:26:07,400 --> 00:26:08,733 - Yes? - Where are you? 666 00:26:09,967 --> 00:26:10,967 I'm doing the laundry. 667 00:26:11,667 --> 00:26:12,967 Did you go to do the laundry? 668 00:26:14,600 --> 00:26:15,900 Yes, I'll do the laundry and go back. 669 00:26:15,900 --> 00:26:17,667 - Okay. - Bye. 670 00:26:18,133 --> 00:26:19,233 He went to do the laundry. 671 00:26:19,233 --> 00:26:20,600 Is there a place to do the laundry? 672 00:26:20,600 --> 00:26:22,067 I think he's doing it at a stream. 673 00:26:22,067 --> 00:26:23,100 I wonder if there's a wash place. 674 00:26:24,800 --> 00:26:26,333 Is only your audio on? 675 00:26:26,333 --> 00:26:27,433 We don't have any footage? 676 00:26:27,433 --> 00:26:28,800 We have to listen to it and imagine what it looks like. 677 00:26:29,133 --> 00:26:31,067 It's okay. You can do it there. 678 00:26:31,067 --> 00:26:33,767 I'll do it here. You can have the better spot. 679 00:26:34,733 --> 00:26:35,833 I had to do the laundry... 680 00:26:35,833 --> 00:26:37,333 while using the translator to talk to them. 681 00:26:37,333 --> 00:26:38,333 You didn't have enough hands. 682 00:26:38,333 --> 00:26:40,233 I had to shake out the clothes while using the translator. 683 00:26:41,033 --> 00:26:43,100 - It's a pity we don't have footage. - I know. 684 00:26:44,167 --> 00:26:46,400 Are you a Nakhi? 685 00:26:47,533 --> 00:26:48,533 Yes. 686 00:26:49,533 --> 00:26:52,367 This is a Korean TV show. 687 00:26:52,767 --> 00:26:54,900 - This is a Korean TV show. - TV show? 688 00:26:54,900 --> 00:26:57,100 - Yes, a Korean TV show. - A TV show. 689 00:26:57,467 --> 00:27:01,933 We heard about the minority groups here and came to visit. 690 00:27:02,400 --> 00:27:04,800 (I see.) 691 00:27:05,233 --> 00:27:07,500 We had a long conversation. 692 00:27:08,367 --> 00:27:10,867 What's in the village? 693 00:27:12,633 --> 00:27:17,933 Take a look at the buildings in our village. 694 00:27:18,633 --> 00:27:19,633 Buildings? 695 00:27:20,600 --> 00:27:22,000 Then... 696 00:27:23,600 --> 00:27:26,433 I have friends. 697 00:27:27,267 --> 00:27:29,133 I'll bring my friends. 698 00:27:29,767 --> 00:27:31,067 Can you show us around the village? 699 00:27:32,400 --> 00:27:34,967 (Laughing) 700 00:27:34,967 --> 00:27:36,133 Is 6:30 p.m. okay? 701 00:27:39,567 --> 00:27:42,267 (Shaking the clothes) 702 00:27:42,267 --> 00:27:44,067 - What? - He's here. 703 00:27:44,067 --> 00:27:45,567 (Is Kian84 here?) 704 00:27:47,167 --> 00:27:50,000 - Si Eon must be really tired now. - He's knocked out. 705 00:27:50,767 --> 00:27:52,533 - Where did you do the laundry? - What? 706 00:27:52,533 --> 00:27:54,000 - Where did you do the laundry? - There is a wash place. 707 00:27:55,767 --> 00:27:57,500 Come on. 708 00:27:59,367 --> 00:28:02,233 (Laundry attack) 709 00:28:03,233 --> 00:28:06,033 Doing the laundry after ten days felt so relieving. 710 00:28:06,233 --> 00:28:07,800 - There is a wash place? - Yes. 711 00:28:07,800 --> 00:28:08,800 Where? 712 00:28:08,967 --> 00:28:11,033 It's around 300m away. 713 00:28:12,400 --> 00:28:16,767 I met Nakhi sisters there. 714 00:28:17,067 --> 00:28:18,700 - Sisters? - They said they're sisters. 715 00:28:18,700 --> 00:28:21,667 - Okay. - They'll show us around the village. 716 00:28:22,133 --> 00:28:23,133 They will? 717 00:28:24,500 --> 00:28:26,033 Did you use a translation app to talk to them? 718 00:28:27,600 --> 00:28:30,867 They said they'd meet us at 6:30 p.m. 719 00:28:30,867 --> 00:28:33,533 Why are you doing that? It's splashing on your face. 720 00:28:33,533 --> 00:28:36,667 - You can hold it upside down. - It's an underwear mist. 721 00:28:36,667 --> 00:28:38,433 What? That's unbelievable. 722 00:28:38,433 --> 00:28:39,967 (Underwear mist?) 723 00:28:40,233 --> 00:28:42,300 - I can hold it upside down. - Yes, you can. 724 00:28:42,300 --> 00:28:43,333 You're smart. 725 00:28:44,167 --> 00:28:45,567 It's splashing water all over your face. 726 00:28:46,433 --> 00:28:47,433 How did you think of that? 727 00:28:49,767 --> 00:28:51,367 It still splashes water on my face. 728 00:28:52,900 --> 00:28:56,400 He's shaking it in his face. What is he doing? 729 00:28:57,400 --> 00:28:59,733 I think it will dry quickly if we use hangers. 730 00:28:59,733 --> 00:29:00,800 I'm too tired to wring it out. 731 00:29:00,800 --> 00:29:02,200 (The weather is fine, but their conversation is not.) 732 00:29:02,200 --> 00:29:03,233 It'll dry soon. 733 00:29:03,667 --> 00:29:04,700 Who did you say you met? 734 00:29:05,567 --> 00:29:06,600 (The eldest wakes up.) 735 00:29:06,600 --> 00:29:07,600 What's going on? 736 00:29:08,833 --> 00:29:10,167 Did you get their number? 737 00:29:10,833 --> 00:29:12,133 No, I didn't. 738 00:29:12,133 --> 00:29:15,333 We agreed to meet at 6:30 p.m. at the bridge by the wash place. 739 00:29:15,667 --> 00:29:17,300 - I see. - I don't believe it. 740 00:29:17,300 --> 00:29:19,200 "Let's meet in front of the clock tower." 741 00:29:19,200 --> 00:29:20,200 That's romantic. 742 00:29:20,200 --> 00:29:22,833 We use different apps. 743 00:29:22,833 --> 00:29:24,533 That's how people met back in the day. 744 00:29:24,533 --> 00:29:27,500 "Meet me in front of Busan Theater in Nampo-dong at 3 p.m." 745 00:29:27,500 --> 00:29:28,500 That's right. 746 00:29:28,500 --> 00:29:29,967 We just had to keep waiting if our friend was late. 747 00:29:29,967 --> 00:29:31,267 - That's right. - We had no way to reach them. 748 00:29:32,000 --> 00:29:33,300 It's 6:09 p.m. We have to go now. 749 00:29:33,667 --> 00:29:34,667 - We do? - Okay. 750 00:29:34,667 --> 00:29:36,467 - Should we leave right now? - Let's go. 751 00:29:36,700 --> 00:29:39,533 Okay. This is nice since I was getting bored. 752 00:29:41,067 --> 00:29:44,267 We're meeting at 6:30 p.m. We have 6 minutes left. 753 00:29:45,833 --> 00:29:47,300 They said they'd meet us at this bridge. 754 00:29:47,600 --> 00:29:48,833 - Here? - Yes. 755 00:29:50,933 --> 00:29:52,567 - The wash place is down there. - Okay. 756 00:29:53,367 --> 00:29:55,333 There is a place to do the laundry? Did you wash it with this water? 757 00:29:55,533 --> 00:29:58,200 - Yes, all the villagers do it here. - I see. 758 00:29:58,200 --> 00:30:00,733 (Bridge, Wash place) 759 00:30:01,467 --> 00:30:04,900 This is the village... 760 00:30:05,333 --> 00:30:07,333 where the Nakhi people live. 761 00:30:07,333 --> 00:30:08,600 (Where the locals live) 762 00:30:08,600 --> 00:30:10,167 - What about over there? - Is it a new town? 763 00:30:10,267 --> 00:30:12,167 That's the new town, like Ilsan. 764 00:30:12,667 --> 00:30:13,767 But it's right next to each other. 765 00:30:13,767 --> 00:30:15,900 There are lodgings and a hair salon. 766 00:30:15,900 --> 00:30:17,433 You learned a lot about that area. 767 00:30:17,800 --> 00:30:20,267 I'd like to go up that way. You haven't been up there, right? 768 00:30:20,267 --> 00:30:22,600 They're taking us up there to look around. 769 00:30:22,600 --> 00:30:24,233 - Are these homes? - Yes, like an apartment complex. 770 00:30:24,233 --> 00:30:27,767 They must go up and down this hill all the time. 771 00:30:27,767 --> 00:30:29,433 It's pretty steep. 772 00:30:30,167 --> 00:30:33,100 We happened to meet several... What's that? It's coming by itself. 773 00:30:33,433 --> 00:30:34,433 Self-driving. 774 00:30:34,500 --> 00:30:35,533 - Is it a car? - A car? 775 00:30:37,267 --> 00:30:39,267 - What's that? - What is it? Where are they going? 776 00:30:39,367 --> 00:30:40,900 Are they like taxis? 777 00:30:40,900 --> 00:30:43,400 - They are Tesla mules. - "Tesla mules." 778 00:30:43,500 --> 00:30:44,967 - They're going by themselves. - Are they like taxis? 779 00:30:44,967 --> 00:30:47,200 Maybe we can just get on them. I saw a mule going up those steps. 780 00:30:48,333 --> 00:30:50,200 - "Mulesla." - That's unbelievable. 781 00:30:50,633 --> 00:30:51,667 Here comes more. 782 00:30:52,533 --> 00:30:53,967 Go on. 783 00:30:54,967 --> 00:30:56,200 - Go on. - They are even carrying stuff. 784 00:30:58,200 --> 00:30:59,800 - That's impressive. - They're smart. 785 00:30:59,800 --> 00:31:01,167 - You're right. - Mule. 786 00:31:01,167 --> 00:31:02,433 The world has improved. 787 00:31:04,567 --> 00:31:06,367 (Anyway...) 788 00:31:06,633 --> 00:31:08,000 Why aren't they here when it's time? 789 00:31:10,067 --> 00:31:11,267 The sun is setting. 790 00:31:11,267 --> 00:31:13,500 (It's now 6:35 p.m., which is past their meeting time.) 791 00:31:14,167 --> 00:31:15,333 Why aren't they here yet? 792 00:31:15,333 --> 00:31:17,533 (Dropping onto the ground) 793 00:31:18,233 --> 00:31:20,300 What time is it Pani Bottle? It's past 6:30 p.m. 794 00:31:20,667 --> 00:31:23,167 Well, waiting 5 to 10 minutes isn't that bad. 795 00:31:23,267 --> 00:31:24,633 - You're right. - I'm sure there's a reason. 796 00:31:29,000 --> 00:31:31,067 (Sad) 797 00:31:31,067 --> 00:31:32,067 My gosh. 798 00:31:34,167 --> 00:31:35,167 Wait. 799 00:31:35,167 --> 00:31:37,133 (Kian84, are you sure they agreed to meet us?) 800 00:31:37,133 --> 00:31:38,433 Maybe they aren't coming. 801 00:31:40,233 --> 00:31:42,633 (They were overly kind to Kian84.) 802 00:31:42,633 --> 00:31:44,467 What happened? Did you get stood up? 803 00:31:44,467 --> 00:31:45,867 Was there a miscommunication? 804 00:31:46,433 --> 00:31:47,533 (Was the wash place of Nakhi84 just a dream?) 805 00:31:47,533 --> 00:31:49,600 Oh, no. 806 00:31:50,067 --> 00:31:52,567 They might be saying, "I bet they're waiting for us." 807 00:31:52,900 --> 00:31:56,300 Most women make up excuses to turn you down. 808 00:31:57,133 --> 00:31:58,733 Maybe they think we're meeting at 7:30 p.m. 809 00:31:58,733 --> 00:31:59,733 - Why aren't they here? - Is it 7:30 p.m.? 810 00:31:59,733 --> 00:32:01,400 I said 6:30 p.m. 811 00:32:02,000 --> 00:32:04,967 (It's time to accept the reality.) 812 00:32:05,867 --> 00:32:07,233 They aren't coming. 813 00:32:08,667 --> 00:32:10,833 Should we go to the wash place? Maybe they're waiting there. 814 00:32:11,233 --> 00:32:13,700 I thought they could've misunderstood the location. 815 00:32:13,700 --> 00:32:14,700 - That's possible. - That's right. 816 00:32:14,700 --> 00:32:15,767 - Of course. - Since you couldn't understand... 817 00:32:15,767 --> 00:32:17,800 - each other. - That happens sometimes. 818 00:32:18,367 --> 00:32:20,800 I'll go check it out. I don't want them to be waiting for us. 819 00:32:21,367 --> 00:32:23,800 Go ahead. But what if they come here? 820 00:32:23,900 --> 00:32:25,700 You can wait here just in case they come here. 821 00:32:25,700 --> 00:32:27,333 Do they know your name? 822 00:32:28,733 --> 00:32:30,400 You can just call me "the person who did the laundry." 823 00:32:30,400 --> 00:32:32,933 (The person who did the laundry) 824 00:32:33,733 --> 00:32:37,867 (The person who did the laundry goes back to the wash place.) 825 00:32:38,567 --> 00:32:41,167 I told them 6:30 p.m. 826 00:32:41,233 --> 00:32:43,133 I think they might be waiting somewhere else. 827 00:32:43,133 --> 00:32:44,900 - I know. - That is flustering. 828 00:32:45,833 --> 00:32:46,900 They're cute. 829 00:32:47,300 --> 00:32:51,400 Mules seem like the main means of transportation here. 830 00:32:53,000 --> 00:32:54,033 Is that them? 831 00:32:54,933 --> 00:32:56,000 I think you're right. 832 00:32:56,000 --> 00:32:57,400 (Did they finally meet the Nakhi sisters?) 833 00:32:57,400 --> 00:32:59,800 - I think you're right. Hello. - Hello. 834 00:33:00,467 --> 00:33:02,100 - Wait a second. - Let's see. 835 00:33:03,633 --> 00:33:04,833 Jianpasi? 836 00:33:05,300 --> 00:33:06,300 - What? - What? 837 00:33:07,033 --> 00:33:08,067 Wait a second. 838 00:33:08,600 --> 00:33:10,500 We're friends of the guy who did the laundry. 839 00:33:10,500 --> 00:33:12,467 - They'll understand right away. - Friends of the laundry guy. 840 00:33:12,467 --> 00:33:13,767 That's right. 841 00:33:14,233 --> 00:33:15,367 That's right. Okay. 842 00:33:15,733 --> 00:33:17,133 Please wait. 843 00:33:17,133 --> 00:33:18,933 - I'll get Kian84. Please wait. - Okay. 844 00:33:21,567 --> 00:33:24,467 - Jianpasi, they're here. - They are? 845 00:33:25,200 --> 00:33:27,133 I can tell they're sisters right away. 846 00:33:27,700 --> 00:33:28,967 Two girls who look alike came. 847 00:33:29,367 --> 00:33:30,700 I knew it was them even before asking. 848 00:33:30,700 --> 00:33:31,733 - Really? - Yes. 849 00:33:32,733 --> 00:33:34,567 (Eon is left alone.) 850 00:33:34,567 --> 00:33:36,000 (Well...) 851 00:33:36,200 --> 00:33:38,967 He thought you were coming to the wash place and went to look for you. 852 00:33:41,700 --> 00:33:44,033 (I see.) 853 00:33:45,900 --> 00:33:48,367 (They all feel awkward.) 854 00:33:48,367 --> 00:33:50,167 (Laughing) 855 00:33:50,567 --> 00:33:52,367 (Hurry up and come, Laundry Guy.) 856 00:33:52,900 --> 00:33:54,633 - Hello. - Hello. 857 00:33:54,633 --> 00:33:57,200 (Kian84 joins them as well.) 858 00:33:57,600 --> 00:33:59,667 - We should introduce ourselves. - Yes. 859 00:34:00,067 --> 00:34:01,733 I'm Pani Bottle. 860 00:34:02,133 --> 00:34:03,200 - Pani Bottle? - Pani Bottle. 861 00:34:03,300 --> 00:34:05,133 - I'm Kian84. - Jianpasi. 862 00:34:05,133 --> 00:34:06,167 - Kian84. - Jianpasi. 863 00:34:06,167 --> 00:34:07,300 - Jianpasi? - Yes, Jianpasi. 864 00:34:07,533 --> 00:34:08,600 Kian84 and Pani Bottle. 865 00:34:08,700 --> 00:34:10,733 Si... Bao Nyeon. 866 00:34:11,067 --> 00:34:12,567 "Si Bao Nyeon?" 867 00:34:13,133 --> 00:34:15,067 - What are you saying? - Were you swearing? 868 00:34:15,300 --> 00:34:16,367 It's Lee Bao Nyeon. 869 00:34:16,367 --> 00:34:17,767 - But I started saying "Si Eon." - "Si Bao Nyeon." 870 00:34:17,967 --> 00:34:19,967 So it became "Si Bao Nyeon." 871 00:34:19,967 --> 00:34:21,000 You just met them. 872 00:34:21,200 --> 00:34:22,567 That's how I pronounce my name, right? 873 00:34:22,567 --> 00:34:23,833 - Bao Nyeon. - Yes, but it's funny. 874 00:34:23,833 --> 00:34:26,067 - Lee Bao Nyeon. - Lee Bao Nyeon. 875 00:34:26,067 --> 00:34:28,167 - Bao, Pani, Jian. - Pani. 876 00:34:28,800 --> 00:34:30,300 (Hesitant) 877 00:34:30,300 --> 00:34:31,867 - Bao Nyeon. - Bao Nyeon. 878 00:34:31,867 --> 00:34:32,967 I can try writing it here. 879 00:34:32,967 --> 00:34:34,167 - In Chinese characters? - Lee Bo Yeon. 880 00:34:35,033 --> 00:34:36,100 Write it in Chinese characters. 881 00:34:36,800 --> 00:34:38,667 - What's your name? - Kao Jie. 882 00:34:38,667 --> 00:34:39,900 - Kao Jie. - Kao Ji? 883 00:34:39,900 --> 00:34:42,633 - Kao Jie. - Kao Jie. 884 00:34:43,100 --> 00:34:45,000 - Kao Jie. - Kao Jie. 885 00:34:45,300 --> 00:34:46,600 - Xiaomi. - Xiaomi. 886 00:34:46,600 --> 00:34:48,900 - Xiaomi. - I'm familiar with that name. 887 00:34:48,933 --> 00:34:49,967 The battery. 888 00:34:49,967 --> 00:34:51,500 - Xiaomi. - Xiaomi. 889 00:34:51,500 --> 00:34:53,067 - Xiaomi. - Xiaomi. 890 00:34:53,467 --> 00:34:55,833 When I heard they were part of a minority group, I thought... 891 00:34:55,833 --> 00:34:57,567 - they'd wear traditional clothes. - That's right. 892 00:34:57,933 --> 00:34:58,933 They're very trendy. 893 00:34:59,400 --> 00:35:00,933 How old are you? 894 00:35:01,400 --> 00:35:04,367 - I'm 23. - You're 23 and you're 24? 895 00:35:04,800 --> 00:35:06,067 They're 23 and 24. 896 00:35:06,633 --> 00:35:08,200 I might be older than their dad. 897 00:35:08,600 --> 00:35:09,933 - I think you'd be around the same age. - I think so too. 898 00:35:10,200 --> 00:35:13,100 (Who is the oldest out of you three?) 899 00:35:13,500 --> 00:35:14,567 (Raising his hand) 900 00:35:15,033 --> 00:35:17,467 - I'm 44. - I'm sick of hearing 44. 901 00:35:17,667 --> 00:35:20,333 - That way, they treat me with respect. - As an elder? 902 00:35:21,133 --> 00:35:22,533 (Forty-four) 903 00:35:22,533 --> 00:35:25,167 (You don't look that old.) 904 00:35:25,767 --> 00:35:27,300 - Young. - Young. 905 00:35:27,600 --> 00:35:28,933 - Young. - Young. 906 00:35:28,933 --> 00:35:31,233 (They stutter as they tell Si Eon he looks young.) 907 00:35:32,600 --> 00:35:33,633 Young. 908 00:35:33,933 --> 00:35:35,433 He's young, right? 909 00:35:37,167 --> 00:35:39,267 - Gosh. - This is high. 910 00:35:41,000 --> 00:35:42,267 The view is amazing. 911 00:35:43,000 --> 00:35:44,467 None of the homes are in a low area. 912 00:35:44,467 --> 00:35:46,433 Gosh, this is high. 913 00:35:46,433 --> 00:35:47,533 (It's scary from the entrance.) 914 00:35:47,833 --> 00:35:49,533 Stay close since you might get lost. 915 00:35:49,533 --> 00:35:52,567 - Okay. - Thank you. 916 00:35:54,333 --> 00:35:57,533 (They follow the sisters deep into an alley.) 917 00:35:57,533 --> 00:35:58,867 It's so pretty here. 918 00:36:00,067 --> 00:36:01,167 Gosh. 919 00:36:01,833 --> 00:36:03,233 Our hotel was fascinating, but this is even more fascinating. 920 00:36:03,233 --> 00:36:04,267 (Looking out from inside the village) 921 00:36:04,833 --> 00:36:07,233 The architecture is unique. 922 00:36:07,633 --> 00:36:09,367 I wonder how they built that. It's interesting. 923 00:36:10,633 --> 00:36:13,700 Look over there. One side of that home is a net. 924 00:36:13,700 --> 00:36:15,200 (A net instead of a window) 925 00:36:15,567 --> 00:36:17,300 This house is huge. 926 00:36:18,500 --> 00:36:21,433 - Big house. - Yes, it's big. 927 00:36:21,433 --> 00:36:23,200 - You're right. - And it has a high ceiling. 928 00:36:24,133 --> 00:36:26,100 All these houses have three floors. 929 00:36:26,500 --> 00:36:29,700 - All the houses are three stories. - I see. 930 00:36:30,400 --> 00:36:32,900 They have mules on the first floor. 931 00:36:33,933 --> 00:36:36,933 - The 1st floor is for livestock. - They keep livestock on the 1st floor? 932 00:36:36,933 --> 00:36:37,933 It's the parking lot. 933 00:36:39,233 --> 00:36:41,833 (The 2nd floor has a living room and common area.) 934 00:36:42,300 --> 00:36:44,967 (The 3rd floor has bedrooms.) 935 00:36:45,600 --> 00:36:46,867 The houses are big. 936 00:36:47,300 --> 00:36:50,733 The houses all look different but have the same structure. 937 00:36:51,333 --> 00:36:53,767 The houses are fit for living together. 938 00:36:53,767 --> 00:36:55,500 They're well-suited for communal living. 939 00:36:55,900 --> 00:36:59,667 I think there was a similar structure in Switzerland. 940 00:36:59,667 --> 00:37:02,767 - In Switzerland? - With horses and cows on the first floor. 941 00:37:02,767 --> 00:37:04,633 - It must be similar. - It was a mountainous area. 942 00:37:04,633 --> 00:37:06,300 Are there Nakhi people in Switzerland? 943 00:37:06,767 --> 00:37:08,167 No, they aren't Nakhi people. 944 00:37:08,467 --> 00:37:10,067 The minority group of Switzerland. 945 00:37:10,067 --> 00:37:12,667 - Do you want to visit Switzerland? - My mouth is watering. 946 00:37:12,667 --> 00:37:14,633 (My mouth is watering.) 947 00:37:14,933 --> 00:37:16,333 The minority group of Switzerland? 948 00:37:18,167 --> 00:37:20,667 - Look over there. - You're right. 949 00:37:21,200 --> 00:37:24,200 Why are the roofs of the houses... 950 00:37:24,200 --> 00:37:25,200 so flat? 951 00:37:26,967 --> 00:37:29,833 (They can go from one house to another...) 952 00:37:30,233 --> 00:37:32,833 (across the rooftops.) 953 00:37:32,833 --> 00:37:35,100 - Gosh. - They move across the rooftops? 954 00:37:35,800 --> 00:37:37,333 Gosh, look at this. 955 00:37:37,700 --> 00:37:40,000 - They're drying this here. - It's pork. 956 00:37:40,000 --> 00:37:41,433 - It's pork. - Pork? 957 00:37:42,733 --> 00:37:43,833 They're drying pork. 958 00:37:43,833 --> 00:37:44,867 Like pork jerky? 959 00:37:45,300 --> 00:37:47,300 The ribs we had in Lijiang were made with dried pork. 960 00:37:47,300 --> 00:37:48,633 - That's right. - It must've been dried like that. 961 00:37:49,367 --> 00:37:51,333 (Something else is hanging from above.) 962 00:37:52,200 --> 00:37:53,267 It's mule hide. 963 00:37:55,467 --> 00:37:57,767 (Honking) 964 00:38:00,033 --> 00:38:01,033 The self-driving mule got a call. 965 00:38:01,033 --> 00:38:02,533 (The Mulesla walks along the street.) 966 00:38:03,667 --> 00:38:05,533 (The mules walk along the alleys as a means of transport and mobility.) 967 00:38:05,533 --> 00:38:07,033 - They can't live without the mules. - You're right. 968 00:38:07,033 --> 00:38:08,267 (The mules walk along the alleys as a means of transport and mobility.) 969 00:38:08,667 --> 00:38:11,167 The mules transported everything... 970 00:38:11,167 --> 00:38:13,067 used to build these houses. 971 00:38:14,467 --> 00:38:17,133 The mules transported everything to build these houses? 972 00:38:17,767 --> 00:38:19,333 How did they transport everything? 973 00:38:19,333 --> 00:38:21,067 The mules must've been so tired. 974 00:38:21,233 --> 00:38:22,567 "The mules must've been so tired." 975 00:38:22,567 --> 00:38:23,567 (Yes.) 976 00:38:24,433 --> 00:38:26,333 (I know the pain of transporting loads.) 977 00:38:26,333 --> 00:38:27,400 Mules... 978 00:38:30,533 --> 00:38:33,000 (He pats a mule while empathizing with it.) 979 00:38:33,000 --> 00:38:35,733 You're doing a good job. 980 00:38:37,233 --> 00:38:40,100 (People and mules walk along the alleys.) 981 00:38:40,767 --> 00:38:41,833 It's like a maze. 982 00:38:42,100 --> 00:38:43,433 I'd get lost. 983 00:38:43,433 --> 00:38:45,667 - Yes, it looked easy to get lost. - It looks easy to get lost. 984 00:38:46,967 --> 00:38:49,133 (The Nakhi people preserve their traditional culture...) 985 00:38:49,133 --> 00:38:51,767 That place is very unique. It's interesting. 986 00:38:51,767 --> 00:38:53,633 (as they live together.) 987 00:38:55,400 --> 00:38:57,367 What kind of work do the people do? 988 00:38:57,933 --> 00:39:02,000 We plant crops like corn and wheat... 989 00:39:03,033 --> 00:39:04,767 and raise various types of livestock. 990 00:39:06,867 --> 00:39:08,967 A small number of people own lodgings or restaurants, 991 00:39:08,967 --> 00:39:12,333 - That's only a few of them. - but most of them are farmers. 992 00:39:13,200 --> 00:39:15,667 - They also make paper. - They're known for their paper. 993 00:39:16,167 --> 00:39:17,233 (They make traditional Nakhi paper...) 994 00:39:17,233 --> 00:39:19,067 They carry on their tradition. 995 00:39:19,067 --> 00:39:20,433 (with the bark of paper mulberry.) 996 00:39:21,600 --> 00:39:23,233 (His questions are answered.) 997 00:39:23,233 --> 00:39:25,300 What do Nakhi people do at night? 998 00:39:25,833 --> 00:39:27,700 Do you live around here? 999 00:39:28,367 --> 00:39:31,400 - Do you eat cacti? - You have so many questions. 1000 00:39:31,500 --> 00:39:33,833 - He's making good use of that app. - Seriously. 1001 00:39:34,400 --> 00:39:38,033 I heard the Nakhi worship a frog. Is that true? 1002 00:39:39,000 --> 00:39:41,433 No, it's a tiger. 1003 00:39:41,700 --> 00:39:43,433 - Tiger? - The tiger is a deity? 1004 00:39:43,433 --> 00:39:44,467 Not a frog. 1005 00:39:44,467 --> 00:39:45,733 (The Nakhi people worship the tiger.) 1006 00:39:46,667 --> 00:39:48,167 (Nakhi84 is highly satisfied with the productive answers.) 1007 00:39:48,167 --> 00:39:49,367 It's like I'm obsessed with the Nakhi people. 1008 00:39:49,367 --> 00:39:50,733 (Nakhi84 is highly satisfied with the productive answers.) 1009 00:39:51,367 --> 00:39:54,067 Kian84 showed so much interest... 1010 00:39:54,067 --> 00:39:55,567 that they were grateful. 1011 00:39:58,133 --> 00:40:00,367 (They enter an alley that goes uphill.) 1012 00:40:00,367 --> 00:40:03,067 - It was steep and endless. - It was very steep. 1013 00:40:03,067 --> 00:40:04,533 (The stairs are quite steep.) 1014 00:40:06,300 --> 00:40:09,067 - I'm out of breath. - This is a high mountain. 1015 00:40:10,367 --> 00:40:11,367 Aren't you out of breath? 1016 00:40:11,767 --> 00:40:12,967 Should we slow down? 1017 00:40:13,600 --> 00:40:16,733 - No, it's okay. - Let's go. 1018 00:40:16,933 --> 00:40:19,800 - They must not be out of breath. - They said they're used to it. 1019 00:40:20,533 --> 00:40:22,733 They're in shape like the Sherpas and can continue walking. 1020 00:40:23,933 --> 00:40:26,700 We will soon reach the highest point of the village. 1021 00:40:27,267 --> 00:40:28,300 - Okay. - Okay. 1022 00:40:28,767 --> 00:40:30,767 Look at the path. Gosh. 1023 00:40:31,767 --> 00:40:33,500 Is this an official path? 1024 00:40:35,833 --> 00:40:36,900 This isn't easy. 1025 00:40:36,900 --> 00:40:38,300 (They take the unofficial path to the top.) 1026 00:40:39,167 --> 00:40:40,200 Gosh. 1027 00:40:41,167 --> 00:40:42,733 - Gosh. - Come on. 1028 00:40:43,067 --> 00:40:44,933 - We can see everything. - This must be the top. 1029 00:40:44,933 --> 00:40:46,333 (They gasp as they get a view of the whole village.) 1030 00:40:46,333 --> 00:40:48,567 It's beautiful. 1031 00:40:50,100 --> 00:40:51,700 (They can see the traditional houses in a glace.) 1032 00:40:51,700 --> 00:40:53,167 - You can see everything. - You can see everything. 1033 00:40:53,167 --> 00:40:54,467 It was beautiful. 1034 00:40:58,100 --> 00:40:59,433 The houses are 500 years old. 1035 00:41:00,233 --> 00:41:01,233 - They're very old. - They're 500 years old? 1036 00:41:01,233 --> 00:41:02,233 (The history of the Nakhi people lives and breathes in this village.) 1037 00:41:02,233 --> 00:41:04,433 We're seeing the history of that village. 1038 00:41:04,433 --> 00:41:06,233 (The history of the Nakhi people lives and breathes in this village.) 1039 00:41:07,100 --> 00:41:10,400 A long time ago, 1040 00:41:10,400 --> 00:41:13,433 this village used to be a rest stop of the Tea Horse Road. 1041 00:41:14,233 --> 00:41:17,100 It was where muleteers rested. 1042 00:41:17,300 --> 00:41:20,167 Lijiang is also known as a rest stop for muleteers, 1043 00:41:20,167 --> 00:41:23,567 but the life of the locals is embedded in this village. 1044 00:41:24,267 --> 00:41:26,700 The road was paved only around a decade ago. 1045 00:41:26,700 --> 00:41:28,267 - Really? - Yes. 1046 00:41:28,267 --> 00:41:31,600 It hasn't been that long since civilization reached this village. 1047 00:41:33,767 --> 00:41:37,433 Before there was a road, 1048 00:41:37,667 --> 00:41:39,833 it took around a month to return once someone left the village. 1049 00:41:39,833 --> 00:41:41,067 - I bet. - A month? 1050 00:41:42,300 --> 00:41:45,267 - The altitude is around 4,000m. - That's right. 1051 00:41:46,000 --> 00:41:48,367 How did they walk along this tough road? 1052 00:41:48,367 --> 00:41:49,633 It must've been hard to breathe. 1053 00:41:52,267 --> 00:41:55,867 (He takes in the view silently.) 1054 00:41:56,733 --> 00:41:58,400 (Thinking) 1055 00:41:59,200 --> 00:42:00,600 Why do you work and live here... 1056 00:42:00,800 --> 00:42:03,267 instead of moving to a city? 1057 00:42:03,733 --> 00:42:04,733 I know. 1058 00:42:05,567 --> 00:42:09,833 We have to help our parents with the farming. 1059 00:42:09,833 --> 00:42:11,233 I see. They farm. 1060 00:42:11,567 --> 00:42:14,600 They stay here because they have to help their parents. 1061 00:42:14,600 --> 00:42:17,133 (The sisters settled down in the village for their family.) 1062 00:42:17,133 --> 00:42:18,167 Let's go. 1063 00:42:18,233 --> 00:42:19,600 They're nice. 1064 00:42:20,067 --> 00:42:23,233 Many young people move to the city, 1065 00:42:23,833 --> 00:42:26,367 but they stayed here to help their parents. 1066 00:42:26,567 --> 00:42:27,833 - In farming? - Yes. 1067 00:42:28,233 --> 00:42:30,000 This must be where they work. 1068 00:42:30,000 --> 00:42:31,767 (Yes, it is.) 1069 00:42:32,833 --> 00:42:34,867 - Wheat. - I see. Wheat? 1070 00:42:34,867 --> 00:42:36,000 (The vast wheat field where the sisters work) 1071 00:42:36,433 --> 00:42:39,667 Then do you have no days off? 1072 00:42:40,367 --> 00:42:42,167 (No, we don't.) 1073 00:42:42,933 --> 00:42:44,033 (You work every day?) 1074 00:42:44,033 --> 00:42:45,067 Unbelievable. 1075 00:42:45,067 --> 00:42:48,000 They're very mature. 1076 00:42:50,367 --> 00:42:51,867 (A neighbor greets the hard-working sisters.) 1077 00:42:51,867 --> 00:42:53,567 (Hello.) 1078 00:42:54,833 --> 00:42:55,933 People are getting off work. 1079 00:42:57,900 --> 00:42:58,900 Look. 1080 00:43:00,633 --> 00:43:02,567 - Gosh. - Is she taking a video? 1081 00:43:02,767 --> 00:43:04,633 - She's doing a live broadcast. - Wait. 1082 00:43:04,633 --> 00:43:05,667 It's a live video. 1083 00:43:06,200 --> 00:43:08,433 She's even doing a live broadcast while going up that hill. 1084 00:43:09,133 --> 00:43:10,567 (Hello.) 1085 00:43:10,567 --> 00:43:11,867 It's a live broadcast of the Nakhi people. 1086 00:43:11,867 --> 00:43:13,367 (An interesting collaboration between the Nakhi people and live broadcast) 1087 00:43:13,367 --> 00:43:14,600 This is amazing. 1088 00:43:14,767 --> 00:43:16,767 The internet is surprisingly fast here. 1089 00:43:17,167 --> 00:43:18,233 It's very fast. 1090 00:43:18,233 --> 00:43:19,600 (The internet is very fast at the traditional houses.) 1091 00:43:22,733 --> 00:43:23,800 Look. 1092 00:43:24,000 --> 00:43:26,500 - Several people are streaming here. - What's that? 1093 00:43:26,500 --> 00:43:27,833 There's another person streaming a live video here. 1094 00:43:28,967 --> 00:43:30,833 There are so many people streaming live videos here. 1095 00:43:31,500 --> 00:43:33,400 They're promoting our village. 1096 00:43:34,400 --> 00:43:35,467 They're promoting your village? 1097 00:43:35,467 --> 00:43:36,700 (The unofficial ambassadors who go around the village) 1098 00:43:36,700 --> 00:43:39,067 Several people do live broadcasts... 1099 00:43:39,467 --> 00:43:41,033 to share their traditions with others. 1100 00:43:41,600 --> 00:43:43,467 Not even the Chinese know about this village that well. 1101 00:43:43,767 --> 00:43:45,833 They leave comments saying that it's fascinating. 1102 00:43:46,167 --> 00:43:48,267 That's why people watch the videos like they would watch TV. 1103 00:43:48,267 --> 00:43:49,367 (Leaders in raising awareness of this mysterious village) 1104 00:43:49,767 --> 00:43:51,667 (Interesting.) 1105 00:43:53,067 --> 00:43:55,100 Would you like to see the Dongba now? 1106 00:43:55,733 --> 00:43:56,800 - Dongba? - Dongba? 1107 00:43:56,800 --> 00:43:58,633 - We don't know what that is. - Dongba? 1108 00:43:58,633 --> 00:43:59,633 What is it? 1109 00:43:59,633 --> 00:44:01,367 It's the most well-known tradition of the Nakhi people. 1110 00:44:02,533 --> 00:44:06,067 They said it was very important and wanted to show us. 1111 00:44:06,367 --> 00:44:08,833 Kian84 showed enthusiasm. 1112 00:44:08,833 --> 00:44:10,200 So they wanted to show that to us. 1113 00:44:10,200 --> 00:44:13,267 They must've been excited and felt proud to share it with you. 1114 00:44:13,533 --> 00:44:14,667 Are they showing us the Dongba? 1115 00:44:14,967 --> 00:44:16,200 They said we will learn about Dongba. 1116 00:44:16,200 --> 00:44:17,267 (His mouth is watering.) 1117 00:44:17,367 --> 00:44:19,500 Dongba is the religion of this area. 1118 00:44:19,700 --> 00:44:22,867 They believe in Dongbaism, and the shamans are called Dongba. 1119 00:44:23,067 --> 00:44:25,233 I looked it up on the internet. It wasn't something I knew about. 1120 00:44:25,833 --> 00:44:28,433 Are we going to a shaman to have our fortune read? 1121 00:44:28,767 --> 00:44:30,467 No, we don't get our fortune read. 1122 00:44:31,167 --> 00:44:34,233 - They'll introduce their religion to us. - I think it might be a temple. 1123 00:44:36,567 --> 00:44:38,367 - This looks like a hideout. - We're here? 1124 00:44:39,300 --> 00:44:40,833 It isn't a lodging. 1125 00:44:41,833 --> 00:44:43,933 It's the Dongba script. 1126 00:44:43,933 --> 00:44:46,967 - This is the Dongba script. - Hello. 1127 00:44:47,400 --> 00:44:49,467 So this is the Dongba script. 1128 00:44:50,200 --> 00:44:51,733 A traditional script. 1129 00:44:51,733 --> 00:44:53,900 (The Dongba script is the Nakhi people's traditional script.) 1130 00:44:54,767 --> 00:44:57,667 (They first came across the script on the streets of Lijiang.) 1131 00:44:58,167 --> 00:45:02,533 (They spotted the glyphs throughout the town.) 1132 00:45:02,900 --> 00:45:04,033 Do Yeon! 1133 00:45:05,833 --> 00:45:06,900 He sounded like Sha Wujing. 1134 00:45:07,367 --> 00:45:10,133 (His nasal voice rivaled that of Sha Wujing.) 1135 00:45:10,133 --> 00:45:11,733 That was great. 1136 00:45:11,733 --> 00:45:13,267 Please give us an explanation. 1137 00:45:13,267 --> 00:45:14,667 (Do Yeon!) 1138 00:45:14,667 --> 00:45:17,167 Apart from Chinese characters, the Dongba script is... 1139 00:45:17,167 --> 00:45:19,367 the only hieroglyph that's still in use. 1140 00:45:19,367 --> 00:45:22,133 - It goes back 1,000 years. - No way. 1141 00:45:23,367 --> 00:45:24,433 Dongba script. 1142 00:45:24,567 --> 00:45:25,700 What's this? 1143 00:45:26,067 --> 00:45:27,767 She's writing the Dongba script. 1144 00:45:28,500 --> 00:45:29,933 This is the Chinese zodiac. 1145 00:45:30,067 --> 00:45:31,467 - You're right. - They look like... 1146 00:45:31,467 --> 00:45:33,000 the Adventure by Accident numbers you drew. 1147 00:45:33,000 --> 00:45:34,667 - They look like Kian84's drawings. - You're right. 1148 00:45:34,667 --> 00:45:37,233 - The Kian84 script. - They're similar to our characters. 1149 00:45:38,933 --> 00:45:40,000 (While they enjoy the characters of the Nakhi people) 1150 00:45:40,000 --> 00:45:41,467 The characters are very cute. 1151 00:45:42,167 --> 00:45:43,800 (Si Eon gets introduced to someone.) 1152 00:45:43,800 --> 00:45:44,800 Who is that? 1153 00:45:45,700 --> 00:45:47,133 I see. 1154 00:45:47,533 --> 00:45:48,667 Kian84, Pani Bottle. 1155 00:45:49,233 --> 00:45:51,600 In this village, 1156 00:45:51,600 --> 00:45:53,200 he's the most respected person. 1157 00:45:53,200 --> 00:45:55,300 - Really? - An elder. 1158 00:45:55,300 --> 00:45:57,633 He studies the Dongba script. 1159 00:45:57,633 --> 00:45:59,700 - He's like a human cultural asset. - An intangible cultural asset. 1160 00:45:59,867 --> 00:46:03,267 The Dongba is in charge of religious ceremonies. 1161 00:46:03,267 --> 00:46:04,967 He's the spiritual leader. 1162 00:46:05,367 --> 00:46:07,933 But he studies the script as well. 1163 00:46:07,933 --> 00:46:10,300 He protects the village and its culture. 1164 00:46:11,133 --> 00:46:12,167 That's right. 1165 00:46:12,167 --> 00:46:14,633 The Dongba can do a fortune reading. 1166 00:46:15,267 --> 00:46:16,800 He knows how to do a fortune reading. 1167 00:46:17,267 --> 00:46:18,467 - A fortune reading? - Yes. 1168 00:46:18,467 --> 00:46:20,800 - I'm curious. - In that case, 1169 00:46:21,200 --> 00:46:23,533 do you have any personal questions? 1170 00:46:23,833 --> 00:46:25,100 Let's have our fortunes read lightly. 1171 00:46:25,567 --> 00:46:27,700 Shall I ask a light question about my love life? 1172 00:46:27,700 --> 00:46:28,767 - Okay. - Okay. 1173 00:46:28,833 --> 00:46:31,533 Ask him what kind of woman you should date. 1174 00:46:31,533 --> 00:46:33,433 Okay. What kind of woman I should date. 1175 00:46:33,433 --> 00:46:35,500 - Won't the answer be obvious? - Here is what I think, Pani Bottle. 1176 00:46:35,500 --> 00:46:37,067 Ask him when you'll get married. 1177 00:46:37,367 --> 00:46:39,367 Ask him if you'll be able to get married. 1178 00:46:39,767 --> 00:46:41,300 - Just swear at me. - Seriously. 1179 00:46:41,300 --> 00:46:44,667 The most important question is, "What kind of woman should I marry?" 1180 00:46:44,667 --> 00:46:45,833 - That's right. - Yes. 1181 00:46:46,400 --> 00:46:48,300 (Turning on the translator) 1182 00:46:50,667 --> 00:46:53,633 (The Dongba gives a serious answer.) 1183 00:46:53,633 --> 00:46:55,033 Please interpret what he said. 1184 00:46:55,600 --> 00:46:57,033 "I can't give you an answer..." 1185 00:46:57,033 --> 00:46:59,100 "because everyone's idea on the matter is different." 1186 00:46:59,100 --> 00:47:00,633 - That's right. - That's right. 1187 00:47:00,633 --> 00:47:01,633 What should I ask then? 1188 00:47:01,633 --> 00:47:03,433 He's very reasonable. 1189 00:47:03,433 --> 00:47:04,933 He evaded the question with a reasonable answer. 1190 00:47:05,167 --> 00:47:07,367 When will I be able to get married? 1191 00:47:08,167 --> 00:47:09,933 - Pick one. - Pick from this book. 1192 00:47:09,933 --> 00:47:10,967 You need to pick one. 1193 00:47:10,967 --> 00:47:12,833 (Twisting the strings) 1194 00:47:13,733 --> 00:47:15,800 (Twists the strings as you think about your wish...) 1195 00:47:15,800 --> 00:47:18,067 (and pick one.) 1196 00:47:19,667 --> 00:47:23,267 (He'll give a fortune reading based on the script on the page.) 1197 00:47:23,567 --> 00:47:24,700 - Okay. - Okay. 1198 00:47:26,100 --> 00:47:27,933 It's like a rope I'm hanging on to get married. 1199 00:47:27,933 --> 00:47:30,033 - Focus. - Hold on a second. 1200 00:47:31,900 --> 00:47:32,933 What is it? 1201 00:47:33,700 --> 00:47:34,733 (Pani Bottle, let's get married!) 1202 00:47:34,733 --> 00:47:36,100 (Pani Bottle is channeling a spirit.) 1203 00:47:38,933 --> 00:47:40,367 What are they doing? 1204 00:47:40,367 --> 00:47:41,500 (Do Yeon doubts her eyes.) 1205 00:47:41,500 --> 00:47:42,767 (Pani Bottle?) 1206 00:47:42,767 --> 00:47:44,567 He channels a spirit now. 1207 00:47:44,567 --> 00:47:46,533 - You did it during the rope workout. - Yes. 1208 00:47:47,100 --> 00:47:49,067 (Just like the older member,) 1209 00:47:49,067 --> 00:47:50,300 (he channels a spirit.) 1210 00:47:50,300 --> 00:47:51,300 What's this? 1211 00:47:51,633 --> 00:47:53,933 (Utmost desperation) 1212 00:47:54,300 --> 00:47:55,867 They're good brothers. 1213 00:47:55,867 --> 00:47:57,133 - I know. - They're desperate. 1214 00:47:57,600 --> 00:47:58,600 Pani Bottle. 1215 00:48:00,900 --> 00:48:01,900 All right. 1216 00:48:01,900 --> 00:48:03,133 (Amid everyone's wishes, he picks one.) 1217 00:48:06,500 --> 00:48:08,100 Please let it be a good one. 1218 00:48:11,667 --> 00:48:13,467 - Look at his facial expression. - Please. 1219 00:48:14,700 --> 00:48:17,033 (He becomes nervous for no reason.) 1220 00:48:18,567 --> 00:48:21,200 You already have a girlfriend. 1221 00:48:27,500 --> 00:48:28,567 (A girlfriend?) 1222 00:48:28,567 --> 00:48:29,933 (Getting up) 1223 00:48:29,933 --> 00:48:31,133 - No way! - Unbelievable! 1224 00:48:31,500 --> 00:48:32,767 - You... - What? 1225 00:48:33,033 --> 00:48:34,900 - You're a scary man! - I can't believe you! 1226 00:48:35,200 --> 00:48:37,967 - What's scarier is... - Please sit down. 1227 00:48:38,567 --> 00:48:39,633 - We're... - You know... 1228 00:48:39,633 --> 00:48:41,233 - We're tall. - You guys are too tall. 1229 00:48:41,233 --> 00:48:43,233 - When two tall people stood up, - I agree. 1230 00:48:43,233 --> 00:48:44,700 - it was like a total eclipse. - I... 1231 00:48:46,000 --> 00:48:48,900 (In front of the surprised Seung Hoon,) 1232 00:48:48,900 --> 00:48:50,933 (an even more surprising astronomical phenomenon occurred.) 1233 00:48:50,933 --> 00:48:51,967 (Lee Seung Hoon) 1234 00:48:53,533 --> 00:48:55,567 - The light disappeared. - I'm sorry. 1235 00:48:55,833 --> 00:48:57,167 Let's keep watching for now. 1236 00:48:57,167 --> 00:48:58,633 - Okay. - There must be more. 1237 00:48:58,633 --> 00:49:00,233 - This is fun. - What's going on? 1238 00:49:00,300 --> 00:49:01,733 It's exciting. 1239 00:49:02,233 --> 00:49:04,700 You already have a girlfriend. 1240 00:49:08,100 --> 00:49:09,233 Oh, my gosh. 1241 00:49:10,167 --> 00:49:12,267 Your relationship with her... 1242 00:49:12,267 --> 00:49:14,100 is pretty serious. 1243 00:49:14,800 --> 00:49:16,767 - What? - What did he say? 1244 00:49:16,767 --> 00:49:18,367 (Chuckling) 1245 00:49:19,100 --> 00:49:20,600 (It's the Dongba's personal opinion.) 1246 00:49:20,867 --> 00:49:21,967 What should I do? 1247 00:49:23,133 --> 00:49:25,067 (The older members are impressed.) 1248 00:49:25,067 --> 00:49:26,633 - He's good. - I don't know what to do. 1249 00:49:26,933 --> 00:49:27,933 What should I do? 1250 00:49:27,933 --> 00:49:29,167 (Pani Bottle is flustered for real.) 1251 00:49:30,100 --> 00:49:31,267 To be honest... 1252 00:49:31,833 --> 00:49:33,000 Well, 1253 00:49:33,800 --> 00:49:35,800 I've never talked about it on TV. 1254 00:49:35,800 --> 00:49:36,833 No way. 1255 00:49:37,567 --> 00:49:38,667 I have a girlfriend. 1256 00:49:38,667 --> 00:49:40,133 - Oh, my! - What? 1257 00:49:40,767 --> 00:49:42,100 (He confesses that he's in a relationship.) 1258 00:49:42,100 --> 00:49:43,533 - It's true! - What? 1259 00:49:43,667 --> 00:49:44,700 What? 1260 00:49:44,700 --> 00:49:46,233 When he got it right, 1261 00:49:47,233 --> 00:49:48,467 I became so flustered. 1262 00:49:48,600 --> 00:49:50,633 I looked at the production crew... 1263 00:49:51,433 --> 00:49:53,500 and went, "What should I do?" 1264 00:49:53,700 --> 00:49:54,933 My eyes shifted. 1265 00:49:55,367 --> 00:49:57,433 I'm curious about the facial expression I made then. 1266 00:49:57,433 --> 00:49:58,533 I'm so curious. 1267 00:50:00,033 --> 00:50:03,367 (The man in a relationship, Pani Bottle, is flustered.) 1268 00:50:03,567 --> 00:50:05,100 The Dongba was good. 1269 00:50:05,100 --> 00:50:06,500 He was really good. 1270 00:50:06,800 --> 00:50:09,000 Have you talked about having a girlfriend anywhere else? 1271 00:50:09,000 --> 00:50:10,700 - No. Never. - Is this the first time? 1272 00:50:10,700 --> 00:50:12,233 I've never done it on TV. 1273 00:50:12,233 --> 00:50:13,900 - I've never done it anywhere. - It's so... 1274 00:50:13,900 --> 00:50:16,100 - Congratulations. - Thank you. 1275 00:50:16,867 --> 00:50:20,133 The way he admitted it in a cool way... 1276 00:50:20,133 --> 00:50:21,733 - was awesome. - It was cool. 1277 00:50:21,733 --> 00:50:22,867 My heart fluttered. 1278 00:50:22,867 --> 00:50:25,000 Did you ask your girlfriend about it? 1279 00:50:25,000 --> 00:50:26,600 - Yes, I did. - "It might get aired." 1280 00:50:26,600 --> 00:50:27,767 I asked her if she'd be okay if it got aired. 1281 00:50:27,767 --> 00:50:28,967 - What did she say? - She said that she didn't care. 1282 00:50:29,233 --> 00:50:31,767 I should've known because Pani Bottle had become... 1283 00:50:31,767 --> 00:50:33,233 - very cool. - That's right. 1284 00:50:33,233 --> 00:50:35,400 - There was a reason. - It was because of his relationship. 1285 00:50:36,267 --> 00:50:38,200 (Love gave Pani Bottle back...) 1286 00:50:38,200 --> 00:50:40,833 (his heyday.) 1287 00:50:41,933 --> 00:50:44,200 Pani Bottle is insanely handsome these days. 1288 00:50:46,233 --> 00:50:49,000 (They're still shocked by the Dongba's reading.) 1289 00:50:49,133 --> 00:50:52,233 I'm too scared to ask anything. 1290 00:50:52,233 --> 00:50:54,500 My heart sank just now. 1291 00:50:55,000 --> 00:50:57,167 (The heart of the man who is in a relationship) 1292 00:50:57,167 --> 00:51:02,100 - Seriously. - I've done this study for 30 years. 1293 00:51:02,100 --> 00:51:04,533 - Thirty years. That's incredible. - Gosh. 1294 00:51:04,533 --> 00:51:06,633 Is it hard to get there? 1295 00:51:06,800 --> 00:51:08,600 (Startled) 1296 00:51:08,600 --> 00:51:10,667 By the time you get there, you'll look like us. 1297 00:51:10,667 --> 00:51:12,767 - There's no direct flight. - You'll need to rent a car. 1298 00:51:12,767 --> 00:51:14,233 It'll take two days. 1299 00:51:14,233 --> 00:51:16,867 Please give me the latitude and longitude on Google Maps. 1300 00:51:16,867 --> 00:51:18,100 (She's persistent.) 1301 00:51:18,500 --> 00:51:20,667 - Guru. - Guru. 1302 00:51:20,667 --> 00:51:21,933 - Guru. - Guru. 1303 00:51:21,933 --> 00:51:23,633 (Embarrassed) 1304 00:51:23,633 --> 00:51:25,667 Thank you, Guru. 1305 00:51:26,400 --> 00:51:28,800 Bless you. Stay healthy. 1306 00:51:30,567 --> 00:51:32,067 Thank you. 1307 00:51:32,067 --> 00:51:33,500 (They shake hands as a goodbye.) 1308 00:51:34,200 --> 00:51:35,767 (Bowing) 1309 00:51:37,133 --> 00:51:39,833 (The meeting with the Dongba was very mysterious.) 1310 00:51:40,533 --> 00:51:41,933 The hour is late, 1311 00:51:42,333 --> 00:51:43,833 so let's walk them home. 1312 00:51:43,833 --> 00:51:44,967 We need to eat. 1313 00:51:45,533 --> 00:51:46,900 I'll tell them. 1314 00:51:47,233 --> 00:51:48,733 Thank you so much for today. 1315 00:51:48,733 --> 00:51:51,500 The younger ones will walk you guys home. 1316 00:51:51,700 --> 00:51:53,900 I need to poop. 1317 00:51:54,167 --> 00:51:55,800 May I go inside first? 1318 00:51:58,767 --> 00:52:00,367 They burst out laughing. 1319 00:52:00,667 --> 00:52:01,833 I couldn't help it. 1320 00:52:01,833 --> 00:52:04,133 - I needed to poop. - He is our representative. 1321 00:52:05,033 --> 00:52:06,200 (We hope that you'll poop well!) 1322 00:52:06,200 --> 00:52:07,833 We'll walk them home. 1323 00:52:07,833 --> 00:52:08,900 - Okay. - Go ahead and poop. 1324 00:52:08,900 --> 00:52:10,667 I'm sorry. 1325 00:52:10,667 --> 00:52:11,767 (I'm sorry about leaving first.) 1326 00:52:11,833 --> 00:52:12,900 Go. 1327 00:52:14,600 --> 00:52:16,700 We should walk them to the uphill road, right? 1328 00:52:16,700 --> 00:52:18,233 We should walk them to the front of their house. 1329 00:52:18,233 --> 00:52:19,333 - It's dark. - Okay. 1330 00:52:19,333 --> 00:52:21,400 (Despite being tourists, they walk the locals to their house.) 1331 00:52:21,400 --> 00:52:23,233 Which way should I go, Kian84? 1332 00:52:23,567 --> 00:52:25,600 - The lodging is that way. - It's that way. 1333 00:52:25,600 --> 00:52:26,900 Hold on. 1334 00:52:27,567 --> 00:52:29,167 - Bye. - Bye. 1335 00:52:29,167 --> 00:52:30,867 - Bye. - Bye. 1336 00:52:32,500 --> 00:52:35,267 (My goodness) 1337 00:52:35,267 --> 00:52:37,300 - Are you okay? - Did he twist his ankle? 1338 00:52:37,300 --> 00:52:38,600 - Oh, no. - Are you okay? 1339 00:52:38,600 --> 00:52:39,667 Did he fall down? 1340 00:52:39,833 --> 00:52:41,067 (He grabs his shin and cries.) 1341 00:52:41,067 --> 00:52:42,233 Did you break a bone? 1342 00:52:42,400 --> 00:52:43,767 - What's going on? - I mean... 1343 00:52:44,167 --> 00:52:46,933 (After saying goodbye to the younger ones in a cool way,) 1344 00:52:47,567 --> 00:52:49,300 (he ran to poop.) 1345 00:52:49,300 --> 00:52:51,667 (Then he fell down.) 1346 00:52:53,000 --> 00:52:55,200 Did you poop your pants? Hurry up and go. 1347 00:52:55,567 --> 00:52:57,400 I think he pooped his pants a bit. 1348 00:52:57,733 --> 00:52:59,000 He's a lot of work. 1349 00:52:59,000 --> 00:53:00,133 - You didn't break a bone, did you? - No. 1350 00:53:00,367 --> 00:53:02,100 Oh, no. 1351 00:53:02,100 --> 00:53:03,867 I guess he really needed to poop. 1352 00:53:04,233 --> 00:53:05,267 (It hurts.) 1353 00:53:05,267 --> 00:53:06,367 Gosh, the camera. 1354 00:53:06,367 --> 00:53:07,467 Hold on to it. 1355 00:53:07,467 --> 00:53:08,833 - He told me to film it. - All right. 1356 00:53:08,833 --> 00:53:10,167 He shoved the camera in my hands. 1357 00:53:10,267 --> 00:53:11,800 We'll get going now. Let's go. 1358 00:53:12,500 --> 00:53:13,700 - Let's go. - They left me like that. 1359 00:53:13,700 --> 00:53:14,900 (He says goodbye in a cool way.) 1360 00:53:14,900 --> 00:53:16,533 Come on! 1361 00:53:16,533 --> 00:53:19,167 - I'm sorry. I had lost my humanity. - My goodness. 1362 00:53:19,433 --> 00:53:21,367 Si Eon, the wash place is down the stairs. 1363 00:53:21,367 --> 00:53:22,433 Let's go. 1364 00:53:23,133 --> 00:53:25,700 - The younger members left. - I can't believe it. 1365 00:53:25,700 --> 00:53:28,033 My first master was leaving, so I had to follow him. 1366 00:53:28,267 --> 00:53:29,667 (Come here, Pani Bottle.) 1367 00:53:29,667 --> 00:53:31,433 - You were like a mule. - Yes. 1368 00:53:31,700 --> 00:53:34,200 - You followed like a mule. - Mule Bottle. 1369 00:53:34,667 --> 00:53:36,567 - He'll poop his pants. - Let's go. 1370 00:53:37,833 --> 00:53:40,433 (Are you okay?) 1371 00:53:40,433 --> 00:53:42,067 - You're quite heartless. - What? 1372 00:53:42,267 --> 00:53:43,300 You're quite heartless. 1373 00:53:43,300 --> 00:53:44,300 (Unlike the younger members who left in a heartless way,) 1374 00:53:44,533 --> 00:53:45,600 (the sisters talk to him.) 1375 00:53:45,600 --> 00:53:47,400 They're so nice. 1376 00:53:47,400 --> 00:53:49,067 - Oh, my. - My goodness. 1377 00:53:49,167 --> 00:53:50,867 The conversation is dragging on. What a hassle. 1378 00:53:52,367 --> 00:53:54,400 - He's totally heartless. - "What a hassle." 1379 00:53:54,433 --> 00:53:55,533 It's okay. 1380 00:53:55,533 --> 00:53:58,300 Kian84, take your friends. 1381 00:53:58,300 --> 00:53:59,567 Let's go. 1382 00:53:59,567 --> 00:54:00,800 - Let's go. - "Let's go." 1383 00:54:00,800 --> 00:54:02,033 (Hesitant) 1384 00:54:02,233 --> 00:54:03,367 It's okay. 1385 00:54:03,867 --> 00:54:05,600 - They're warmhearted. - Yes. 1386 00:54:06,367 --> 00:54:07,700 We're more heartless. 1387 00:54:07,867 --> 00:54:09,833 Si Eon let me take some photos of the alpacas. 1388 00:54:09,833 --> 00:54:11,100 I feel bad. 1389 00:54:12,467 --> 00:54:14,567 We're hungry. 1390 00:54:14,567 --> 00:54:15,700 Shall we eat here? 1391 00:54:16,100 --> 00:54:18,367 It looks like the restaurants are closing. 1392 00:54:20,367 --> 00:54:22,067 It's pitch black. 1393 00:54:22,067 --> 00:54:23,233 It gets so dark. 1394 00:54:24,133 --> 00:54:25,833 Will there be a restaurant that's open at such a late hour? 1395 00:54:26,300 --> 00:54:27,700 I think all the restaurants are closed. 1396 00:54:28,433 --> 00:54:29,967 (Let's see.) 1397 00:54:29,967 --> 00:54:31,833 Let's ask them... 1398 00:54:31,833 --> 00:54:33,233 if there's a restaurant. 1399 00:54:33,900 --> 00:54:37,467 Is there a restaurant we can go to nearby? 1400 00:54:39,633 --> 00:54:41,567 Well, a restaurant... 1401 00:54:42,133 --> 00:54:44,733 It looks like there are no restaurants. 1402 00:54:45,433 --> 00:54:46,800 (Glancing over) 1403 00:54:46,800 --> 00:54:48,233 If you're very hungry, 1404 00:54:49,467 --> 00:54:50,700 come to our house. 1405 00:54:52,033 --> 00:54:53,167 What? To your house? 1406 00:54:53,167 --> 00:54:55,367 They're worried. 1407 00:54:55,767 --> 00:54:57,133 She said that we could eat at their place if we were hungry. 1408 00:54:57,767 --> 00:55:00,133 - But their parents must be there. - Yes. 1409 00:55:00,133 --> 00:55:03,467 What would their parents think? It feels like it'd be a hassle. 1410 00:55:03,900 --> 00:55:05,033 Let's ask. 1411 00:55:05,900 --> 00:55:07,433 If they're okay with us eating there, 1412 00:55:08,033 --> 00:55:09,100 shall we offer... 1413 00:55:09,100 --> 00:55:10,800 to help them with their work tomorrow morning? 1414 00:55:11,133 --> 00:55:12,933 - The farmwork? - It's a good idea. 1415 00:55:13,367 --> 00:55:14,367 Even if it isn't much... 1416 00:55:14,967 --> 00:55:16,133 (They enter the alley with a plan.) 1417 00:55:16,133 --> 00:55:17,133 It's a cricket. 1418 00:55:19,367 --> 00:55:22,100 (It doesn't matter if it's day or night.) 1419 00:55:22,100 --> 00:55:25,000 (The staircase continues to be steep.) 1420 00:55:25,367 --> 00:55:27,567 (My goodness) 1421 00:55:27,567 --> 00:55:29,067 Do they live on top of the hill? 1422 00:55:30,667 --> 00:55:32,167 What should we do about Si Eon? 1423 00:55:32,633 --> 00:55:33,667 - Si Eon? - Yes. 1424 00:55:34,133 --> 00:55:35,833 If Si Eon can't find the place, I'll go and pick him up. 1425 00:55:37,533 --> 00:55:39,100 (He's heartless at times.) 1426 00:55:39,100 --> 00:55:40,400 I'll take care of Si Eon. 1427 00:55:40,700 --> 00:55:42,500 That's right. Kian84 feels bad. 1428 00:55:43,067 --> 00:55:45,833 (Meanwhile, Si Eon needs someone to look after him.) 1429 00:55:45,833 --> 00:55:47,667 - Hello? - Ji Seung. 1430 00:55:48,133 --> 00:55:50,300 - What is it? - I fell down. 1431 00:55:50,767 --> 00:55:51,767 How? 1432 00:55:52,067 --> 00:55:53,067 He's sad. 1433 00:55:53,067 --> 00:55:54,133 (Look at my wound.) 1434 00:55:54,900 --> 00:55:57,133 How did you fall down to get hurt so badly? 1435 00:55:57,133 --> 00:56:00,800 I ran because I wanted to poop. And I fell into a drain. 1436 00:56:00,933 --> 00:56:03,033 "I fell into a drain." 1437 00:56:03,767 --> 00:56:05,067 (It hurts.) 1438 00:56:05,067 --> 00:56:06,800 Kian84 left without me. 1439 00:56:06,800 --> 00:56:08,667 "Kian84 left without me." 1440 00:56:08,667 --> 00:56:11,533 You should put some bandage on it. 1441 00:56:11,533 --> 00:56:13,233 - Okay. - I almost cried. I'm serious. 1442 00:56:13,233 --> 00:56:14,433 - Oh, no. - My goodness. 1443 00:56:14,733 --> 00:56:16,567 Okay, Ji Seung. I'll call you later. 1444 00:56:17,367 --> 00:56:18,367 (Bye.) 1445 00:56:18,967 --> 00:56:20,167 - Is that a heart? - A heart. 1446 00:56:21,200 --> 00:56:22,900 But your parents... 1447 00:56:23,567 --> 00:56:26,433 Wouldn't it be too much trouble since your family is home? 1448 00:56:27,000 --> 00:56:29,700 I'll ask Mom if there's food. 1449 00:56:30,067 --> 00:56:31,367 You should come inside and eat if there is. 1450 00:56:31,367 --> 00:56:32,700 (I see.) 1451 00:56:32,700 --> 00:56:33,867 She'll go and ask her mom. 1452 00:56:33,867 --> 00:56:35,067 (I see. Okay.) 1453 00:56:36,833 --> 00:56:37,833 We'll wait. 1454 00:56:37,933 --> 00:56:40,133 We'll wait here while you ask. 1455 00:56:41,500 --> 00:56:42,800 (Excuse me.) 1456 00:56:42,800 --> 00:56:45,900 Is your injured friend okay? 1457 00:56:46,733 --> 00:56:48,400 I'll go and bring him. 1458 00:56:49,000 --> 00:56:50,633 The sisters have a great personality. 1459 00:56:51,233 --> 00:56:52,233 They have a lot of compassion. 1460 00:56:52,967 --> 00:56:53,967 Okay. 1461 00:56:54,767 --> 00:56:56,000 - Come inside. - Shall we go inside? 1462 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 Thank goodness. 1463 00:56:57,733 --> 00:56:59,300 To be honest, I was the most curious about the house. 1464 00:56:59,300 --> 00:57:00,567 - I wanted to see how they lived. - I see. 1465 00:57:00,633 --> 00:57:01,833 Please excuse me. 1466 00:57:01,833 --> 00:57:03,167 The house is very big. 1467 00:57:05,833 --> 00:57:07,267 It's so spacious. 1468 00:57:07,267 --> 00:57:08,300 (They're surprised by the spacious house.) 1469 00:57:08,500 --> 00:57:09,967 What? My goodness. 1470 00:57:10,167 --> 00:57:13,200 - Pig. - Pig. 1471 00:57:13,533 --> 00:57:14,533 There's an assortment of meat. 1472 00:57:14,533 --> 00:57:16,367 (In the hidden space,) 1473 00:57:16,367 --> 00:57:17,467 (there's an array of dried pork.) 1474 00:57:17,467 --> 00:57:19,700 I guess the weather is dry. 1475 00:57:19,700 --> 00:57:20,833 Yes. I guess it doesn't go bad. 1476 00:57:21,100 --> 00:57:23,133 (After enjoying the unique sight,) 1477 00:57:23,633 --> 00:57:25,867 (they go deeper into the house.) 1478 00:57:25,867 --> 00:57:28,000 - Hello. - Hello. 1479 00:57:28,400 --> 00:57:30,700 (They say hello to the parents first.) 1480 00:57:31,067 --> 00:57:32,900 Thank you for having us. 1481 00:57:33,567 --> 00:57:34,833 (Welcome.) 1482 00:57:34,833 --> 00:57:36,733 You don't need to thank me. 1483 00:57:38,567 --> 00:57:39,567 (It's nice to meet you.) 1484 00:57:39,567 --> 00:57:40,967 (Enjoy yourself.) 1485 00:57:41,433 --> 00:57:43,167 - Thank you. - How thankful. 1486 00:57:45,833 --> 00:57:47,700 - Thank you. - Thank you. 1487 00:57:48,933 --> 00:57:50,833 - These are oranges. - Mandarin oranges. 1488 00:57:50,833 --> 00:57:52,167 I had them at the hotel in Lijiang. 1489 00:57:52,267 --> 00:57:54,000 Mandarin oranges are tasty. 1490 00:57:54,433 --> 00:57:56,000 They're tasty. 1491 00:57:56,200 --> 00:57:57,633 - Are they sweet? - They're very sweet. 1492 00:57:59,267 --> 00:58:00,267 Coke. 1493 00:58:00,267 --> 00:58:02,167 (They get Coke as soon as they eat mandarin oranges.) 1494 00:58:02,367 --> 00:58:04,567 (Drinking) 1495 00:58:04,800 --> 00:58:06,533 They're treating us so nicely. 1496 00:58:07,267 --> 00:58:11,433 Since they're treating us so nicely, we should help them with work tomorrow. 1497 00:58:11,433 --> 00:58:12,467 I think that's a good idea. 1498 00:58:12,967 --> 00:58:14,400 When I was in the Amazon, 1499 00:58:14,400 --> 00:58:16,000 they gave me food and a place to spend the night. 1500 00:58:16,733 --> 00:58:19,433 I helped them with farmwork in the morning, 1501 00:58:20,000 --> 00:58:21,033 so I felt much better. 1502 00:58:21,033 --> 00:58:23,067 We shouldn't say, "We'll help you with work." 1503 00:58:23,267 --> 00:58:24,800 We should say, "We want to try working.' 1504 00:58:24,800 --> 00:58:26,267 - That's right. - We're here anyway. 1505 00:58:26,267 --> 00:58:27,567 That way, they won't feel bad. 1506 00:58:27,667 --> 00:58:29,800 - They can go, "Try it if you want." - He doesn't disappoint. 1507 00:58:29,800 --> 00:58:31,767 Gosh, the mule is so considerate. 1508 00:58:31,767 --> 00:58:33,567 (Gosh, the mule is so considerate.) 1509 00:58:33,567 --> 00:58:36,533 You have a way with words. Your wording is similar, but different. 1510 00:58:36,533 --> 00:58:37,733 - That's right. - It's nice. 1511 00:58:39,200 --> 00:58:41,167 I'll go and pick Si Eon up. 1512 00:58:41,167 --> 00:58:42,800 (Okay.) 1513 00:58:42,800 --> 00:58:44,267 I'll go and bring my friend. 1514 00:58:44,267 --> 00:58:47,000 - My friend. - Kian84 is the one who takes care of him. 1515 00:58:47,433 --> 00:58:48,900 - Will you go to the lodging? - I'll call him. 1516 00:58:49,400 --> 00:58:50,567 Did he break his leg? 1517 00:58:50,567 --> 00:58:52,433 He's calling me. 1518 00:58:52,567 --> 00:58:53,567 Si Eon. 1519 00:58:54,367 --> 00:58:55,433 - Kian84. - Yes? 1520 00:58:56,433 --> 00:58:57,800 May I go there as well? 1521 00:58:58,000 --> 00:58:59,833 I'm a bit hungry. 1522 00:59:00,833 --> 00:59:02,767 Of course, he's hungry. 1523 00:59:03,167 --> 00:59:06,333 The parents will cook for us. 1524 00:59:06,433 --> 00:59:09,700 Si Eon, stand in front of the uphill road. I'll go there. 1525 00:59:09,800 --> 00:59:10,900 - Okay. - All right. 1526 00:59:12,033 --> 00:59:14,600 Where in Korea are you from? 1527 00:59:15,167 --> 00:59:16,867 I'm from the capital, Seoul. 1528 00:59:17,567 --> 00:59:19,933 - Seoul? - Seoul. 1529 00:59:20,800 --> 00:59:22,667 Say hello to the parents first. 1530 00:59:22,667 --> 00:59:24,233 - Okay. - We're here. 1531 00:59:24,533 --> 00:59:25,567 Hello. 1532 00:59:26,267 --> 00:59:27,300 (Bowing) 1533 00:59:28,367 --> 00:59:31,100 - Si Eon brought a gift. - Did he bring a gift? 1534 00:59:31,333 --> 00:59:32,567 Snacks. 1535 00:59:32,800 --> 00:59:34,633 - Good. - Bravo. That's good. 1536 00:59:34,733 --> 00:59:37,000 - Good. - We bought them earlier at the market. 1537 00:59:37,433 --> 00:59:39,100 - Go inside. - I... 1538 00:59:43,067 --> 00:59:44,133 What's that? 1539 00:59:44,133 --> 00:59:46,833 (As a repayment for the gift, she brings a mysterious liquid.) 1540 00:59:47,333 --> 00:59:49,033 It's ointment. 1541 00:59:49,033 --> 00:59:50,167 She's so nice. 1542 00:59:50,700 --> 00:59:52,200 (Being a crybaby) 1543 00:59:52,200 --> 00:59:54,367 I wasn't being a crybaby! I can't believe these people. 1544 00:59:55,433 --> 00:59:56,433 (Hurry up and apply it here.) 1545 00:59:56,433 --> 00:59:58,467 Let's see. I'll apply it. 1546 00:59:59,133 --> 01:00:01,033 - Gosh. - Oh, no. There's a wound. 1547 01:00:01,033 --> 01:00:02,667 - My goodness. - Oh, no. 1548 01:00:03,200 --> 01:00:05,633 - It's swollen here. - It's a bit swollen. 1549 01:00:05,633 --> 01:00:07,133 It's a deep wound. 1550 01:00:07,900 --> 01:00:09,933 - Okay. - Okay. 1551 01:00:10,667 --> 01:00:12,833 - Thank you. - Thank you. 1552 01:00:12,833 --> 01:00:14,233 (Don't mention it.) 1553 01:00:15,800 --> 01:00:17,033 I feel so uncomfortable. 1554 01:00:17,433 --> 01:00:19,500 - Really? Do you feel uncomfortable? - I feel so bad. 1555 01:00:19,500 --> 01:00:20,900 - I feel so uncomfortable. - I feel so bad. 1556 01:00:20,900 --> 01:00:22,500 Really? I feel fine. 1557 01:00:23,700 --> 01:00:24,700 He's used to such situations. 1558 01:00:24,700 --> 01:00:25,700 (The experienced man is relaxed.) 1559 01:00:25,700 --> 01:00:27,667 - You and I... - You get free food everywhere you go. 1560 01:00:27,833 --> 01:00:29,833 That's what makes you different from us. 1561 01:00:29,833 --> 01:00:31,067 They offered to do this for us. 1562 01:00:31,067 --> 01:00:34,100 - But... - Being uncomfortable isn't polite. 1563 01:00:34,100 --> 01:00:36,333 We should enjoy the food as much as possible. 1564 01:00:36,333 --> 01:00:38,933 When I was in elementary school, I practically lived at my friend's house. 1565 01:00:39,033 --> 01:00:40,867 You're obsessed with other people's houses. 1566 01:00:41,300 --> 01:00:44,900 When you spend a long time there, you become a family member. 1567 01:00:45,867 --> 01:00:47,900 (He did it in South America.) 1568 01:00:47,900 --> 01:00:50,267 (He did it in India.) 1569 01:00:50,267 --> 01:00:52,467 (He did it in Madagascar as well.) 1570 01:00:52,467 --> 01:00:55,067 (Staying at other people's houses by accident) 1571 01:00:55,067 --> 01:00:56,067 (Good.) 1572 01:00:56,067 --> 01:00:58,200 When I was in elementary school, I didn't stay at my house. 1573 01:00:58,200 --> 01:01:00,567 I always went to my friend's place and slept there. 1574 01:01:00,567 --> 01:01:03,100 I complained to his mom since she always made me ramyeon. 1575 01:01:03,233 --> 01:01:04,433 I asked her to grill some meat. 1576 01:01:06,633 --> 01:01:08,167 You were shameless. 1577 01:01:08,933 --> 01:01:10,467 I liked that house better than mine. 1578 01:01:10,467 --> 01:01:11,467 (Other people's houses are the best.) 1579 01:01:11,467 --> 01:01:14,033 Making yourself at home is polite. 1580 01:01:14,033 --> 01:01:15,300 (Make yourself at home at someone else's house.) 1581 01:01:16,267 --> 01:01:17,433 I'll peel a mandarin orange for you. 1582 01:01:19,267 --> 01:01:21,633 (He peels it with care.) 1583 01:01:22,700 --> 01:01:24,300 (Eating) 1584 01:01:24,300 --> 01:01:26,100 Weren't you peeling it for Si Eon? 1585 01:01:26,200 --> 01:01:28,800 Weren't you peeling it for me? Why are you eating it? 1586 01:01:29,967 --> 01:01:31,167 I forgot that I said that. 1587 01:01:31,167 --> 01:01:32,500 I didn't think that you'd eat it. 1588 01:01:32,967 --> 01:01:34,167 (I can't believe him.) 1589 01:01:34,667 --> 01:01:36,867 "I'll peel it for you. You should eat it." Then he ate it. 1590 01:01:36,867 --> 01:01:37,967 He forgot as he peeled it. 1591 01:01:37,967 --> 01:01:39,333 (Kian84 forgot what he said as he peeled it.) 1592 01:01:39,333 --> 01:01:40,767 I can't believe him. 1593 01:01:40,833 --> 01:01:43,833 I'm sorry. My memory doesn't last more than three seconds. 1594 01:01:44,067 --> 01:01:45,933 (Forget it.) 1595 01:01:46,333 --> 01:01:47,367 I feel bad. 1596 01:01:47,367 --> 01:01:49,167 (Pani Bottle still feels uncomfortable.) 1597 01:01:49,467 --> 01:01:52,667 My friend wants to try doing... 1598 01:01:52,667 --> 01:01:54,367 some farmwork tomorrow. 1599 01:01:54,467 --> 01:01:55,467 Really? 1600 01:01:55,933 --> 01:01:57,800 We'll help. 1601 01:01:57,967 --> 01:02:00,200 It'll be very strenuous. Will you be okay? 1602 01:02:00,500 --> 01:02:01,833 (How strenuous will it be?) 1603 01:02:01,833 --> 01:02:05,033 Have you done farmwork before? 1604 01:02:05,133 --> 01:02:06,567 (Picking apples) 1605 01:02:07,267 --> 01:02:08,267 Potatoes. 1606 01:02:08,267 --> 01:02:10,933 Then you'll do well. 1607 01:02:10,933 --> 01:02:13,300 If there's strenuous work, give it to me. 1608 01:02:13,933 --> 01:02:15,367 (I see.) 1609 01:02:15,567 --> 01:02:17,533 (You're dependable.) 1610 01:02:17,533 --> 01:02:18,733 (Leave it to me.) 1611 01:02:18,733 --> 01:02:19,733 Nice. 1612 01:02:20,167 --> 01:02:22,467 (Walking over) 1613 01:02:22,767 --> 01:02:24,000 Someone came. 1614 01:02:25,667 --> 01:02:27,567 She's our mom. 1615 01:02:28,433 --> 01:02:30,200 - Is she their mom? - Mom? 1616 01:02:31,467 --> 01:02:34,600 Wasn't the first woman you guys saw their mom? 1617 01:02:35,167 --> 01:02:37,400 (Earlier, they said hello...) 1618 01:02:37,400 --> 01:02:39,033 I thought she was their mom. 1619 01:02:39,033 --> 01:02:40,067 (to this woman.) 1620 01:02:41,233 --> 01:02:45,167 (Why are there two moms?) 1621 01:02:45,733 --> 01:02:48,133 (Walking over) 1622 01:02:48,133 --> 01:02:49,333 (Who is he?) 1623 01:02:49,333 --> 01:02:51,200 He's our dad. 1624 01:02:52,500 --> 01:02:53,567 Is he their dad? 1625 01:02:53,567 --> 01:02:55,067 - What? - He isn't the one we saw earlier. 1626 01:02:56,133 --> 01:02:57,533 To whom did you guys say hello earlier? 1627 01:02:58,367 --> 01:03:01,033 (Next to the dad they greeted earlier) 1628 01:03:01,033 --> 01:03:02,267 Why are there so many dads? 1629 01:03:04,033 --> 01:03:05,067 What? 1630 01:03:05,067 --> 01:03:07,033 (Who is this?) 1631 01:03:07,267 --> 01:03:09,333 (Confused) 1632 01:03:09,333 --> 01:03:11,200 - She's our mom. - There's another mom. 1633 01:03:11,200 --> 01:03:13,600 The third mom is the last one. 1634 01:03:13,933 --> 01:03:14,933 The third mom? 1635 01:03:15,567 --> 01:03:17,267 (Looking around) 1636 01:03:17,267 --> 01:03:18,267 What's going on? 1637 01:03:19,467 --> 01:03:20,633 The third mom? 1638 01:03:20,633 --> 01:03:21,667 (So who is your mom?) 1639 01:03:21,833 --> 01:03:23,867 We have three moms. 1640 01:03:23,867 --> 01:03:24,900 - What? - What? 1641 01:03:25,967 --> 01:03:26,967 (Three moms in the household?) 1642 01:03:26,967 --> 01:03:28,133 - Do they have three moms? - What? 1643 01:03:28,333 --> 01:03:29,333 No way. 1644 01:03:30,133 --> 01:03:31,967 Yes, we have three moms. 1645 01:03:33,333 --> 01:03:34,333 Three moms? 1646 01:03:34,333 --> 01:03:35,400 They have three mothers? 1647 01:03:35,700 --> 01:03:37,167 (All kinds of thoughts suddenly cross their mind.) 1648 01:03:37,167 --> 01:03:38,700 (You really have 3 mothers?) 1649 01:03:38,700 --> 01:03:40,467 - Why? - How is that possible? 1650 01:03:41,300 --> 01:03:42,467 My brain suddenly stopped functioning. 1651 01:03:42,867 --> 01:03:44,567 At first, I couldn't understand what was going on. 1652 01:03:44,967 --> 01:03:48,400 They introduced us to their parents. So I thought it was just the four of them. 1653 01:03:48,567 --> 01:03:49,833 I was really shocked. 1654 01:03:50,767 --> 01:03:54,367 If I were to say the wrong thing about their family, 1655 01:03:54,700 --> 01:03:57,000 it could come across as rude. So I didn't ask them. 1656 01:03:57,000 --> 01:04:00,600 But after hearing that, I had a lot on my mind. 1657 01:04:01,700 --> 01:04:04,267 The 3 of them married 3 brothers. 1658 01:04:04,900 --> 01:04:07,800 I see. I get it now. Two families must've married each other. 1659 01:04:07,800 --> 01:04:10,800 The 3 sisters must have married the 3 brothers. Isn't that it? 1660 01:04:10,800 --> 01:04:12,300 (To put it simply, they married each other's in-laws.) 1661 01:04:12,500 --> 01:04:14,567 So there are three pairs of parents? 1662 01:04:14,567 --> 01:04:16,667 I've seen that happening with two siblings, 1663 01:04:17,000 --> 01:04:19,400 - but never with 3 siblings from 1 family. - Gosh, 3 siblings. 1664 01:04:19,400 --> 01:04:21,167 - This actually happened. - This is amazing. 1665 01:04:21,567 --> 01:04:23,567 Then are you guys relatives? 1666 01:04:23,867 --> 01:04:26,733 I guess you can say that. We're very close. 1667 01:04:26,933 --> 01:04:29,100 - I guess they're cousins. - Aren't they cousins then? 1668 01:04:29,100 --> 01:04:31,600 - Right. They're not real sisters. - They're cousins. 1669 01:04:31,933 --> 01:04:35,000 - Now, everything makes sense. I see. - They're cousins. 1670 01:04:35,600 --> 01:04:36,600 But... Right. 1671 01:04:36,933 --> 01:04:39,833 I have a question about the way you address them. They're your aunts. 1672 01:04:39,833 --> 01:04:41,133 How come you address them as your mothers? 1673 01:04:41,400 --> 01:04:44,867 We all live in the same house. 1674 01:04:45,233 --> 01:04:49,067 We've become very close. So we address them as Mom and Dad. 1675 01:04:49,367 --> 01:04:50,433 That's similar to our culture. 1676 01:04:50,433 --> 01:04:52,300 - We do that too. - Right. 1677 01:04:52,633 --> 01:04:54,833 Then did they have a love marriage? 1678 01:04:54,833 --> 01:04:56,067 (Did all three of them have a love marriage?) 1679 01:04:56,467 --> 01:04:58,733 Our oldest mother and oldest father started dating first. 1680 01:04:59,167 --> 01:05:02,000 After they got married, our grandfather found out that... 1681 01:05:02,200 --> 01:05:04,767 our oldest mother had two sisters. 1682 01:05:04,767 --> 01:05:07,400 Our oldest father also had two younger brothers. 1683 01:05:07,633 --> 01:05:10,100 Since they were all unmarried, he arranged the sisters to meet the brothers. 1684 01:05:10,100 --> 01:05:11,367 That's how they ended up getting married. 1685 01:05:11,833 --> 01:05:14,333 (The 3 consecutive love marriages make his jaw drop.) 1686 01:05:14,567 --> 01:05:15,800 Even though their brother and sister got married, 1687 01:05:15,800 --> 01:05:17,433 there was nothing wrong with their brothers and sisters... 1688 01:05:17,433 --> 01:05:18,633 - wanting to marry each other. - Right. 1689 01:05:18,867 --> 01:05:20,833 Maybe, that's the biggest joy. 1690 01:05:20,833 --> 01:05:22,033 (Finding love may be the biggest joy in life.) 1691 01:05:22,367 --> 01:05:23,367 It's fascinating... 1692 01:05:23,367 --> 01:05:24,600 - how everything worked out. - Right. 1693 01:05:24,600 --> 01:05:26,233 That must be fate too. 1694 01:05:26,533 --> 01:05:27,567 Meeting each other's family would have been simpler too. 1695 01:05:28,967 --> 01:05:30,867 I guess they played matchmaker for their siblings. 1696 01:05:31,833 --> 01:05:33,600 It was an interesting family. 1697 01:05:33,833 --> 01:05:37,400 Three brothers from one family and three sisters from another family... 1698 01:05:37,667 --> 01:05:40,633 met each other and got married. And now, they live together. 1699 01:05:40,933 --> 01:05:42,700 I thought this would be the perfect setup for a family drama... 1700 01:05:42,700 --> 01:05:44,667 which could potentially score viewer ratings of over 30 percent. 1701 01:05:45,267 --> 01:05:46,533 There was an old drama... 1702 01:05:46,533 --> 01:05:48,000 - where the in-laws got married. - Right. 1703 01:05:48,000 --> 01:05:50,767 - "See and See Again." - Right. It's an MBC drama. 1704 01:05:51,433 --> 01:05:52,633 - Really? - It is. 1705 01:05:53,733 --> 01:05:58,600 (There were some double in-law marriages in old dramas.) 1706 01:05:59,100 --> 01:06:01,267 (This family, layered with familial harmony,) 1707 01:06:01,967 --> 01:06:04,933 (is the real-life example of "See and See Again.") 1708 01:06:05,667 --> 01:06:06,667 More family members keep on coming. 1709 01:06:06,667 --> 01:06:07,700 (Other family members come down for a meal.) 1710 01:06:07,700 --> 01:06:09,233 Everyone is gathering around at this hour. 1711 01:06:09,833 --> 01:06:12,667 I thought it was just a family of four, but it was a huge family. 1712 01:06:13,533 --> 01:06:16,833 - That's our 3rd-oldest brother. - Our 3rd-oldest brother. 1713 01:06:17,133 --> 01:06:21,633 - That's our sister-in-law. - They have... 1714 01:06:21,867 --> 01:06:22,867 two kids. 1715 01:06:23,867 --> 01:06:27,567 - A total of 15 people live in our house. - Gosh. 1716 01:06:27,567 --> 01:06:28,933 That's a big family. 1717 01:06:30,567 --> 01:06:32,700 Shouldn't we say hello to the family? 1718 01:06:32,700 --> 01:06:33,833 - Hello. - Hello. 1719 01:06:33,833 --> 01:06:36,867 - Hello. - Hello. 1720 01:06:37,333 --> 01:06:39,633 - Hello. Where are you from? - Hello. 1721 01:06:40,200 --> 01:06:42,100 - We're from Korea. - Korea. 1722 01:06:42,233 --> 01:06:43,433 (Welcome!) 1723 01:06:43,433 --> 01:06:44,867 - How cute. - Look at the baby's cheek. 1724 01:06:45,133 --> 01:06:47,633 - The cheek... - They stamped something on it. How cute. 1725 01:06:48,600 --> 01:06:50,100 Back in the day, there used to be... 1726 01:06:50,500 --> 01:06:52,733 many big families in our country too, although they weren't... 1727 01:06:52,733 --> 01:06:54,200 - double in-law marriages. - Right. 1728 01:06:54,500 --> 01:06:56,967 I can say that this place is just like Yeoju. 1729 01:06:57,567 --> 01:06:58,567 He's mentioning Yeoju again. 1730 01:06:59,033 --> 01:07:00,067 Everything ends with Yeoju. 1731 01:07:00,933 --> 01:07:02,167 (The friendly atmosphere that reminds him of Yeoju...) 1732 01:07:02,167 --> 01:07:04,033 You can't see that kind of big family anywhere. 1733 01:07:04,633 --> 01:07:06,267 Seriously. It's such a rare sight now. 1734 01:07:07,200 --> 01:07:08,567 Gosh, look at the size of the pot. 1735 01:07:08,567 --> 01:07:09,900 (The size of the pot is indeed large for this large family.) 1736 01:07:10,667 --> 01:07:11,767 It's big enough to feed a class. 1737 01:07:12,933 --> 01:07:15,800 I recognize this. It's the dried pork from earlier. 1738 01:07:15,800 --> 01:07:17,367 (It's made with dried pork.) 1739 01:07:17,867 --> 01:07:19,767 (A dish with a clear broth) 1740 01:07:19,767 --> 01:07:22,233 It's the same dish you had before in the village. 1741 01:07:22,233 --> 01:07:24,467 - Yes, that's right. - Right. We had that in Lijiang. 1742 01:07:25,433 --> 01:07:27,233 - Is that mala? - Mala? 1743 01:07:28,067 --> 01:07:30,433 - Thank you for the food. - Okay. Eat a lot. 1744 01:07:30,767 --> 01:07:32,867 Gosh, it's a home-cooked meal of the Nakhi people. 1745 01:07:32,867 --> 01:07:34,800 (Taking a bite of the Nakhi home-cooked meal) 1746 01:07:37,900 --> 01:07:40,567 (Everyone tastes the meat.) 1747 01:07:40,567 --> 01:07:42,400 - It's the same dish we had yesterday. - Yes. 1748 01:07:42,400 --> 01:07:43,467 Does it taste the same? 1749 01:07:43,967 --> 01:07:45,067 This is tastier. 1750 01:07:45,533 --> 01:07:47,633 (Smiling) 1751 01:07:50,933 --> 01:07:52,167 Since it was dried meat, 1752 01:07:52,167 --> 01:07:54,167 - the texture was a bit tough. - Right. 1753 01:07:54,167 --> 01:07:56,600 I really liked the sentimental vibe of getting a home-cooked meal. 1754 01:07:57,000 --> 01:07:59,200 - The mala sauce. - It's tasty. 1755 01:07:59,667 --> 01:08:02,000 (Captivated by the food) 1756 01:08:02,800 --> 01:08:03,900 (Exhaling) 1757 01:08:03,900 --> 01:08:04,967 (Inhaling sharply) 1758 01:08:05,233 --> 01:08:06,900 My gosh. The mala sauce is quite spicy. 1759 01:08:07,667 --> 01:08:09,967 - This is spicy. - Hey, the sauce is spicy. 1760 01:08:10,367 --> 01:08:12,800 (Adding a generous ladleful of the mala sauce) 1761 01:08:12,800 --> 01:08:13,833 That much? 1762 01:08:14,300 --> 01:08:16,000 (This is nothing.) 1763 01:08:16,467 --> 01:08:17,567 (She seems at peace, even after having the spicy mala sauce.) 1764 01:08:17,567 --> 01:08:19,933 The spiciness here is different from the one we're used to. 1765 01:08:20,433 --> 01:08:24,633 (The child has the clear soup without the mala sauce.) 1766 01:08:26,067 --> 01:08:27,667 (I'm having some too.) 1767 01:08:27,667 --> 01:08:28,667 How cute. 1768 01:08:28,667 --> 01:08:31,833 (Everyone enjoys the meal in their own way.) 1769 01:08:34,800 --> 01:08:36,033 (Bringing out another big bowl of rice) 1770 01:08:36,033 --> 01:08:37,033 That's way too much food. 1771 01:08:39,733 --> 01:08:41,033 (Munching) 1772 01:08:41,500 --> 01:08:42,567 Eat a lot. 1773 01:08:43,033 --> 01:08:44,767 They eat a lot of food, indeed. 1774 01:08:44,867 --> 01:08:47,167 They had slender builds. But their portion was huge. 1775 01:08:47,833 --> 01:08:49,467 (Xiaomi gets more rice.) 1776 01:08:49,467 --> 01:08:51,133 (And she gets some more.) 1777 01:08:51,767 --> 01:08:55,367 (She eagerly eats up the food.) 1778 01:08:55,633 --> 01:08:57,733 (She cleans the bowl.) 1779 01:08:58,000 --> 01:08:59,633 (They're eating a lot.) 1780 01:08:59,633 --> 01:09:01,600 You're bound to eat a lot in the countryside. 1781 01:09:01,900 --> 01:09:03,400 They farm rice. 1782 01:09:03,700 --> 01:09:05,767 Back in Korea, there would be big stainless bowls. 1783 01:09:06,700 --> 01:09:10,033 And there would be mountains of rice in the stainless bowls. 1784 01:09:10,367 --> 01:09:12,633 Farmers don't gain weight even if they eat that much rice... 1785 01:09:12,633 --> 01:09:13,933 because farming is a tough job. 1786 01:09:14,200 --> 01:09:16,333 The amount of labor that goes into farming is just crazy. 1787 01:09:16,533 --> 01:09:19,700 I hear that this is a matriarchal society. 1788 01:09:20,167 --> 01:09:21,833 Is that outdated information? 1789 01:09:22,000 --> 01:09:27,200 Mothers still play a central role in the household. 1790 01:09:28,167 --> 01:09:29,833 Men and women work just the same. 1791 01:09:29,933 --> 01:09:32,567 But women are primary decision makers. 1792 01:09:32,933 --> 01:09:35,200 When you look at dads' facial expressions, they seem dispirited. 1793 01:09:36,300 --> 01:09:38,400 - They are intimidated. - They are a bit intimidated. 1794 01:09:39,500 --> 01:09:43,167 Back in the day, women used to be the heads of the family. 1795 01:09:43,367 --> 01:09:45,667 Gosh, raising kids after a full day of work outside... 1796 01:09:45,667 --> 01:09:47,233 - must've been tough for them. - That must've been tough. 1797 01:09:47,533 --> 01:09:50,167 Back in the day, grandmothers used to hold the most power. 1798 01:09:51,133 --> 01:09:54,367 (The women of the Nakhi people made decisions for the family, big and small.) 1799 01:09:54,667 --> 01:09:58,433 (They were an independent group of women.) 1800 01:09:58,967 --> 01:10:01,333 Work never ends for farmers. 1801 01:10:02,733 --> 01:10:04,733 We should eat more food. This isn't polite. 1802 01:10:05,167 --> 01:10:08,267 (As they appreciate the mothers who must've worked hard for the food,) 1803 01:10:08,733 --> 01:10:12,567 (they have one more bite.) 1804 01:10:13,333 --> 01:10:14,400 They're sleepy and tired... 1805 01:10:14,400 --> 01:10:15,667 - now that they've had some food. - They must feel sleepy after a meal. 1806 01:10:16,400 --> 01:10:17,733 I'm so full, and the food is so spicy. 1807 01:10:21,067 --> 01:10:22,900 - They kept giving us rice. - My gosh. 1808 01:10:22,933 --> 01:10:23,933 That's how generous people are in the countryside. 1809 01:10:23,933 --> 01:10:24,933 She took it nonchalantly. 1810 01:10:24,933 --> 01:10:26,700 (She takes the heap of rice just like any other day.) 1811 01:10:28,767 --> 01:10:30,367 (I'm full.) 1812 01:10:30,367 --> 01:10:31,433 We're in trouble. We must finish all the rice. 1813 01:10:32,167 --> 01:10:33,800 (Feeling down) 1814 01:10:35,433 --> 01:10:36,700 Gosh, she gave them more food. 1815 01:10:37,233 --> 01:10:38,767 - Gosh, there... - She gave us more food. 1816 01:10:39,233 --> 01:10:40,367 That's too much meat. 1817 01:10:40,733 --> 01:10:42,100 - Eat a lot. - Please eat more. 1818 01:10:42,900 --> 01:10:44,800 I'm really stuffed. 1819 01:10:45,133 --> 01:10:47,900 (The sisters with big appetites want them to eat more.) 1820 01:10:48,900 --> 01:10:50,933 (Giving him more rice) 1821 01:10:51,200 --> 01:10:53,233 (Their generous affection makes him dizzy.) 1822 01:10:53,433 --> 01:10:57,400 (She gives a generous portion of rice to the next guy.) 1823 01:10:57,633 --> 01:10:58,667 I'm full... 1824 01:10:58,667 --> 01:10:59,833 (Gosh, I'm full.) 1825 01:11:00,667 --> 01:11:02,000 I already got two scoops of rice. 1826 01:11:02,000 --> 01:11:04,033 No. Then I would be having three bowls of rice. 1827 01:11:04,833 --> 01:11:06,667 - That would be my third bowl then. - I'm trying to lose weight. 1828 01:11:06,667 --> 01:11:07,733 (Are they enjoying the food?) 1829 01:11:07,933 --> 01:11:09,400 It's like I'm at my grandmother's house. 1830 01:11:10,567 --> 01:11:13,500 I had more than enough food, but they kept giving us more food. 1831 01:11:13,933 --> 01:11:16,367 I didn't need more food. I really had a good meal. 1832 01:11:16,533 --> 01:11:19,000 I was like the grandson visiting his grandma in the countryside. 1833 01:11:19,000 --> 01:11:21,533 They kept giving us food like any grandma would do. 1834 01:11:21,533 --> 01:11:23,700 That wasn't easy to deal with. 1835 01:11:23,967 --> 01:11:25,800 I was so grateful. And I wanted to eat more... 1836 01:11:25,800 --> 01:11:27,633 to show my appreciation for their generosity. 1837 01:11:27,633 --> 01:11:30,200 But I was already full. That was the tough part of the meal. 1838 01:11:30,200 --> 01:11:31,567 It's all about love. 1839 01:11:32,000 --> 01:11:34,567 When do you usually wake up in the morning? 1840 01:11:34,800 --> 01:11:36,100 We wake up at 7 a.m. 1841 01:11:36,500 --> 01:11:37,833 Then we head over to the mountain... 1842 01:11:37,833 --> 01:11:39,933 - around 8 a.m. - Did she say 7 a.m.? 1843 01:11:40,600 --> 01:11:43,533 This is a tough job. They said they didn't have any days off. 1844 01:11:43,633 --> 01:11:45,767 Then should we come here tomorrow morning? 1845 01:11:46,433 --> 01:11:47,667 - Yes. - Yes. 1846 01:11:50,033 --> 01:11:52,700 - Thank you for the food. - Thank you. 1847 01:11:52,700 --> 01:11:54,133 - What was that? - Charging Bottle. 1848 01:11:56,533 --> 01:11:58,600 - What should we do tomorrow then? - Tomorrow, 1849 01:11:58,933 --> 01:12:01,700 let's head over to Shangri-La after we help out. 1850 01:12:02,400 --> 01:12:04,867 What did you want to do in Shangri-La originally? 1851 01:12:04,867 --> 01:12:07,067 - Seeing the five-point prostration... - The five-point prostration? 1852 01:12:07,067 --> 01:12:08,200 was first on my list. 1853 01:12:08,367 --> 01:12:11,167 - We're nearing the end of our trip. - Oh, my gosh. 1854 01:12:11,167 --> 01:12:13,367 I wanted to see people do the five-point prostration. 1855 01:12:13,367 --> 01:12:14,800 And I also wanted us to try it... 1856 01:12:14,800 --> 01:12:17,400 if we were lucky enough to have that chance. 1857 01:12:17,867 --> 01:12:19,700 I wanted to end our trip with that experience. 1858 01:12:19,700 --> 01:12:21,467 The last activity on Kian84's bucket list... 1859 01:12:21,467 --> 01:12:22,867 - remained. - Right. 1860 01:12:23,233 --> 01:12:24,333 We'll get to see that? 1861 01:12:25,400 --> 01:12:27,500 No matter what time we leave tomorrow, 1862 01:12:27,733 --> 01:12:29,633 it's better to leave when it's bright out because we have to drive. 1863 01:12:29,867 --> 01:12:32,233 "We should leave when it's bright outside because Pani Bottle has to drive." 1864 01:12:34,467 --> 01:12:35,500 You ate a lot of food, right? 1865 01:12:36,067 --> 01:12:37,100 I'm sorry. 1866 01:12:37,100 --> 01:12:38,733 (I'm sorry that I'm a bad master.) 1867 01:12:39,100 --> 01:12:40,333 Let's try to get there... 1868 01:12:40,333 --> 01:12:42,367 - before 6 p.m. Before the sun goes down. - A drunk interview. 1869 01:12:42,967 --> 01:12:43,967 Let's try to arrive in Shangri-La by then. 1870 01:12:44,167 --> 01:12:45,567 - Okay. - Okay. 1871 01:12:46,767 --> 01:12:48,067 - Si Eon. I'll turn off the light. - Okay. 1872 01:12:48,067 --> 01:12:50,300 (They go to sleep after planning a packed day for tomorrow.) 1873 01:12:57,133 --> 01:13:00,400 (Morning slowly breaks in the village of the Nakhi people.) 1874 01:13:01,033 --> 01:13:06,033 (Just like any other day, the livestock diligently climbs up the mountain.) 1875 01:13:07,133 --> 01:13:11,267 (Everyone begins a day of their own.) 1876 01:13:16,767 --> 01:13:18,933 (The 3 Brothers wake up at 7 a.m.) 1877 01:13:21,200 --> 01:13:22,700 Pani Bottle, you snored a lot yesterday. 1878 01:13:23,833 --> 01:13:24,967 - I did? - Yes. 1879 01:13:25,300 --> 01:13:26,967 I thought I was going to die stuck between the two of you. 1880 01:13:26,967 --> 01:13:29,067 Seriously. Both of them snored a lot on my sides. 1881 01:13:29,067 --> 01:13:30,133 Really? 1882 01:13:30,467 --> 01:13:33,400 (Last night) 1883 01:13:33,400 --> 01:13:35,633 (Gentle snoring) 1884 01:13:35,633 --> 01:13:37,500 (Loud snoring) 1885 01:13:37,500 --> 01:13:40,033 My gosh. He had to put up with their snoring from both sides. 1886 01:13:40,033 --> 01:13:42,467 - My gosh. Oh, no. - They didn't give him a break at all. 1887 01:13:42,467 --> 01:13:43,900 - Oh, no. - My gosh. 1888 01:13:44,200 --> 01:13:45,300 Our tempo was good. 1889 01:13:45,300 --> 01:13:47,367 - I feel so bad for Si Eon. - The snoring duo. 1890 01:13:47,367 --> 01:13:48,567 Oh, no. 1891 01:13:48,567 --> 01:13:49,967 He hurt his leg, and... 1892 01:13:51,233 --> 01:13:53,233 - You wouldn't stop snoring. - Okay. 1893 01:13:53,467 --> 01:13:56,167 Was my snoring louder? Really? 1894 01:13:56,300 --> 01:13:57,500 It was no joke. 1895 01:13:58,767 --> 01:14:01,067 (He blows his nose rather late.) 1896 01:14:01,567 --> 01:14:05,100 (He trudges out in his fatigued condition.) 1897 01:14:05,333 --> 01:14:08,000 - Let's go. - We didn't know where we'd be working. 1898 01:14:08,000 --> 01:14:11,533 So we planned to meet the sisters in front of their house. 1899 01:14:12,533 --> 01:14:14,633 These people are amazing, by the way. 1900 01:14:14,900 --> 01:14:15,900 They do this every day. 1901 01:14:16,100 --> 01:14:18,000 It's crazy how they don't take any days off. 1902 01:14:18,000 --> 01:14:20,200 They go back and forth without a day of rest. 1903 01:14:21,100 --> 01:14:23,067 Gosh, my lower body... 1904 01:14:23,767 --> 01:14:24,833 Oh, my legs. 1905 01:14:25,133 --> 01:14:27,933 That must be a really nice hip exercise. 1906 01:14:27,933 --> 01:14:30,033 Their bottoms might come up all the way to their necks. 1907 01:14:30,433 --> 01:14:31,567 (A bottom lift) 1908 01:14:33,033 --> 01:14:35,333 I remember it now. I think I can find their house. 1909 01:14:35,967 --> 01:14:37,567 - It's this house. - I remember now. 1910 01:14:38,067 --> 01:14:39,267 Kao Jie! 1911 01:14:41,967 --> 01:14:43,300 (He calls out her name like he did at his friend's house during childhood.) 1912 01:14:43,300 --> 01:14:44,567 We used to do that back in the day. 1913 01:14:45,100 --> 01:14:47,167 - Kao Jie. - Kao Jie! 1914 01:14:47,800 --> 01:14:48,967 Kao Jie! 1915 01:14:49,167 --> 01:14:50,900 - Xiaomi. - She's responding. 1916 01:14:51,567 --> 01:14:53,300 - Hello. - Hello. 1917 01:14:53,367 --> 01:14:55,167 - Hello. - Hello. 1918 01:14:57,200 --> 01:14:58,833 - Let's go. - Yes. 1919 01:14:58,833 --> 01:14:59,933 (They set out to work right away.) 1920 01:15:01,167 --> 01:15:03,333 Is that it? Is that their donkey? Is it a mule? 1921 01:15:03,333 --> 01:15:05,300 - This must be it. - Gosh. Yes, it is. 1922 01:15:06,067 --> 01:15:09,633 (Mule, let's have fun while we're young) 1923 01:15:09,767 --> 01:15:11,233 It might kick you with its rear leg. So be careful. 1924 01:15:12,567 --> 01:15:13,933 - In the back... - The rear leg. 1925 01:15:14,500 --> 01:15:15,567 My gosh. 1926 01:15:15,567 --> 01:15:17,067 Do they grind its hooves too? 1927 01:15:18,300 --> 01:15:21,367 It took about 30 minutes to go to the field on the other side. 1928 01:15:23,667 --> 01:15:25,200 (Glancing up) 1929 01:15:25,400 --> 01:15:26,900 The weather's improved. 1930 01:15:28,400 --> 01:15:29,400 (Under the bright sun...) 1931 01:15:29,400 --> 01:15:30,567 It's a clear day. 1932 01:15:31,933 --> 01:15:34,433 They started working early in the morning. 1933 01:15:34,433 --> 01:15:36,567 By the way, they really don't take any days off... 1934 01:15:36,733 --> 01:15:37,767 all year round. 1935 01:15:37,767 --> 01:15:39,900 That... What's that? 1936 01:15:40,167 --> 01:15:41,200 Fava beans. 1937 01:15:41,200 --> 01:15:42,433 - Fava beans? - Fava beans? 1938 01:15:42,633 --> 01:15:44,100 I guess it's some kind of bean. 1939 01:15:44,100 --> 01:15:45,300 (The green field of fava beans fills a corner of the street.) 1940 01:15:45,300 --> 01:15:46,300 (It's a type of bean.) 1941 01:15:46,300 --> 01:15:47,333 Fava beans. 1942 01:15:47,333 --> 01:15:49,800 Kian84. Look at the chickens. They can go wherever they want. 1943 01:15:50,467 --> 01:15:52,733 (The chickens are freely roaming around.) 1944 01:15:53,067 --> 01:15:54,067 Pigs. 1945 01:15:54,067 --> 01:15:55,933 (The pigs are satiating their hunger from overnight.) 1946 01:15:56,133 --> 01:15:57,867 This is the land of the Nakhi people. 1947 01:15:57,867 --> 01:15:59,500 (The land of the Nakhi people is brimming with lively energy.) 1948 01:16:00,333 --> 01:16:01,567 Let's keep walking. 1949 01:16:01,567 --> 01:16:03,567 (The Three Brothers stride into their land.) 1950 01:16:04,133 --> 01:16:05,633 Do we go straight up? 1951 01:16:05,833 --> 01:16:06,867 We're climbing up pretty high. 1952 01:16:07,067 --> 01:16:10,900 But now that we're here, it feels like we're walking on the Tea Horse Road. 1953 01:16:10,900 --> 01:16:11,900 Is that so? 1954 01:16:12,267 --> 01:16:13,300 This is... 1955 01:16:13,900 --> 01:16:16,233 - Look. We're already tired by this walk. - Yes. 1956 01:16:16,700 --> 01:16:18,067 How did people manage to walk... 1957 01:16:18,600 --> 01:16:20,500 - the Tea Horse Road all those years ago? - Right. 1958 01:16:21,000 --> 01:16:22,567 How did they do this all year round? 1959 01:16:23,367 --> 01:16:24,633 I can't even do this for ten minutes. 1960 01:16:25,200 --> 01:16:27,267 People from all those years ago were really fit. 1961 01:16:28,033 --> 01:16:29,400 People living in the modern world... 1962 01:16:30,333 --> 01:16:31,833 are in awful shape. 1963 01:16:32,600 --> 01:16:34,233 So this is where they used to load the stuff. 1964 01:16:34,400 --> 01:16:36,800 - Then they'd go back and forth. - Then they'd go back and forth. 1965 01:16:37,467 --> 01:16:38,567 - Wait. - Look at that. 1966 01:16:38,667 --> 01:16:40,367 - Wait. - Is this the place? 1967 01:16:40,367 --> 01:16:42,833 (They stop for a moment halfway up on the mountain.) 1968 01:16:43,100 --> 01:16:44,433 Gosh, check out the view. 1969 01:16:46,433 --> 01:16:47,767 (The elevation gives them a panoramic view of the village.) 1970 01:16:47,767 --> 01:16:49,133 - They've come far. - Seriously. 1971 01:16:49,367 --> 01:16:50,900 What should we do now? 1972 01:16:51,233 --> 01:16:54,467 We're going to feed the cows in the cattle shed. 1973 01:16:54,733 --> 01:16:56,300 - The cows. - We'll feed the cows? 1974 01:16:58,000 --> 01:16:59,300 There really are cows here. 1975 01:16:59,567 --> 01:17:00,600 My gosh. 1976 01:17:01,100 --> 01:17:02,700 - Oh, my. - They're calves. 1977 01:17:02,700 --> 01:17:04,433 (The calves are waiting for their food.) 1978 01:17:05,233 --> 01:17:07,300 I see. They are dried cornstalks. 1979 01:17:08,700 --> 01:17:10,167 - The dried cornstalks. - They said... 1980 01:17:10,167 --> 01:17:11,933 they had to feed their livestock first. 1981 01:17:11,933 --> 01:17:14,633 That's how it is with farmers. They make sure they feed the livestock... 1982 01:17:14,633 --> 01:17:17,100 - even if they have to skip their meal. - Right. 1983 01:17:17,633 --> 01:17:20,933 And we'll take the rest of the cornstalks... 1984 01:17:20,967 --> 01:17:25,400 - and feed them to the mule. - We feed them to the mule. 1985 01:17:25,400 --> 01:17:26,933 - The mule. - Yes. 1986 01:17:27,733 --> 01:17:29,167 There must be more mules up there. 1987 01:17:29,167 --> 01:17:30,167 (They take the cornstalks for the mule.) 1988 01:17:30,167 --> 01:17:31,233 That much? 1989 01:17:31,233 --> 01:17:32,967 (Lifting a pile of cornstalks) 1990 01:17:33,400 --> 01:17:35,400 (Kian84 takes a pile of cornstalks just like her.) 1991 01:17:36,400 --> 01:17:38,233 Because I hurt my leg the night before, 1992 01:17:38,233 --> 01:17:39,567 they were considerate and gave me an easy task. 1993 01:17:40,300 --> 01:17:41,367 Donkey. 1994 01:17:42,233 --> 01:17:46,267 (One at a time,) 1995 01:17:46,267 --> 01:17:49,300 (they make their way up to the higher land.) 1996 01:17:50,567 --> 01:17:52,200 The hike is already making me sweaty. 1997 01:17:52,367 --> 01:17:53,900 It must've been hard to walk up. 1998 01:17:53,900 --> 01:17:55,433 Carrying the cornstalks wasn't a problem. 1999 01:17:55,433 --> 01:17:56,867 - We had to walk up constantly. - My gosh. 2000 01:17:56,867 --> 01:17:57,967 That was the tough part. 2001 01:17:59,467 --> 01:18:00,800 (On the other hand, the sisters don't seem tired at all.) 2002 01:18:00,800 --> 01:18:02,867 - They have no problem lifting that. - The girls are so strong. 2003 01:18:02,867 --> 01:18:03,933 Yes. 2004 01:18:04,933 --> 01:18:06,000 I'm sweating a lot. 2005 01:18:06,000 --> 01:18:07,533 (When they go up a little higher with loads of cornstalks,) 2006 01:18:08,400 --> 01:18:09,967 - Stop. - Is this the place? 2007 01:18:09,967 --> 01:18:10,967 (they arrive at a stable where the mule is.) 2008 01:18:10,967 --> 01:18:12,067 This must be the mule. 2009 01:18:12,300 --> 01:18:13,700 - This one has nice fur. - Yes. 2010 01:18:13,700 --> 01:18:15,367 - Beautiful. - It must've gotten good food. 2011 01:18:16,300 --> 01:18:17,500 I see. This is where they feed the mules. 2012 01:18:17,500 --> 01:18:18,533 - Yes. - They release the mules here. 2013 01:18:18,533 --> 01:18:19,833 - So they can eat together. - I see. 2014 01:18:20,233 --> 01:18:23,233 This one gets to eat before it has to work. 2015 01:18:24,367 --> 01:18:26,433 - They're eating. - They seem to like it. 2016 01:18:26,633 --> 01:18:28,200 - Gosh. - They must've been hungry. 2017 01:18:28,200 --> 01:18:29,500 (They gobble it up as if they've been waiting for it.) 2018 01:18:30,067 --> 01:18:32,000 - That's tastier than regular grass. - Right. 2019 01:18:32,933 --> 01:18:34,967 - Watching them eat makes me feel good. - Yes. 2020 01:18:36,200 --> 01:18:38,767 (Once they venture farther into the stable...) 2021 01:18:40,400 --> 01:18:41,900 This must be where they work. 2022 01:18:43,700 --> 01:18:47,500 (the Three Brothers arrive...) 2023 01:18:47,500 --> 01:18:51,367 (at an area near the rice terraces where they will help the sisters.) 2024 01:18:52,533 --> 01:18:55,433 (They also feed their livestock here.) 2025 01:18:56,333 --> 01:18:57,867 - What's that? - The pigs are so cute. 2026 01:18:57,867 --> 01:18:59,100 Is that the pig feed? 2027 01:18:59,100 --> 01:19:00,300 Look at the piglets. 2028 01:19:00,933 --> 01:19:01,967 The piglets. 2029 01:19:01,967 --> 01:19:04,000 - Gosh. Oh, my. - My goodness. They are so cute. 2030 01:19:04,000 --> 01:19:05,733 - Gosh. - Oh, my. 2031 01:19:08,933 --> 01:19:10,300 Let's start working now. 2032 01:19:10,567 --> 01:19:11,700 What are we going to do? 2033 01:19:11,867 --> 01:19:16,200 We're going to cut down... 2034 01:19:16,533 --> 01:19:20,600 the beanstalks and wheat straws in our field. 2035 01:19:20,633 --> 01:19:21,667 I see. 2036 01:19:21,767 --> 01:19:24,100 All right. You guys have to earn your keep. 2037 01:19:24,433 --> 01:19:25,667 I'm going to pull out the wheat straws. 2038 01:19:25,667 --> 01:19:26,933 And Xiaomi will feed the livestock. 2039 01:19:26,933 --> 01:19:28,067 She said two of us need to come down. 2040 01:19:28,067 --> 01:19:29,400 Then I'll go. 2041 01:19:29,400 --> 01:19:31,467 - We'll cut down the wheat straws. - We'll do that. 2042 01:19:31,800 --> 01:19:32,833 (Eon who hurt his leg will feed the livestock.) 2043 01:19:32,833 --> 01:19:34,933 - Pigs. - Okay. 2044 01:19:35,333 --> 01:19:37,100 Go. 2045 01:19:37,100 --> 01:19:38,167 Go. 2046 01:19:38,167 --> 01:19:39,567 (Team Wheat Straw Cutter heads out.) 2047 01:19:40,267 --> 01:19:42,267 My gosh. How beautiful. 2048 01:19:42,733 --> 01:19:43,933 I can smell the grass. 2049 01:19:45,533 --> 01:19:46,533 I like the smell of grass. 2050 01:19:48,167 --> 01:19:51,567 (As the smell of grass tingles the tip of their nose,) 2051 01:19:52,200 --> 01:19:55,767 (they set out to the field while walking in a straight line.) 2052 01:19:57,367 --> 01:19:58,433 This is the wheat? 2053 01:20:00,167 --> 01:20:01,700 - That's wheat. - It's wheat. 2054 01:20:01,700 --> 01:20:03,233 Wheat must have shorter stalks than barley. 2055 01:20:03,533 --> 01:20:05,300 - Yes. They have shorter stalks. - Right? 2056 01:20:05,300 --> 01:20:07,100 I bet barley stalks grow this tall. 2057 01:20:07,100 --> 01:20:09,267 Rice stalks would reach this height once they're ripe. 2058 01:20:09,267 --> 01:20:10,900 (Densely packed wheat straws) 2059 01:20:11,400 --> 01:20:14,033 What do we do now? Should we cut down all of them? 2060 01:20:14,167 --> 01:20:18,633 Do you see the pea shoots on the edge of the field? 2061 01:20:18,733 --> 01:20:22,533 We have to cut them down as well as all the wheat straws here. 2062 01:20:22,700 --> 01:20:24,533 - Okay. So cut them down? - Okay. 2063 01:20:24,900 --> 01:20:26,267 Do I just cut them down? 2064 01:20:26,933 --> 01:20:28,500 - Is there a specific method? - Just do it? 2065 01:20:28,667 --> 01:20:30,467 (The novice farmer) 2066 01:20:30,967 --> 01:20:32,667 This is how you do it. 2067 01:20:32,667 --> 01:20:33,933 (Snipping) 2068 01:20:33,933 --> 01:20:35,767 - Okay. - Yes. It's just like cutting rice stalks. 2069 01:20:35,767 --> 01:20:36,767 (They fully understand the method.) 2070 01:20:37,100 --> 01:20:38,567 Have you guys done this before? 2071 01:20:38,567 --> 01:20:39,567 Have I done this before? 2072 01:20:39,567 --> 01:20:43,100 My family used to grow rice. So I've cut down plenty of rice stalks. 2073 01:20:45,533 --> 01:20:47,833 (He has rice farming experience from back in the day.) 2074 01:20:48,700 --> 01:20:51,333 - You need to have specific skills... - Right. 2075 01:20:51,333 --> 01:20:52,467 to do a good job. 2076 01:20:52,500 --> 01:20:54,500 I've harvested peanuts before, but not wheat. 2077 01:20:54,500 --> 01:20:55,633 (This is Pani Bottle's first farming experience.) 2078 01:20:56,000 --> 01:20:58,533 We're cutting them down to feed them to the pigs. 2079 01:20:58,867 --> 01:21:00,733 I see. Kian84, pigs are going to eat them. 2080 01:21:01,000 --> 01:21:02,400 - Pigs? - Yes. 2081 01:21:03,167 --> 01:21:06,733 There are many empty wheat grains that aren't fit for people to eat. 2082 01:21:06,733 --> 01:21:09,633 So we're cutting down the wheat straws, which would be the pig feed. 2083 01:21:10,100 --> 01:21:11,933 It's not easy to feed the pigs. 2084 01:21:13,067 --> 01:21:16,333 (They squat down around each other and focus on their task.) 2085 01:21:17,367 --> 01:21:18,900 Make sure not to cut your hands. 2086 01:21:20,267 --> 01:21:21,600 (Thank you.) 2087 01:21:21,800 --> 01:21:23,233 There aren't any snakes here, right? 2088 01:21:23,667 --> 01:21:24,700 There are. 2089 01:21:24,867 --> 01:21:26,800 - There are snakes here. - There are snakes? 2090 01:21:27,233 --> 01:21:29,300 She should've told us that first. Why did she tell us now? 2091 01:21:29,433 --> 01:21:30,500 (Chuckling) 2092 01:21:30,500 --> 01:21:31,667 People always tell us that later. 2093 01:21:31,667 --> 01:21:33,600 But there aren't a lot of them here. 2094 01:21:33,600 --> 01:21:34,667 Okay. 2095 01:21:35,667 --> 01:21:37,933 I'll protect you if snakes show up. 2096 01:21:38,167 --> 01:21:39,433 (Just trust me.) 2097 01:21:39,433 --> 01:21:41,100 - She sounds reliable. - Okay. 2098 01:21:41,100 --> 01:21:42,600 (Impressed) 2099 01:21:43,000 --> 01:21:48,200 I saw a snake a few days ago. 2100 01:21:49,067 --> 01:21:50,133 But I killed it right away. 2101 01:21:50,133 --> 01:21:51,800 - My gosh. - Well done. 2102 01:21:51,800 --> 01:21:54,867 Nakhi women definitely give off the vibe of female warriors. 2103 01:21:55,167 --> 01:21:58,067 Jie. Were you born and raised here? 2104 01:21:58,400 --> 01:21:59,467 Yes. 2105 01:22:00,167 --> 01:22:03,367 I was only away from the village when I went to school for my studies. 2106 01:22:03,733 --> 01:22:04,833 For your studies? 2107 01:22:05,833 --> 01:22:07,633 Then did you graduate from high school? 2108 01:22:07,967 --> 01:22:09,600 I graduated from a university too. 2109 01:22:09,600 --> 01:22:12,933 - She had a strong educational background. - Really? 2110 01:22:13,333 --> 01:22:15,000 What was your major? 2111 01:22:15,600 --> 01:22:17,033 Hotel Management. 2112 01:22:17,233 --> 01:22:19,067 - Hotel Management? - Hotel Management. 2113 01:22:19,300 --> 01:22:21,267 Then don't you want to do something related to your major? 2114 01:22:21,467 --> 01:22:22,567 Yes, I do. 2115 01:22:22,667 --> 01:22:23,800 Then why... 2116 01:22:24,200 --> 01:22:25,600 Are you here to help your parents? 2117 01:22:25,600 --> 01:22:27,167 Yes, I am. 2118 01:22:27,700 --> 01:22:30,400 It's okay because I'm here temporarily to help them. 2119 01:22:30,400 --> 01:22:31,867 - I see. - She's helping them only temporarily. 2120 01:22:31,867 --> 01:22:32,933 (A cool daughter who studies and helps her parents) 2121 01:22:32,933 --> 01:22:34,367 - This wasn't her primary job. - Right. 2122 01:22:34,633 --> 01:22:37,433 If you think about it, given her age... She's only 23. 2123 01:22:37,433 --> 01:22:39,367 - Right. - She must want to dress up... 2124 01:22:39,367 --> 01:22:41,167 - and hit up a popular town. - She's so young. 2125 01:22:41,167 --> 01:22:42,767 - Kids her age want to have fun. - Kids her age want to have fun. 2126 01:22:42,767 --> 01:22:45,433 But she's helping her parents on the farm when she's so young. 2127 01:22:45,433 --> 01:22:47,633 - Right. - She's such a good daughter. 2128 01:22:48,233 --> 01:22:50,033 What kind of job will you get later? 2129 01:22:51,400 --> 01:22:54,900 I want to do something related to my major and get a job in the hotel industry. 2130 01:22:55,467 --> 01:22:57,800 What's your dream hotel you want to work at? 2131 01:22:58,300 --> 01:23:00,267 Hilton? Marriott? 2132 01:23:01,333 --> 01:23:03,567 I'm not sure yet. 2133 01:23:03,567 --> 01:23:07,233 But most people move to Chengdu. 2134 01:23:08,100 --> 01:23:10,600 - Chengdu is a big city. - Right. 2135 01:23:10,600 --> 01:23:11,867 When you were in college... 2136 01:23:12,667 --> 01:23:14,233 (Hesitant) 2137 01:23:14,233 --> 01:23:17,300 When you were in college, did you date anyone from your school? 2138 01:23:17,300 --> 01:23:18,367 That was random. 2139 01:23:20,767 --> 01:23:23,233 No, I didn't. 2140 01:23:23,233 --> 01:23:24,300 Why not? 2141 01:23:24,300 --> 01:23:28,367 Now that you're helping on the farm, you must see that... 2142 01:23:28,367 --> 01:23:31,667 - I just don't have time to date. - Of course. 2143 01:23:32,233 --> 01:23:34,067 So you really didn't date anyone when you were in college? 2144 01:23:34,067 --> 01:23:36,333 Did you not date anyone back in college? 2145 01:23:36,567 --> 01:23:38,600 No. I swear I didn't. 2146 01:23:39,533 --> 01:23:41,233 - She swears she didn't. - I didn't. 2147 01:23:41,233 --> 01:23:42,967 - She didn't. - Did she only work every day? 2148 01:23:44,000 --> 01:23:45,833 Pani Bottle. You didn't date anyone in school either, right? 2149 01:23:45,833 --> 01:23:47,933 Me? I've never dated anyone, let alone on campus. 2150 01:23:47,933 --> 01:23:49,067 - So you've always been single? - Yes. 2151 01:23:50,167 --> 01:23:51,633 I never dated anyone until I was 34. 2152 01:23:51,767 --> 01:23:53,567 - Who cares? You're in love now. - Yes. 2153 01:23:53,567 --> 01:23:54,733 (But he's in love now.) 2154 01:23:55,533 --> 01:23:58,267 People go to college in order to date people. 2155 01:23:58,633 --> 01:24:00,933 It's not like I studied harder because I wasn't dating. 2156 01:24:00,933 --> 01:24:02,900 - Right? - I only played games. 2157 01:24:04,000 --> 01:24:05,533 - That's true. - Yes. 2158 01:24:05,667 --> 01:24:07,933 (Amid the bitter issue about dating in college,) 2159 01:24:08,533 --> 01:24:11,133 (Jie is focused alone.) 2160 01:24:11,867 --> 01:24:13,667 (Glancing) 2161 01:24:13,667 --> 01:24:16,100 - About Jie. - Yes? 2162 01:24:16,533 --> 01:24:20,400 How does she farm with such a small build? 2163 01:24:20,500 --> 01:24:22,100 But she's better at it than us. 2164 01:24:22,100 --> 01:24:23,900 Jie is really quick with her hands. 2165 01:24:23,900 --> 01:24:24,933 Totally. 2166 01:24:24,933 --> 01:24:26,567 She's a real workaholic. 2167 01:24:26,933 --> 01:24:29,800 Ever since we met, she's only talked about work and family. 2168 01:24:29,800 --> 01:24:30,833 - Exactly. - He's right. 2169 01:24:30,833 --> 01:24:32,067 She hasn't even mentioned her ideal type. 2170 01:24:32,633 --> 01:24:35,067 I don't think she's all that interested in that topic. 2171 01:24:35,067 --> 01:24:36,433 Did we even ask her about her ideal type? 2172 01:24:37,133 --> 01:24:38,267 What's your ideal type? 2173 01:24:39,133 --> 01:24:41,100 (My ideal type?) 2174 01:24:41,100 --> 01:24:43,567 I like someone energetic and bright. 2175 01:24:45,867 --> 01:24:48,033 An energetic and bright guy means he must be good at work. 2176 01:24:49,100 --> 01:24:50,900 Everything points to being good at work. 2177 01:24:51,300 --> 01:24:54,167 Wait. Should I introduce you to a bright Korean guy... 2178 01:24:54,167 --> 01:24:55,767 who is good at work and fluent in Chinese? 2179 01:24:56,167 --> 01:24:58,067 Yes. I'd love that. 2180 01:24:58,167 --> 01:24:59,367 She'd love that, Kian84. 2181 01:24:59,467 --> 01:25:00,967 But that man refuses to work. 2182 01:25:02,767 --> 01:25:04,567 He's bright and energetic, but won't work. 2183 01:25:05,000 --> 01:25:06,733 That's okay. 2184 01:25:06,733 --> 01:25:08,867 I'll turn him into a guy who can work well. 2185 01:25:09,733 --> 01:25:11,767 - What a girl crush. She's tough. - Is that so? 2186 01:25:11,867 --> 01:25:13,100 She'll remodel him. 2187 01:25:13,100 --> 01:25:14,167 Remodeling a human. 2188 01:25:15,133 --> 01:25:17,300 She'll fix the guy's rotten mindset. 2189 01:25:17,400 --> 01:25:19,167 I'll try to find one in Korea. 2190 01:25:19,567 --> 01:25:21,533 Really? 2191 01:25:21,533 --> 01:25:22,633 I will... 2192 01:25:22,633 --> 01:25:25,100 Please find someone bright and good at work. 2193 01:25:25,200 --> 01:25:26,733 Tell her we'll find one later. 2194 01:25:26,900 --> 01:25:28,300 And a guy fluent in Chinese. 2195 01:25:28,967 --> 01:25:31,533 He doesn't have to be fluent in Chinese. 2196 01:25:31,633 --> 01:25:33,933 I can always teach him. 2197 01:25:34,433 --> 01:25:35,433 Chinese is not a requirement. 2198 01:25:35,433 --> 01:25:36,700 - She's full of spirit. - Right? 2199 01:25:37,600 --> 01:25:39,300 But I might not be able to find one. 2200 01:25:40,200 --> 01:25:41,400 Don't rely on me completely. 2201 01:25:41,400 --> 01:25:42,767 Should I put it like that or what? 2202 01:25:42,767 --> 01:25:44,433 You need to be careful, or she'll wait for real. 2203 01:25:44,433 --> 01:25:45,433 - Really? - I know, right? 2204 01:25:45,800 --> 01:25:47,633 Check your phone later. 2205 01:25:48,867 --> 01:25:51,533 (Just before the international blind date is set up) 2206 01:25:51,767 --> 01:25:53,233 - What? - What's with that angle? 2207 01:25:54,267 --> 01:25:55,367 What's this? 2208 01:25:56,167 --> 01:25:57,333 Chicken rice? 2209 01:25:58,333 --> 01:26:00,833 (Chicken feed made with cornmeal) 2210 01:26:01,067 --> 01:26:02,567 There are chickens over there. 2211 01:26:02,800 --> 01:26:04,767 We were giving the animals their feed. 2212 01:26:07,767 --> 01:26:08,767 So they had chickens. 2213 01:26:08,767 --> 01:26:09,767 Chicken. 2214 01:26:10,533 --> 01:26:12,933 (Putting the cornmeal in the feedbox) 2215 01:26:14,767 --> 01:26:16,600 (Placing it back) 2216 01:26:17,000 --> 01:26:19,333 (It's food!) 2217 01:26:19,333 --> 01:26:20,867 (Dig in, chickens.) 2218 01:26:21,367 --> 01:26:23,500 (Thanks for the food.) 2219 01:26:23,500 --> 01:26:25,500 We'll now cut the grass for the pig feed. 2220 01:26:25,500 --> 01:26:27,433 There is endless work. 2221 01:26:27,433 --> 01:26:29,733 (Next is to cut the grass for the pigs.) 2222 01:26:30,333 --> 01:26:32,167 Si Eon is good at cooking. 2223 01:26:32,267 --> 01:26:33,433 Among us, he's the chef. 2224 01:26:33,433 --> 01:26:34,433 (The chef and eldest) 2225 01:26:34,433 --> 01:26:37,100 (Cutting) 2226 01:26:39,167 --> 01:26:40,433 It wasn't as easy as I thought. 2227 01:26:40,433 --> 01:26:42,800 (The grass won't cut.) 2228 01:26:42,800 --> 01:26:44,733 You have to cut it in one go. 2229 01:26:45,333 --> 01:26:47,033 (Feeling awkward) 2230 01:26:48,033 --> 01:26:49,033 (Shouting) 2231 01:26:49,367 --> 01:26:50,367 (Shouting) 2232 01:26:51,933 --> 01:26:53,300 Simply going hard won't cut it. 2233 01:26:53,300 --> 01:26:54,333 It's not about using strength. 2234 01:26:54,733 --> 01:26:55,733 It's not? 2235 01:26:56,133 --> 01:26:58,100 (Move.) 2236 01:26:58,100 --> 01:26:59,933 (Staring blankly) 2237 01:27:00,400 --> 01:27:02,133 (It chops well, right?) 2238 01:27:02,133 --> 01:27:03,367 She's really good at it. 2239 01:27:03,767 --> 01:27:06,600 Okay. I'll try again. 2240 01:27:09,100 --> 01:27:11,767 (She's off to do another task alone.) 2241 01:27:12,567 --> 01:27:14,933 (Adding water to the pig feed) 2242 01:27:15,533 --> 01:27:18,167 I didn't know you added water to it. 2243 01:27:18,733 --> 01:27:19,933 That's interesting. 2244 01:27:21,067 --> 01:27:22,067 (Give me food!) 2245 01:27:22,067 --> 01:27:23,067 They're even wagging their tails. 2246 01:27:24,200 --> 01:27:26,767 (Here's your food.) 2247 01:27:27,033 --> 01:27:28,733 (Me too.) 2248 01:27:28,733 --> 01:27:30,100 The pigs are digging in. 2249 01:27:30,200 --> 01:27:31,200 Look at the baby. 2250 01:27:31,200 --> 01:27:32,200 (The food's smell drew the piglet in.) 2251 01:27:32,900 --> 01:27:34,700 (And...) 2252 01:27:35,533 --> 01:27:38,833 (the novice farmer pulls the grass.) 2253 01:27:39,133 --> 01:27:40,567 You're fast, Pani Bottle. 2254 01:27:40,567 --> 01:27:41,600 - Me? - Yes. 2255 01:27:41,600 --> 01:27:42,600 But this is... 2256 01:27:43,433 --> 01:27:45,233 - You need to get the hang of it. - True. 2257 01:27:45,233 --> 01:27:46,367 (They're doing well.) 2258 01:27:47,367 --> 01:27:50,567 (The experienced Farmer84...) 2259 01:27:50,567 --> 01:27:53,167 (and the novice farmer...) 2260 01:27:53,833 --> 01:27:56,200 (are both focused on farmwork.) 2261 01:27:56,200 --> 01:27:57,200 We're almost done. 2262 01:27:57,300 --> 01:27:58,833 - There are some over here. - I found some here. 2263 01:27:58,833 --> 01:27:59,833 Okay. 2264 01:27:59,833 --> 01:28:01,467 Gosh, you worked a lot. 2265 01:28:02,067 --> 01:28:03,533 But you two work really fast. 2266 01:28:03,533 --> 01:28:04,667 She acknowledged them. 2267 01:28:04,867 --> 01:28:06,467 My family lives in the countryside. 2268 01:28:06,867 --> 01:28:09,533 If you two wish to work here, I'm sure they'll accept you. 2269 01:28:09,900 --> 01:28:12,067 Probably... Right. 2270 01:28:13,167 --> 01:28:14,733 "Right?" He can't answer. 2271 01:28:15,167 --> 01:28:17,167 - The city is nice. - Is the city nice? 2272 01:28:17,367 --> 01:28:18,533 How about a break? 2273 01:28:18,633 --> 01:28:20,267 - No. - No. 2274 01:28:20,267 --> 01:28:21,933 You don't have to ask if we're okay. 2275 01:28:22,400 --> 01:28:23,400 We'll take a break if needed. 2276 01:28:23,700 --> 01:28:25,000 (Okay.) 2277 01:28:25,000 --> 01:28:27,200 But won't you get tired easily working in the sun? 2278 01:28:27,600 --> 01:28:29,267 We're fine so far. 2279 01:28:29,267 --> 01:28:30,267 (She's worried about the foreigners.) 2280 01:28:30,500 --> 01:28:33,633 You're very thoughtful. 2281 01:28:35,133 --> 01:28:36,300 But I didn't say anything. 2282 01:28:36,300 --> 01:28:37,700 (Laughing) 2283 01:28:37,700 --> 01:28:39,300 Doing this alone must be tough. 2284 01:28:39,500 --> 01:28:40,933 - Jie is kind. - Right? 2285 01:28:41,333 --> 01:28:42,333 She's pure. 2286 01:28:43,033 --> 01:28:45,133 Jie was very considerate. 2287 01:28:45,833 --> 01:28:48,000 We told her to order us around more. 2288 01:28:48,367 --> 01:28:51,367 We told her to make the most of us while we were around... 2289 01:28:51,567 --> 01:28:53,367 since we had to leave around lunchtime. 2290 01:28:53,967 --> 01:28:56,800 But she kept asking, "Are you okay? Are you not tired?" 2291 01:28:57,433 --> 01:28:58,667 "I'll do it." 2292 01:28:58,667 --> 01:28:59,700 (She cared about the brothers.) 2293 01:28:59,700 --> 01:29:02,567 I wanted to help her with the farmwork as much as possible, 2294 01:29:02,567 --> 01:29:05,500 but I couldn't. It was a shame. 2295 01:29:06,700 --> 01:29:08,967 (But they have to leave again.) 2296 01:29:10,400 --> 01:29:11,833 You worked a lot. 2297 01:29:12,600 --> 01:29:14,367 The three of us got it done in no time. 2298 01:29:14,367 --> 01:29:15,733 (The brothers work with all their might.) 2299 01:29:15,733 --> 01:29:18,133 I'm sure she felt your sincerity. 2300 01:29:18,700 --> 01:29:20,667 - We're almost done. - There are some over here. 2301 01:29:20,667 --> 01:29:21,667 - Over here. - I found some here. 2302 01:29:21,667 --> 01:29:22,667 Okay. 2303 01:29:23,367 --> 01:29:24,367 (Working hard until the end) 2304 01:29:24,367 --> 01:29:26,933 I couldn't just pretend. I had to be of help. 2305 01:29:26,933 --> 01:29:29,700 Pani Bottle. Are you okay? 2306 01:29:29,800 --> 01:29:32,500 - Yes. Are you done? - No. 2307 01:29:32,500 --> 01:29:33,800 (Passing by) 2308 01:29:33,800 --> 01:29:35,467 What is this? 2309 01:29:36,833 --> 01:29:38,667 - Lemon? - How is a lemon that big? 2310 01:29:39,100 --> 01:29:40,367 Can I eat one of them? 2311 01:29:40,733 --> 01:29:41,733 (Yes, you can.) 2312 01:29:41,733 --> 01:29:44,867 To pick one, you have to hit it with a rock. 2313 01:29:45,600 --> 01:29:46,667 With a rock? 2314 01:29:46,667 --> 01:29:50,133 (They throw rocks at the lemon.) 2315 01:29:51,067 --> 01:29:52,867 - How do you pick it? - Must you throw a rock at it? 2316 01:29:53,767 --> 01:29:55,567 (Look, foreigner.) 2317 01:30:00,933 --> 01:30:02,300 (Running) 2318 01:30:02,500 --> 01:30:03,500 (Cheering) 2319 01:30:04,200 --> 01:30:06,000 (He's forgotten about falling down.) 2320 01:30:06,000 --> 01:30:07,000 (Cheering) 2321 01:30:07,833 --> 01:30:10,200 (Rushing over to the lemons) 2322 01:30:10,967 --> 01:30:12,000 (Ta-da) 2323 01:30:12,000 --> 01:30:13,033 Where did she go? 2324 01:30:13,033 --> 01:30:15,000 (I'm right here.) 2325 01:30:15,000 --> 01:30:16,000 (Cheering) 2326 01:30:16,867 --> 01:30:18,967 (After picking up a lemon each,) 2327 01:30:18,967 --> 01:30:20,000 Those are fresh. 2328 01:30:20,000 --> 01:30:21,500 (they're happy.) 2329 01:30:21,500 --> 01:30:22,500 Let's wrap it up. 2330 01:30:23,267 --> 01:30:25,367 (The three harvesting wheat are almost done.) 2331 01:30:25,867 --> 01:30:27,300 - Carry them up there? - Okay. 2332 01:30:27,633 --> 01:30:28,667 Carry them. 2333 01:30:30,367 --> 01:30:31,933 So you must carry the wheat. 2334 01:30:32,567 --> 01:30:33,567 Is this enough? 2335 01:30:33,567 --> 01:30:34,933 (Carrying an armful of harvested wheat) 2336 01:30:36,100 --> 01:30:38,300 (They walk up.) 2337 01:30:38,300 --> 01:30:40,933 All I could think of was how this was a one-time experience for us, 2338 01:30:40,933 --> 01:30:42,667 - True. - but it was a daily task for them. 2339 01:30:42,667 --> 01:30:43,667 (Transferring them to the workplace) 2340 01:30:43,667 --> 01:30:45,433 - Let's go. - Let's go. 2341 01:30:45,433 --> 01:30:46,933 (Going back again) 2342 01:30:47,467 --> 01:30:48,667 (Shocked) 2343 01:30:50,500 --> 01:30:51,533 What a big load. 2344 01:30:51,533 --> 01:30:54,900 They're carrying at least 3 to 4 times more than we did. 2345 01:30:55,233 --> 01:30:57,133 These people are workers. 2346 01:30:57,133 --> 01:30:58,500 (The people carry a load.) 2347 01:30:58,733 --> 01:31:02,233 The weight is one thing, but finding the balance must be tough. 2348 01:31:02,233 --> 01:31:03,267 (Staring) 2349 01:31:03,933 --> 01:31:05,433 She's on YouTube while working. 2350 01:31:06,733 --> 01:31:08,267 - While working? - While working? 2351 01:31:08,267 --> 01:31:09,567 - Really? - What? 2352 01:31:10,133 --> 01:31:11,200 That's cool. 2353 01:31:11,200 --> 01:31:13,067 (Even the YouTuber with 2 million subscribers is surprised.) 2354 01:31:13,500 --> 01:31:15,533 - Goodness. - That's practically a stunt. 2355 01:31:16,800 --> 01:31:17,800 It's a talent show. 2356 01:31:19,367 --> 01:31:22,467 (Wrapping up after seeing a rare sight) 2357 01:31:23,167 --> 01:31:25,333 - I'll do it. - What? 2358 01:31:25,500 --> 01:31:27,233 - Put them in here. - We'll help. 2359 01:31:28,133 --> 01:31:29,500 Jie. I'll do it. 2360 01:31:30,067 --> 01:31:32,633 I'll do it. Why won't you let us help? 2361 01:31:34,400 --> 01:31:36,200 - Brother. - Yes? 2362 01:31:36,200 --> 01:31:37,900 Yes. Give them to me. 2363 01:31:37,900 --> 01:31:39,767 Yes, Kian84. 2364 01:31:39,767 --> 01:31:40,933 (Working hard) 2365 01:31:40,933 --> 01:31:44,033 It might fall. Give some to me. 2366 01:31:44,567 --> 01:31:45,600 She must've warmed up to them. 2367 01:31:45,600 --> 01:31:47,300 - Yes. - Right? She even joked around. 2368 01:31:47,400 --> 01:31:48,600 You're amazing. 2369 01:31:49,600 --> 01:31:52,100 (Off he goes.) 2370 01:31:52,733 --> 01:31:55,867 (The little brother is leaving first.) 2371 01:31:56,167 --> 01:31:58,667 She felt bad about asking us for help. 2372 01:31:58,967 --> 01:32:01,600 (I'll help too.) 2373 01:32:01,600 --> 01:32:02,667 Okay. 2374 01:32:02,667 --> 01:32:04,333 (They work together and fill a basket.) 2375 01:32:04,333 --> 01:32:05,433 This is not much. 2376 01:32:06,500 --> 01:32:09,200 Jie felt bad and wanted to carry it. 2377 01:32:09,200 --> 01:32:10,200 (Following the big brother) 2378 01:32:10,200 --> 01:32:13,433 Jie. I'll carry it. 2379 01:32:13,967 --> 01:32:14,967 Okay. 2380 01:32:16,133 --> 01:32:17,933 (She calls her brother,) 2381 01:32:17,933 --> 01:32:20,500 (but she might remember him as a worker.) 2382 01:32:20,800 --> 01:32:22,467 (Leave it to us.) 2383 01:32:22,467 --> 01:32:23,467 (Reliable) 2384 01:32:23,467 --> 01:32:24,633 In the scorching sun? 2385 01:32:24,633 --> 01:32:26,567 - Right? They had it tough. - For real. 2386 01:32:26,967 --> 01:32:28,433 You guys are the best brothers. 2387 01:32:30,100 --> 01:32:31,900 (Thanks to the brothers, work has ended.) 2388 01:32:31,900 --> 01:32:32,900 Really? 2389 01:32:33,367 --> 01:32:35,633 - Are we off to lunch now? - Yes. 2390 01:32:38,200 --> 01:32:40,367 I wanted to help a bit more. 2391 01:32:41,767 --> 01:32:43,400 (This brother is bummed out.) 2392 01:32:43,400 --> 01:32:44,400 What a bummer. 2393 01:32:45,000 --> 01:32:47,433 It would've taken some time alone. 2394 01:32:47,767 --> 01:32:49,567 - It ended early because we helped. - Right? 2395 01:32:49,667 --> 01:32:51,433 - You were of great help. - Exactly. 2396 01:32:51,733 --> 01:32:53,733 While we were working, 2397 01:32:53,733 --> 01:32:57,500 Jie kindly mentioned that the work ended early, thanks to our help. 2398 01:32:58,800 --> 01:33:00,333 It's that. 2399 01:33:01,567 --> 01:33:02,933 - The cafeteria. - You're right. 2400 01:33:02,933 --> 01:33:04,233 - Where you eat snacks. - Where? 2401 01:33:04,433 --> 01:33:05,667 Over there, where the pavilion is. 2402 01:33:05,667 --> 01:33:07,467 - The rest area? - What amazing scenery. 2403 01:33:08,733 --> 01:33:09,733 Look at the view. 2404 01:33:09,733 --> 01:33:11,667 The camera isn't doing any justice. 2405 01:33:12,500 --> 01:33:14,367 Do the mothers bring lunch over? 2406 01:33:15,200 --> 01:33:17,067 They must make lunch here. Right? 2407 01:33:18,000 --> 01:33:20,067 (They arrive at the pavilion for lunch.) 2408 01:33:21,167 --> 01:33:23,633 Everything tastes better after working. 2409 01:33:24,667 --> 01:33:26,100 - Thank you. - Thank you. 2410 01:33:26,300 --> 01:33:27,400 (No problem.) 2411 01:33:27,400 --> 01:33:28,667 Thank you for the food, ma'am. 2412 01:33:28,967 --> 01:33:30,667 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 2413 01:33:31,800 --> 01:33:35,300 We make this dish when guests come over. 2414 01:33:35,300 --> 01:33:38,333 It's fermented fish soup. 2415 01:33:38,333 --> 01:33:39,733 It's a traditional dish. 2416 01:33:39,833 --> 01:33:41,400 It smells like sundae soup. 2417 01:33:42,033 --> 01:33:43,667 (Drinking) 2418 01:33:44,833 --> 01:33:45,833 (Amazed) 2419 01:33:45,833 --> 01:33:47,933 - It tastes like seonji soup. - Why do I smell salted seafood? 2420 01:33:48,467 --> 01:33:49,567 Try this. 2421 01:33:50,767 --> 01:33:52,933 It's dried meat, so it's very chewy. 2422 01:33:53,933 --> 01:33:55,333 (Eating a bite-sized piece) 2423 01:33:55,333 --> 01:33:56,333 Isn't it fat? 2424 01:33:56,333 --> 01:33:57,367 (It's great.) 2425 01:33:57,433 --> 01:33:58,533 Is it good? 2426 01:33:58,533 --> 01:33:59,533 It's good. 2427 01:34:00,300 --> 01:34:02,200 You must eat a lot after all that hard work. 2428 01:34:02,633 --> 01:34:04,367 The energy comes from food. 2429 01:34:04,867 --> 01:34:06,000 How is this dish? 2430 01:34:06,967 --> 01:34:09,567 (Plump Chinese sausages) 2431 01:34:09,933 --> 01:34:13,300 There's a similar Korean dish called sundae. 2432 01:34:13,300 --> 01:34:14,300 So it's good. 2433 01:34:14,900 --> 01:34:16,100 It's full of fat. 2434 01:34:16,200 --> 01:34:18,600 When does work end today? At 6 p.m.? 2435 01:34:18,733 --> 01:34:21,967 We're going to head down the mountain at 6 p.m. 2436 01:34:22,200 --> 01:34:24,767 We're going to finish what we couldn't in the afternoon. 2437 01:34:25,233 --> 01:34:26,733 (Amazed) 2438 01:34:26,733 --> 01:34:28,167 It must be tough every day. 2439 01:34:28,467 --> 01:34:31,133 How long do you farm a year? 2440 01:34:31,600 --> 01:34:35,900 We farm for about six months. 2441 01:34:36,267 --> 01:34:37,333 What do you do for the other six months? 2442 01:34:38,233 --> 01:34:42,033 We do other tasks like today. 2443 01:34:42,033 --> 01:34:43,100 So work never ends. 2444 01:34:44,533 --> 01:34:46,367 By the way, this is our last meal here. 2445 01:34:47,133 --> 01:34:49,567 We would've stayed to help into the evening... 2446 01:34:49,567 --> 01:34:51,100 if it weren't for our next plans. 2447 01:34:51,833 --> 01:34:52,933 Where are you going? 2448 01:34:53,467 --> 01:34:56,367 We're heading to Shangri-La after lunch. 2449 01:34:56,700 --> 01:34:58,267 It's to pray to Buddha. 2450 01:34:58,933 --> 01:35:00,367 (I see.) 2451 01:35:00,367 --> 01:35:01,433 I'll also pray... 2452 01:35:02,033 --> 01:35:03,700 for your well-being. 2453 01:35:03,933 --> 01:35:07,333 - Thank you. - Thank you. 2454 01:35:07,533 --> 01:35:10,433 I wonder if we'll be able to meet again. 2455 01:35:11,000 --> 01:35:13,667 You can visit again. 2456 01:35:13,667 --> 01:35:14,767 Are you not coming back? 2457 01:35:14,767 --> 01:35:17,267 - How about you visit us? - Us? You should visit us. 2458 01:35:17,667 --> 01:35:18,733 Us? 2459 01:35:19,267 --> 01:35:21,300 To Korea. 2460 01:35:21,600 --> 01:35:24,700 If I get the chance, I'd love to visit Korea. 2461 01:35:24,933 --> 01:35:26,433 Are you on social media? 2462 01:35:26,633 --> 01:35:28,667 - I am. - Nice. 2463 01:35:29,500 --> 01:35:32,167 - Your ID. - ID? 2464 01:35:32,433 --> 01:35:33,733 Here's what I find interesting. 2465 01:35:33,733 --> 01:35:36,167 You met Porpi for a day, right? 2466 01:35:36,433 --> 01:35:38,400 I found it strange... 2467 01:35:38,633 --> 01:35:40,867 how you acted like besties with Porpi. 2468 01:35:41,133 --> 01:35:43,767 - I felt something with Porpi. - Kian84. 2469 01:35:44,467 --> 01:35:47,333 I've never had such an experience before. 2470 01:35:47,333 --> 01:35:48,433 - It's my first time. - Right. 2471 01:35:48,767 --> 01:35:51,367 - But now, I get it. - Right? 2472 01:35:51,700 --> 01:35:54,967 I feel sad having to say goodbye. It was the same with the Gurkhas. 2473 01:35:54,967 --> 01:35:57,267 We have to leave just when we're about to become friends. 2474 01:35:58,300 --> 01:36:01,300 It would've hit me even harder if we had stayed another day. 2475 01:36:03,567 --> 01:36:05,200 It was quite a shame. 2476 01:36:05,967 --> 01:36:08,067 You can't help but feel that way when you meet... 2477 01:36:08,067 --> 01:36:09,633 - good people while traveling. - Right? 2478 01:36:09,633 --> 01:36:12,200 - "Will we ever meet again?" - Even by coincidence. 2479 01:36:12,200 --> 01:36:13,233 Always at the end. 2480 01:36:13,933 --> 01:36:16,833 These two are the definition of kind people. 2481 01:36:19,400 --> 01:36:20,867 Actually, this is a secret. 2482 01:36:21,233 --> 01:36:22,333 (Hesitating) 2483 01:36:22,333 --> 01:36:23,400 What is it? 2484 01:36:23,533 --> 01:36:24,567 Do you know BTS? 2485 01:36:24,900 --> 01:36:27,200 - Seriously? - He's going to bring up Jin. 2486 01:36:27,600 --> 01:36:29,700 - Well, they are young girls. - Right. 2487 01:36:31,267 --> 01:36:32,267 Do you know BTS? 2488 01:36:32,400 --> 01:36:33,467 BTS? 2489 01:36:33,800 --> 01:36:36,600 - BTS? - So they don't know. 2490 01:36:36,600 --> 01:36:37,667 They don't. 2491 01:36:38,600 --> 01:36:40,133 Do you know G-DRAGON? 2492 01:36:40,833 --> 01:36:42,533 I really like him. 2493 01:36:42,533 --> 01:36:44,833 - Really? - He's friends with G-DRAGON. 2494 01:36:44,933 --> 01:36:45,967 He's friends with G-DRAGON. 2495 01:36:45,967 --> 01:36:47,567 (Really?) 2496 01:36:47,567 --> 01:36:49,133 That's right. I'm friends with G-DRAGON. 2497 01:36:49,133 --> 01:36:50,567 - Really? - Of course. 2498 01:36:52,467 --> 01:36:54,067 Shall I prove it? 2499 01:36:55,367 --> 01:36:57,533 - They're excited. Show them. - Let's see. 2500 01:36:57,833 --> 01:36:58,867 Give me a second. 2501 01:37:00,633 --> 01:37:01,933 (Hesitating) 2502 01:37:01,933 --> 01:37:05,433 I'm sorry, G-DRAGON. I know we're not that close yet. 2503 01:37:06,233 --> 01:37:07,300 But... 2504 01:37:08,267 --> 01:37:10,567 I'm using you. I'm sorry. 2505 01:37:11,100 --> 01:37:12,667 - Where is he? - Do you have a photo together? 2506 01:37:12,967 --> 01:37:14,867 - They were on the same show. - This is.... 2507 01:37:14,867 --> 01:37:16,167 (Kian84 wants to know everything about G-DRAGON.) 2508 01:37:16,167 --> 01:37:18,300 - What is that? - It's not a photo taken together? 2509 01:37:18,667 --> 01:37:20,133 I don't have a photo of just the two of us. 2510 01:37:21,733 --> 01:37:23,200 - Look at the article. - "I'll be on my way." 2511 01:37:23,200 --> 01:37:25,067 "One call, and I'll be on my way." 2512 01:37:25,433 --> 01:37:27,433 It says "true fan spirit" at the end. 2513 01:37:28,500 --> 01:37:30,367 That means you two aren't friends. 2514 01:37:30,367 --> 01:37:32,033 He is, if I think of him as a friend. 2515 01:37:33,933 --> 01:37:35,000 (That's amazing.) 2516 01:37:35,000 --> 01:37:36,700 It must still be fascinating to them. 2517 01:37:37,367 --> 01:37:39,033 - Give him a call. - A call? 2518 01:37:39,200 --> 01:37:41,200 - Give G-DRAGON a call. - He's busy. 2519 01:37:41,633 --> 01:37:42,933 Come on. Give G-DRAGON a call. 2520 01:37:43,100 --> 01:37:44,167 (Grabbing) 2521 01:37:44,167 --> 01:37:45,200 G-DRAGON? 2522 01:37:45,567 --> 01:37:46,767 (Excited) 2523 01:37:47,867 --> 01:37:48,900 (Putting down) 2524 01:37:49,300 --> 01:37:50,433 I don't have his number. 2525 01:37:52,667 --> 01:37:54,933 - Then you two aren't friends. - Are you serious? 2526 01:37:54,933 --> 01:37:56,033 It's a true fan spirit. 2527 01:37:57,100 --> 01:37:58,767 I'm something like a mule. 2528 01:38:00,367 --> 01:38:01,533 Is he your owner? 2529 01:38:01,533 --> 01:38:02,567 (Laughing) 2530 01:38:02,933 --> 01:38:04,000 Owner G-DRAGON. 2531 01:38:04,267 --> 01:38:06,433 (Are you well, master?) 2532 01:38:06,433 --> 01:38:08,867 You know real besties don't call each other, right? 2533 01:38:09,567 --> 01:38:11,700 So you are friends with G-DRAGON? 2534 01:38:11,700 --> 01:38:13,400 You must really like him. 2535 01:38:13,767 --> 01:38:15,433 (You caught me.) 2536 01:38:15,433 --> 01:38:16,833 - Really? - I've never seen this expression before. 2537 01:38:16,833 --> 01:38:19,367 For real, this is the first time I've seen her smile. 2538 01:38:19,367 --> 01:38:21,067 - She’s the brightest I’ve seen today. - Right? 2539 01:38:21,433 --> 01:38:24,433 You never once smiled yesterday or today when we helped. 2540 01:38:24,833 --> 01:38:26,533 - She was all smiles. - I can tell. 2541 01:38:26,533 --> 01:38:27,867 She never smiled while we were helping. 2542 01:38:28,567 --> 01:38:31,067 My self-esteem hits rock bottom whenever I do this. 2543 01:38:31,233 --> 01:38:32,800 - Why do you keep doing it? - What? 2544 01:38:32,800 --> 01:38:34,600 Because I have nothing to show off. 2545 01:38:34,867 --> 01:38:36,133 Why are you trying to show off? 2546 01:38:36,133 --> 01:38:37,533 (Feeling bitter) 2547 01:38:37,533 --> 01:38:39,100 We'll get going now. 2548 01:38:39,367 --> 01:38:40,367 Are you leaving now? 2549 01:38:40,367 --> 01:38:41,433 We should. 2550 01:38:41,433 --> 01:38:43,633 Guys. As the big uncle, 2551 01:38:44,033 --> 01:38:45,200 I'd like to give this to you. 2552 01:38:45,200 --> 01:38:47,233 - The bracelet? - The silver bracelet? 2553 01:38:47,733 --> 01:38:49,767 - No. - No. 2554 01:38:50,067 --> 01:38:51,433 (We're okay, Big Uncle.) 2555 01:38:52,567 --> 01:38:55,167 It's like, "It's not my style." 2556 01:38:55,700 --> 01:38:57,833 - Their expressions look so real. - They don't need it. 2557 01:38:57,833 --> 01:38:59,533 But they looked so happy talking about G-DRAGON. 2558 01:39:00,300 --> 01:39:01,633 (Feeling embarrassed) 2559 01:39:02,233 --> 01:39:04,133 (I'd like to give this bracelet to you.) 2560 01:39:04,533 --> 01:39:06,433 (Gesture of refusal) 2561 01:39:06,433 --> 01:39:08,433 Can we take a photo instead of receiving that gift? 2562 01:39:08,433 --> 01:39:10,633 - Sure. - All they want is a photo. 2563 01:39:11,533 --> 01:39:13,333 - How pure-hearted. - I better go here. 2564 01:39:13,433 --> 01:39:15,667 - Okay. - G-DRAGON! 2565 01:39:15,667 --> 01:39:16,967 - What? - "G-DRAGON?" 2566 01:39:16,967 --> 01:39:18,033 (My owner) 2567 01:39:18,033 --> 01:39:19,800 (Together with the Xiaomi sisters) 2568 01:39:19,800 --> 01:39:21,167 That's a nice memory right there. 2569 01:39:22,167 --> 01:39:23,233 Take a photo with the two. 2570 01:39:23,500 --> 01:39:24,767 Okay. One, two. 2571 01:39:26,767 --> 01:39:29,400 Will they ever meet again? 2572 01:39:30,200 --> 01:39:32,067 How about... Here. 2573 01:39:33,400 --> 01:39:35,733 These are power banks. I think they'll need it. 2574 01:39:36,200 --> 01:39:37,233 That's a great idea. 2575 01:39:37,233 --> 01:39:39,633 - I made them. - They work outside all day long. 2576 01:39:40,367 --> 01:39:41,667 (It's okay.) 2577 01:39:41,667 --> 01:39:43,333 - I've got more. - No. 2578 01:39:43,333 --> 01:39:45,567 - I've got more. - He makes them. 2579 01:39:45,567 --> 01:39:47,533 I made them. I'm the CEO. 2580 01:39:47,700 --> 01:39:50,200 - He's got tons of them at home. - Thank you. 2581 01:39:50,200 --> 01:39:51,267 Even though they refused the bracelet. 2582 01:39:52,067 --> 01:39:53,200 - Leave them here. - Thank you. 2583 01:39:55,200 --> 01:39:56,267 Then... 2584 01:39:56,267 --> 01:39:58,067 (This too?) 2585 01:39:58,800 --> 01:39:59,833 No. 2586 01:40:01,933 --> 01:40:02,933 Give it to me. I'll take it. 2587 01:40:03,767 --> 01:40:05,133 She appreciates the gesture. 2588 01:40:06,167 --> 01:40:08,733 I wanted to give them the bracelet since yesterday. 2589 01:40:10,267 --> 01:40:11,367 (He tried since yesterday.) 2590 01:40:11,367 --> 01:40:12,867 How warmhearted of him. 2591 01:40:14,233 --> 01:40:15,733 (Turning down flatly) 2592 01:40:16,067 --> 01:40:17,933 Why won't they accept mine? 2593 01:40:18,800 --> 01:40:20,233 They accepted the power bank right away. 2594 01:40:20,233 --> 01:40:21,400 (Thank you.) 2595 01:40:22,267 --> 01:40:24,500 (How upsetting.) 2596 01:40:24,500 --> 01:40:27,100 I thought they were a minority group that didn't accept gifts. 2597 01:40:27,500 --> 01:40:29,833 How can there be a minority group that doesn't accept gifts? 2598 01:40:30,400 --> 01:40:32,733 (No gifts!) 2599 01:40:32,733 --> 01:40:33,733 They were like that. 2600 01:40:34,367 --> 01:40:36,167 I thought it was their culture. 2601 01:40:36,600 --> 01:40:37,900 "Thank you for the power banks." 2602 01:40:38,733 --> 01:40:40,533 Si Eon wanted to gift them something. 2603 01:40:40,733 --> 01:40:42,467 (Warmhearted) 2604 01:40:42,867 --> 01:40:43,900 Their desire to help... 2605 01:40:44,400 --> 01:40:47,033 their parents at such a young age... 2606 01:40:47,467 --> 01:40:50,733 and to preserve their village's traditions... 2607 01:40:51,167 --> 01:40:52,733 was truly admirable. 2608 01:40:53,400 --> 01:40:55,233 They reminded me of myself at their age. 2609 01:40:56,067 --> 01:40:57,733 I started drinking at 5 p.m. 2610 01:40:58,333 --> 01:41:00,600 I drank until 1 p.m. the next day. 2611 01:41:00,600 --> 01:41:01,600 (The young Eon who used to drink) 2612 01:41:01,733 --> 01:41:03,667 (Laughing) 2613 01:41:03,667 --> 01:41:04,700 They're admirable. 2614 01:41:05,367 --> 01:41:06,967 They're amazing people. 2615 01:41:07,767 --> 01:41:11,100 It was a bummer that we only stayed overnight. 2616 01:41:11,600 --> 01:41:13,600 Experiencing a different culture... 2617 01:41:13,600 --> 01:41:15,700 that exceeded my expectations... 2618 01:41:15,867 --> 01:41:18,000 for any country... 2619 01:41:18,333 --> 01:41:19,433 was truly fascinating. 2620 01:41:20,700 --> 01:41:22,633 There are things you can enjoy only at that age. 2621 01:41:23,167 --> 01:41:24,400 But all they do is work. 2622 01:41:25,567 --> 01:41:27,867 They go to work at 7:30 a.m., 2623 01:41:27,867 --> 01:41:30,000 farm until 6 p.m., 2624 01:41:30,367 --> 01:41:31,500 and then return to rest. 2625 01:41:31,500 --> 01:41:33,067 (The Xiaomi sisters kept smiling.) 2626 01:41:33,067 --> 01:41:35,667 Living in that village while doing such demanding work... 2627 01:41:35,667 --> 01:41:37,000 without a break... 2628 01:41:37,667 --> 01:41:38,767 is both praiseworthy... 2629 01:41:39,633 --> 01:41:40,667 and admirable. 2630 01:41:41,133 --> 01:41:42,300 They made me reflect a lot. 2631 01:41:43,167 --> 01:41:44,500 I enjoyed my time here. 2632 01:41:44,833 --> 01:41:49,333 Thank you for helping us with our work. 2633 01:41:49,333 --> 01:41:54,133 It's a shame you have to leave so early. 2634 01:41:54,367 --> 01:41:55,433 Exactly. 2635 01:41:56,467 --> 01:41:58,733 Since we're heading to Shangri-La, 2636 01:41:58,733 --> 01:42:00,900 we'll also pray for your well-being. 2637 01:42:01,767 --> 01:42:04,367 - Thank you. - Thank you. 2638 01:42:04,367 --> 01:42:07,433 - Be happy. Take care. - Bye. 2639 01:42:07,433 --> 01:42:09,067 - Meet a nice guy. - Bye. 2640 01:42:09,967 --> 01:42:12,433 - Bye. - Bye. 2641 01:42:12,433 --> 01:42:14,667 - Bye. - Bye. 2642 01:42:14,933 --> 01:42:16,600 (Bye.) 2643 01:42:16,833 --> 01:42:19,667 I didn't know I'd feel such emotions during that brief encounter. 2644 01:42:20,167 --> 01:42:22,600 It ended just as I was starting to get the hang of the job. 2645 01:42:22,700 --> 01:42:24,733 Had we worked together... 2646 01:42:25,267 --> 01:42:27,733 a few more days, we'd have gotten used to it. 2647 01:42:27,733 --> 01:42:29,800 She wants us to stay. I feel bad. 2648 01:42:29,800 --> 01:42:32,267 - Right? They look sad. - Yes. 2649 01:42:32,267 --> 01:42:33,933 - I was sad too. - Even yesterday. 2650 01:42:35,333 --> 01:42:39,233 (To keep the momentary encounter forever,) 2651 01:42:39,900 --> 01:42:43,667 (the precious people welcomed them warmly.) 2652 01:42:44,233 --> 01:42:45,400 (They realized what they didn't know before.) 2653 01:42:45,400 --> 01:42:46,467 Pani Bottle's love. 2654 01:42:46,467 --> 01:42:48,733 (People showed affection without ignoring.) 2655 01:42:49,033 --> 01:42:54,033 (And today, they became friends by sweating together.) 2656 01:42:55,133 --> 01:42:56,600 (Although they have to say goodbye...) 2657 01:42:56,600 --> 01:42:57,867 Take care. 2658 01:42:57,967 --> 01:42:58,967 Bye. 2659 01:42:59,200 --> 01:43:01,000 Be happy. Take care. 2660 01:43:01,000 --> 01:43:02,067 (It'll be remembered for a long time.) 2661 01:43:02,067 --> 01:43:03,067 That's heartwarming. 2662 01:43:03,300 --> 01:43:05,433 I always went to meet the locals alone. 2663 01:43:05,433 --> 01:43:06,900 It was nice to go there together. 2664 01:43:07,333 --> 01:43:10,800 After the journey, I kept in touch with her... 2665 01:43:10,800 --> 01:43:11,800 via social media. 2666 01:43:11,800 --> 01:43:12,800 Really? 2667 01:43:12,800 --> 01:43:14,167 She kept asking me... 2668 01:43:14,167 --> 01:43:15,533 if I was going to visit again. 2669 01:43:15,533 --> 01:43:16,600 (Your life is amazing. My respect.) 2670 01:43:16,600 --> 01:43:17,667 (Thank you. Come again.) 2671 01:43:17,667 --> 01:43:18,900 (Can I work more next time?) 2672 01:43:18,900 --> 01:43:20,267 (Do you want to work a lot?) 2673 01:43:20,267 --> 01:43:21,667 (Yes. It was fun.) 2674 01:43:21,667 --> 01:43:24,333 If I get a chance to visit China again, 2675 01:43:24,333 --> 01:43:27,167 - I want to help them. - Yes. 2676 01:43:27,700 --> 01:43:29,100 We'll set off now. 2677 01:43:29,333 --> 01:43:30,500 Hey, Pani Bottle. 2678 01:43:30,933 --> 01:43:33,800 You were farming all day, and now you're driving. 2679 01:43:33,800 --> 01:43:35,133 It's one job after another. 2680 01:43:35,133 --> 01:43:36,367 It's time to be a mule. 2681 01:43:36,367 --> 01:43:38,500 Our last destination is Shangri-La. 2682 01:43:38,500 --> 01:43:39,833 To the last destination. 2683 01:43:39,833 --> 01:43:41,133 Shangri-La. 2684 01:43:41,300 --> 01:43:42,767 I can't wait. 2685 01:43:43,000 --> 01:43:44,033 The weather is nice. 2686 01:43:46,067 --> 01:43:47,733 - The weather is so nice. - Nice. 2687 01:43:47,733 --> 01:43:49,700 (Off to Shangri-La with expectations) 2688 01:43:50,067 --> 01:43:51,600 (Looking around) 2689 01:43:52,633 --> 01:43:53,633 What is this? 2690 01:43:59,367 --> 01:44:00,467 What's wrong? 2691 01:44:00,767 --> 01:44:02,533 - What's going on? - I know. 2692 01:44:02,667 --> 01:44:04,600 It seems the road is blocked. 2693 01:44:04,600 --> 01:44:05,600 (Getting out of the car to check the situation) 2694 01:44:05,600 --> 01:44:07,100 They didn't move... 2695 01:44:07,100 --> 01:44:09,033 - for about 20 minutes. - They just stopped there. 2696 01:44:09,033 --> 01:44:10,167 We decided to get out of the car. 2697 01:44:12,133 --> 01:44:13,733 - What? Is there an accident? - What's going on? 2698 01:44:13,733 --> 01:44:16,767 (The road is congested.) 2699 01:44:18,733 --> 01:44:20,367 (On the other side) 2700 01:44:20,367 --> 01:44:21,433 What's going on? 2701 01:44:21,433 --> 01:44:23,067 (On the other side) 2702 01:44:24,367 --> 01:44:25,467 (Two cars have stopped in the middle of the road.) 2703 01:44:25,467 --> 01:44:26,933 Because the road isn't very good. 2704 01:44:26,933 --> 01:44:28,233 What are you going to do? 2705 01:44:28,233 --> 01:44:29,833 (Two cars have stopped in the middle of the road.) 2706 01:44:30,933 --> 01:44:32,133 Something wrong? 2707 01:44:32,233 --> 01:44:33,300 Yes. 2708 01:44:33,567 --> 01:44:35,900 The car broke down while coming up. 2709 01:44:36,633 --> 01:44:39,533 That blue car went down to pull the car. 2710 01:44:39,533 --> 01:44:40,533 (The broken car) 2711 01:44:41,067 --> 01:44:43,533 There are cars lined up. What now? 2712 01:44:43,533 --> 01:44:45,033 Because I was driving, 2713 01:44:45,033 --> 01:44:46,900 the other guys said they'd go check on the situation. 2714 01:44:46,900 --> 01:44:48,667 - I was waiting in the car. - I see. 2715 01:44:49,933 --> 01:44:51,900 (Trying to pull the car from behind) 2716 01:44:54,533 --> 01:44:55,767 Oh, no. It's spinning with no traction. 2717 01:44:55,767 --> 01:44:56,767 (The wheels are spinning with no traction.) 2718 01:44:57,267 --> 01:44:59,533 - Let's push the car. - Push the car together. Yes. 2719 01:44:59,533 --> 01:45:01,733 If the car moves back, make sure to get out. 2720 01:45:02,733 --> 01:45:04,633 - Go. - One, two... 2721 01:45:04,633 --> 01:45:06,933 One, two, three! 2722 01:45:08,933 --> 01:45:11,233 It happened to be uphill. 2723 01:45:11,233 --> 01:45:12,267 I know. 2724 01:45:12,267 --> 01:45:13,333 Gosh. 2725 01:45:13,800 --> 01:45:14,800 Push the car. 2726 01:45:14,800 --> 01:45:16,267 (They push the car with all their might again.) 2727 01:45:22,100 --> 01:45:23,200 It's not working. 2728 01:45:28,033 --> 01:45:29,200 What do we do? 2729 01:45:31,500 --> 01:45:33,733 It's not easy until the last journey. 2730 01:45:35,233 --> 01:45:37,633 (The road to Shangri-La is blocked.) 2731 01:45:37,633 --> 01:45:39,200 What if you can't go? 2732 01:45:40,333 --> 01:45:45,200 (Will they be able to reach their last destination?) 2733 01:45:52,900 --> 01:45:54,433 (The last destination in the Tea Horse Road trip) 2734 01:45:55,200 --> 01:45:56,833 (Shangri-La) 2735 01:45:57,033 --> 01:45:59,000 (With his passion for the five-point prostration,) 2736 01:45:59,233 --> 01:46:01,667 (the Three Brothers kept asking around.) 2737 01:46:02,267 --> 01:46:06,167 (They got to the monk village by asking.) 2738 01:46:06,167 --> 01:46:07,167 Wait. What is that? 2739 01:46:07,167 --> 01:46:08,733 (Isn't that the five-point prostration?) 2740 01:46:08,967 --> 01:46:12,067 (Just walking itself is already tough enough.) 2741 01:46:12,400 --> 01:46:14,200 (The oldest does his best because he knows how tough it is.) 2742 01:46:14,400 --> 01:46:15,400 (So I'm going to do it in a suit.) 2743 01:46:15,400 --> 01:46:17,500 (I should wear washed clothes tomorrow.) 2744 01:46:17,833 --> 01:46:18,900 (How about taking a shower?) 2745 01:46:19,367 --> 01:46:21,233 (They visit the natural hot spring to take a bath.) 2746 01:46:21,233 --> 01:46:22,667 (I love it.) 2747 01:46:22,667 --> 01:46:24,767 (There are cigarette butts in the changing room.) 2748 01:46:25,067 --> 01:46:27,700 (Is sulfur supposed to be this soft?) 2749 01:46:27,933 --> 01:46:29,267 (Does that matter?) 2750 01:46:29,533 --> 01:46:31,500 (As long as we have fun.) 2751 01:46:32,000 --> 01:46:34,667 (They set off for the five-point prostration in a clean state.) 2752 01:46:34,667 --> 01:46:36,667 (With a wish in mind,) 2753 01:46:37,200 --> 01:46:39,367 (they get prepared thoroughly.) 2754 01:46:40,167 --> 01:46:41,933 (I was immersed.) 2755 01:46:42,467 --> 01:46:44,333 (When the five-point prostration is over,) 2756 01:46:44,333 --> 01:46:46,000 (Adventure by Accident is also over.) 2757 01:46:46,733 --> 01:46:49,633 (The end of the trip is getting near.) 2758 01:46:50,567 --> 01:46:53,867 (They get it off their chests because it's the end.) 2759 01:46:54,233 --> 01:46:57,933 (The end of the laborious story) 2760 01:46:59,067 --> 01:47:01,200 (On the last line of the fifth page,) 2761 01:47:01,200 --> 01:47:05,700 (what kind of story will be written?) 2762 01:47:05,700 --> 01:47:07,967 (Adventure by Accident 4) 201192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.