All language subtitles for EP. 6 ADVENTURE BY ACCIDENT S4 (2025) ENG SUB VARIETY SHOW [English] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,300 --> 00:00:33,667 (6th night of their trip in Nepal) 2 00:00:33,667 --> 00:00:35,000 Gosh, I'm tired. 3 00:00:35,833 --> 00:00:38,333 (The Four Brothers returned to their lodging.) 4 00:00:39,500 --> 00:00:41,767 (Tough off-road experiences in the morning) 5 00:00:42,767 --> 00:00:44,767 (Swimming in freezing water in the cold in the evening) 6 00:00:45,567 --> 00:00:47,700 (Shivering) 7 00:00:48,367 --> 00:00:50,067 (They dragged their exhausted bodies to a photo studio in Nepal.) 8 00:00:51,200 --> 00:00:52,333 We're taking a short break. 9 00:00:52,333 --> 00:00:53,333 (Knocked out due to their tough schedule) 10 00:00:53,333 --> 00:00:54,433 (Staring) 11 00:00:54,433 --> 00:00:55,433 (Chuckling) 12 00:00:55,733 --> 00:00:58,200 They look like dead batteries. 13 00:01:00,067 --> 00:01:02,867 (Among the brothers who are sprawled out like dead batteries) 14 00:01:03,633 --> 00:01:06,433 (Rummaging alone in the corner) 15 00:01:09,167 --> 00:01:11,367 Since I'm leaving earlier than you, 16 00:01:11,367 --> 00:01:13,200 I brought gifts from Korea. 17 00:01:13,300 --> 00:01:14,300 What? 18 00:01:14,633 --> 00:01:15,800 They got up automatically. 19 00:01:17,067 --> 00:01:21,933 (The youngest was scheduled to leave earlier than them.) 20 00:01:22,567 --> 00:01:25,933 (Before they knew it, his last night arrived.) 21 00:01:26,267 --> 00:01:27,533 I brought these. 22 00:01:27,533 --> 00:01:28,933 (Feeling sad to say goodbye, he brought presents for the brothers.) 23 00:01:28,933 --> 00:01:31,000 Feel free to stay in bed when I give it to you. 24 00:01:31,000 --> 00:01:32,833 - I'll start with Kian84. - Yes? 25 00:01:33,167 --> 00:01:35,633 I brought Kian84's favorite. 26 00:01:36,433 --> 00:01:37,433 (Ta-da) 27 00:01:38,967 --> 00:01:39,967 (Fancy whiskey) 28 00:01:39,967 --> 00:01:41,300 - It's alcohol. - What's that? 29 00:01:41,300 --> 00:01:44,400 I bought you an expensive one so that you don't get a headache. 30 00:01:45,667 --> 00:01:48,333 (He looked for whiskey everywhere in the world.) 31 00:01:48,333 --> 00:01:50,900 (Kian, aged 84 years) 32 00:01:50,900 --> 00:01:53,467 Kian84 doesn't drink... 33 00:01:53,467 --> 00:01:55,900 a lot of alcohol. 34 00:01:55,900 --> 00:01:58,267 I thought that he found comfort in alcohol. 35 00:01:58,933 --> 00:02:00,233 It's a customized gift. 36 00:02:00,533 --> 00:02:02,433 Whenever he feels tired... 37 00:02:03,000 --> 00:02:06,033 or needs comfort, I hope that he can enjoy it... 38 00:02:06,267 --> 00:02:07,700 during the rest of their trip. 39 00:02:08,133 --> 00:02:09,133 - Oh, my. - This is for you. 40 00:02:09,567 --> 00:02:10,700 You bought an expensive one. 41 00:02:11,900 --> 00:02:13,833 I felt so thankful to him. 42 00:02:14,367 --> 00:02:18,433 Actually, you know the thing that people take out from their pockets... 43 00:02:18,433 --> 00:02:19,467 in movies. 44 00:02:19,467 --> 00:02:20,467 I bought it for him. 45 00:02:20,700 --> 00:02:23,400 But it got delivered on the day I was leaving Korea. 46 00:02:23,400 --> 00:02:26,267 I'll give it to you during our shoot in the studio. 47 00:02:26,267 --> 00:02:27,433 That's a bummer. 48 00:02:28,133 --> 00:02:29,667 - So I brought it today. - Really? 49 00:02:29,667 --> 00:02:31,567 - Yes. - Seriously? 50 00:02:32,067 --> 00:02:33,833 That's why he was rummaging a moment ago. 51 00:02:33,833 --> 00:02:34,833 (Arrived on a plane...) 52 00:02:34,833 --> 00:02:36,767 You can keep alcohol inside. 53 00:02:36,767 --> 00:02:39,233 - Gosh, thank you. - Goodness. 54 00:02:39,233 --> 00:02:40,467 - It's a little late. - That's amazing. 55 00:02:40,467 --> 00:02:41,500 Thank you. 56 00:02:41,500 --> 00:02:44,600 I'll drink everything from this, including soju. 57 00:02:44,600 --> 00:02:47,500 - This is great. - I should've given it to him a while ago. 58 00:02:48,200 --> 00:02:50,167 (Precious) 59 00:02:50,433 --> 00:02:51,800 (Satisfied) 60 00:02:52,200 --> 00:02:54,533 - This is for Si Eon. - What is it? 61 00:02:54,933 --> 00:02:57,433 - These are poles. - The ones you used yesterday? 62 00:02:57,433 --> 00:02:58,533 (Trekking poles) 63 00:02:58,800 --> 00:03:01,033 Surprisingly, Si Eon and I have many hobbies in common. 64 00:03:01,433 --> 00:03:02,767 Riding the motorcycle, camping... 65 00:03:02,767 --> 00:03:03,967 - Right. - That's right. 66 00:03:03,967 --> 00:03:05,467 They have similar tastes. 67 00:03:05,733 --> 00:03:08,667 So he probably has almost everything that I'd like to give him. 68 00:03:08,900 --> 00:03:12,067 But I thought that he wouldn't have packed... 69 00:03:12,067 --> 00:03:14,800 - trekking poles. - They make hiking very comfortable. 70 00:03:16,133 --> 00:03:17,533 Si Eon, these are very comfortable. 71 00:03:18,533 --> 00:03:20,033 You ended up bringing them. 72 00:03:21,033 --> 00:03:22,833 I deliberately showed... 73 00:03:22,833 --> 00:03:25,167 those trekking poles to Si Eon. 74 00:03:25,167 --> 00:03:26,433 To see if he was interested in them. 75 00:03:27,400 --> 00:03:30,333 I wanted to see if he liked them. 76 00:03:31,400 --> 00:03:32,633 - Aren't they nice? - Yes. 77 00:03:34,033 --> 00:03:36,200 I casually brought it up, and he liked them. 78 00:03:36,667 --> 00:03:38,667 I hope that during the remaining trip, 79 00:03:38,767 --> 00:03:41,467 these poles will be another set of legs for Si Eon. 80 00:03:42,067 --> 00:03:44,233 I gave them to him hoping that they'll help him. 81 00:03:44,667 --> 00:03:47,300 - These are nice. - And so... 82 00:03:47,533 --> 00:03:51,233 I wanted you to use them in case the remaining trip is hard. 83 00:03:51,233 --> 00:03:52,733 (Feeling proud) 84 00:03:52,967 --> 00:03:56,533 I got something special for Pani Bottle. 85 00:03:57,333 --> 00:03:58,467 What do you think this is? 86 00:03:59,233 --> 00:04:00,233 Shampoo for hair loss? 87 00:04:00,900 --> 00:04:02,633 - "Shampoo for hair loss?" - Goodness. 88 00:04:02,733 --> 00:04:03,733 Isn't it shampoo for hair loss? 89 00:04:03,933 --> 00:04:05,167 While traveling... 90 00:04:05,400 --> 00:04:08,133 with you guys for a while, 91 00:04:08,133 --> 00:04:10,000 I figured out what you like. 92 00:04:10,767 --> 00:04:13,067 Pani Bottle is very curious, 93 00:04:13,567 --> 00:04:16,000 and he likes trying various things. 94 00:04:17,033 --> 00:04:19,000 So I brought a Swiss Army knife. 95 00:04:20,167 --> 00:04:22,867 Right. He likes knives. 96 00:04:23,833 --> 00:04:25,933 - That's right. - I still have that. 97 00:04:26,933 --> 00:04:29,067 - It includes all types of tools. - That's amazing. 98 00:04:29,067 --> 00:04:30,100 There are so many. 99 00:04:30,100 --> 00:04:31,900 - Thank you. - And... 100 00:04:32,633 --> 00:04:34,300 there's one more. 101 00:04:34,500 --> 00:04:35,967 Why does Pani Bottle get two presents? 102 00:04:36,167 --> 00:04:38,900 I wanted to get this for Pani Bottle. 103 00:04:38,900 --> 00:04:40,567 I thought that he'd love it. 104 00:04:41,200 --> 00:04:44,767 I removed the packaging in order to test it. 105 00:04:44,767 --> 00:04:45,867 - What? - What is it? 106 00:04:46,367 --> 00:04:48,233 These are binoculars. 107 00:04:48,900 --> 00:04:50,433 What makes them special is that they're night-vision binoculars. 108 00:04:50,900 --> 00:04:52,167 (His jaw drops.) 109 00:04:52,167 --> 00:04:53,233 That's incredible. 110 00:04:53,333 --> 00:04:54,433 I've really wanted these. 111 00:04:54,967 --> 00:04:57,100 You can record videos with them. 112 00:04:57,733 --> 00:05:00,233 - They record videos? - When you shoot for YouTube... 113 00:05:00,233 --> 00:05:01,700 He runs a YouTube channel. 114 00:05:01,700 --> 00:05:02,867 (A present dedicated to Pani Bottle) 115 00:05:02,867 --> 00:05:05,867 - That's amazing. - Wait, after doing this... 116 00:05:06,367 --> 00:05:08,500 I've wanted to buy them for a while. 117 00:05:08,700 --> 00:05:10,800 That's an awesome present. 118 00:05:11,133 --> 00:05:13,200 - Shall we test them outside? - How do they work? 119 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 - Let's take a look outside. - This is the general mode. 120 00:05:15,400 --> 00:05:16,800 (Everyone goes outside to check the function.) 121 00:05:16,800 --> 00:05:19,167 - I'm curious about this. - Unbelievable. 122 00:05:19,167 --> 00:05:20,167 When you do this... 123 00:05:20,567 --> 00:05:23,433 When you switch to IR mode, 124 00:05:23,833 --> 00:05:24,833 the night vision turns on. 125 00:05:25,400 --> 00:05:27,400 - The color is different. - That's fascinating. 126 00:05:28,667 --> 00:05:30,767 Do you see the dark spot over there? 127 00:05:31,500 --> 00:05:32,967 - Adjust... - Can you zoom in? 128 00:05:32,967 --> 00:05:35,567 You can't zoom in, but you can film it. 129 00:05:35,567 --> 00:05:37,533 - It's 4K. - It's 4K? 130 00:05:37,533 --> 00:05:39,733 - When you press record... - How is 4K possible? 131 00:05:39,733 --> 00:05:40,733 (A raspy voice) 132 00:05:41,100 --> 00:05:43,533 - It's recording. - That's amazing. 133 00:05:44,267 --> 00:05:45,467 Let's say hello. 134 00:05:45,467 --> 00:05:46,500 (Let's say hello to the camera.) 135 00:05:47,200 --> 00:05:49,567 - Hello, Dex. - Wait, you're too close. 136 00:05:49,567 --> 00:05:50,600 Si Eon. 137 00:05:51,167 --> 00:05:53,433 Si Eon, you look like you're in "Gonjiam." 138 00:05:53,667 --> 00:05:55,400 - It looks like "Gonjiam." - That's scary. 139 00:05:55,633 --> 00:05:56,767 It looks like "Gonjiam." 140 00:05:56,767 --> 00:05:58,667 - That's frightening. - Right? 141 00:05:58,667 --> 00:05:59,667 That's creepy. 142 00:05:59,667 --> 00:06:01,333 Pani Bottle looks scary too. 143 00:06:02,267 --> 00:06:05,133 - This is my son. - It looks like "Gonjiam." 144 00:06:05,400 --> 00:06:07,567 - The ghost of Nepal. - They look so scary. 145 00:06:07,567 --> 00:06:09,700 (A wandering baby ghost in Nepal) 146 00:06:09,700 --> 00:06:12,767 This is how you turn off the recording. 147 00:06:13,033 --> 00:06:15,033 Do you want to turn off the lights and test it inside? 148 00:06:15,033 --> 00:06:16,833 This is real infrared. 149 00:06:17,067 --> 00:06:18,833 I'll turn off the lights. Come inside. 150 00:06:20,400 --> 00:06:22,600 - Hide. - I'll hide underneath. 151 00:06:23,367 --> 00:06:25,167 - That's fun, you know. - It's fun. 152 00:06:27,167 --> 00:06:28,533 Why is it making me nervous? 153 00:06:31,233 --> 00:06:33,900 This house has been abandoned for 30 years. 154 00:06:33,900 --> 00:06:34,967 He's definitely an actor. 155 00:06:36,733 --> 00:06:39,133 I'll look and see if there are ghosts. 156 00:06:39,133 --> 00:06:40,933 - "Gonjuiam." - "Gonjuiam." 157 00:06:46,767 --> 00:06:49,567 It's Kian84. He died 30 years ago! 158 00:06:51,200 --> 00:06:53,767 - Why would you kill me? - Why does he keep killing him? 159 00:06:56,267 --> 00:06:58,167 Pani Bottle's nose is stuffed! 160 00:06:59,033 --> 00:07:00,233 No! 161 00:07:01,367 --> 00:07:03,067 (And then there were none.) 162 00:07:03,067 --> 00:07:05,033 I knew what was going on, but it was still scary. 163 00:07:05,667 --> 00:07:07,467 - This is amazing. - Can you see? 164 00:07:07,467 --> 00:07:09,800 Don't turn on the lights. I'll show you. 165 00:07:10,267 --> 00:07:11,700 I didn't expect them to have so much fun. 166 00:07:11,933 --> 00:07:13,000 Take a look, Si Eon. 167 00:07:13,233 --> 00:07:15,300 It's very short. It's like a movie. Watch. 168 00:07:15,700 --> 00:07:16,700 I'll look for myself. 169 00:07:17,033 --> 00:07:18,133 - "Gonjuiam 2." - "Gonjuiam 2." 170 00:07:18,333 --> 00:07:19,533 The sequel already came out? 171 00:07:19,533 --> 00:07:21,400 It's because the first one was a hit. 172 00:07:21,400 --> 00:07:22,667 I knew it. 173 00:07:24,133 --> 00:07:26,833 This is where Actor Lee Si Eon... 174 00:07:27,533 --> 00:07:28,600 tragically lost his life... 175 00:07:28,767 --> 00:07:31,000 in an accident. 176 00:07:31,000 --> 00:07:32,267 - What is he doing? - Why did you kill him? 177 00:07:33,367 --> 00:07:35,833 After hearing that Lee Si Eon appears here often, 178 00:07:37,200 --> 00:07:39,533 I came here to boost my view count. 179 00:07:39,733 --> 00:07:42,167 - The story is interesting. - My gosh. 180 00:07:43,700 --> 00:07:44,767 (Screaming) 181 00:07:45,100 --> 00:07:46,867 That really startled me. 182 00:07:47,333 --> 00:07:48,367 You startled me. 183 00:07:48,833 --> 00:07:50,333 (Achieving enlightenment through joy) 184 00:07:50,333 --> 00:07:52,400 - Goodness. - "Achieving enlightenment through joy." 185 00:07:54,500 --> 00:07:57,567 - What? - He was really scary. 186 00:08:00,267 --> 00:08:02,700 I know that he's acting, but it's still scary. 187 00:08:02,700 --> 00:08:04,200 I knew it, but I was scared. 188 00:08:05,067 --> 00:08:06,067 (Growling) 189 00:08:06,367 --> 00:08:08,533 (The audience's response makes his acting more passionate.) 190 00:08:08,833 --> 00:08:11,700 The four guys are having a lot of fun with a night-vision device. 191 00:08:12,267 --> 00:08:13,567 - That was really scary. - Dex. 192 00:08:13,667 --> 00:08:15,033 It was really frightening. 193 00:08:15,033 --> 00:08:16,100 - Amazing. - I'm satisfied. 194 00:08:16,800 --> 00:08:20,133 It's the first time in my life that someone figured out my exact taste. 195 00:08:20,800 --> 00:08:21,933 He was more exact than anyone else. 196 00:08:22,600 --> 00:08:24,800 It made me shudder as soon as I saw it. 197 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 We're close, 198 00:08:27,033 --> 00:08:28,533 but not close enough to be best friends. 199 00:08:28,900 --> 00:08:31,067 I need to get permission from Dex's manager to say that. 200 00:08:31,167 --> 00:08:32,167 That's not true. 201 00:08:32,167 --> 00:08:33,200 (We're best friends.) 202 00:08:33,500 --> 00:08:35,300 I thought, "How did he know that I like this?" 203 00:08:35,967 --> 00:08:37,500 It gave me goosebumps. 204 00:08:37,867 --> 00:08:40,233 I got very excited while playing with the device. 205 00:08:40,633 --> 00:08:42,533 Right, I've never seen him happier. 206 00:08:42,767 --> 00:08:44,767 (Beaming) 207 00:08:45,167 --> 00:08:47,867 - Gosh, thank you. - Here's the manual. 208 00:08:52,033 --> 00:08:53,600 (Reaching) 209 00:08:54,267 --> 00:08:57,067 - I bought this T-shirt for you. - A T-shirt? 210 00:08:57,233 --> 00:08:59,800 - I bought it in the Himalayas. - Gosh. 211 00:09:00,233 --> 00:09:02,300 - I have nothing to give him. - Thank you. 212 00:09:02,300 --> 00:09:04,400 What's this? Oh, my. 213 00:09:04,400 --> 00:09:05,767 What's this? 214 00:09:06,100 --> 00:09:07,800 There's a drawing. 215 00:09:07,800 --> 00:09:08,933 (The one and only portrait of Dex) 216 00:09:08,933 --> 00:09:09,933 This is amazing. 217 00:09:09,933 --> 00:09:11,000 (The one and only portrait of Dex) 218 00:09:11,000 --> 00:09:12,733 - That's really amazing. - Oh, my. 219 00:09:12,733 --> 00:09:13,967 When did he draw that? 220 00:09:14,567 --> 00:09:17,000 - Where are you going? - It's a secret. 221 00:09:17,000 --> 00:09:18,733 - Where are you going? - It's a secret. 222 00:09:18,733 --> 00:09:20,867 He kept wanting to go somewhere. 223 00:09:22,567 --> 00:09:27,333 (As Sherpa84, he carries his bag on his head.) 224 00:09:28,400 --> 00:09:30,633 (In front of a beautiful view) 225 00:09:30,633 --> 00:09:32,500 (Flopping down) 226 00:09:33,167 --> 00:09:35,400 (My goodness) 227 00:09:36,733 --> 00:09:39,067 (He takes out the watercolor.) 228 00:09:39,833 --> 00:09:41,733 I brought some watercolors with me. 229 00:09:41,733 --> 00:09:43,767 Usually, he travels very light. 230 00:09:44,233 --> 00:09:47,067 I made a drawing for Si Eon. 231 00:09:47,433 --> 00:09:49,567 I also made one for Pani Bottle on his birthday. 232 00:09:49,567 --> 00:09:51,033 I made a drawing for everyone but Dex. 233 00:09:52,167 --> 00:09:53,433 Before he left, 234 00:09:53,767 --> 00:09:56,133 I wanted to make one for him. That's why I went to draw. 235 00:09:59,800 --> 00:10:02,100 (Instead of ordinary drawing paper) 236 00:10:02,800 --> 00:10:04,000 (A T-shirt that he bought in the Himalayas) 237 00:10:04,000 --> 00:10:05,233 Was it at that time? 238 00:10:07,167 --> 00:10:08,233 What? 239 00:10:08,233 --> 00:10:09,633 (After getting changed on the street) 240 00:10:09,633 --> 00:10:11,467 I didn't know about that. 241 00:10:11,467 --> 00:10:12,967 He knows how to recycle. 242 00:10:14,333 --> 00:10:16,667 (When he met Dex with 100 percent energy...) 243 00:10:16,867 --> 00:10:17,900 (The T-shirt was peeking out.) 244 00:10:17,900 --> 00:10:19,167 Oh, that T-shirt. 245 00:10:19,933 --> 00:10:23,233 (In a place marked with memories and sweat from the journey,) 246 00:10:23,667 --> 00:10:25,233 (he draws Dex, a part of his precious memories.) 247 00:10:25,233 --> 00:10:28,700 Gosh, he picked a good photo of me. 248 00:10:28,700 --> 00:10:30,333 (He even selected it carefully.) 249 00:10:30,900 --> 00:10:33,433 (He must have been very tired that morning.) 250 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 (Mixing each color) 251 00:10:35,400 --> 00:10:37,433 He only has five colors. 252 00:10:38,933 --> 00:10:40,533 (Concentrating on the painting without moving an inch) 253 00:10:40,533 --> 00:10:42,700 That's a painting in itself. It looks beautiful. 254 00:10:44,333 --> 00:10:45,333 My leg feels numb. 255 00:10:46,400 --> 00:10:47,400 (Groaning) 256 00:10:48,867 --> 00:10:50,667 - That's touching. - Gosh. 257 00:10:50,667 --> 00:10:53,767 - He paints well. - His drawings are nice. 258 00:10:53,767 --> 00:10:55,267 (The painting is being completed.) 259 00:10:58,600 --> 00:10:59,633 (He presses down hard to write his name.) 260 00:10:59,633 --> 00:11:00,633 "Dex." 261 00:11:01,700 --> 00:11:02,733 "To Adventure by Accident." 262 00:11:03,267 --> 00:11:04,333 He looks handsome. 263 00:11:04,333 --> 00:11:05,767 (He took 2 hours to finish Dex's portrait.) 264 00:11:05,767 --> 00:11:06,800 - My gosh. - Goodness. 265 00:11:07,267 --> 00:11:08,433 It's a family treasure. 266 00:11:09,300 --> 00:11:10,867 - That's amazing. - Thank you. 267 00:11:10,867 --> 00:11:13,233 - It looks incredible. - It looks amazing. 268 00:11:13,967 --> 00:11:15,700 It's too nice to wear it. 269 00:11:15,700 --> 00:11:17,067 "The closing trip of Adventure by Accident?" 270 00:11:18,800 --> 00:11:19,933 That makes me sad. 271 00:11:20,133 --> 00:11:23,067 It's a message to Dex... 272 00:11:23,067 --> 00:11:24,967 and to myself. 273 00:11:26,767 --> 00:11:27,833 Actually, 274 00:11:28,767 --> 00:11:31,067 every time Dex came to shoot Adventure by Accident, 275 00:11:31,433 --> 00:11:33,933 he vomited and got an upset stomach. 276 00:11:33,933 --> 00:11:35,200 (He often suffered due to his fragile intestines.) 277 00:11:35,200 --> 00:11:37,167 - He went through a lot. - He never showed how tough it was. 278 00:11:37,633 --> 00:11:39,433 However, he was willing to come back. 279 00:11:39,433 --> 00:11:41,300 (However, he was willing to come back.) 280 00:11:41,500 --> 00:11:44,933 Dex probably thinks that this is his last trip. 281 00:11:44,933 --> 00:11:45,933 (Dex came in a hurry since it's his last trip.) 282 00:11:47,167 --> 00:11:48,867 (They finally became complete when the youngest joined them.) 283 00:11:48,867 --> 00:11:50,300 I'm thankful that he joined us. 284 00:11:51,767 --> 00:11:53,733 I'll remember this for a long time. 285 00:11:53,733 --> 00:11:54,833 (The Four Brothers' closing trip) 286 00:11:54,833 --> 00:11:56,233 I'm happy that he came. 287 00:11:56,233 --> 00:11:57,500 (The Four Brothers' closing trip) 288 00:11:57,500 --> 00:12:00,733 I didn't expect him to give me a present. 289 00:12:01,067 --> 00:12:04,167 I never imagined that it'd be a painting. 290 00:12:04,167 --> 00:12:07,733 I remember feeling very envious in Madagascar. 291 00:12:08,333 --> 00:12:09,333 (Ta-da) 292 00:12:09,333 --> 00:12:12,233 - That was really... - I envy him. 293 00:12:12,233 --> 00:12:13,267 This is very... 294 00:12:13,700 --> 00:12:15,233 I thought, 295 00:12:15,433 --> 00:12:17,167 "It should have been my birthday instead." 296 00:12:17,167 --> 00:12:19,033 "That present should have been mine." 297 00:12:19,733 --> 00:12:21,100 Even back then, 298 00:12:21,633 --> 00:12:24,033 I didn't envy him for getting a painting... 299 00:12:24,033 --> 00:12:26,167 by a famous cartoonist in Korea. 300 00:12:26,700 --> 00:12:29,467 Giving a present made with so much love... 301 00:12:29,567 --> 00:12:30,833 to someone else... 302 00:12:31,767 --> 00:12:33,167 That's what made me envious. 303 00:12:34,333 --> 00:12:38,000 I'm happy to receive such a present. 304 00:12:39,433 --> 00:12:42,567 To receive care and love from Kian84. 305 00:12:44,267 --> 00:12:45,300 On the T-shirt, 306 00:12:46,300 --> 00:12:49,367 there was a message that said this was our last trip. 307 00:12:49,667 --> 00:12:51,300 The date was written on it, 308 00:12:51,467 --> 00:12:53,567 and that felt so meaningful. 309 00:12:53,967 --> 00:12:57,200 I think the time we had together is captured in the picture. 310 00:12:58,533 --> 00:13:00,267 Looking at the picture, 311 00:13:00,933 --> 00:13:02,133 well, 312 00:13:02,133 --> 00:13:04,767 this trip could be the last one together, 313 00:13:04,767 --> 00:13:06,667 and I thought I could remember it... 314 00:13:06,667 --> 00:13:08,167 with the picture being its symbol. 315 00:13:09,567 --> 00:13:11,633 I feel so thankful, and I am happy. 316 00:13:11,633 --> 00:13:13,933 (I'm thankful to Kian84.) 317 00:13:13,933 --> 00:13:15,267 So, I... 318 00:13:16,633 --> 00:13:17,667 What is that? 319 00:13:20,433 --> 00:13:22,033 This is so nice. 320 00:13:22,033 --> 00:13:23,300 This is awesome. 321 00:13:23,300 --> 00:13:25,600 - Gosh. - Oh, my. 322 00:13:26,000 --> 00:13:28,767 I should have drawn a nicer picture. 323 00:13:28,767 --> 00:13:30,867 - This is good enough. - The paint didn't soak well. 324 00:13:31,133 --> 00:13:34,033 I will surely hang this at home. 325 00:13:34,800 --> 00:13:35,867 It's really nice. 326 00:13:35,867 --> 00:13:37,067 It's great. 327 00:13:37,500 --> 00:13:40,233 It's his last day here. How about the last drink? 328 00:13:40,233 --> 00:13:41,767 - Shall we have the last drink? - Let's have the last drink. 329 00:13:41,767 --> 00:13:43,500 - Let's drink fast. - Dex, I'll open this. 330 00:13:43,667 --> 00:13:45,400 I gave it to you. Do as you like. 331 00:13:45,400 --> 00:13:46,433 It's yours. 332 00:13:47,200 --> 00:13:48,567 I'll cut this for you. 333 00:13:50,467 --> 00:13:52,200 Do you want to try? 334 00:13:52,200 --> 00:13:53,500 - All right. - You can do it, right? 335 00:13:53,500 --> 00:13:55,033 It's easy. Cut this in half. 336 00:13:55,033 --> 00:13:56,033 Here you go. 337 00:13:57,600 --> 00:13:59,333 That knife was very sharp. 338 00:13:59,333 --> 00:14:00,733 It goes deep into the fruit. 339 00:14:02,000 --> 00:14:04,200 (It tastes even better.) 340 00:14:04,200 --> 00:14:06,367 - Cheers. - Cheers. 341 00:14:06,367 --> 00:14:08,333 It should taste good with whiskey. 342 00:14:08,700 --> 00:14:10,167 This is what I'm curious about. 343 00:14:10,767 --> 00:14:12,067 Which gift makes you the happiest? 344 00:14:12,667 --> 00:14:14,433 A picture or something practical. 345 00:14:14,433 --> 00:14:16,067 - Right. - Something I really need. 346 00:14:16,067 --> 00:14:17,233 But to gift something practical, 347 00:14:17,233 --> 00:14:18,767 you need to have a good knowledge of the person you're giving it to. 348 00:14:19,300 --> 00:14:21,733 I forgot the fact that I said I wanted it. 349 00:14:22,000 --> 00:14:24,133 - I'm glad to hear that. - I was so happy when I got it. 350 00:14:24,633 --> 00:14:26,733 When I was serving in the military, I was dispatched abroad. 351 00:14:27,267 --> 00:14:28,600 I marched in the desert, 352 00:14:28,600 --> 00:14:31,500 put up a tent in the middle of the desert, and slept in it. 353 00:14:31,667 --> 00:14:33,700 When I was a junior soldier, things were so tough for me. 354 00:14:34,133 --> 00:14:35,867 When I was lying in the desert, 355 00:14:35,867 --> 00:14:39,200 looking at the night sky with the night-vision device and focusing, 356 00:14:40,200 --> 00:14:43,233 numerous stars in the universe... 357 00:14:43,233 --> 00:14:44,967 unfolded before my eyes. 358 00:14:44,967 --> 00:14:47,367 I was so shocked and thought that... 359 00:14:47,367 --> 00:14:48,367 (Thinking over) 360 00:14:48,367 --> 00:14:50,433 when I meet someone I want to marry, 361 00:14:50,833 --> 00:14:53,633 I'd show her the stars with a night-vision device and propose to her. 362 00:14:54,200 --> 00:14:55,500 That's so romantic. 363 00:14:55,500 --> 00:14:56,667 Oh, my. 364 00:14:56,667 --> 00:14:58,200 - So Pani Bottle is the one? - That's... 365 00:14:58,200 --> 00:14:59,267 Goodness. 366 00:15:00,400 --> 00:15:02,233 (What's going on between you?) 367 00:15:02,233 --> 00:15:03,633 - No. - Wait. 368 00:15:03,733 --> 00:15:05,067 I'm not ready. 369 00:15:05,067 --> 00:15:07,867 (Dex, I'm not ready yet.) 370 00:15:08,100 --> 00:15:09,867 - Shall I move my seat? - Come on. 371 00:15:10,033 --> 00:15:11,367 This is how they do it. 372 00:15:11,367 --> 00:15:12,633 (The best friends are united by a night-vision device.) 373 00:15:12,633 --> 00:15:14,733 It means that I gave him... 374 00:15:14,733 --> 00:15:16,700 my favorite item, a night-vision device. 375 00:15:17,400 --> 00:15:19,100 (Pleased to see them) 376 00:15:19,867 --> 00:15:22,333 Where do we take the plane? Where do we stop over? 377 00:15:22,800 --> 00:15:25,200 I guess we have a direct flight to China. 378 00:15:25,433 --> 00:15:27,567 It's either diesel or gasoline, isn't it? 379 00:15:27,733 --> 00:15:28,767 Gosh. 380 00:15:29,400 --> 00:15:30,667 He never stops. 381 00:15:30,667 --> 00:15:32,133 (Very satisfied) 382 00:15:32,333 --> 00:15:33,633 He's smiling. 383 00:15:33,633 --> 00:15:35,167 (Fueling up laughter by force with his dad joke) 384 00:15:35,367 --> 00:15:37,000 You like these kinds of jokes. 385 00:15:37,000 --> 00:15:39,833 You're smiling now, unconsciously. 386 00:15:39,833 --> 00:15:41,300 It's because I'm annoyed. 387 00:15:41,300 --> 00:15:42,800 You'll show it when you're annoyed. 388 00:15:42,800 --> 00:15:43,900 He's half-annoyed and half-satisfied. 389 00:15:43,900 --> 00:15:45,967 The fact I'm laughing at your joke makes me annoyed. 390 00:15:46,900 --> 00:15:49,233 I'm kind of immersed. 391 00:15:51,900 --> 00:15:53,433 - Yes, and... - I imagined it. 392 00:15:53,667 --> 00:15:56,333 tonight, it's just like us. 393 00:15:56,700 --> 00:15:58,100 - Don't you think so? - You're right. 394 00:15:58,433 --> 00:16:01,233 When a day is over, we talk over a drink like this. 395 00:16:02,367 --> 00:16:06,833 (They used to share laughs and talks on many nights.) 396 00:16:07,100 --> 00:16:10,800 Kian84 ate chicken, sitting on the ground. 397 00:16:11,500 --> 00:16:13,967 (A part of "being like us") 398 00:16:14,300 --> 00:16:17,467 So this trip delights me more than ever. 399 00:16:17,567 --> 00:16:18,600 Really? 400 00:16:18,800 --> 00:16:20,833 We have a lid on the toilet, in the first place. 401 00:16:22,233 --> 00:16:24,800 It was much nicer than I thought. 402 00:16:25,367 --> 00:16:28,567 During this trip, Si Eon was so awesome to me. 403 00:16:28,567 --> 00:16:30,400 He never got angry. Not even once. 404 00:16:30,400 --> 00:16:31,433 - That's right. - Right. 405 00:16:31,433 --> 00:16:34,000 - He looked gentle from beginning to end. - Come on. 406 00:16:34,267 --> 00:16:35,900 He really is a grown-up. 407 00:16:35,900 --> 00:16:38,133 He really feels like a grown-up, an elder brother. 408 00:16:38,133 --> 00:16:40,333 Among these three, I like you the most. 409 00:16:40,333 --> 00:16:43,167 (Among these three, I like you the most.) 410 00:16:43,167 --> 00:16:44,867 I like you the most, Dex. 411 00:16:44,867 --> 00:16:46,300 (Competitive) 412 00:16:47,333 --> 00:16:48,633 They're nice together. 413 00:16:48,633 --> 00:16:50,200 (Things get very sweet.) 414 00:16:50,200 --> 00:16:54,800 It was the last day of my trip. 415 00:16:54,800 --> 00:16:56,400 And the last night... 416 00:16:56,967 --> 00:16:59,767 was spent between ourselves in a small, simple, 417 00:17:00,367 --> 00:17:01,533 ordinary, 418 00:17:02,467 --> 00:17:05,633 and complete manner. That felt more meaningful. 419 00:17:06,300 --> 00:17:09,133 And it was nice to be with them. 420 00:17:11,067 --> 00:17:12,267 (India, 2 years ago) 421 00:17:12,267 --> 00:17:13,267 That was his first trip with us. 422 00:17:13,267 --> 00:17:14,767 It's already been two years? 423 00:17:14,767 --> 00:17:15,767 (Glad to see him) 424 00:17:17,767 --> 00:17:21,633 (He met Kian84 while feeling nervous.) 425 00:17:22,467 --> 00:17:24,800 (The Kim brothers didn't even know their first names.) 426 00:17:25,133 --> 00:17:27,633 (Is your name Kim Ki An?) 427 00:17:27,633 --> 00:17:29,267 (Is your name Kim Dex, then?) 428 00:17:29,800 --> 00:17:31,667 (With the other brother,) 429 00:17:31,667 --> 00:17:32,700 (he laughed awkwardly.) 430 00:17:32,700 --> 00:17:34,667 - I felt awkward in the beginning. - Right. 431 00:17:35,367 --> 00:17:38,367 (Dex was a strange man before he became the youngest member.) 432 00:17:38,367 --> 00:17:39,467 Gosh, it's suffocating. 433 00:17:39,467 --> 00:17:40,800 They're turning heads. 434 00:17:41,000 --> 00:17:43,300 (It was hard to make eye contact,) 435 00:17:44,600 --> 00:17:45,700 (but soon they hit it off.) 436 00:17:45,700 --> 00:17:46,900 They hit it off so well. 437 00:17:47,800 --> 00:17:50,400 (With his energy...) 438 00:17:50,400 --> 00:17:52,533 (and sweet charms) 439 00:17:52,533 --> 00:17:54,433 - He's sweet. - Isn't that Alex? 440 00:17:54,433 --> 00:17:56,133 - Hi. - I missed you. 441 00:17:56,867 --> 00:18:01,700 (Snuggling into his brothers' arms) 442 00:18:02,667 --> 00:18:06,467 (Having nice talks,) 443 00:18:06,467 --> 00:18:09,500 (he became the youngest member the brothers want to walk with.) 444 00:18:10,100 --> 00:18:11,733 On Adventure by Accident, 445 00:18:12,000 --> 00:18:14,467 Dex is an indispensable axis. 446 00:18:14,933 --> 00:18:18,867 He's the ace among us. 447 00:18:20,133 --> 00:18:22,100 (Enjoying the thrill...) 448 00:18:22,100 --> 00:18:24,133 (in a relaxed manner) 449 00:18:24,800 --> 00:18:26,733 (Welcoming challenges...) 450 00:18:26,733 --> 00:18:29,033 (with passion) 451 00:18:30,433 --> 00:18:32,600 (As he took the lead in the adventure all the time,) 452 00:18:32,600 --> 00:18:34,033 (he received wholehearted support.) 453 00:18:34,033 --> 00:18:35,167 - Let's go, Dex! - He's the cheerleader captain. 454 00:18:38,233 --> 00:18:40,133 (The youngest became the pride of the brothers.) 455 00:18:40,133 --> 00:18:41,267 Look how they feel proud. 456 00:18:42,067 --> 00:18:43,600 (Our youngest...) 457 00:18:43,600 --> 00:18:45,000 (is from the Navy special forces.) 458 00:18:45,000 --> 00:18:46,733 (The eldest feels proud.) 459 00:18:48,000 --> 00:18:50,333 I just feel that I was so happy... 460 00:18:51,333 --> 00:18:52,367 in the moment. 461 00:18:52,367 --> 00:18:56,667 (In every moment together) 462 00:19:01,100 --> 00:19:02,533 (Crying) 463 00:19:02,533 --> 00:19:04,167 (Surprised) 464 00:19:08,100 --> 00:19:09,100 Gosh. 465 00:19:11,567 --> 00:19:13,433 I don't know. Why am I like this? 466 00:19:16,833 --> 00:19:19,767 (Although he tries to hold back,) 467 00:19:19,767 --> 00:19:21,300 (tears keep streaming down.) 468 00:19:21,300 --> 00:19:23,767 I've never seen him crying like a child. 469 00:19:29,567 --> 00:19:32,700 Thinking those moments will never come back, 470 00:19:33,100 --> 00:19:34,333 I choked up. 471 00:19:35,967 --> 00:19:37,867 I felt so sorry that it was the last night the four of us were spending together. 472 00:19:37,867 --> 00:19:38,867 Right. 473 00:19:39,567 --> 00:19:43,067 Strangely, what stays in my memory... 474 00:19:43,067 --> 00:19:44,667 is not anything else, but... 475 00:19:44,933 --> 00:19:46,933 In the car, on our way back from camping, 476 00:19:46,933 --> 00:19:49,733 how I listened to the lame jokes. 477 00:19:50,000 --> 00:19:51,767 That's the final thing I remember. 478 00:19:52,433 --> 00:19:53,933 (We're in Nepal now.) 479 00:19:54,500 --> 00:19:56,167 (Can't we make 4 arms in groups of 2?) 480 00:19:56,167 --> 00:19:57,167 (What?) 481 00:19:57,500 --> 00:19:59,233 (Which country has the largest number of gangsters?) 482 00:19:59,633 --> 00:20:01,267 (Chile?) 483 00:20:01,767 --> 00:20:03,133 (Glaring) 484 00:20:04,133 --> 00:20:06,367 Those vibes and atmosphere. 485 00:20:07,133 --> 00:20:10,433 I just feel that I hate it, but I love it. 486 00:20:10,733 --> 00:20:13,233 That's the charm of them. 487 00:20:13,233 --> 00:20:14,400 And before I knew it, 488 00:20:15,367 --> 00:20:18,367 I got immersed, as if getting wet in a drizzle. 489 00:20:18,667 --> 00:20:20,167 If you get immersed by those trivial moments, 490 00:20:20,167 --> 00:20:21,533 - there's no way out. - Right. 491 00:20:22,833 --> 00:20:24,767 - Dex, thank you for your effort. - Thank you for your effort. 492 00:20:24,767 --> 00:20:26,200 Thank you for your effort, Dex. 493 00:20:26,200 --> 00:20:27,300 - Good luck on the rest of our trip! - Thank you. 494 00:20:27,300 --> 00:20:28,433 - All right! - All right! 495 00:20:29,233 --> 00:20:31,000 When did you actually go there? 496 00:20:31,200 --> 00:20:32,600 It was about six years ago. 497 00:20:33,000 --> 00:20:34,633 Their conversation doesn't end. 498 00:20:34,633 --> 00:20:35,633 (Feeling sorry, they keep talking.) 499 00:20:36,533 --> 00:20:37,933 - Have a good night. - Good night. 500 00:20:37,933 --> 00:20:39,033 (They go to bed at dawn.) 501 00:20:40,133 --> 00:20:41,500 - Dex. - What? 502 00:20:42,200 --> 00:20:44,333 - See you tomorrow. - Yes. See you tomorrow. 503 00:20:44,567 --> 00:20:46,300 - Good night. - Good night. 504 00:20:46,300 --> 00:20:47,733 (As they say good night tenderly,) 505 00:20:48,200 --> 00:20:51,200 (the night in Nepal deepens.) 506 00:20:53,667 --> 00:20:55,567 - Who is it? - What's that? 507 00:20:57,200 --> 00:20:58,833 - It's me. - It's Dex. 508 00:20:58,833 --> 00:20:59,867 (Dex can't sleep, so he turns the light on.) 509 00:21:01,367 --> 00:21:03,233 (Gazing) 510 00:21:04,467 --> 00:21:09,867 (The youngest looks at the sleeping brothers for a long time.) 511 00:21:10,433 --> 00:21:13,067 I guess I had mixed feelings. 512 00:21:13,067 --> 00:21:14,833 I just, alone, 513 00:21:14,933 --> 00:21:17,533 got sentimental. 514 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 (Soothing his heart by drinking alone at night) 515 00:21:20,800 --> 00:21:22,233 He can't go to sleep. 516 00:21:24,700 --> 00:21:28,067 (After packing the T-shirt he was given,) 517 00:21:29,633 --> 00:21:34,333 (the Four Brothers all go to sleep.) 518 00:21:35,833 --> 00:21:39,733 (The day breaks.) 519 00:21:41,267 --> 00:21:42,933 Let's get out. We need to leave. 520 00:21:43,800 --> 00:21:46,100 - We had a good time. - Dex, put on your backpack quickly. 521 00:21:47,733 --> 00:21:48,933 Put on your backpack now. 522 00:21:48,933 --> 00:21:51,500 (Put on your backpack now so that you can come with us.) 523 00:21:51,867 --> 00:21:54,067 Si Eon, have a nice trip. 524 00:21:54,067 --> 00:21:55,700 (Hugging to say goodbye) 525 00:21:55,700 --> 00:21:56,700 Have a nice trip. 526 00:21:56,700 --> 00:21:57,967 (Biting) 527 00:21:57,967 --> 00:21:59,000 We need to go. 528 00:21:59,467 --> 00:22:01,233 Have a nice trip. 529 00:22:01,667 --> 00:22:02,767 - Thank you for your work. - Right. 530 00:22:02,767 --> 00:22:04,800 Have a nice trip, Pani Bottle. Okay? 531 00:22:05,133 --> 00:22:08,100 It feels like leaving someone who's getting discharged. 532 00:22:09,300 --> 00:22:10,867 I really felt sorry. 533 00:22:14,400 --> 00:22:15,400 Kian84. 534 00:22:16,767 --> 00:22:19,667 Wait. How come it feels so hard to leave? 535 00:22:20,100 --> 00:22:21,867 How come I hate to stand up now? 536 00:22:22,133 --> 00:22:25,133 (Kian84 feels sorry that it's their last trip together.) 537 00:22:25,567 --> 00:22:28,200 Kian84, here's your hat. 538 00:22:28,200 --> 00:22:29,333 (The youngest takes care of him until the end.) 539 00:22:29,333 --> 00:22:31,667 It feels like Dex keeps shoving us out. 540 00:22:31,667 --> 00:22:32,667 No. 541 00:22:32,867 --> 00:22:35,033 - Gosh. - Go now, Si Eon. 542 00:22:35,367 --> 00:22:36,500 Go away. 543 00:22:36,500 --> 00:22:37,667 (Kidding) 544 00:22:38,200 --> 00:22:39,433 - Bye. - Have a good trip. 545 00:22:39,433 --> 00:22:40,700 (Seeing off with love) 546 00:22:41,033 --> 00:22:42,233 (Holding hands) 547 00:22:42,233 --> 00:22:43,400 Oh, my. 548 00:22:43,567 --> 00:22:44,800 Let's take a picture. 549 00:22:44,800 --> 00:22:45,800 All right. 550 00:22:46,600 --> 00:22:48,233 - Stand in front of me. - Si Eon. 551 00:22:48,700 --> 00:22:50,033 Ask them, so all four of us can be in the photo. 552 00:22:50,667 --> 00:22:52,400 Si Eon always took photos of us. 553 00:22:52,400 --> 00:22:53,833 - So he isn't in many photos. - Of course not. 554 00:22:53,933 --> 00:22:55,667 - Over there. - Excuse me, sir. 555 00:22:55,667 --> 00:22:56,667 - Excuse me. - Excuse me. 556 00:22:57,000 --> 00:22:59,167 - Could you take a photo of us? - Yes. 557 00:22:59,633 --> 00:23:01,767 I rarely take photos of myself. 558 00:23:01,967 --> 00:23:03,967 - But I had to be in that one. - We needed a photo... 559 00:23:03,967 --> 00:23:04,967 of the four of us. 560 00:23:06,567 --> 00:23:10,300 (The last record...) 561 00:23:11,133 --> 00:23:13,833 (of the Four Brothers traveling in Nepal) 562 00:23:18,267 --> 00:23:19,933 - Thank you. - Thank you. 563 00:23:20,033 --> 00:23:21,633 - Thank you. - Let's go. 564 00:23:21,633 --> 00:23:22,633 Go on. 565 00:23:23,900 --> 00:23:25,933 - You can go in, Dex. - No, it's okay. 566 00:23:27,100 --> 00:23:28,933 - Don't come any farther than this. - That's right. 567 00:23:29,133 --> 00:23:31,800 - You don't have to walk us out. - I already came this far. 568 00:23:31,800 --> 00:23:33,300 If you step outside these gates, you have to travel with us. 569 00:23:33,667 --> 00:23:35,567 This is my house, so you should leave now. 570 00:23:36,233 --> 00:23:38,567 It's not like we won't see each other forever. 571 00:23:38,567 --> 00:23:40,067 - You're right. - See you in Seoul. 572 00:23:40,067 --> 00:23:41,367 You did a good job. 573 00:23:41,733 --> 00:23:43,433 - Good luck. - Have a safe trip. 574 00:23:44,933 --> 00:23:46,867 - Let's go. - Si Eon. 575 00:23:47,867 --> 00:23:49,067 - Go. - You have to go. 576 00:23:49,067 --> 00:23:50,400 (The traveler struggles with the house owner.) 577 00:23:52,233 --> 00:23:54,167 You two are like elementary school students. 578 00:23:54,167 --> 00:23:55,167 Bye. 579 00:23:56,133 --> 00:23:57,200 Have a safe trip. 580 00:23:57,767 --> 00:23:59,300 - Have a safe trip. - We got this. 581 00:23:59,300 --> 00:24:01,233 - Bye. See you. - See you in Korea. 582 00:24:01,233 --> 00:24:02,367 Bye. 583 00:24:02,500 --> 00:24:05,433 (Saying goodbye to his older brothers) 584 00:24:05,433 --> 00:24:07,867 Did you turn around and dive into the pool, shouting with joy? 585 00:24:08,833 --> 00:24:09,867 "I'm free." 586 00:24:09,867 --> 00:24:12,367 (Hurray! Dex's adventure is over.) 587 00:24:13,567 --> 00:24:14,567 (Feeling sad his journey ended first) 588 00:24:14,567 --> 00:24:15,667 He seems sad... 589 00:24:17,000 --> 00:24:18,033 that the others are leaving. 590 00:24:18,033 --> 00:24:21,233 (He can't stop watching as the others walk away.) 591 00:24:22,233 --> 00:24:25,333 It's not like we won't see him forever. We'll see him all the time in Korea. 592 00:24:26,667 --> 00:24:28,233 (The Three Brothers resume their journey once again.) 593 00:24:28,233 --> 00:24:31,167 This is the 1st time the 3 of us traveled alone since Season 1. 594 00:24:31,167 --> 00:24:32,833 - It's the first time? - Wait. 595 00:24:34,700 --> 00:24:36,767 It feels like light is shining in from somewhere. 596 00:24:37,167 --> 00:24:38,567 (Screaming) 597 00:24:38,567 --> 00:24:39,967 - Wait. - My eyes hurt. 598 00:24:39,967 --> 00:24:40,967 Wait a second. 599 00:24:40,967 --> 00:24:44,000 What are you doing on Adventure by Accident, Hye Jin? 600 00:24:44,100 --> 00:24:45,400 Thank you for inviting me. 601 00:24:45,400 --> 00:24:48,067 Welcome. 602 00:24:49,933 --> 00:24:53,067 I'm here today instead of Dex because he is busy. 603 00:24:53,633 --> 00:24:54,867 She gladly agreed to stand in for Dex. 604 00:24:54,867 --> 00:24:56,933 - After we return from an overseas trip, - Yes? 605 00:24:56,933 --> 00:24:59,100 we actually travel with Hye Jin in Korea. 606 00:25:01,033 --> 00:25:04,700 (Another travel mate of Kian84 and Si Eon's) 607 00:25:05,567 --> 00:25:07,333 (They've known one another for 9 years...) 608 00:25:07,333 --> 00:25:09,400 (and seem like real siblings.) 609 00:25:09,400 --> 00:25:10,933 (I apologize if you felt uncomfortable.) 610 00:25:11,600 --> 00:25:15,267 You travel overseas on MBC and in Korea on Hye Jin's YouTube channel. 611 00:25:15,733 --> 00:25:18,700 Adventure by Accident... 612 00:25:18,700 --> 00:25:21,733 shows the chemistry among the male cast. 613 00:25:21,733 --> 00:25:24,200 - Yes. - They are very open with one another. 614 00:25:24,800 --> 00:25:27,233 And there are no formalities. 615 00:25:27,233 --> 00:25:29,067 - No formalities. - "No formalities?" 616 00:25:29,067 --> 00:25:30,367 I think she wants to say that you're dirty. 617 00:25:30,567 --> 00:25:31,733 No, I don't. 618 00:25:31,967 --> 00:25:33,500 It's similar to when we're traveling with you, Hye Jin. 619 00:25:33,600 --> 00:25:34,633 - Really? - Yes. 620 00:25:35,067 --> 00:25:37,600 Should we go to a sauna together next time? 621 00:25:37,800 --> 00:25:40,567 Gosh. You've become scary on YouTube. 622 00:25:40,567 --> 00:25:42,167 (You've become scary on YouTube.) 623 00:25:42,167 --> 00:25:43,167 What is it? 624 00:25:43,167 --> 00:25:44,700 I think she understands how I feel. 625 00:25:44,700 --> 00:25:46,667 There's something I feel when I'm traveling with these two. 626 00:25:47,100 --> 00:25:49,800 Actually, I shouldn't say "these 2." It's more about 1 of them. 627 00:25:51,067 --> 00:25:53,433 A person that can relate to the frustration I feel is here. 628 00:25:53,433 --> 00:25:54,567 Who is that one person? 629 00:25:54,867 --> 00:25:55,867 I wonder who he is. 630 00:25:55,867 --> 00:25:58,200 (We will keep that a secret.) 631 00:25:59,700 --> 00:26:02,833 (Airport in Kathmandu) 632 00:26:04,000 --> 00:26:06,167 Okay. Now, 633 00:26:07,067 --> 00:26:08,867 our trip to Nepal is over. 634 00:26:10,367 --> 00:26:12,667 Our trip will now... 635 00:26:13,233 --> 00:26:15,000 follow the Tea Horse Road. 636 00:26:15,433 --> 00:26:18,033 Tea Horse... 637 00:26:18,533 --> 00:26:22,467 Horses were raised in the Himalayas. 638 00:26:22,967 --> 00:26:26,067 Then the horses were taken to be exchanged for tea. 639 00:26:26,567 --> 00:26:28,733 We will go to the place where the exchange was made. 640 00:26:28,833 --> 00:26:30,233 It's the tea we drink. 641 00:26:31,433 --> 00:26:35,500 We have to go through China. 642 00:26:35,500 --> 00:26:37,133 We will go through China. 643 00:26:38,467 --> 00:26:40,033 - Hello. - Hello. 644 00:26:40,133 --> 00:26:41,367 Nice to meet you. 645 00:26:41,367 --> 00:26:42,367 (Travel YouTuber, Captain Brother, who has 600,000 subscribers) 646 00:26:42,367 --> 00:26:44,333 - He's famous. - I'm a subscriber. 647 00:26:44,833 --> 00:26:47,167 (He speaks Chinese suspiciously well.) 648 00:26:47,167 --> 00:26:49,667 (But he's Korean.) 649 00:26:50,567 --> 00:26:54,733 (He's already met several minority groups along the Tea Horse Road.) 650 00:26:55,500 --> 00:26:57,667 I was thinking of planning a route... 651 00:26:57,933 --> 00:27:00,367 where we can meet different minority groups. 652 00:27:00,467 --> 00:27:03,133 Should we start with Tibet? 653 00:27:03,433 --> 00:27:05,567 In Tibet, 654 00:27:05,667 --> 00:27:07,600 tourists aren't allowed to travel independently. 655 00:27:07,933 --> 00:27:08,967 There must be restrictions. 656 00:27:08,967 --> 00:27:12,633 Many Tibetans live... 657 00:27:12,933 --> 00:27:15,200 around Tibet. 658 00:27:15,567 --> 00:27:17,933 There are several well-known areas on the way there. 659 00:27:18,533 --> 00:27:20,167 There is a place called Shangri-La. 660 00:27:20,533 --> 00:27:22,133 - Shangri-La? - Have you heard of it? 661 00:27:22,400 --> 00:27:24,767 Besides the Han Chinese, there are 55 minority groups. 662 00:27:25,133 --> 00:27:26,667 Half of those minority groups live in that area. 663 00:27:27,367 --> 00:27:28,667 They do? 664 00:27:28,667 --> 00:27:29,667 (Around half of the minority groups live in Yunnan, where Shangri-La is.) 665 00:27:29,667 --> 00:27:32,000 We were planning to travel along the Tea Horse Road. 666 00:27:32,100 --> 00:27:36,267 We were told that Shangri-La is where we could meet various minority groups... 667 00:27:36,267 --> 00:27:38,433 and see the culture of Tibet. 668 00:27:38,833 --> 00:27:41,933 So that is the final destination of our trip. 669 00:27:41,933 --> 00:27:43,100 (Final destination: Shangri-La) 670 00:27:43,100 --> 00:27:45,067 I looked up the route to China. 671 00:27:45,467 --> 00:27:48,500 I think it would be best to fly into Chengdu. 672 00:27:48,867 --> 00:27:51,233 When we went from Nepal to China, 673 00:27:51,233 --> 00:27:53,933 we flew into a city called Chengdu to get to our destination. 674 00:27:55,233 --> 00:27:57,967 Let's say goodbye to Nepal. Goodbye, Nepal. 675 00:27:57,967 --> 00:27:59,800 (Saying goodbye to Nepal, where they made many memories) 676 00:28:00,767 --> 00:28:04,500 (They are off to Chengdu, where the trip of the Three Brothers will begin!) 677 00:28:07,233 --> 00:28:11,367 We are flying from Nepal to China. 678 00:28:11,567 --> 00:28:13,167 Under those clouds... 679 00:28:14,467 --> 00:28:17,700 are the Himalayas. 680 00:28:17,700 --> 00:28:18,767 (The stretch of the Himalayas) 681 00:28:19,433 --> 00:28:23,667 The Himalayas we saw in Nepal... 682 00:28:23,667 --> 00:28:25,967 stretches out to this point. 683 00:28:26,400 --> 00:28:28,067 It lies over hundreds of kilometers. 684 00:28:28,533 --> 00:28:32,500 We are traveling along the stretch of the Himalayas. 685 00:28:32,500 --> 00:28:33,767 (They travel along the mountain range of thousands of kilometers.) 686 00:28:33,767 --> 00:28:35,867 (Kathmandu, Chengdu) 687 00:28:35,867 --> 00:28:38,700 (3-hour flight) 688 00:28:42,733 --> 00:28:45,067 We have to exchange money. 689 00:28:45,333 --> 00:28:47,200 But I heard the Chinese don't use cash. 690 00:28:47,200 --> 00:28:49,167 We don't need to exchange money. 691 00:28:49,767 --> 00:28:51,267 They use... 692 00:28:51,267 --> 00:28:52,733 Let's charge our Alipay here. 693 00:28:52,733 --> 00:28:54,433 - We can use our phones. - Then we... 694 00:28:54,767 --> 00:28:55,867 Give all your money to Pani Bottle. 695 00:28:56,333 --> 00:28:59,533 Do I need to give you any money? 696 00:28:59,533 --> 00:29:00,633 I'm the only one paying. 697 00:29:01,867 --> 00:29:03,900 That will make it seem like you're doing everything by yourself. 698 00:29:04,067 --> 00:29:05,800 - We'd just be following you around. - All right. 699 00:29:06,433 --> 00:29:08,767 We'll stay at a hotel... 700 00:29:08,767 --> 00:29:11,167 in Chengdu tonight. 701 00:29:11,567 --> 00:29:12,600 I'll get a taxi. 702 00:29:13,067 --> 00:29:15,433 Wait a minute. Since we arrived, 703 00:29:15,433 --> 00:29:17,500 you exchanged the money, got a hotel, and will get a taxi. 704 00:29:17,600 --> 00:29:18,733 You're doing everything. 705 00:29:19,367 --> 00:29:20,567 - That's right. - Come to think of it, 706 00:29:20,567 --> 00:29:22,100 he did everything since Season One. 707 00:29:22,200 --> 00:29:24,000 But I had no idea what to do. 708 00:29:24,800 --> 00:29:26,167 That's the biggest problem. 709 00:29:26,167 --> 00:29:28,667 That's right. I'm sure you wanted to help. 710 00:29:28,667 --> 00:29:31,200 It's a relief that I'm used to doing it. So it wasn't much trouble. 711 00:29:31,400 --> 00:29:32,933 It wasn't anything tough. 712 00:29:33,033 --> 00:29:34,100 It's a Pani Bottle Tour. 713 00:29:34,400 --> 00:29:36,067 (Pani Bottle, the guide) 714 00:29:36,700 --> 00:29:38,100 (Pani Bottle Tour is back after approximately 3 years.) 715 00:29:38,100 --> 00:29:39,800 We're back to where we started. 716 00:29:41,267 --> 00:29:43,400 What are we doing today, Pani Bottle? 717 00:29:43,933 --> 00:29:47,167 - We'll check in first. - Check in. 718 00:29:47,267 --> 00:29:49,133 There is a night market in Chengdu. Let's have dinner there. 719 00:29:49,367 --> 00:29:51,633 - Sounds good. - That sounds amazing. 720 00:29:53,133 --> 00:29:57,167 (After hearing the satisfying plan, they head to the taxis.) 721 00:29:57,933 --> 00:29:59,800 (Gasping) 722 00:30:00,100 --> 00:30:01,433 They look like electric cars. 723 00:30:01,433 --> 00:30:03,033 (While taking a look at the taxis in Chengdu...) 724 00:30:03,033 --> 00:30:04,033 It's a panda. 725 00:30:04,400 --> 00:30:06,000 They're known for their pandas. 726 00:30:06,100 --> 00:30:07,333 (Around 12 million people visit the panda research base annually.) 727 00:30:07,333 --> 00:30:09,033 We're familiar with pandas. 728 00:30:09,033 --> 00:30:10,033 That's right. 729 00:30:11,033 --> 00:30:12,033 (Chengdu is serious about pandas.) 730 00:30:12,033 --> 00:30:13,400 - Gosh. - So cute. 731 00:30:15,200 --> 00:30:17,667 The panda must be the mascot of the city. 732 00:30:17,667 --> 00:30:18,700 (Welcome to Chengdu.) 733 00:30:19,100 --> 00:30:20,233 Sit in the front, Pani Bottle. 734 00:30:20,233 --> 00:30:23,133 (They get into the cute panda taxi...) 735 00:30:23,133 --> 00:30:26,500 (and head to their hotel.) 736 00:30:26,867 --> 00:30:28,633 Since Dex isn't with us anymore, 737 00:30:28,967 --> 00:30:31,067 the fangirls will gather around me. 738 00:30:31,400 --> 00:30:32,400 Fangirls? 739 00:30:33,400 --> 00:30:34,400 Right. 740 00:30:34,600 --> 00:30:36,500 (What is he talking about?) 741 00:30:36,500 --> 00:30:38,433 You're being ridiculous. 742 00:30:40,200 --> 00:30:41,767 He said something totally useless. 743 00:30:41,967 --> 00:30:43,133 Yes, that's right. 744 00:30:43,967 --> 00:30:46,900 The Chinese must rarely use cash. 745 00:30:47,400 --> 00:30:48,700 I've never seen anyone use cash. 746 00:30:48,700 --> 00:30:49,700 - Really? - Gosh. 747 00:30:49,700 --> 00:30:51,833 I heard... 748 00:30:51,833 --> 00:30:53,067 that even the homeless... 749 00:30:53,067 --> 00:30:55,067 - hold out QR codes for money. - That's right. 750 00:30:55,067 --> 00:30:56,433 - I actually saw someone like that. - Isn't that surprising? 751 00:30:56,433 --> 00:30:57,833 - Really? - I'd only heard about it... 752 00:30:57,833 --> 00:30:58,900 - but went and saw someone. - How does that work? 753 00:30:58,900 --> 00:31:00,167 Do they beg for money and hold up their phones? 754 00:31:00,167 --> 00:31:01,800 - No, they hang it around their necks. - They wear it. 755 00:31:01,800 --> 00:31:02,900 - Really? - It's laminated. 756 00:31:02,900 --> 00:31:03,900 - Yes. - It's laminated. 757 00:31:04,333 --> 00:31:06,100 Even the donations at temples... 758 00:31:06,100 --> 00:31:08,233 - are made through QR codes. - A QR code is on the donation box. 759 00:31:08,233 --> 00:31:11,667 Almost no one accepts cash or cards. 760 00:31:11,667 --> 00:31:13,967 - It's all done with QR codes. - That's right. 761 00:31:15,467 --> 00:31:17,700 I'm looking forward to the night market. 762 00:31:18,067 --> 00:31:20,633 Chengdu is known for its mapo tofu. 763 00:31:20,733 --> 00:31:22,333 - Gosh. - Gosh, that looks tasty. 764 00:31:22,333 --> 00:31:23,600 It looks amazing. 765 00:31:24,400 --> 00:31:27,233 (From the irresistible malatang...) 766 00:31:27,733 --> 00:31:31,033 I'm okay with hot pot or any type of Chinese food. 767 00:31:31,033 --> 00:31:33,933 There are probably restaurants near the stalls on the streets. 768 00:31:34,367 --> 00:31:35,867 So we can eat some street food... 769 00:31:35,867 --> 00:31:37,267 and go have hot pot. 770 00:31:37,533 --> 00:31:39,100 Let's eat and rest today. 771 00:31:39,867 --> 00:31:41,033 We're here. 772 00:31:41,033 --> 00:31:42,267 (They arrive at the hotel while deciding their dinner menu.) 773 00:31:42,267 --> 00:31:45,267 That was around 40 dollars for driving 70km. 774 00:31:45,367 --> 00:31:46,933 It's slightly cheaper than in Korea. 775 00:31:47,700 --> 00:31:49,067 Let's go eat. 776 00:31:49,067 --> 00:31:50,200 (They head straight to the night market after checking in.) 777 00:31:51,400 --> 00:31:53,367 Look at all the pandas. 778 00:31:53,367 --> 00:31:55,167 The pandas are even on the streets. 779 00:31:55,367 --> 00:31:57,600 Chengdu is known for its pandas. 780 00:31:57,600 --> 00:31:58,700 That's so cute. 781 00:31:58,700 --> 00:31:59,700 (Souvenirs suitable for the city of pandas) 782 00:31:59,700 --> 00:32:01,567 They're so cute, aren't they? 783 00:32:01,667 --> 00:32:04,333 This is called the Fuqin Night Market. 784 00:32:04,333 --> 00:32:06,000 - Fuqin? - Yes, the night market on Fuqin Road. 785 00:32:07,433 --> 00:32:08,467 I think this is it. 786 00:32:08,567 --> 00:32:10,867 - It's on the left. - It's the night market. 787 00:32:10,867 --> 00:32:11,867 This is where it starts. 788 00:32:13,433 --> 00:32:14,567 There are so many people. 789 00:32:16,067 --> 00:32:17,467 (The oldest night market in Chengdu) 790 00:32:17,467 --> 00:32:19,533 - It's quite big. - That must've been fun. 791 00:32:19,767 --> 00:32:23,800 Fuqin Night Market is one of the oldest night markets in Chengdu. 792 00:32:23,800 --> 00:32:26,667 It has numerous stalls and a variety of unique foods. 793 00:32:26,667 --> 00:32:27,933 It is known for its exquisite cuisine. 794 00:32:27,933 --> 00:32:29,967 (A huge night market in Chengdu) 795 00:32:31,267 --> 00:32:33,200 - Skewers. - What's that? 796 00:32:33,367 --> 00:32:35,067 - Tofu. - That looks tasty. 797 00:32:35,067 --> 00:32:38,533 There was a huge variety of food and many of them in mala flavor. 798 00:32:40,133 --> 00:32:43,867 (You can taste local food at Fuqin Night Market) 799 00:32:45,267 --> 00:32:46,533 What's this? 800 00:32:47,367 --> 00:32:48,567 It must be lamb. 801 00:32:48,967 --> 00:32:50,000 It's either goat or lamb. 802 00:32:50,800 --> 00:32:52,600 - It's here. - It's lamb. 803 00:32:53,533 --> 00:32:55,200 - That's a brain. - I thought it was intestines. 804 00:32:55,200 --> 00:32:56,367 (There is a variety of unique ingredients as well.) 805 00:32:56,367 --> 00:32:58,000 - What is that? - It's duck. 806 00:32:58,000 --> 00:32:59,367 (Duck head) 807 00:33:00,467 --> 00:33:01,667 There are many seats outside. 808 00:33:02,533 --> 00:33:03,900 It's very crowded. 809 00:33:04,667 --> 00:33:05,667 It's a night market. 810 00:33:06,500 --> 00:33:07,767 It was very crowded, although it was late. 811 00:33:10,033 --> 00:33:12,933 (Waving) 812 00:33:13,967 --> 00:33:15,633 - What is this? - It looks like alcohol. 813 00:33:15,633 --> 00:33:16,800 (A kiosk draws their attention in the midst of the welcoming crowd.) 814 00:33:16,800 --> 00:33:19,433 - That must be made with roses. - He's telling you to try it. 815 00:33:19,433 --> 00:33:22,033 - It's like a traditional fruit wine. - Yes, it is. 816 00:33:22,033 --> 00:33:23,867 (Welcome drink) 817 00:33:23,967 --> 00:33:25,700 - It's alcohol. - Yes, but it's light. 818 00:33:25,700 --> 00:33:27,400 It's similar to makgeolli. 819 00:33:28,333 --> 00:33:31,333 - It tastes like roses. - It must smell nice. 820 00:33:32,133 --> 00:33:33,400 Should we buy one since we tried it? 821 00:33:33,400 --> 00:33:35,300 This one. 822 00:33:35,833 --> 00:33:37,767 - How much is it? - How much is it? 823 00:33:38,067 --> 00:33:39,867 - It's 5 dollars. - It's 5 dollars? 824 00:33:40,300 --> 00:33:42,267 I'll pay for it. 825 00:33:42,833 --> 00:33:44,500 (Pani Bottle is in charge of paying.) 826 00:33:44,833 --> 00:33:46,033 How do we pay for it? 827 00:33:46,500 --> 00:33:47,800 I think you get a notification on your phone. 828 00:33:48,433 --> 00:33:50,433 We wouldn't have been able to buy it if it weren't for Pani Bottle. 829 00:33:50,433 --> 00:33:52,133 You would've starved if it weren't for him. 830 00:33:52,133 --> 00:33:53,800 You can't even beg for money since you don't know how to use QR codes. 831 00:33:55,367 --> 00:33:57,567 - They can't even beg. - They would've starved. 832 00:33:58,367 --> 00:34:00,433 (Pani the Guide pays so the older brothers don't starve.) 833 00:34:00,833 --> 00:34:01,833 - It's five dollars? - Jianpasi. 834 00:34:02,933 --> 00:34:05,300 - "Kian84." - No way. 835 00:34:05,300 --> 00:34:07,400 - "Kian84." - Some people recognized me. 836 00:34:07,400 --> 00:34:08,433 Gosh. 837 00:34:08,433 --> 00:34:09,433 Thank you. 838 00:34:09,833 --> 00:34:11,167 Your name in Chinese... 839 00:34:11,567 --> 00:34:13,667 - must be Jianpasi. - Jianpasi. 840 00:34:14,267 --> 00:34:15,433 - "Pasi" is 84. - Jianpasi. 841 00:34:15,433 --> 00:34:16,533 Pasi. 842 00:34:16,767 --> 00:34:18,600 - Thank you. That's interesting. - A photo. 843 00:34:19,200 --> 00:34:20,467 - Take a photo? Okay. - Okay. 844 00:34:20,467 --> 00:34:23,433 - Without Dex, Kian84 is popular. - That's right. 845 00:34:23,433 --> 00:34:25,433 - Okay. - Jianpasi. 846 00:34:26,400 --> 00:34:28,133 - Okay, thank you. - Thank you. 847 00:34:28,133 --> 00:34:29,533 - Thank you. - Thank you. 848 00:34:31,633 --> 00:34:32,700 (Laughing) 849 00:34:32,700 --> 00:34:34,600 - His face reveals his feelings. - He's happy. 850 00:34:35,200 --> 00:34:36,600 I wonder if this is how Dex feels. 851 00:34:38,800 --> 00:34:41,133 (He has global fan meetings everywhere he goes.) 852 00:34:41,133 --> 00:34:42,667 (Jealous) 853 00:34:43,500 --> 00:34:44,500 (Numerous people ask for photos.) 854 00:34:44,500 --> 00:34:47,567 - You must've been jealous. - You took so many photos for him. 855 00:34:47,567 --> 00:34:48,567 (Brother 1, who was jealous of Dex) 856 00:34:49,233 --> 00:34:51,333 (He went from the jealous brother to Jianpasi.) 857 00:34:51,567 --> 00:34:54,400 I wish Dex were there to see that. 858 00:34:54,400 --> 00:34:56,033 (Proud) 859 00:34:56,567 --> 00:34:57,700 It's not a bad feeling. 860 00:34:57,700 --> 00:34:59,133 (Smiling) 861 00:34:59,533 --> 00:35:01,533 - This is interesting. - It made your day as soon as you arrived. 862 00:35:01,533 --> 00:35:03,067 (They happily go back to exploring the market.) 863 00:35:03,300 --> 00:35:04,933 - What's this? - What is it? 864 00:35:06,167 --> 00:35:07,300 They're softshell turtles. 865 00:35:07,300 --> 00:35:08,367 - Softshell turtles. - Softshell turtles? 866 00:35:08,367 --> 00:35:09,633 - Softshell turtles? - Gosh. 867 00:35:09,633 --> 00:35:10,767 They're frogs and softshell turtles. 868 00:35:10,767 --> 00:35:12,800 Frogs and softshell turtles on the street? 869 00:35:13,333 --> 00:35:14,833 The frogs look tasty. 870 00:35:14,833 --> 00:35:17,200 - Frogs taste like chicken. They're okay. - Frogs... 871 00:35:18,400 --> 00:35:21,333 (They continue walking for now.) 872 00:35:22,267 --> 00:35:23,267 It's larvae. 873 00:35:24,067 --> 00:35:26,233 (They see something familiar.) 874 00:35:26,433 --> 00:35:27,467 Scorpions? 875 00:35:28,833 --> 00:35:30,133 - I want to try a scorpion. - What's this? 876 00:35:32,500 --> 00:35:33,533 They sell it like that? 877 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 That looks terrifying. 878 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 They also have grasshoppers. 879 00:35:36,267 --> 00:35:38,167 Si Eon doesn't eat any of that. 880 00:35:38,733 --> 00:35:41,267 Jianpasi started drooling as soon as he saw that. 881 00:35:41,267 --> 00:35:42,533 (Drooling) 882 00:35:42,533 --> 00:35:44,767 - His mouth started watering. - He couldn't wait to eat it. 883 00:35:45,567 --> 00:35:47,567 I want to try a scorpion. I'm curious what it tastes like. 884 00:35:48,233 --> 00:35:50,300 - Should I try it? - That larva is alive. 885 00:35:50,600 --> 00:35:52,000 - What? - It's alive. 886 00:35:52,000 --> 00:35:53,567 - Really? - It isn't moving. 887 00:35:53,567 --> 00:35:55,667 - It's moving. Watch it. - It's moving? 888 00:35:55,667 --> 00:35:57,200 - It's alive. I'm serious. - You're right. 889 00:35:57,200 --> 00:35:58,933 - It's alive. - You're right. 890 00:35:58,933 --> 00:36:01,133 - Right? - It's really moving. 891 00:36:01,133 --> 00:36:02,200 It's moving. 892 00:36:02,200 --> 00:36:03,267 It's alive. 893 00:36:05,000 --> 00:36:07,600 - Who is that? - He came up to see it. 894 00:36:07,600 --> 00:36:09,233 - Who was that? - Who was that man? 895 00:36:09,233 --> 00:36:10,233 Who was it? 896 00:36:10,233 --> 00:36:11,933 Look. They're all eating it. 897 00:36:13,267 --> 00:36:15,400 It must be like us eating silkworms. 898 00:36:15,400 --> 00:36:17,333 Many young people ate it, right? 899 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 (Glancing) 900 00:36:19,600 --> 00:36:20,633 Let's see. 901 00:36:21,067 --> 00:36:23,500 - I think that's alive too. - Are you trying the scorpion? 902 00:36:23,733 --> 00:36:24,767 - Gosh. - Really? 903 00:36:24,767 --> 00:36:26,567 - I can't have that anywhere else. - Right. 904 00:36:26,567 --> 00:36:28,567 - Are you really going to eat it? - I'm curious too. 905 00:36:28,567 --> 00:36:29,633 I'll try it. 906 00:36:30,700 --> 00:36:31,833 I should try it while I'm here. 907 00:36:33,567 --> 00:36:35,933 (I always want to try local things while traveling.) 908 00:36:36,867 --> 00:36:41,167 (Trying local foods is the true charm of traveling.) 909 00:36:42,000 --> 00:36:43,300 (Unstoppable love for local foods) 910 00:36:43,300 --> 00:36:44,567 - Won't it be okay? - Let's see. 911 00:36:45,367 --> 00:36:47,233 - He cuts off the venomous tail. - Of course. 912 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 - Since it's venomous? - Yes. 913 00:36:49,400 --> 00:36:52,567 Scorpions look like lobsters. 914 00:36:53,633 --> 00:36:55,000 I think it will taste like a lobster. 915 00:36:55,000 --> 00:36:56,400 (He hopefully wishes for it to taste like a lobster.) 916 00:36:57,767 --> 00:36:59,100 (Leaning forward) 917 00:36:59,100 --> 00:37:01,867 - This is tasty. - A recommendation. 918 00:37:02,033 --> 00:37:03,833 - Are you Korean? - No. 919 00:37:05,033 --> 00:37:06,767 We have this in Korea. 920 00:37:07,667 --> 00:37:10,167 - It's a large-sized silkworm. - It's bigger. 921 00:37:10,933 --> 00:37:13,233 (He tries the recommended skewer.) 922 00:37:14,633 --> 00:37:15,667 He's applying sauce to it. 923 00:37:16,000 --> 00:37:18,267 That looks spicy. I think it's mala sauce. 924 00:37:18,267 --> 00:37:19,567 (He applies plenty of mala sauce on the Sichuan delicacy.) 925 00:37:20,367 --> 00:37:22,133 (Focused) 926 00:37:23,033 --> 00:37:24,100 Hello. 927 00:37:25,167 --> 00:37:27,200 - Hello. - Kian84? 928 00:37:27,200 --> 00:37:30,200 - What was that? - Can I take a photo with you? 929 00:37:30,200 --> 00:37:32,767 I thought it was... 930 00:37:32,767 --> 00:37:34,067 - Captain Brother. - I'm a fan. 931 00:37:34,367 --> 00:37:36,067 - I thought it was Captain Brother. - Give me a second. 932 00:37:36,833 --> 00:37:38,933 (They look quite similar.) 933 00:37:39,733 --> 00:37:40,800 Are you Korean? 934 00:37:41,133 --> 00:37:43,500 No, I'm Korean-Chinese. 935 00:37:43,500 --> 00:37:45,233 - Can I take a photo with you? - Yes. 936 00:37:45,233 --> 00:37:46,300 Thank you. 937 00:37:47,367 --> 00:37:49,367 Kian84. 938 00:37:50,333 --> 00:37:52,233 - Thank you. - Jianpasi. 939 00:37:52,233 --> 00:37:53,933 - You're slimmer than I expected. - Thank you. 940 00:37:54,033 --> 00:37:55,100 Slimmer than he expected. 941 00:37:55,100 --> 00:37:56,833 - Have fun safely. - Thank you. 942 00:37:56,833 --> 00:37:57,900 (Successful street fan meeting) 943 00:37:58,300 --> 00:38:00,167 It would've been crazy if Dex were here. 944 00:38:00,167 --> 00:38:01,967 - Dex? - Yes, traffic would've come to a stop. 945 00:38:01,967 --> 00:38:03,033 - We wouldn't be able to walk around. - Right. 946 00:38:04,300 --> 00:38:06,567 - I'm glad he didn't come. - Without Dex here, 947 00:38:06,767 --> 00:38:07,767 - I'm getting attention. - Yes. 948 00:38:08,067 --> 00:38:10,167 - It's the trickle-down effect. - "The trickle-down effect." 949 00:38:10,167 --> 00:38:11,200 (While enjoying the trickled-down popularity) 950 00:38:11,200 --> 00:38:12,200 - Thank you. - Thank you. 951 00:38:13,433 --> 00:38:15,100 - Gosh. - I'll do it. 952 00:38:15,833 --> 00:38:17,333 How much is it? 953 00:38:19,367 --> 00:38:22,200 - I don't know numbers. - Pani Bottle speaks English, Spanish, 954 00:38:23,067 --> 00:38:24,133 and even Chinese. 955 00:38:24,400 --> 00:38:26,133 He's a human translator. 956 00:38:26,900 --> 00:38:28,700 I don't speak Chinese. That's all I know how to say. 957 00:38:28,700 --> 00:38:30,000 (Modest translator) 958 00:38:30,000 --> 00:38:31,033 How much is it? 959 00:38:32,100 --> 00:38:33,767 It's around six dollars. 960 00:38:33,767 --> 00:38:34,833 (Scorpion skewer and 2 insect skewers, approximately 6.6 dollars) 961 00:38:35,333 --> 00:38:37,600 (The 1st thing Kian84 grabs) 962 00:38:38,500 --> 00:38:40,167 Try it and see if it's good. 963 00:38:40,567 --> 00:38:43,133 It still has legs. He only cut off the tail because of the venom. 964 00:38:45,233 --> 00:38:47,400 - Eat the arm. - The arm... 965 00:38:47,400 --> 00:38:49,233 - The arm... - You're trembling. 966 00:38:49,800 --> 00:38:51,767 I'm scared to try this. 967 00:38:52,833 --> 00:38:53,900 It's meaty. 968 00:38:53,900 --> 00:38:55,300 (Crocodile meat? To my mouth) 969 00:38:55,300 --> 00:38:56,400 The crocodile tasted okay. 970 00:38:57,200 --> 00:38:58,633 He even tasted the Ganges River. 971 00:38:58,633 --> 00:39:00,767 The Ganges River is Tier One. 972 00:39:02,333 --> 00:39:03,367 Wait. 973 00:39:03,367 --> 00:39:05,767 - I'm scared to try this. - He rarely hesitates. 974 00:39:06,667 --> 00:39:09,300 - It looked like it might move. - Yes, that's right. 975 00:39:11,067 --> 00:39:12,233 (Shaking) 976 00:39:12,233 --> 00:39:13,233 Why are you shaking? 977 00:39:13,600 --> 00:39:14,667 I was scared. 978 00:39:15,067 --> 00:39:17,133 (He shakes while getting a taste of the wild.) 979 00:39:17,933 --> 00:39:19,800 (Crunchy) 980 00:39:20,300 --> 00:39:22,533 - Listen to that. - Is it crunchy? 981 00:39:23,600 --> 00:39:25,733 (He takes a bite after hearing the crunchy sounds.) 982 00:39:26,000 --> 00:39:27,267 It tastes good. 983 00:39:27,267 --> 00:39:29,433 It has some kind of scent. 984 00:39:29,867 --> 00:39:30,933 It tastes like shrimp. 985 00:39:31,600 --> 00:39:33,633 - It's shrimp but... - It tasted like shrimp head. 986 00:39:33,633 --> 00:39:35,600 - Then it must taste savory. - Yes, that's right. 987 00:39:36,900 --> 00:39:39,033 (He couldn't be more serious while tasting it.) 988 00:39:39,033 --> 00:39:41,033 It tastes like a closet. 989 00:39:41,567 --> 00:39:42,933 It tastes like my grandmother's closet. 990 00:39:44,367 --> 00:39:46,200 - Like a closet? - It tasted like a closet. 991 00:39:46,200 --> 00:39:47,767 - When did you taste a closet? - It tasted like my grandmother's closet. 992 00:39:48,367 --> 00:39:50,667 Go home and bite your grandmother's closet. 993 00:39:51,200 --> 00:39:52,933 - It tastes like that. - Stale and woody? 994 00:39:54,400 --> 00:39:56,633 I think I know what you mean. 995 00:39:56,867 --> 00:39:57,867 Listen to that. 996 00:39:57,867 --> 00:39:58,900 (Grabbing the skewer) 997 00:39:59,833 --> 00:40:00,833 (The eldest grabs the closet-flavored scorpion.) 998 00:40:00,833 --> 00:40:01,833 Si Eon has a weak stomach. 999 00:40:01,833 --> 00:40:02,867 (Si Eon has a weak stomach.) 1000 00:40:04,133 --> 00:40:05,200 Okay. 1001 00:40:05,200 --> 00:40:07,400 (When Kian84 was eating pupae,) 1002 00:40:07,733 --> 00:40:09,167 (Si Eon, the city guy, shook his head.) 1003 00:40:09,167 --> 00:40:10,167 I have a weak stomach. 1004 00:40:12,133 --> 00:40:13,333 - Try one of the arms. - It's 33. 1005 00:40:14,233 --> 00:40:15,867 Si Eon is trying it. 1006 00:40:16,733 --> 00:40:17,767 It's scary at first. 1007 00:40:21,567 --> 00:40:22,567 He tried it. 1008 00:40:24,933 --> 00:40:26,333 (Closing his eyes) 1009 00:40:26,833 --> 00:40:28,833 - It must be painful. - It must be tough for him. 1010 00:40:29,633 --> 00:40:32,867 I regretted not trying the pupae. 1011 00:40:33,667 --> 00:40:35,200 I went home and thought about it. 1012 00:40:35,767 --> 00:40:37,300 When else would I get a chance to try it? 1013 00:40:38,100 --> 00:40:40,767 I regretted it then and thought I might regret it again... 1014 00:40:40,767 --> 00:40:42,767 if I didn't try the scorpion. That's why I tried it. 1015 00:40:43,667 --> 00:40:45,867 I was able to grow during this trip. 1016 00:40:46,900 --> 00:40:47,967 It's too hard. 1017 00:40:49,133 --> 00:40:52,767 It's amazing that he tried an insect. 1018 00:40:53,867 --> 00:40:55,833 What's that? Is it a diving beetle? 1019 00:40:56,467 --> 00:40:58,633 - It's a diving beetle. - Really? 1020 00:40:59,300 --> 00:41:01,733 Beetles are harder to eat. 1021 00:41:02,633 --> 00:41:04,033 (He takes a bite without hesitating.) 1022 00:41:04,033 --> 00:41:05,233 He eats it without hesitation. 1023 00:41:05,667 --> 00:41:07,800 (The eldest, who has matured, quickly takes it.) 1024 00:41:07,800 --> 00:41:08,900 This is better than the scorpion. 1025 00:41:09,000 --> 00:41:10,167 Is he going to eat it? 1026 00:41:11,600 --> 00:41:12,800 - Is it better than the scorpion? - Yes, it is. 1027 00:41:12,800 --> 00:41:13,833 The scorpion wasn't bad. 1028 00:41:14,200 --> 00:41:16,033 (He tries one.) 1029 00:41:18,567 --> 00:41:20,333 - This isn't bad. - Are you okay with this big one? 1030 00:41:20,333 --> 00:41:22,467 - It's huge. Look at the legs. - It's huge. 1031 00:41:22,467 --> 00:41:23,633 I have to eat it without looking at it. 1032 00:41:23,900 --> 00:41:25,000 (Looking up) 1033 00:41:25,467 --> 00:41:27,733 - It's like chips. - It's savory. 1034 00:41:28,433 --> 00:41:31,167 What did the diving beetles taste like? Were they juicy? 1035 00:41:31,900 --> 00:41:33,367 - No. - Were they juicy? 1036 00:41:33,367 --> 00:41:34,600 - No. - Juicy? 1037 00:41:34,600 --> 00:41:37,167 Juicy? You sound elegant. 1038 00:41:37,167 --> 00:41:39,567 I'm sure you're curious. But it wasn't juicy. 1039 00:41:39,567 --> 00:41:41,100 That's a relief. 1040 00:41:41,233 --> 00:41:43,133 But I could feel the wings. 1041 00:41:43,433 --> 00:41:44,567 (Dizzy) 1042 00:41:45,733 --> 00:41:46,767 (He cleanses his palate with the large silkworm.) 1043 00:41:46,767 --> 00:41:47,767 Is it tasty? 1044 00:41:49,300 --> 00:41:50,667 - It's tasty. - Silkworm is tasty. 1045 00:41:50,667 --> 00:41:51,733 Try this. 1046 00:41:51,733 --> 00:41:52,967 (He highly recommends it to his brothers.) 1047 00:41:52,967 --> 00:41:55,467 - It was tasty. It was mala-flavored. - It's good. 1048 00:41:55,467 --> 00:41:57,500 - It's the same as the Korean silkworm. - It's the same. 1049 00:41:58,167 --> 00:41:59,767 - Thank you. - How do you say "tasty" in Chinese? 1050 00:41:59,767 --> 00:42:02,067 - Hao chi. - Hao chi. 1051 00:42:02,067 --> 00:42:03,133 - Hao chi. - Hao chi. 1052 00:42:03,767 --> 00:42:05,433 - Thank you. - Thank you. 1053 00:42:07,567 --> 00:42:10,333 A lot of it is stuck in my teeth. 1054 00:42:11,200 --> 00:42:14,233 A leg of the diving beetle is stuck between my molars. 1055 00:42:14,533 --> 00:42:16,500 I think I have something stuck in my teeth too. 1056 00:42:17,200 --> 00:42:18,233 It's stuck between my molars. 1057 00:42:18,233 --> 00:42:19,467 (It feels unpleasant.) 1058 00:42:19,933 --> 00:42:22,267 (He suddenly reaches into his pocket.) 1059 00:42:22,267 --> 00:42:23,800 I knew it and brought floss. 1060 00:42:25,200 --> 00:42:27,567 (He flosses his teeth right away.) 1061 00:42:28,200 --> 00:42:30,300 Floss is essential when eating insects. 1062 00:42:30,867 --> 00:42:31,933 (Taking out the bug leg) 1063 00:42:31,933 --> 00:42:33,433 - What is he doing? - It must've swam diligently. 1064 00:42:33,833 --> 00:42:34,933 (Kian84...) 1065 00:42:34,933 --> 00:42:35,967 Is it not coming out? 1066 00:42:36,067 --> 00:42:37,833 (I have to film this.) 1067 00:42:38,367 --> 00:42:40,833 How am I supposed to give you this when you're flossing? 1068 00:42:40,833 --> 00:42:41,867 Give it to me. 1069 00:42:43,067 --> 00:42:44,433 (I'll use it again later.) 1070 00:42:44,867 --> 00:42:47,633 Eating something strange makes me wonder what the frog will taste like. 1071 00:42:48,233 --> 00:42:49,700 Eating frogs must be easy now. 1072 00:42:49,700 --> 00:42:51,067 Other things must be more approachable now. 1073 00:42:51,333 --> 00:42:52,800 Didn't you have them often in childhood? 1074 00:42:52,800 --> 00:42:54,633 - Really? - I didn't have frogs in childhood. 1075 00:42:54,633 --> 00:42:56,033 Frogs and grasshoppers. 1076 00:42:56,033 --> 00:42:57,133 - Everyone had them. - I had grasshoppers. 1077 00:42:58,233 --> 00:43:01,500 (He'll eat frogs for the 1st time in 42 years.) 1078 00:43:01,500 --> 00:43:02,700 Two of these. 1079 00:43:03,600 --> 00:43:05,100 - Will you eat two? - Yes. 1080 00:43:06,000 --> 00:43:08,267 Where else will you eat frogs? 1081 00:43:08,267 --> 00:43:09,267 - That's right. - Yes. It's an experience. 1082 00:43:09,267 --> 00:43:10,367 You need to eat them at times like this. 1083 00:43:10,667 --> 00:43:12,733 - They're so big. - These frogs must've exercised a lot. 1084 00:43:12,933 --> 00:43:14,033 These frogs are so big. 1085 00:43:14,033 --> 00:43:15,500 - They're like bullfrogs. - Yes. 1086 00:43:15,667 --> 00:43:17,200 They have Dex's legs. 1087 00:43:17,700 --> 00:43:19,667 Those are the legs Dex wants. 1088 00:43:19,833 --> 00:43:22,500 - Gurkha frogs. - They have Gurkha's legs. 1089 00:43:22,500 --> 00:43:23,600 (Their muscles rival those of UDT and Gurkha.) 1090 00:43:24,067 --> 00:43:26,067 - Si Eon. - They're boiled in spicy soup. 1091 00:43:27,433 --> 00:43:30,200 (They're boiled in mala broth.) 1092 00:43:30,933 --> 00:43:33,733 (They take on spicy flavors.) 1093 00:43:34,200 --> 00:43:35,267 It looks like chicken. 1094 00:43:35,267 --> 00:43:36,333 (At a glance, it looks like chicken.) 1095 00:43:36,333 --> 00:43:38,067 - Seriously. - No one will know if you don't say it. 1096 00:43:38,067 --> 00:43:39,067 That's right. 1097 00:43:39,400 --> 00:43:40,400 Let's taste it. 1098 00:43:41,367 --> 00:43:43,067 It looks spicy. 1099 00:43:45,833 --> 00:43:47,433 Look at his eyes. 1100 00:43:47,833 --> 00:43:49,000 It's so chewy. 1101 00:43:49,133 --> 00:43:51,300 - "Try it, Si Eon." - It suits his taste. 1102 00:43:51,300 --> 00:43:52,867 - You mean that it's tasty, right? - Yes. 1103 00:43:53,700 --> 00:43:56,633 It's totally... It's 100 percent protein. 1104 00:43:57,467 --> 00:44:00,000 (Pani Bottle takes a bite of the protein-rich dish.) 1105 00:44:00,433 --> 00:44:01,467 Weightlifting... 1106 00:44:03,667 --> 00:44:05,400 (My goodness) 1107 00:44:05,400 --> 00:44:07,633 - It's too spicy. - I guess he can't eat spicy food. 1108 00:44:07,633 --> 00:44:09,633 - Is it tasty? - It's tasty, but spicy. 1109 00:44:09,767 --> 00:44:10,833 It's so spicy. 1110 00:44:11,567 --> 00:44:12,800 The seasoning must be spicy. 1111 00:44:12,800 --> 00:44:14,367 - It numbs the mouth. - That's how it is in that region. 1112 00:44:14,367 --> 00:44:16,033 - I can see that they use chili oil a lot. - That's right. 1113 00:44:16,033 --> 00:44:17,533 People with no spice tolerance can't eat it. 1114 00:44:17,533 --> 00:44:18,833 I can't eat it. 1115 00:44:18,833 --> 00:44:20,233 - Is it spicy? - It's numbing my mouth. Yes. 1116 00:44:20,433 --> 00:44:22,767 The taste isn't the problem. It's tasty. But it's too spicy. 1117 00:44:24,067 --> 00:44:26,667 (Pani Bottle is so weak.) 1118 00:44:26,667 --> 00:44:27,967 (Oh, my.) 1119 00:44:27,967 --> 00:44:31,600 I liked the dish. I liked how chewy the meat was. 1120 00:44:32,433 --> 00:44:33,567 It's tasty. 1121 00:44:33,567 --> 00:44:35,067 (Is it that tasty?) 1122 00:44:35,400 --> 00:44:37,600 - I'll have a leg on standby. - A leg. 1123 00:44:37,767 --> 00:44:39,367 Si Eon, try this part. 1124 00:44:39,367 --> 00:44:40,800 If you try it, you'll see how chewy it is. 1125 00:44:40,800 --> 00:44:42,333 - That's right, Si Eon. - It's unexpectedly chewy. 1126 00:44:44,700 --> 00:44:46,367 To be honest, I'm a vegetarian. 1127 00:44:46,667 --> 00:44:47,767 So suddenly? 1128 00:44:48,167 --> 00:44:50,333 If they sell this dish in Korea, 1129 00:44:50,333 --> 00:44:51,367 I'll order it again. 1130 00:44:51,633 --> 00:44:53,200 - Will you order it again? - That's how tasty it is. 1131 00:44:53,567 --> 00:44:56,200 Chicken breast is dry, right? 1132 00:44:56,467 --> 00:44:58,467 - It doesn't have that dryness. - That's right. It's chewy. 1133 00:44:58,467 --> 00:44:59,767 - Yes. - It's like chewy chicken. 1134 00:45:01,567 --> 00:45:03,167 You're something else. 1135 00:45:03,167 --> 00:45:05,133 - He's eating it with so much gusto. - It's spicy. 1136 00:45:05,133 --> 00:45:06,700 Kian84 is like Heebab right now. 1137 00:45:06,700 --> 00:45:07,867 Seriously. 1138 00:45:07,867 --> 00:45:09,600 (Heebab84) 1139 00:45:09,967 --> 00:45:11,800 (He's eating with gusto.) 1140 00:45:12,400 --> 00:45:13,633 He'll eat the bones at this rate. 1141 00:45:13,633 --> 00:45:15,400 (Perfect deboning) 1142 00:45:17,000 --> 00:45:18,667 (Clean) 1143 00:45:18,667 --> 00:45:20,400 Did you see the bones in front of him? 1144 00:45:20,400 --> 00:45:22,167 - Yes. - He ate the dish so cleanly. 1145 00:45:22,167 --> 00:45:23,233 I'll pay. 1146 00:45:24,567 --> 00:45:26,700 - Then I'll pay for the hot pot. - Okay. 1147 00:45:27,100 --> 00:45:29,000 How much is it? 1148 00:45:29,000 --> 00:45:30,733 (How much is it?) 1149 00:45:30,733 --> 00:45:31,900 It's five dollars. 1150 00:45:32,267 --> 00:45:34,633 - How much is it? - The prices are low at the market. 1151 00:45:34,633 --> 00:45:36,067 - Yes. - It's like that overall. 1152 00:45:36,167 --> 00:45:38,000 So it's 2.5 dollars per frog. Not bad. 1153 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 (After enjoying a light snack,) 1154 00:45:39,333 --> 00:45:40,600 (they move to the hot pot restaurant.) 1155 00:45:40,600 --> 00:45:41,600 Let's go. 1156 00:45:42,567 --> 00:45:44,533 You have to eat hot pot in Chengdu. 1157 00:45:44,533 --> 00:45:45,633 - That's right. - It's a must. 1158 00:45:45,633 --> 00:45:47,300 - It's the hometown of hot pot. - That's right. 1159 00:45:47,467 --> 00:45:49,200 - Is it a hot pot restaurant? - That place was the best. 1160 00:45:49,200 --> 00:45:50,333 - Oh, my. - It's nice. 1161 00:45:50,333 --> 00:45:52,000 - Si Eon, let's eat here. - We could smell the hot pot. 1162 00:45:53,567 --> 00:45:56,367 (They follow the smell.) 1163 00:45:56,567 --> 00:45:57,667 - Where should we sit? - Here. 1164 00:45:57,667 --> 00:45:58,767 Is it a hot pot restaurant? 1165 00:45:59,500 --> 00:46:01,167 (They sit at a table they see.) 1166 00:46:02,100 --> 00:46:03,967 Does this place have beef? 1167 00:46:04,500 --> 00:46:05,767 I see many dishes on the menu. 1168 00:46:06,533 --> 00:46:07,600 (There's only Chinese.) 1169 00:46:07,600 --> 00:46:10,500 - You don't see a lot of English in China. - That's right. 1170 00:46:11,333 --> 00:46:12,533 (Getting up) 1171 00:46:12,533 --> 00:46:13,833 What's that? 1172 00:46:14,667 --> 00:46:16,133 (Taking photos) 1173 00:46:17,567 --> 00:46:19,300 Look at that. The two of them are sitting while Pani Bottle is working. 1174 00:46:19,300 --> 00:46:20,467 You're right. 1175 00:46:20,833 --> 00:46:23,733 - It happens when you travel with elders. - I think that's what it is. 1176 00:46:23,733 --> 00:46:25,767 He was about to chew the food and feed it to us. 1177 00:46:28,167 --> 00:46:30,067 Look at this, Kian84. It's the menu. 1178 00:46:30,967 --> 00:46:32,233 Beef, intestines... 1179 00:46:32,800 --> 00:46:34,100 - As for this one... - Pork stomach. 1180 00:46:34,100 --> 00:46:36,500 I think it's pig stomach. 1181 00:46:36,767 --> 00:46:37,933 There's pork belly. 1182 00:46:38,633 --> 00:46:39,933 "Dragon beef?" 1183 00:46:40,400 --> 00:46:41,633 "Dragon beef?" 1184 00:46:41,633 --> 00:46:43,233 - The translation is strange at times. - What's that? 1185 00:46:43,700 --> 00:46:45,400 Order what you want. I'm okay with everything. 1186 00:46:46,367 --> 00:46:47,467 How do I order? 1187 00:46:47,467 --> 00:46:49,067 (They set off to order something.) 1188 00:46:49,067 --> 00:46:50,600 How do I order? 1189 00:46:51,433 --> 00:46:54,200 (They're struggling because they don't know how to order.) 1190 00:46:54,400 --> 00:46:56,600 - You write it here. - I see. 1191 00:46:56,933 --> 00:46:58,467 I'll do it. I can do it. 1192 00:46:58,667 --> 00:47:00,067 All right. Okay. 1193 00:47:00,367 --> 00:47:02,567 (He acquired the order sheet in a cool way.) 1194 00:47:02,967 --> 00:47:04,733 (Clicking) 1195 00:47:06,033 --> 00:47:07,400 What's going on? 1196 00:47:07,400 --> 00:47:09,567 We can mark what we want. 1197 00:47:09,567 --> 00:47:10,900 (Proud) 1198 00:47:11,600 --> 00:47:12,633 Here. 1199 00:47:13,033 --> 00:47:15,533 Many of those translations will appear strange. 1200 00:47:16,000 --> 00:47:17,133 "Tofu skin." 1201 00:47:17,467 --> 00:47:19,333 - Tofu skin. - Tofu skin. 1202 00:47:19,400 --> 00:47:20,767 It's tasty. Order a lot. 1203 00:47:20,767 --> 00:47:22,233 - Tofu skin. - Three. 1204 00:47:23,167 --> 00:47:25,867 - "Bamboo shoot, 3." - Bamboo shoot, 3. 1205 00:47:25,867 --> 00:47:26,967 Bamboo shoot. 1206 00:47:27,800 --> 00:47:29,433 "Hanging beef." 1207 00:47:29,433 --> 00:47:32,267 - Hanging beef. - Such translations are so funny. 1208 00:47:32,367 --> 00:47:33,500 What's "Hanging beef?" 1209 00:47:33,500 --> 00:47:36,067 - I think it's aged meat. - I see. 1210 00:47:36,233 --> 00:47:37,667 - "Hanging beef." - "Tender beef." 1211 00:47:37,667 --> 00:47:39,133 One tender beef. 1212 00:47:39,933 --> 00:47:42,267 "Kung fu broke a potato." 1213 00:47:42,267 --> 00:47:44,600 - "Kung fu broke a potato?" - That's right. 1214 00:47:44,600 --> 00:47:46,567 "Pure milk cow heart." 1215 00:47:46,567 --> 00:47:50,233 "Pure milk cow heart." 1216 00:47:50,800 --> 00:47:52,300 (What does that even mean?) 1217 00:47:52,833 --> 00:47:55,000 Shall we try one pure milk cow heart? 1218 00:47:55,133 --> 00:47:56,767 No! Try it later. 1219 00:47:56,767 --> 00:47:58,200 Put in an additional order later. 1220 00:47:58,200 --> 00:48:00,700 Let's order a lot of vegetables for now. 1221 00:48:00,700 --> 00:48:02,967 - Vegetables. - Let's eat one serving each. 1222 00:48:03,800 --> 00:48:06,100 (Lastly, they order the drinks.) 1223 00:48:06,367 --> 00:48:08,433 Kaoliang liquor looks incredible. 1224 00:48:08,533 --> 00:48:10,233 This one. 1225 00:48:10,567 --> 00:48:11,933 - This one. - Size... 1226 00:48:11,933 --> 00:48:13,233 - This one? - Yes. 1227 00:48:14,167 --> 00:48:15,533 - Let's go. - Thank you. 1228 00:48:15,533 --> 00:48:18,200 (They complete their order and go back to their table.) 1229 00:48:18,467 --> 00:48:21,300 You know, there are so many fascinating food items. 1230 00:48:21,300 --> 00:48:24,167 The category of food is very broad. 1231 00:48:24,167 --> 00:48:26,867 - This city is famous for food. - Duck? 1232 00:48:26,867 --> 00:48:28,433 - Food. - Food? 1233 00:48:28,433 --> 00:48:30,567 They say that Chinese people eat everything with legs. 1234 00:48:30,567 --> 00:48:32,867 - Except for tables. - Except for tables. 1235 00:48:33,067 --> 00:48:34,533 They even eat mosquito eyeballs. 1236 00:48:34,633 --> 00:48:36,233 What did he put on his lips? 1237 00:48:36,367 --> 00:48:37,433 Seriously. 1238 00:48:37,433 --> 00:48:40,067 - His lips are red from eating frogs. - I ate frogs. 1239 00:48:41,000 --> 00:48:43,167 - I became flushed. - "What did he put on his lips?" 1240 00:48:43,167 --> 00:48:44,433 He isn't the type to do that. 1241 00:48:44,433 --> 00:48:46,733 - Is it a frog lipstick? - Yes. 1242 00:48:46,733 --> 00:48:47,967 The souls of dozens of frogs. 1243 00:48:47,967 --> 00:48:49,767 (The heart-fluttering mala red) 1244 00:48:50,067 --> 00:48:51,967 This restaurant runs until 11 p.m. 1245 00:48:53,000 --> 00:48:54,567 (Glancing) 1246 00:48:56,467 --> 00:48:58,600 (A generous amount) 1247 00:48:59,000 --> 00:49:00,467 Didn't we order too much? 1248 00:49:00,667 --> 00:49:01,733 Let's eat. 1249 00:49:01,833 --> 00:49:03,300 - You know... - No. There's more. 1250 00:49:04,433 --> 00:49:05,933 They shrink in size when they're boiled. 1251 00:49:09,033 --> 00:49:10,867 - There's too much food. - There's too much food. 1252 00:49:11,100 --> 00:49:12,800 (Coming through) 1253 00:49:15,167 --> 00:49:17,167 (They get another tray.) 1254 00:49:17,667 --> 00:49:18,733 (What?) 1255 00:49:18,733 --> 00:49:20,433 Pani Bottle's eyes are shaking. 1256 00:49:20,433 --> 00:49:22,300 We thought that we'd get a piece per one. 1257 00:49:22,300 --> 00:49:25,033 You couldn't tell how big the portion would be. 1258 00:49:25,033 --> 00:49:26,700 - For three people, - You ended up ordering a lot of food. 1259 00:49:26,700 --> 00:49:27,900 we ordered three servings per item. 1260 00:49:28,333 --> 00:49:29,333 (3 servings) 1261 00:49:29,800 --> 00:49:30,833 (3 servings) 1262 00:49:31,067 --> 00:49:32,933 - There's so much food. - Kian84. 1263 00:49:32,933 --> 00:49:34,633 - My goodness. - Why is there so much... 1264 00:49:35,367 --> 00:49:37,100 This is why I order. 1265 00:49:37,967 --> 00:49:38,967 (They understand perfectly.) 1266 00:49:38,967 --> 00:49:40,267 - I see. - Otherwise, something like this happens. 1267 00:49:40,533 --> 00:49:42,467 - Of course. - Kian84 and I ordered. 1268 00:49:43,700 --> 00:49:44,867 Did we order this much food? 1269 00:49:44,867 --> 00:49:47,700 (We should've sat still to help him.) 1270 00:49:48,767 --> 00:49:50,567 You can eat more food once you get started. 1271 00:49:50,567 --> 00:49:52,167 That's right. They're vegetables. 1272 00:49:52,433 --> 00:49:54,533 - Will you add all of them? - I'll add just a few. 1273 00:49:54,533 --> 00:49:56,533 Sichuan hot pot is the original. 1274 00:49:56,900 --> 00:49:58,167 It looks tasty. 1275 00:49:58,167 --> 00:49:59,267 (Adding the hanging beef) 1276 00:50:00,433 --> 00:50:02,300 There are so many hot pot restaurants. 1277 00:50:02,367 --> 00:50:04,333 It's as popular as kimchi stew in Korea. 1278 00:50:04,333 --> 00:50:05,867 Most restaurants sell hot pot. 1279 00:50:07,333 --> 00:50:10,200 (He takes some food.) 1280 00:50:12,400 --> 00:50:14,800 (He adds chilis to the sauce.) 1281 00:50:15,533 --> 00:50:16,633 (Mixing) 1282 00:50:16,633 --> 00:50:17,967 It looks tasty. 1283 00:50:20,567 --> 00:50:23,367 (A mouthful of original hot pot) 1284 00:50:23,967 --> 00:50:25,000 (Impressed) 1285 00:50:26,033 --> 00:50:27,200 The bamboo shoot is tasty. 1286 00:50:27,800 --> 00:50:30,067 I see why pandas only eat bamboo shoots. 1287 00:50:30,233 --> 00:50:31,267 It's tasty. 1288 00:50:31,767 --> 00:50:33,000 Oh, it was tofu. 1289 00:50:34,367 --> 00:50:37,467 (Pani Bottle takes a ladleful of food from the white soup.) 1290 00:50:37,467 --> 00:50:39,200 It was nice. Since I couldn't eat spicy food, 1291 00:50:39,467 --> 00:50:40,933 we ordered red soup for one side... 1292 00:50:40,933 --> 00:50:42,633 - and white soup for the other side. - That's right. 1293 00:50:43,967 --> 00:50:45,867 (He eats the tofu dipped in sauce first.) 1294 00:50:45,867 --> 00:50:47,067 - It was so tasty. - It looks tasty. 1295 00:50:48,800 --> 00:50:49,900 (My goodness) 1296 00:50:51,200 --> 00:50:52,433 (It's hot.) 1297 00:50:53,067 --> 00:50:54,467 - The sauce is tasty. - The sauce is really tasty. 1298 00:50:54,467 --> 00:50:55,667 - It's tasty, right? - Yes. 1299 00:50:55,867 --> 00:50:57,567 I think we'll be able to find this soup in Korea, 1300 00:50:57,567 --> 00:50:59,933 - but this sauce is so tasty and nutty. - Yes. 1301 00:51:00,400 --> 00:51:02,767 It has a bit of spiciness and a hint of the cilantro. 1302 00:51:04,433 --> 00:51:06,867 (The eldest tries the sauce Pani Bottle recommended.) 1303 00:51:07,233 --> 00:51:08,300 It's tasty. 1304 00:51:08,967 --> 00:51:10,633 It's definitely different from the hot pot... 1305 00:51:10,633 --> 00:51:11,933 - you get in Korea. - Yes. 1306 00:51:12,000 --> 00:51:13,567 The taste is more legitimate. 1307 00:51:15,600 --> 00:51:18,433 (The eldest finally found the food he liked.) 1308 00:51:20,400 --> 00:51:24,433 (He eats and eats.) 1309 00:51:24,433 --> 00:51:27,567 (Then he eats some more.) 1310 00:51:27,767 --> 00:51:29,933 To be honest, it was so tasty. 1311 00:51:29,933 --> 00:51:32,333 Seeing you eat well puts my heart at ease. 1312 00:51:32,333 --> 00:51:33,933 (He inhales the food regardless of the ingredient.) 1313 00:51:33,933 --> 00:51:35,733 (He eats the meat as well.) 1314 00:51:35,733 --> 00:51:37,067 It's so tasty. 1315 00:51:38,333 --> 00:51:40,433 I'm serious. It's so tasty. 1316 00:51:40,700 --> 00:51:42,367 - This soup is tasty too. Seriously. - It's tasty. 1317 00:51:42,900 --> 00:51:44,633 When I saw you guys eat frogs earlier, 1318 00:51:44,633 --> 00:51:45,933 I became a bit discouraged. 1319 00:51:46,267 --> 00:51:47,533 Eating this encouraged me. 1320 00:51:47,867 --> 00:51:48,967 Do you want to try the frog tomorrow then? 1321 00:51:49,467 --> 00:51:51,400 (Oh, my.) 1322 00:51:52,600 --> 00:51:53,933 The kaoliang liquor is nice. 1323 00:51:54,733 --> 00:51:57,467 Just because we flew for about two hours, 1324 00:51:57,467 --> 00:52:00,300 the food has completely changed. It's different from Nepali food. 1325 00:52:00,300 --> 00:52:02,033 - Three hours. - Three hours. 1326 00:52:03,467 --> 00:52:04,467 It's so tasty. 1327 00:52:04,467 --> 00:52:05,733 (Absorbed in the atmosphere, he takes a sip of kaoliang liquor.) 1328 00:52:06,600 --> 00:52:08,267 (My goodness) 1329 00:52:08,300 --> 00:52:10,533 - It's nice. - It must be really nice. 1330 00:52:11,100 --> 00:52:12,100 I'm full. 1331 00:52:12,700 --> 00:52:14,100 Are you full? Hey, we need to eat all the food. 1332 00:52:14,100 --> 00:52:15,433 We still ate a lot. 1333 00:52:15,767 --> 00:52:17,400 - We ate so much. - We ate quickly. 1334 00:52:17,400 --> 00:52:19,467 - He's right. - They could eat a lot of it. 1335 00:52:19,467 --> 00:52:21,233 In the soup, the amount isn't a lot. 1336 00:52:21,233 --> 00:52:22,333 That's right. They shrink in size. 1337 00:52:22,633 --> 00:52:25,300 That's right. We need to talk about the schedule for tomorrow. 1338 00:52:25,300 --> 00:52:27,633 I have a suggestion since we came to China. 1339 00:52:27,633 --> 00:52:29,467 There's a place called Yunnan. 1340 00:52:29,633 --> 00:52:32,267 - It's right next to... - Are we going to Yunnan tomorrow? 1341 00:52:32,400 --> 00:52:34,367 There's a place called Lijiang inside Yunnan. 1342 00:52:34,367 --> 00:52:35,433 - Lijiang. - Lijiang. 1343 00:52:35,567 --> 00:52:36,967 Lijiang is inside Yunnan. 1344 00:52:37,267 --> 00:52:40,933 It's a place many people visited on the Tea Horse Road. 1345 00:52:40,933 --> 00:52:44,333 - That's right. I know. - It's the gate of the trade route. 1346 00:52:45,267 --> 00:52:46,967 (It unfolds under the snow-capped mountain.) 1347 00:52:46,967 --> 00:52:48,967 There's a place called the Old Town of Lijiang. 1348 00:52:49,500 --> 00:52:52,033 It's like the scene you see in the dramas about "Romance of the Three Kingdoms." 1349 00:52:52,033 --> 00:52:53,033 Seriously. 1350 00:52:53,033 --> 00:52:54,367 (Many horses have passed the city of traditions and romance.) 1351 00:52:54,367 --> 00:52:56,500 The final destination was Shangri-La, right? 1352 00:52:56,833 --> 00:52:59,100 Lijiang is a city next to Shangri-La. 1353 00:52:59,100 --> 00:53:01,933 In ancient times, horses rested there. 1354 00:53:02,200 --> 00:53:04,233 Since it was an important place on the Tea Horse Road, 1355 00:53:04,233 --> 00:53:05,667 I thought it'd be nice to visit. 1356 00:53:05,667 --> 00:53:07,167 (They decide to visit the city on the Tea Horse Road.) 1357 00:53:07,467 --> 00:53:09,667 I looked up tasty restaurants in Lijiang. 1358 00:53:09,667 --> 00:53:12,233 I found the traditional food of Lijiang. 1359 00:53:12,533 --> 00:53:16,100 - Traditional food? - Preserved ribs hot pot. 1360 00:53:16,867 --> 00:53:19,400 - Hot pot again? - It exists only in Lijiang. 1361 00:53:20,033 --> 00:53:21,200 - It exists only in Lijiang. - Only in Lijiang? 1362 00:53:21,200 --> 00:53:22,233 Only in Lijiang. 1363 00:53:22,233 --> 00:53:24,233 - Then... - You can't eat it anywhere else. 1364 00:53:24,633 --> 00:53:27,600 Lijiang has many minority groups. 1365 00:53:28,200 --> 00:53:30,300 Nakhi people. There are Nakhi people. 1366 00:53:31,133 --> 00:53:32,167 Do they wear sleeveless shirts? 1367 00:53:32,167 --> 00:53:34,033 - What was that? For goodness' sake! - Nakhi sounds like "sleeveless shirt." 1368 00:53:34,767 --> 00:53:36,067 (What kind of a lousy joke is that?) 1369 00:53:36,067 --> 00:53:37,267 Many people would think that. 1370 00:53:37,267 --> 00:53:38,567 - No! - What a rotten joke. 1371 00:53:38,567 --> 00:53:39,700 They're called the Nakhi people. 1372 00:53:39,700 --> 00:53:40,967 - Still... - "Do they wear sleeveless shirts?" 1373 00:53:40,967 --> 00:53:42,833 - You could ask them. - Really? 1374 00:53:42,833 --> 00:53:44,067 - Si Eon. - The Na'vi... 1375 00:53:44,067 --> 00:53:45,067 - No. - Thank goodness Dex isn't here. 1376 00:53:45,067 --> 00:53:46,833 - Had Dex been here... - No. 1377 00:53:47,633 --> 00:53:48,867 (Si Eon, save your comments even when I'm not around.) 1378 00:53:48,867 --> 00:53:50,333 Save your comments. 1379 00:53:51,500 --> 00:53:53,633 Shall we spend the day at Lijiang tomorrow? 1380 00:53:53,733 --> 00:53:55,267 - Okay. - Let's do that. 1381 00:53:55,367 --> 00:53:57,733 - I'll look up the minority group. - It's an item on your bucket list. 1382 00:53:57,833 --> 00:53:59,100 You continue to be in a bad condition. 1383 00:54:00,733 --> 00:54:02,700 To be honest, you should've gone to Korea instead of Dex. 1384 00:54:02,867 --> 00:54:04,933 - "You should've gone to Korea." - Why did you say that? 1385 00:54:05,033 --> 00:54:06,400 He was in a bad condition. 1386 00:54:06,400 --> 00:54:08,533 That would've been nicer in many ways. 1387 00:54:09,500 --> 00:54:10,867 You can either rest or hang out by yourself. 1388 00:54:10,867 --> 00:54:13,200 You can do whatever you want tomorrow. 1389 00:54:13,200 --> 00:54:16,067 I'll do the planning from tomorrow onward. 1390 00:54:17,333 --> 00:54:19,767 Pani Bottle, get some rest. I'll do the planning. 1391 00:54:20,033 --> 00:54:22,533 From the day after, Si Eon and I will work. 1392 00:54:22,967 --> 00:54:24,033 - Let's have another sip and go. - Okay. 1393 00:54:24,833 --> 00:54:25,833 Cheers. 1394 00:54:25,833 --> 00:54:26,833 (They wrap up for tomorrow.) 1395 00:54:27,133 --> 00:54:28,467 How much is the total? 1396 00:54:30,133 --> 00:54:31,167 You need to do it. 1397 00:54:31,167 --> 00:54:32,867 (Please write it here.) 1398 00:54:34,667 --> 00:54:36,333 It's 73 dollars. 1399 00:54:36,433 --> 00:54:39,233 - Including the liquor? - Including the liquor. That's the total. 1400 00:54:39,333 --> 00:54:40,400 - Gosh. - You guys ate so much. 1401 00:54:40,833 --> 00:54:43,133 The price is quite nice. 1402 00:54:43,433 --> 00:54:44,433 We're paying. 1403 00:54:44,433 --> 00:54:45,833 (Hot pot: About 73 dollars) 1404 00:54:45,833 --> 00:54:46,867 - Thank you. - Thank you. 1405 00:54:48,167 --> 00:54:51,133 (The Three Brothers leave for the lodging.) 1406 00:54:52,067 --> 00:54:56,100 (How will Lijiang be tomorrow?) 1407 00:55:02,933 --> 00:55:03,933 Let's go. 1408 00:55:03,933 --> 00:55:05,967 (On the 8th day of the trip, they go to Lijiang.) 1409 00:55:07,400 --> 00:55:11,233 The direct flight to Lijiang from Chengdu is early in the morning. 1410 00:55:13,033 --> 00:55:14,033 We're checking out. 1411 00:55:14,033 --> 00:55:15,267 (Pani Bottle checks out again.) 1412 00:55:16,700 --> 00:55:18,667 (He calls the taxi in one go.) 1413 00:55:19,567 --> 00:55:20,867 Hello. 1414 00:55:21,500 --> 00:55:22,833 - Airport. - Airport. 1415 00:55:23,333 --> 00:55:24,633 Domestic airport. 1416 00:55:25,667 --> 00:55:27,233 We're going to the domestic airport. 1417 00:55:27,233 --> 00:55:28,367 Domestic airport. 1418 00:55:29,033 --> 00:55:31,433 - Okay. - Okay. Thank you. 1419 00:55:32,400 --> 00:55:34,567 (Chengdu, Lijiang) 1420 00:55:34,567 --> 00:55:38,067 (1 hour and 30 minutes) 1421 00:55:38,500 --> 00:55:42,233 (Si Eon and Pani Bottle rest as they watch videos.) 1422 00:55:42,800 --> 00:55:45,300 (What is Kian84 doing?) 1423 00:55:46,667 --> 00:55:49,533 (He's playing a game on his phone.) 1424 00:55:51,133 --> 00:55:52,567 - What? - What is it? 1425 00:55:52,567 --> 00:55:54,467 Is he playing a game while sleeping? 1426 00:55:55,433 --> 00:55:57,833 (His fingers stopped.) 1427 00:55:57,833 --> 00:56:00,233 To be honest, I was physically exhausted. 1428 00:56:00,233 --> 00:56:01,500 Of course. 1429 00:56:02,367 --> 00:56:06,033 (They arrive at Lijiang Airport.) 1430 00:56:06,433 --> 00:56:07,867 This is Lijiang. 1431 00:56:08,800 --> 00:56:10,600 Lijiang of the Lijiang Tower. 1432 00:56:10,600 --> 00:56:12,867 Gosh, does that place really exist? 1433 00:56:12,867 --> 00:56:13,867 Is that it? 1434 00:56:13,933 --> 00:56:16,067 It's like a place in "Spirited Away." 1435 00:56:16,067 --> 00:56:18,000 - It's like a set for a period drama. - A set. 1436 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 That's what it looks like. 1437 00:56:19,133 --> 00:56:22,333 That's the Old Town of Lijiang. 1438 00:56:23,033 --> 00:56:25,767 Let's grab a taxi and go there. 1439 00:56:26,100 --> 00:56:28,367 - Okay. - I'm sorry, Pani Bottle. 1440 00:56:28,667 --> 00:56:31,033 - Please grab a taxi. We'll do the rest. - Yes. 1441 00:56:31,467 --> 00:56:33,000 You can stop working after grabbing a taxi. 1442 00:56:33,200 --> 00:56:34,767 Is there anything other than grabbing a taxi? 1443 00:56:35,533 --> 00:56:37,700 Just grab the taxi and pay. We'll do the rest. 1444 00:56:38,567 --> 00:56:39,633 I think I'll do all the work. 1445 00:56:40,567 --> 00:56:42,400 You know, I had this realization. 1446 00:56:42,833 --> 00:56:44,933 People here can't speak English very well. 1447 00:56:44,933 --> 00:56:46,000 They only speak Chinese. 1448 00:56:46,000 --> 00:56:47,800 Still, you do most of the work. 1449 00:56:48,000 --> 00:56:49,667 (I know that.) 1450 00:56:49,667 --> 00:56:50,867 It wasn't about the language. 1451 00:56:50,967 --> 00:56:53,333 There wasn't anything hard. 1452 00:56:53,600 --> 00:56:54,833 Look at the weather. 1453 00:56:55,433 --> 00:56:56,433 It's nice. 1454 00:56:56,500 --> 00:56:58,767 - The sky is clear. - It's nice. 1455 00:56:59,200 --> 00:57:01,667 It's the nicest the weather has been during this trip. 1456 00:57:02,567 --> 00:57:05,333 (When they were in Nepal,) 1457 00:57:05,833 --> 00:57:09,500 (the sky was full of fine dust.) 1458 00:57:10,500 --> 00:57:11,900 (Warm sunlight welcomes them in Lijiang.) 1459 00:57:11,900 --> 00:57:13,667 - The weather is nice. - The weather is so nice. 1460 00:57:18,000 --> 00:57:19,933 He's training his eyes for the first time in a while. 1461 00:57:20,833 --> 00:57:22,767 The weather is the clearest. 1462 00:57:24,333 --> 00:57:26,933 (Worker Bottle looks for a taxi.) 1463 00:57:26,933 --> 00:57:28,900 Okay. Let's ride this taxi. 1464 00:57:28,900 --> 00:57:30,200 Pani Bottle grabbed a taxi. 1465 00:57:30,200 --> 00:57:32,200 - Don't put it down. - Pani Bottle is doing all the work. 1466 00:57:32,200 --> 00:57:33,600 They'll be in trouble without Pani Bottle. 1467 00:57:33,600 --> 00:57:34,800 (He safely boards the taxi.) 1468 00:57:34,800 --> 00:57:36,033 Have you looked for a lodging? 1469 00:57:36,267 --> 00:57:37,867 - A lodging? No, I'll go and see. - Yes. 1470 00:57:37,867 --> 00:57:38,900 Will you go and see? 1471 00:57:39,233 --> 00:57:41,233 It was convenient when you booked the lodging. 1472 00:57:41,633 --> 00:57:43,000 I feel bad. 1473 00:57:43,600 --> 00:57:44,833 Pani Bottle, we're sorry. 1474 00:57:44,933 --> 00:57:46,300 Don't be sorry. 1475 00:57:48,567 --> 00:57:51,033 This place is different from Chengdu. 1476 00:57:51,133 --> 00:57:53,133 This place is exotic. 1477 00:57:53,133 --> 00:57:54,833 (The exotic scenery unfolds.) 1478 00:57:54,833 --> 00:57:56,533 But it's also homely. 1479 00:57:56,700 --> 00:57:58,033 Look at the flowers. 1480 00:57:58,667 --> 00:58:01,867 I can't believe we're seeing flowers on Adventure by Accident. 1481 00:58:03,033 --> 00:58:04,900 They must've looked beautiful thanks to the nice weather. 1482 00:58:04,900 --> 00:58:07,700 The air is cold, and the sunlight is warm. 1483 00:58:08,267 --> 00:58:09,367 The air is clean. 1484 00:58:09,367 --> 00:58:11,167 When you're on Adventure by Accident, the scenery changes... 1485 00:58:11,167 --> 00:58:12,433 - after each night. - I know. 1486 00:58:13,133 --> 00:58:17,367 It's so dramatic. How did the world change so much in a day? 1487 00:58:18,133 --> 00:58:20,600 The snow-capped mountain is no joke. 1488 00:58:20,700 --> 00:58:22,233 I can see so far. 1489 00:58:23,267 --> 00:58:24,700 This is incredible. What's that mountain? 1490 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 Yulong Snow Mountain. 1491 00:58:27,667 --> 00:58:28,733 Is there a snow-capped mountain? 1492 00:58:28,733 --> 00:58:29,900 (The snow-capped mountain looks majestic.) 1493 00:58:30,767 --> 00:58:31,867 Do Yeon! 1494 00:58:32,933 --> 00:58:34,833 We're curious about Lijiang. 1495 00:58:34,833 --> 00:58:35,833 It was nice. 1496 00:58:36,567 --> 00:58:38,067 (After the gravelly "Do Yeon") 1497 00:58:38,267 --> 00:58:39,967 Do Yeon, please read it. 1498 00:58:39,967 --> 00:58:41,100 (He's good.) 1499 00:58:41,100 --> 00:58:43,633 I'll tell you about Lijiang. 1500 00:58:45,233 --> 00:58:47,700 Lijiang is located in Yunnan, China. 1501 00:58:47,700 --> 00:58:50,467 It's a city that's 2,400m above sea level. 1502 00:58:50,467 --> 00:58:51,467 (Under the majestic Yulong Snow Mountain that's 5,596m tall) 1503 00:58:51,500 --> 00:58:53,800 It was a key point in the trade route of the Tea Horse Road... 1504 00:58:53,800 --> 00:58:55,633 and a stopover site for the horses. 1505 00:58:56,000 --> 00:58:59,900 It's also the home of the Nakhi people, a minority group, 1506 00:58:59,900 --> 00:59:02,900 The majestic nature of the snow-capped Yulong Snow Mountain... 1507 00:59:02,900 --> 00:59:04,467 and the ancient vibes... 1508 00:59:05,233 --> 00:59:07,267 make it a charming travel destination. 1509 00:59:07,733 --> 00:59:10,167 (Proud) 1510 00:59:10,200 --> 00:59:12,667 Is it okay to be so happy? 1511 00:59:12,767 --> 00:59:15,067 - I'm so happy right now. - It feels wrong. 1512 00:59:15,733 --> 00:59:18,333 (They enjoy the beautiful scenery.) 1513 00:59:18,333 --> 00:59:20,367 - Are we there, Pani Bottle? - Yes, we're nearly there. 1514 00:59:20,367 --> 00:59:21,367 (They arrive at the Old Town of Lijiang.) 1515 00:59:21,967 --> 00:59:23,767 - Thank you. - Thank you. 1516 00:59:28,367 --> 00:59:30,533 (My goodness) 1517 00:59:30,833 --> 00:59:32,200 It's cool. 1518 00:59:33,567 --> 00:59:35,967 (They see a fancy building upon arrival.) 1519 00:59:36,533 --> 00:59:39,300 Will you be able to find a lodging here? 1520 00:59:39,600 --> 00:59:40,833 - A lodging? - Let's look for it. 1521 00:59:41,033 --> 00:59:42,300 - If you walk for a while... - You know, 1522 00:59:42,933 --> 00:59:44,433 there won't be a sign that reads, "Hotel." 1523 00:59:45,000 --> 00:59:46,233 Shall we walk around? 1524 00:59:46,233 --> 00:59:47,233 - Let's go. - Okay. 1525 00:59:47,567 --> 00:59:49,367 We hadn't reserved a hotel. 1526 00:59:49,833 --> 00:59:51,233 Kian84 decided to look for a place. 1527 00:59:51,233 --> 00:59:52,900 We decided to look for it since we felt bad for Pani Bottle. 1528 00:59:52,900 --> 00:59:55,100 After all, Pani Bottle always makes a reservation. 1529 00:59:55,100 --> 00:59:57,367 We wanted to find it on the spot. 1530 00:59:58,067 --> 00:59:59,733 That place is pretty. 1531 01:00:00,600 --> 01:00:03,600 That's the scenic spot. 1532 01:00:03,733 --> 01:00:04,733 (Gosh) 1533 01:00:04,733 --> 01:00:05,733 It's so big. 1534 01:00:07,700 --> 01:00:10,367 (The scenery makes them exclaim.) 1535 01:00:10,367 --> 01:00:12,800 - It's so nice. - The town is so big. 1536 01:00:12,800 --> 01:00:16,167 (The tile roofs are lined up.) 1537 01:00:20,600 --> 01:00:21,600 My goodness. 1538 01:00:22,833 --> 01:00:24,633 Here's the thing about Lijiang. 1539 01:00:24,967 --> 01:00:26,900 When our ancestors took the state exam in the old days, 1540 01:00:27,333 --> 01:00:29,700 they spent the night in Suwon... 1541 01:00:30,000 --> 01:00:32,267 before entering the capital. 1542 01:00:33,100 --> 01:00:34,100 They didn't have cars. 1543 01:00:34,200 --> 01:00:37,500 They had a horse or a donkey, so they had to rest. 1544 01:00:37,500 --> 01:00:38,633 (A rest area for the exhausted travelers) 1545 01:00:38,867 --> 01:00:41,800 It's like the Meeting Square Rest Area in Seoul. 1546 01:00:41,800 --> 01:00:42,867 (It's like the Meeting Square Rest Area in Seoul.) 1547 01:00:42,867 --> 01:00:44,433 That's right. A rest area in Cheonan. 1548 01:00:45,333 --> 01:00:47,633 (An important base of the trade route on the Tea Horse Road) 1549 01:00:49,300 --> 01:00:50,800 I see why people compare it to Gyeongju. 1550 01:00:50,800 --> 01:00:53,367 The scale is incredible. 1551 01:00:54,233 --> 01:00:57,567 What? I know what that is. It's the clothes of the minority group. 1552 01:00:57,767 --> 01:00:59,767 Pani Bottle, they're the clothes of the minority group. 1553 01:00:59,767 --> 01:01:01,200 - Was it the Hmong people? - Really? 1554 01:01:01,700 --> 01:01:03,833 Was it the Hmong people? 1555 01:01:03,833 --> 01:01:05,233 The Miao people. 1556 01:01:05,233 --> 01:01:07,667 There was a comic book I really liked back in the day. 1557 01:01:08,067 --> 01:01:10,500 In "3×3 EYES," there was... 1558 01:01:10,500 --> 01:01:12,500 a really cute heroine called Pai. 1559 01:01:12,500 --> 01:01:14,133 It looks like the clothes of the people who live in the mountains. 1560 01:01:16,367 --> 01:01:17,500 It's a makeup studio. 1561 01:01:18,233 --> 01:01:19,400 They lend you clothes and do your makeup. 1562 01:01:19,400 --> 01:01:22,000 I guess people wear costumes like they do in Gyeongbokgung Palace. 1563 01:01:23,933 --> 01:01:25,167 For photos? 1564 01:01:25,167 --> 01:01:29,667 The locals made the place very stylish, right? 1565 01:01:29,667 --> 01:01:30,667 Yes. 1566 01:01:31,767 --> 01:01:33,800 (Gasping) 1567 01:01:33,800 --> 01:01:36,900 How do we enter a new world every day? 1568 01:01:36,900 --> 01:01:37,933 Oriental. 1569 01:01:39,933 --> 01:01:41,700 (Giggling) 1570 01:01:41,700 --> 01:01:43,500 Is it a school? Kids are chatting. 1571 01:01:44,533 --> 01:01:45,567 It must be an elementary school. 1572 01:01:46,233 --> 01:01:48,067 Where? It's a kindergarten. 1573 01:01:48,167 --> 01:01:49,167 How cute. 1574 01:01:49,167 --> 01:01:50,333 Look at them. 1575 01:01:50,333 --> 01:01:51,733 (Oh, my!) 1576 01:01:51,733 --> 01:01:52,733 Hello. 1577 01:01:54,200 --> 01:01:55,467 He'll make it big. 1578 01:01:55,733 --> 01:01:57,500 - Do you guys want to go home? - Hello. 1579 01:01:58,433 --> 01:01:59,433 "Primary school." 1580 01:02:00,667 --> 01:02:02,767 - Elementary schoolers... - They must be elementary schoolers. 1581 01:02:02,767 --> 01:02:03,967 What's "elementary school" in English? 1582 01:02:05,233 --> 01:02:06,233 Middle school? 1583 01:02:07,400 --> 01:02:09,000 - Is it "elementary school?" - Hello. 1584 01:02:10,100 --> 01:02:12,267 Is it an elementary school? 1585 01:02:13,667 --> 01:02:14,667 No? 1586 01:02:15,600 --> 01:02:17,900 (We don't understand.) 1587 01:02:17,900 --> 01:02:19,400 - They don't understand. - No? 1588 01:02:20,400 --> 01:02:21,500 No English classes? 1589 01:02:22,267 --> 01:02:23,667 They're so cute. They're sticking to the gate. 1590 01:02:23,767 --> 01:02:24,767 It's old. 1591 01:02:24,867 --> 01:02:26,600 All right. It must be break time. 1592 01:02:27,433 --> 01:02:29,433 - Bye. - Bye. 1593 01:02:29,433 --> 01:02:30,833 - Bye. - They know "bye." 1594 01:02:30,833 --> 01:02:32,067 (Bye.) 1595 01:02:32,200 --> 01:02:33,700 Kids are cute. 1596 01:02:33,800 --> 01:02:35,200 We need to find a lodging now. 1597 01:02:35,200 --> 01:02:36,667 (We'll go and find a lodging.) 1598 01:02:36,667 --> 01:02:39,933 Hey. "Wan Fang An He Inn." 1599 01:02:39,933 --> 01:02:41,033 Is it in English? 1600 01:02:41,133 --> 01:02:42,133 What? 1601 01:02:42,133 --> 01:02:44,133 (They find a building that looks like an inn.) 1602 01:02:44,567 --> 01:02:46,067 This won't do. I'll look it up. 1603 01:02:46,733 --> 01:02:49,500 We must call in order to make a booking. 1604 01:02:50,100 --> 01:02:51,733 - Who's going to make the call? - The lodging? 1605 01:02:51,833 --> 01:02:53,467 Gosh, I have zero confidence. 1606 01:02:54,300 --> 01:02:56,267 I can't speak Chinese, and they can't speak English. 1607 01:02:56,267 --> 01:02:58,567 Had Pani Bottle made the booking, we could've gone right away. 1608 01:02:58,567 --> 01:02:59,933 But we wandered around. 1609 01:03:03,533 --> 01:03:05,200 There's one over there. Do you want to check it out? 1610 01:03:05,200 --> 01:03:07,167 - The leader. - Is he finally doing something? 1611 01:03:07,900 --> 01:03:09,733 The room is 37.5 dollars. 1612 01:03:10,367 --> 01:03:12,400 - It says this is the place. - Here? 1613 01:03:13,067 --> 01:03:14,200 - Hi. - Hi. 1614 01:03:14,767 --> 01:03:17,567 - Is it a homestay? - Is it a homestay? 1615 01:03:18,900 --> 01:03:19,900 Hold on. 1616 01:03:20,000 --> 01:03:22,133 - There's one here too. - No room? 1617 01:03:22,333 --> 01:03:23,533 - No. - No room? 1618 01:03:24,500 --> 01:03:25,533 Oh, no. 1619 01:03:25,967 --> 01:03:27,600 (What now?) 1620 01:03:28,100 --> 01:03:29,767 We'll waste too much time finding a room. 1621 01:03:30,400 --> 01:03:32,667 I'll look for one on my own. 1622 01:03:33,300 --> 01:03:35,433 Moving as a group of three lacks mobility. 1623 01:03:35,433 --> 01:03:36,600 Exactly, it's a waste of time. 1624 01:03:36,800 --> 01:03:38,367 - There aren't any, right? - No. 1625 01:03:38,367 --> 01:03:40,767 - I'm going to look around the area. - Okay. 1626 01:03:40,767 --> 01:03:42,167 - Let's go together. - Let's go. 1627 01:03:42,167 --> 01:03:43,833 Going as a group will take too much time. 1628 01:03:44,067 --> 01:03:46,833 You should look around too. It's hard to find available rooms. 1629 01:03:46,833 --> 01:03:48,367 - Separately? - Let's go. 1630 01:03:48,367 --> 01:03:49,800 - We went on our own. - Yes. 1631 01:03:51,200 --> 01:03:52,200 I'll look around. 1632 01:03:52,200 --> 01:03:54,233 (I'll look around.) 1633 01:03:54,233 --> 01:03:56,533 I realized after arriving in China. 1634 01:03:57,233 --> 01:04:00,000 That Pani Bottle was doing everything without a word. 1635 01:04:00,733 --> 01:04:02,533 What were Si Eon and I doing? 1636 01:04:03,033 --> 01:04:05,933 Feeling terrible, I went around looking for a room. 1637 01:04:06,200 --> 01:04:08,267 Pani Bottle never boasts about it. 1638 01:04:08,800 --> 01:04:10,067 He's going to steal my job. 1639 01:04:12,433 --> 01:04:14,067 (I'll find a room for us.) 1640 01:04:14,067 --> 01:04:16,067 - Did you look for one on foot? - Yes. 1641 01:04:17,567 --> 01:04:19,000 If only there were signs. 1642 01:04:19,800 --> 01:04:21,833 (A map is a must.) 1643 01:04:22,233 --> 01:04:27,233 (Relying on the navigation app, he moves forward.) 1644 01:04:28,033 --> 01:04:29,033 There it is. 1645 01:04:33,767 --> 01:04:35,633 (He finally located an accommodation.) 1646 01:04:35,633 --> 01:04:36,700 It's big. 1647 01:04:36,700 --> 01:04:39,333 (Is this the place?) 1648 01:04:42,167 --> 01:04:43,200 Excuse me? 1649 01:04:44,133 --> 01:04:45,367 Do you have a room? 1650 01:04:46,167 --> 01:04:47,600 I hope they do. 1651 01:04:51,267 --> 01:04:52,500 (We do.) 1652 01:04:56,033 --> 01:04:57,700 Do you want to look at the room first? 1653 01:04:57,700 --> 01:04:59,267 They even show you the room. 1654 01:04:59,267 --> 01:05:00,400 Yes. 1655 01:05:02,833 --> 01:05:05,533 (On his way to check the room) 1656 01:05:06,833 --> 01:05:09,000 - What? It even has a living room. - It looks amazing. 1657 01:05:09,700 --> 01:05:11,800 - Nice. - It's really nice. 1658 01:05:12,633 --> 01:05:13,667 One bed. 1659 01:05:14,633 --> 01:05:15,667 There are three of them. 1660 01:05:15,667 --> 01:05:16,700 (A room with 2 beds) 1661 01:05:16,700 --> 01:05:17,700 It's perfect. 1662 01:05:18,567 --> 01:05:19,667 It's perfect. 1663 01:05:22,367 --> 01:05:24,533 He did it. Kian84 got 1 thing done. 1664 01:05:25,033 --> 01:05:27,767 (Touting? He passed it.) 1665 01:05:28,000 --> 01:05:30,167 (English? Nice.) 1666 01:05:30,767 --> 01:05:33,733 (Finding a room? A success.) 1667 01:05:34,467 --> 01:05:35,467 (Success by Accident) 1668 01:05:35,467 --> 01:05:36,500 He did it. 1669 01:05:36,600 --> 01:05:39,667 We're a variety show from South Korea. 1670 01:05:39,667 --> 01:05:41,367 Can we shoot here? 1671 01:05:41,900 --> 01:05:42,900 (He's even asking for permission to shoot.) 1672 01:05:42,900 --> 01:05:44,167 Is he even getting permission? 1673 01:05:44,167 --> 01:05:45,367 That's very thorough of him. 1674 01:05:46,467 --> 01:05:47,533 (It's okay.) 1675 01:05:47,533 --> 01:05:50,400 - He's okay with it. - We'll take the room for one night. 1676 01:05:50,833 --> 01:05:51,833 How much is it? 1677 01:05:51,833 --> 01:05:52,967 (Being clear) 1678 01:05:53,433 --> 01:05:55,367 (It's 500 yuan per night.) 1679 01:05:55,367 --> 01:05:57,167 That's about 100 dollars per night... 1680 01:05:57,667 --> 01:05:58,667 That's cheap. 1681 01:05:59,667 --> 01:06:00,700 Good. 1682 01:06:01,900 --> 01:06:02,900 Good. 1683 01:06:02,900 --> 01:06:04,500 (Perfect Chinese) 1684 01:06:04,900 --> 01:06:06,400 What does that mean? 1685 01:06:07,300 --> 01:06:08,367 - Good. - "Okay." 1686 01:06:08,367 --> 01:06:10,333 - You didn't know what it meant? - He kept saying, "Good." 1687 01:06:10,967 --> 01:06:12,900 (Smiling) 1688 01:06:12,900 --> 01:06:15,733 There's joy in finding available rooms. 1689 01:06:16,600 --> 01:06:19,267 - It felt great. - Of course. 1690 01:06:20,133 --> 01:06:23,067 (Calling Pani Bottle right away) 1691 01:06:23,900 --> 01:06:25,267 - Hello? - Pani Bottle. 1692 01:06:26,233 --> 01:06:28,400 - Yes? - I found a room, and it's nice. 1693 01:06:29,067 --> 01:06:30,333 - Really? - Yes. 1694 01:06:30,333 --> 01:06:32,133 - The room has three beds. - Is it actually nice? 1695 01:06:32,433 --> 01:06:34,433 - Okay. - And it's cheap. It's great. 1696 01:06:34,900 --> 01:06:36,867 - Let's go. - Yes, come. 1697 01:06:37,433 --> 01:06:39,500 - I'll send you the address. - Okay. 1698 01:06:40,400 --> 01:06:41,800 (A welcome mandarin) 1699 01:06:41,800 --> 01:06:43,267 There was mandarin to eat for free. 1700 01:06:46,100 --> 01:06:47,167 (Keeping the peels) 1701 01:06:47,167 --> 01:06:48,267 - Gosh. - Come on. 1702 01:06:48,867 --> 01:06:50,867 He's using mandarin instead of perfume. 1703 01:06:51,433 --> 01:06:53,267 A mandarin scent. 1704 01:06:53,267 --> 01:06:54,300 A citrus scent. 1705 01:06:54,533 --> 01:06:56,767 I should smell good when I meet the minority group. 1706 01:06:57,900 --> 01:07:00,567 Isn't that good manners? He kept it in his pocket instead of littering. 1707 01:07:01,367 --> 01:07:02,433 (Keeping his manners with the mandarin peels) 1708 01:07:02,433 --> 01:07:03,433 (Wiping) 1709 01:07:04,233 --> 01:07:05,567 (Wiping) 1710 01:07:05,933 --> 01:07:09,100 (While he rubs the perfume on his whole body,) 1711 01:07:09,633 --> 01:07:12,000 (Si Eon and Pani Bottle arrive.) 1712 01:07:12,667 --> 01:07:14,533 Kian84. I like the place so far. 1713 01:07:14,733 --> 01:07:15,733 - Is it okay? - Yes. 1714 01:07:15,733 --> 01:07:16,833 It's really pretty. 1715 01:07:17,967 --> 01:07:20,333 (Satisfied with the view, he makes the payment.) 1716 01:07:20,333 --> 01:07:22,867 The room needs cleaning, so we have to wait here for 20 minutes. 1717 01:07:22,867 --> 01:07:24,967 - Okay. Let's relax a bit. - Okay. 1718 01:07:26,067 --> 01:07:27,500 Hold on. Let me ask that. 1719 01:07:29,633 --> 01:07:31,100 Excuse me. 1720 01:07:32,833 --> 01:07:35,767 Where must I go to meet the Nikhi people? 1721 01:07:35,933 --> 01:07:38,567 - "Nikhi?" Wasn't it the Nakhi people? - "Nikhi?" 1722 01:07:39,200 --> 01:07:42,033 (While searching for minority groups last night) 1723 01:07:42,033 --> 01:07:43,100 The Nakhi people? 1724 01:07:43,100 --> 01:07:45,100 (He found the Nakhi people.) 1725 01:07:45,433 --> 01:07:48,300 - The Nakhi people? - Nakhi. 1726 01:07:48,300 --> 01:07:51,467 It said many of the Nakhi people lived in that area. 1727 01:07:52,000 --> 01:07:55,167 Please wait. We have Nakhi people here. 1728 01:07:55,600 --> 01:07:57,400 So there are Nakhi people here. 1729 01:07:58,367 --> 01:08:01,300 Is this accommodation run by the Nakhi people? 1730 01:08:01,900 --> 01:08:04,200 (His heart is pounding.) 1731 01:08:04,767 --> 01:08:07,433 There are 2 Nakhi people and 1 Mongolian. 1732 01:08:07,800 --> 01:08:09,067 We're running this place. 1733 01:08:09,633 --> 01:08:11,133 In Lijiang, I felt... 1734 01:08:11,367 --> 01:08:14,233 a lot more like a tourist. 1735 01:08:14,733 --> 01:08:16,133 The scenery was beautiful and all, 1736 01:08:16,733 --> 01:08:19,600 but I wanted to quickly meet the minority people. 1737 01:08:21,300 --> 01:08:23,067 - Good. - I wanted to ask... 1738 01:08:23,067 --> 01:08:25,567 where the Nakhi people mainly lived. 1739 01:08:27,033 --> 01:08:28,033 The Nakhi people. 1740 01:08:29,167 --> 01:08:30,467 - According to Wikipedia, - Yes? 1741 01:08:30,467 --> 01:08:32,933 they are a matriarchal tribe. 1742 01:08:33,267 --> 01:08:34,933 The Mosuo people. 1743 01:08:35,033 --> 01:08:37,167 They don't mix their property or financial activities. 1744 01:08:37,700 --> 01:08:38,800 Each household... 1745 01:08:38,800 --> 01:08:39,800 (He's not interested.) 1746 01:08:39,800 --> 01:08:41,067 - And... - Our room is ready. 1747 01:08:41,567 --> 01:08:43,033 - Here. Listen to this first. - Okay. 1748 01:08:43,967 --> 01:08:45,667 Information out of nowhere? 1749 01:08:45,767 --> 01:08:47,100 It's the happiest moment for him. 1750 01:08:47,833 --> 01:08:50,400 - To the Nakhi people, - Yes? 1751 01:08:50,900 --> 01:08:52,533 the frog is their deity. 1752 01:08:52,900 --> 01:08:54,733 - I see. - And... 1753 01:08:55,000 --> 01:08:57,900 Look. Si Eon. They are a matriarchal tribe. 1754 01:08:58,500 --> 01:08:59,567 So... 1755 01:09:00,800 --> 01:09:02,800 (Thinking) 1756 01:09:02,800 --> 01:09:04,733 (So this is...) 1757 01:09:04,733 --> 01:09:07,933 It's a matriarchal society practicing polyandry. 1758 01:09:07,933 --> 01:09:08,967 How do I put it? 1759 01:09:08,967 --> 01:09:10,633 (What is he saying?) 1760 01:09:10,900 --> 01:09:13,067 If a married couple has a child... 1761 01:09:13,933 --> 01:09:16,967 - Even if a child is born... - He's obsessed with the minority group. 1762 01:09:17,767 --> 01:09:18,933 - What are you saying? - So... 1763 01:09:19,933 --> 01:09:22,233 - Why don't we go in first? - Please. Don't trust the blog... 1764 01:09:22,233 --> 01:09:23,400 - too much. - I don't get it. 1765 01:09:25,300 --> 01:09:26,967 I'll study them again later. 1766 01:09:28,367 --> 01:09:30,467 (He wrapped up the private lesson.) 1767 01:09:30,900 --> 01:09:31,933 (Checking into the room) 1768 01:09:31,933 --> 01:09:33,700 I wasn't sure what the room would be like. 1769 01:09:33,700 --> 01:09:35,067 (I wasn't sure what the room would be like.) 1770 01:09:35,067 --> 01:09:36,067 - Goodness! - Thank you. 1771 01:09:36,733 --> 01:09:38,233 - Beautiful! - The room is big. 1772 01:09:38,233 --> 01:09:40,667 - What? - I was genuinely surprised. 1773 01:09:41,167 --> 01:09:42,500 - It even has a terrace. - Nice. 1774 01:09:42,500 --> 01:09:43,500 Let's use this room. 1775 01:09:44,367 --> 01:09:45,400 - Unbelievable. - It's really nice. 1776 01:09:46,267 --> 01:09:49,067 Kian84. I've known you for 10 years, and I've never been prouder. 1777 01:09:50,067 --> 01:09:51,067 I was shocked too. 1778 01:09:51,333 --> 01:09:52,467 Were you shocked at yourself? 1779 01:09:52,467 --> 01:09:55,167 (Scenery worth 10 years of compliments.) 1780 01:09:55,733 --> 01:09:57,800 I couldn't believe that Kian84 found the room. 1781 01:09:58,333 --> 01:10:01,133 It was hard to believe that Kian84 found that place. 1782 01:10:01,700 --> 01:10:04,300 - How did you find this room? - The sky helped him. 1783 01:10:04,300 --> 01:10:05,367 No way this was just luck. 1784 01:10:05,600 --> 01:10:07,433 - It was pure luck. - They're saying it's luck. 1785 01:10:07,433 --> 01:10:08,633 - They won't admit it was his skill. - No. 1786 01:10:08,633 --> 01:10:11,300 (The accommodation deity helped Lucky84.) 1787 01:10:11,500 --> 01:10:13,567 Pani Bottle. Let's go grab a bite. 1788 01:10:13,800 --> 01:10:16,067 - I'm going to rest a bit. - Sure. 1789 01:10:17,033 --> 01:10:19,467 I wasn't feeling well, so I skipped lunch. 1790 01:10:20,067 --> 01:10:22,867 You should go easy on yourself when traveling together. 1791 01:10:22,867 --> 01:10:25,367 You can't even eat because you're always working alone. 1792 01:10:25,367 --> 01:10:26,400 I'm sorry. 1793 01:10:28,233 --> 01:10:29,300 You don't need to apologize. 1794 01:10:29,633 --> 01:10:31,633 She was being thoughtful, but he apologized. 1795 01:10:31,633 --> 01:10:33,367 - I'm sorry. - He's shaking right now. 1796 01:10:33,367 --> 01:10:34,800 - I'm just upset. - Go down on your knees. 1797 01:10:34,800 --> 01:10:37,733 - Why are you getting angry at him? - I'm just so upset. I want him to rest. 1798 01:10:37,733 --> 01:10:39,567 What you said was heartwarming, but it was scary. 1799 01:10:39,567 --> 01:10:41,333 (Honestly, you scared me too.) 1800 01:10:42,367 --> 01:10:45,167 (While Pani Bottle is recovering) 1801 01:10:46,000 --> 01:10:47,033 - First off... - Yes? 1802 01:10:47,033 --> 01:10:48,767 (The others leave to get lunch.) 1803 01:10:49,133 --> 01:10:52,767 There's a place in Yunnan that serves the best rice noodles. 1804 01:10:53,233 --> 01:10:55,200 Is it only sold in Yunnan? 1805 01:10:55,200 --> 01:10:58,433 When I said I was craving noodles, Si Eon looked it up. 1806 01:10:58,667 --> 01:11:01,333 - I searched for a place online. - That was sweet of him. 1807 01:11:02,033 --> 01:11:04,900 - I'll trust you and follow you around. - You can trust me. 1808 01:11:05,633 --> 01:11:06,667 Turn right. 1809 01:11:06,667 --> 01:11:07,667 (Heading out with confidence) 1810 01:11:08,700 --> 01:11:13,000 (With every step, peaceful alleys unfold.) 1811 01:11:13,000 --> 01:11:14,400 This place is truly beautiful. 1812 01:11:14,400 --> 01:11:16,033 Walking there would be a joy. 1813 01:11:17,067 --> 01:11:19,033 You should come with your wife one day. 1814 01:11:19,667 --> 01:11:22,167 It's a decent enough place to bring my wife. 1815 01:11:22,167 --> 01:11:24,800 Look at them twinning with jeans-on-jeans. 1816 01:11:25,133 --> 01:11:26,200 They're like newlyweds. 1817 01:11:27,767 --> 01:11:29,667 - Hold on. - This must be the main street. 1818 01:11:29,667 --> 01:11:31,633 - Gosh. My camera! - This is the main street. 1819 01:11:32,567 --> 01:11:36,967 (The place where all the alleys of Lijiang come together) 1820 01:11:38,967 --> 01:11:41,500 "Sifang Street." Are there streets on all four sides? 1821 01:11:41,767 --> 01:11:42,767 You're correct. 1822 01:11:42,767 --> 01:11:43,800 (How is it possible?) 1823 01:11:44,000 --> 01:11:46,500 Sifang Street, with streets on all four sides, 1824 01:11:46,700 --> 01:11:48,833 is the central square in the Old Town of Lijiang. 1825 01:11:48,833 --> 01:11:50,833 (The central square of the Old Town of Lijiang) 1826 01:11:51,067 --> 01:11:53,967 The street is full of interesting sights from the Nakhi culture. 1827 01:11:53,967 --> 01:11:55,600 (Where diverse minority cultures have mingled) 1828 01:11:56,600 --> 01:11:58,767 - This must be the main street. - Yes. 1829 01:11:59,933 --> 01:12:01,767 (Amazed) 1830 01:12:02,367 --> 01:12:04,733 Did you notice the place is filled with the number eight? 1831 01:12:05,067 --> 01:12:07,033 - Where? - Over there. Eight. 1832 01:12:07,500 --> 01:12:10,533 And our Wi-Fi password was 8 8s. 1833 01:12:10,533 --> 01:12:11,967 - True. - Come to think of it, 1834 01:12:11,967 --> 01:12:14,600 our room numbers are 803, 801, and 802. 1835 01:12:14,700 --> 01:12:15,733 You're right. 1836 01:12:16,900 --> 01:12:19,267 That's why G-DRAGON is popular in China. 1837 01:12:19,433 --> 01:12:21,300 What? His birthday is August 18? 1838 01:12:21,300 --> 01:12:22,333 - Really? - Yes. 1839 01:12:22,867 --> 01:12:24,267 That's some fate right there. 1840 01:12:24,267 --> 01:12:27,233 - We have Jianpasi with us. - Yes. 1841 01:12:27,233 --> 01:12:29,467 - Jianpasi. - If only my name were Kian88. 1842 01:12:29,467 --> 01:12:31,167 - It would've been nice. - "Kian88?" 1843 01:12:31,167 --> 01:12:33,467 - You should've held back four years. - I know, right? 1844 01:12:33,800 --> 01:12:36,567 - That should be said to his parents. - Right. I'm sorry. 1845 01:12:37,067 --> 01:12:38,133 My apologies. 1846 01:12:39,167 --> 01:12:41,633 Let's go. It's only one minute away from here. 1847 01:12:42,767 --> 01:12:44,167 We're almost there. 1848 01:12:47,367 --> 01:12:49,467 Hold on, Kian84. Take a look. 1849 01:12:53,167 --> 01:12:54,167 Let me see. 1850 01:12:54,767 --> 01:12:56,800 (Even when they were finding the accommodation,) 1851 01:12:57,667 --> 01:12:59,167 (the map app didn't work well.) 1852 01:12:59,167 --> 01:13:00,767 Why does the map keep changing? 1853 01:13:00,767 --> 01:13:02,833 It must be because the streets were narrow. 1854 01:13:03,600 --> 01:13:05,200 (It's acting up again.) 1855 01:13:05,200 --> 01:13:06,267 From here... 1856 01:13:06,567 --> 01:13:10,667 (They turn around again and head to the square.) 1857 01:13:11,733 --> 01:13:12,900 From here... 1858 01:13:13,600 --> 01:13:15,633 We have to get to where the red is, right? 1859 01:13:17,433 --> 01:13:20,067 - Your destination is on the right. - Lending my clothes... 1860 01:13:20,067 --> 01:13:21,733 Hold on. We've arrived. 1861 01:13:21,733 --> 01:13:23,100 What? Where is it? 1862 01:13:23,100 --> 01:13:25,000 - Sifangjie. - "Sifangjie?" 1863 01:13:25,000 --> 01:13:26,333 "Sifangjie?" 1864 01:13:26,667 --> 01:13:28,300 Is it actually called Sifangjie? 1865 01:13:29,367 --> 01:13:31,467 - Is this Sifangjie? - Sifangjie? 1866 01:13:32,333 --> 01:13:35,033 Sifangjie? 1867 01:13:36,400 --> 01:13:38,633 (Over there.) 1868 01:13:39,067 --> 01:13:40,100 - Over there? - Sifangjie. 1869 01:13:40,367 --> 01:13:41,433 Is that a tea house? 1870 01:13:41,433 --> 01:13:42,767 It looks like a hot pot place. 1871 01:13:43,567 --> 01:13:44,933 Oh, Sifangjie. 1872 01:13:44,933 --> 01:13:46,233 (They head in the pointed direction.) 1873 01:13:47,067 --> 01:13:49,533 - It's on the left. - The dragon... 1874 01:13:50,200 --> 01:13:51,433 What is wrong with this? 1875 01:13:51,433 --> 01:13:52,633 Why? Let me. 1876 01:13:52,633 --> 01:13:54,300 - What app is this? - I'll take a look. 1877 01:13:54,300 --> 01:13:55,767 It's Google Maps. 1878 01:13:55,767 --> 01:13:57,400 Even though it's Google Maps? 1879 01:13:57,400 --> 01:13:59,167 Google Maps doesn't really work in China. 1880 01:13:59,167 --> 01:14:01,900 - China has its own map app. - He's right. 1881 01:14:01,900 --> 01:14:03,933 - Really? - It's easier to use that. 1882 01:14:05,500 --> 01:14:07,800 (Fortunately, they find an information desk nearby.) 1883 01:14:07,800 --> 01:14:08,933 Excuse me. 1884 01:14:10,333 --> 01:14:12,100 Sifangjie? 1885 01:14:13,200 --> 01:14:14,267 Sifangjie? 1886 01:14:14,867 --> 01:14:16,967 - This way. - Where? 1887 01:14:16,967 --> 01:14:18,833 - This way. - "This way?" 1888 01:14:19,033 --> 01:14:20,233 - Here? - Yes. 1889 01:14:20,233 --> 01:14:21,433 - Here? - Here. 1890 01:14:22,100 --> 01:14:24,233 - Sifangjie... - Yes? 1891 01:14:24,600 --> 01:14:27,233 must not be the restaurant's name. 1892 01:14:27,233 --> 01:14:30,400 Sifang means four sides. Yes, "si" is four. 1893 01:14:30,600 --> 01:14:32,133 (Sifangjie) 1894 01:14:32,133 --> 01:14:33,633 "Sifang Street." 1895 01:14:33,633 --> 01:14:34,767 She was right. 1896 01:14:34,767 --> 01:14:36,500 Sifangjie is where they are currently. 1897 01:14:36,500 --> 01:14:38,200 Exactly. It's Sifangjie wherever they go. 1898 01:14:38,200 --> 01:14:40,933 Sifangjie must not be the restaurant's name. 1899 01:14:40,933 --> 01:14:42,067 (We didn't know the restaurant's name until now?) 1900 01:14:42,067 --> 01:14:43,567 Hey, excuse me. 1901 01:14:43,833 --> 01:14:45,267 The restaurant's name... 1902 01:14:46,067 --> 01:14:47,167 Let's see. 1903 01:14:47,167 --> 01:14:49,767 (Gosh, Si Eon.) 1904 01:14:50,633 --> 01:14:51,833 (Excuse me?) 1905 01:14:51,833 --> 01:14:53,233 (Do you have a room?) 1906 01:14:53,700 --> 01:14:55,833 (I've grown so much.) 1907 01:14:55,833 --> 01:14:57,167 Seriously? 1908 01:14:57,167 --> 01:14:59,233 What about me? 1909 01:14:59,600 --> 01:15:01,533 Si Eon tried looking for this place. 1910 01:15:01,533 --> 01:15:02,667 Getting lost is no biggie. 1911 01:15:03,400 --> 01:15:04,600 It can happen. 1912 01:15:05,133 --> 01:15:06,167 "It can happen?" 1913 01:15:06,267 --> 01:15:07,633 The restaurant's name... 1914 01:15:08,300 --> 01:15:09,367 Lisien? 1915 01:15:09,833 --> 01:15:11,700 (Misien means rice noodles.) 1916 01:15:11,700 --> 01:15:13,533 - Misien. - Lisien? 1917 01:15:13,800 --> 01:15:15,167 - Go straight? - Yes. 1918 01:15:15,167 --> 01:15:18,333 He's struggling to find the place until the end. 1919 01:15:18,567 --> 01:15:19,667 Did you find it? 1920 01:15:20,067 --> 01:15:21,967 Go straight. 1921 01:15:21,967 --> 01:15:24,567 - "Go straight?" - Yes, for 20 minutes. 1922 01:15:24,667 --> 01:15:26,633 - "Twenty minutes?" - No. 1923 01:15:26,633 --> 01:15:27,767 No, 20m. 1924 01:15:28,067 --> 01:15:29,200 For 20m? 1925 01:15:29,600 --> 01:15:31,033 You seem very anxious. 1926 01:15:31,033 --> 01:15:33,267 What? No, I let go of everything. 1927 01:15:34,667 --> 01:15:36,133 The name of the restaurant is Lisien. 1928 01:15:36,133 --> 01:15:37,300 - "Lisien?" - Yes. 1929 01:15:38,233 --> 01:15:40,133 (Off they go.) 1930 01:15:40,133 --> 01:15:41,833 Lisien? 1931 01:15:42,167 --> 01:15:43,500 You came the other way. 1932 01:15:43,500 --> 01:15:44,500 What? 1933 01:15:44,900 --> 01:15:46,333 - Return? - Thank you. 1934 01:15:46,633 --> 01:15:47,867 You went the other way? 1935 01:15:47,867 --> 01:15:48,967 Oh, no. 1936 01:15:48,967 --> 01:15:50,800 We found it. We're almost there. 1937 01:15:50,833 --> 01:15:52,367 This looks like a restaurant. 1938 01:15:52,367 --> 01:15:54,200 "Sifang Inn." 1939 01:15:54,200 --> 01:15:55,367 (Sifang Inn) 1940 01:15:55,367 --> 01:15:57,633 - That's not the place. - That was an inn, not a restaurant. 1941 01:15:57,767 --> 01:15:59,800 Tell me if you crave anything as we walk by. 1942 01:15:59,800 --> 01:16:01,033 Let's just go in anywhere. 1943 01:16:01,100 --> 01:16:03,033 That makes you want to find the place more. 1944 01:16:03,167 --> 01:16:04,167 Excuse me? 1945 01:16:04,333 --> 01:16:05,867 "Go straight all the way, then turn left at the end." 1946 01:16:05,867 --> 01:16:07,567 - Thank you. - Thank you. 1947 01:16:08,767 --> 01:16:10,300 You guys had it hard. 1948 01:16:10,300 --> 01:16:11,467 (Did they finally get a lead?) 1949 01:16:11,467 --> 01:16:13,267 - Turn left here. - Turn left. 1950 01:16:14,867 --> 01:16:16,700 - We need to go 200m. - Go 200m? 1951 01:16:16,700 --> 01:16:17,700 For real? 1952 01:16:17,767 --> 01:16:19,600 Our room might appear if we walk 200m more. 1953 01:16:19,600 --> 01:16:20,900 Darn it. 1954 01:16:21,300 --> 01:16:22,667 Let's try it. 1955 01:16:22,967 --> 01:16:24,867 I've become curious, although I wasn't earlier. 1956 01:16:24,867 --> 01:16:27,500 After you try it, you'll thank me 100 times in Japanese. 1957 01:16:27,500 --> 01:16:29,767 - No, in Chinese. - In Japanese? 1958 01:16:32,167 --> 01:16:33,933 - Si Eon. This is bad. - What's wrong? 1959 01:16:34,133 --> 01:16:35,333 Si Eon. This is bad. 1960 01:16:35,333 --> 01:16:36,533 - What's wrong? - What is it? 1961 01:16:36,633 --> 01:16:37,800 We've come here before. 1962 01:16:37,800 --> 01:16:39,600 - No! - No! 1963 01:16:39,600 --> 01:16:40,600 That's the worst. 1964 01:16:40,767 --> 01:16:43,500 (The story behind the Lisien mystery) 1965 01:16:43,500 --> 01:16:44,967 Is that the street we took? 1966 01:16:44,967 --> 01:16:47,100 - Goodness. - You made a big detour. 1967 01:16:47,100 --> 01:16:48,700 - It was... - What a big detour. 1968 01:16:48,700 --> 01:16:50,400 (They might conquer Sifang Street.) 1969 01:16:51,167 --> 01:16:52,833 - Si Eon. This is bad. - What's wrong? 1970 01:16:53,567 --> 01:16:54,633 (Welcome to Sifang Street.) 1971 01:16:54,633 --> 01:16:56,433 - "Welcome to Sifang Street." - Isn't that like... 1972 01:16:56,433 --> 01:16:57,467 an urban myth or something? 1973 01:16:57,467 --> 01:16:59,133 It's like an unsettling nightmare... 1974 01:16:59,133 --> 01:17:00,433 where you just go round and round. 1975 01:17:00,667 --> 01:17:03,833 Rumor has it that the Sifang Street people found you two scary. 1976 01:17:03,833 --> 01:17:05,433 - Because they kept seeing them? - They kept seeing them. 1977 01:17:05,433 --> 01:17:06,733 "Who are they?" 1978 01:17:06,733 --> 01:17:09,100 "What's with those two wearing jeans-on-jeans?" 1979 01:17:09,100 --> 01:17:10,400 - Rice noodles spirits. - That's hilarious. 1980 01:17:11,467 --> 01:17:13,233 We've been here before. 1981 01:17:13,400 --> 01:17:14,967 No, Kian84. You're just imagining it. 1982 01:17:14,967 --> 01:17:16,833 - Come here. - Okay, let's go back to square one. 1983 01:17:16,967 --> 01:17:18,600 - Here. - Back to square one. 1984 01:17:18,600 --> 01:17:21,267 Oh, no. It's actually the same place. 1985 01:17:21,267 --> 01:17:22,433 They must've been frustrated. 1986 01:17:22,433 --> 01:17:25,067 But we also get lost in the middle of Myeongdong. 1987 01:17:25,067 --> 01:17:26,833 - True. It's hard. - The place is a maze. 1988 01:17:27,300 --> 01:17:28,733 I think the information desk... 1989 01:17:28,733 --> 01:17:30,467 - told us the wrong direction. - Sifang something? 1990 01:17:30,933 --> 01:17:33,433 (Trudging without a choice) 1991 01:17:33,933 --> 01:17:35,833 Wait. Hi. 1992 01:17:35,833 --> 01:17:37,567 What? Are you Korean? 1993 01:17:38,033 --> 01:17:39,733 - Do you speak Chinese? - Yes. 1994 01:17:39,733 --> 01:17:42,133 We're looking for this place right now. 1995 01:17:42,133 --> 01:17:44,033 - He's Korean. - That's great. 1996 01:17:44,667 --> 01:17:45,733 Rice noodles. 1997 01:17:45,867 --> 01:17:47,733 I don't think they'll know since it's their first trip. 1998 01:17:47,733 --> 01:17:48,967 This is also our first trip. 1999 01:17:48,967 --> 01:17:49,967 I see. 2000 01:17:50,100 --> 01:17:51,333 But they can speak Chinese. 2001 01:17:51,333 --> 01:17:52,900 (They ask the information desk on their behalf.) 2002 01:17:53,633 --> 01:17:55,133 (That way.) 2003 01:17:56,567 --> 01:17:58,100 - That lady again. - We have to... 2004 01:17:58,100 --> 01:17:59,733 - take that street again. - We walked 400m. 2005 01:17:59,733 --> 01:18:01,800 - It's over there. - We went there, but it wasn't there. 2006 01:18:02,267 --> 01:18:04,033 It's over here. 2007 01:18:04,167 --> 01:18:05,400 - Where? - What? 2008 01:18:05,400 --> 01:18:07,000 - It was right in front of you? - Was it right in front of them? 2009 01:18:08,267 --> 01:18:09,933 The place next to it with the sign? 2010 01:18:09,933 --> 01:18:10,967 Yes. 2011 01:18:10,967 --> 01:18:12,767 - Is it the place with the sign? - Yes. 2012 01:18:12,767 --> 01:18:14,800 - I see. Thank you. - Thank you. 2013 01:18:15,100 --> 01:18:16,233 What? 2014 01:18:16,367 --> 01:18:19,067 Why did you thank the Koreans in Chinese? 2015 01:18:19,233 --> 01:18:20,733 We were just too happy. 2016 01:18:21,033 --> 01:18:22,500 - Did we find it? - Yes, we did. 2017 01:18:23,467 --> 01:18:24,767 It's this restaurant. 2018 01:18:24,867 --> 01:18:26,300 They finally found it. 2019 01:18:26,300 --> 01:18:27,400 (They finally found the rice noodles place, Misien.) 2020 01:18:29,133 --> 01:18:30,233 - Look. - Is this the place? 2021 01:18:30,233 --> 01:18:31,300 Don't tell me... 2022 01:18:31,800 --> 01:18:35,033 (The place Google Maps kindly guided them to.) 2023 01:18:36,867 --> 01:18:39,300 - What? - It was that restaurant? 2024 01:18:39,467 --> 01:18:40,667 How frustrating. 2025 01:18:40,967 --> 01:18:42,200 Yes. We're here, Kian84. 2026 01:18:42,200 --> 01:18:43,433 - Is this the place? - Yes. 2027 01:18:43,533 --> 01:18:45,233 What's funny is that... 2028 01:18:45,533 --> 01:18:47,833 I showed the person the address. 2029 01:18:47,833 --> 01:18:49,500 But she told me it was over there. 2030 01:18:49,500 --> 01:18:51,700 - It was the address of this place, right? - Yes. 2031 01:18:52,267 --> 01:18:53,633 (Hesitating) 2032 01:18:53,633 --> 01:18:55,800 (Sifang Street) 2033 01:18:55,800 --> 01:18:58,333 - You asked for Sifangjie. - The square. 2034 01:18:58,333 --> 01:18:59,967 - You asked for the square. - That's right. 2035 01:19:01,233 --> 01:19:03,333 He's holding back. Kian84 is holding back. 2036 01:19:03,867 --> 01:19:04,933 (Thinking) 2037 01:19:04,933 --> 01:19:06,800 - Kian84 looks extremely annoyed. - He's... 2038 01:19:06,800 --> 01:19:08,000 - He's enraged. - enduring it. 2039 01:19:08,633 --> 01:19:10,800 Walking around made me hungry. It's great. 2040 01:19:10,800 --> 01:19:12,333 (A fatal blow) 2041 01:19:12,700 --> 01:19:14,567 And we got to look around. 2042 01:19:15,767 --> 01:19:16,933 Nice. 2043 01:19:16,933 --> 01:19:19,067 He said that while gritting his teeth. 2044 01:19:19,467 --> 01:19:20,533 Here. 2045 01:19:20,533 --> 01:19:23,933 (Feeling bad, he quickly asks if the restaurant has a table.) 2046 01:19:25,267 --> 01:19:27,333 I was walking on eggshells. 2047 01:19:28,000 --> 01:19:31,100 I had no idea. If I had known, I would've guided him inside. 2048 01:19:31,100 --> 01:19:32,400 I swear I had no idea. 2049 01:19:33,233 --> 01:19:35,567 Traveling alone isn't an option yet. 2050 01:19:36,133 --> 01:19:37,633 (Sniffling) 2051 01:19:37,633 --> 01:19:39,567 - But aren't such incidents fun? - Yes. 2052 01:19:39,567 --> 01:19:40,933 - It's memorable. - Exactly. 2053 01:19:40,933 --> 01:19:42,567 - It'll become a memory. - Smooth sailing isn't fun. 2054 01:19:42,567 --> 01:19:44,733 Hard times become memories. This phrase... 2055 01:19:44,733 --> 01:19:46,033 is always right. 2056 01:19:46,033 --> 01:19:47,667 If you ever visit that restaurant, 2057 01:19:47,667 --> 01:19:49,000 please take a tour around first. 2058 01:19:49,933 --> 01:19:52,433 - Like the Si Eon route? - Yes, the route. 2059 01:19:52,433 --> 01:19:54,167 - How hilarious. - There's a lot to see. 2060 01:19:55,067 --> 01:19:57,767 - Okay. Come, Kian84. - Okay. 2061 01:19:58,567 --> 01:20:00,100 - Thank you. - We walked around for an hour. 2062 01:20:00,100 --> 01:20:02,267 - Really? - You must've been starving. 2063 01:20:03,667 --> 01:20:05,200 (Going upstairs for an empty table) 2064 01:20:05,200 --> 01:20:07,267 - Hi. - Hi. 2065 01:20:07,267 --> 01:20:08,300 Hi. 2066 01:20:08,667 --> 01:20:10,833 It'd be nice if we could eat while looking outside. 2067 01:20:11,200 --> 01:20:12,233 (An unexpected terrace view) 2068 01:20:12,233 --> 01:20:14,033 - The restaurant looks nice. - It's really nice. 2069 01:20:14,333 --> 01:20:16,267 - Gosh. - The view here is amazing. 2070 01:20:17,700 --> 01:20:19,067 - Not bad, right? - No. 2071 01:20:20,000 --> 01:20:22,067 I'll try to order us food. 2072 01:20:22,067 --> 01:20:24,267 I felt bad, so I wanted to order the food. 2073 01:20:24,267 --> 01:20:25,833 - I found the place. - Got it. 2074 01:20:25,967 --> 01:20:27,733 The rice noodles come in either... 2075 01:20:27,733 --> 01:20:29,300 white broth or red broth. 2076 01:20:29,300 --> 01:20:31,633 - I want red broth. - Same here. 2077 01:20:31,900 --> 01:20:32,967 (Would you like to order?) 2078 01:20:32,967 --> 01:20:35,100 Thank you. 2079 01:20:35,100 --> 01:20:37,967 (They must select the rice noodles topping.) 2080 01:20:38,367 --> 01:20:40,467 I want this one. 2081 01:20:40,467 --> 01:20:43,100 - What's this? - I don't know, but I'll take it. 2082 01:20:43,100 --> 01:20:44,200 (Kian84 picks with his instinct.) 2083 01:20:44,200 --> 01:20:45,300 One of this. 2084 01:20:45,667 --> 01:20:46,767 One of this. 2085 01:20:47,233 --> 01:20:48,267 Red. 2086 01:20:48,800 --> 01:20:50,567 - Red. And... - Okay. 2087 01:20:51,000 --> 01:20:52,067 And... 2088 01:20:52,667 --> 01:20:53,933 Well... 2089 01:20:54,833 --> 01:20:56,233 What's this? 2090 01:20:57,733 --> 01:20:59,833 - It looks like squid. - Fried beef. 2091 01:20:59,833 --> 01:21:01,833 - Fried beef? I want this one. - Yes. 2092 01:21:01,833 --> 01:21:03,633 - What is it? Let me ask. - Just order it. 2093 01:21:04,000 --> 01:21:05,300 (What's this?) 2094 01:21:08,900 --> 01:21:11,033 - Wild bacteria. - "Wild bacteria?" 2095 01:21:12,133 --> 01:21:13,800 (The personalized food is perfect for him.) 2096 01:21:13,800 --> 01:21:15,833 - It's mushrooms. - Mushrooms. 2097 01:21:15,833 --> 01:21:18,067 - Wild bacteria. Mushrooms. - This one. 2098 01:21:18,067 --> 01:21:19,067 One of this. 2099 01:21:19,433 --> 01:21:22,267 (Yunnan rice noodles, fried beef, stir-fried mushrooms, about 30 dollars) 2100 01:21:23,033 --> 01:21:24,567 (The fried beef is served first.) 2101 01:21:24,567 --> 01:21:27,367 - Thank you. - Chop steak. No, chopsticks. 2102 01:21:27,933 --> 01:21:29,100 This is fried beef. 2103 01:21:29,100 --> 01:21:30,133 (Golden) 2104 01:21:30,433 --> 01:21:31,933 What part of beef is it? 2105 01:21:33,700 --> 01:21:35,133 (Let me try.) 2106 01:21:36,367 --> 01:21:38,300 You studied his face. 2107 01:21:38,300 --> 01:21:39,533 That's pitiful. 2108 01:21:39,533 --> 01:21:41,100 - No... - That's pitiful. 2109 01:21:41,100 --> 01:21:42,200 (Kian84, do you like it?) 2110 01:21:42,200 --> 01:21:44,333 We saw it. It's all caught by the camera. 2111 01:21:44,333 --> 01:21:45,333 You were studying his face. 2112 01:21:45,333 --> 01:21:46,733 Si Eon studied my face? 2113 01:21:46,833 --> 01:21:48,800 If that was bad... 2114 01:21:48,800 --> 01:21:50,767 - Of course. - You'd feel bad. 2115 01:21:51,467 --> 01:21:54,400 (He quietly scans Kian84's reaction.) 2116 01:21:54,400 --> 01:21:55,800 I hope it's good. 2117 01:21:56,167 --> 01:21:57,567 It better be good. 2118 01:21:59,367 --> 01:22:00,600 - He approves. - Good. 2119 01:22:00,600 --> 01:22:02,067 He exclaimed. 2120 01:22:02,400 --> 01:22:05,233 - It's good. - This is good. I'm glad to hear that. 2121 01:22:06,167 --> 01:22:07,833 What if it was bad when we came all the way here? 2122 01:22:09,067 --> 01:22:11,000 Things wouldn't be good. 2123 01:22:11,000 --> 01:22:12,533 - That's a pass. - That must've been relieving... 2124 01:22:12,533 --> 01:22:14,600 - when he exclaimed. - I was relieved. 2125 01:22:15,200 --> 01:22:17,400 (Yunnan rice noodles arrive.) 2126 01:22:17,400 --> 01:22:19,200 You ordered the yak meat. 2127 01:22:19,700 --> 01:22:22,000 - What's this? - Why are there so many toppings? 2128 01:22:23,000 --> 01:22:24,433 I ordered regular beef. 2129 01:22:24,533 --> 01:22:26,633 Do you get a little bit of everything? That's amazing. 2130 01:22:27,133 --> 01:22:30,100 (In the red suantang) 2131 01:22:30,100 --> 01:22:32,867 If this is 15 dollars for everything, it's not expensive. 2132 01:22:33,667 --> 01:22:34,933 Add everything. 2133 01:22:34,933 --> 01:22:35,967 (Adding all the toppings?) 2134 01:22:35,967 --> 01:22:37,833 It's like shabu-shabu. 2135 01:22:38,433 --> 01:22:40,800 Do you boil it on the spot? 2136 01:22:40,800 --> 01:22:42,233 - It was similar to mala xiang guo. - That's unique. 2137 01:22:42,367 --> 01:22:43,900 You can only try it there. 2138 01:22:43,900 --> 01:22:45,100 That's a good find. 2139 01:22:45,400 --> 01:22:46,967 I'll try it my way. 2140 01:22:47,833 --> 01:22:49,867 This is... 2141 01:22:49,867 --> 01:22:52,367 from Yangpyeong hangover soup. 2142 01:22:52,900 --> 01:22:55,333 - Hey, this is beef omasum. - Beef omasum. 2143 01:22:56,100 --> 01:22:57,967 This is fish. 2144 01:22:57,967 --> 01:22:58,967 (Various toppings) 2145 01:22:58,967 --> 01:23:00,167 The yak meat is the main ingredient. 2146 01:23:00,167 --> 01:23:02,533 (The yak meat he tried with Tamang before) 2147 01:23:02,533 --> 01:23:03,533 This too. 2148 01:23:03,533 --> 01:23:04,533 (Adding all the ingredients) 2149 01:23:04,533 --> 01:23:06,167 It was fun to add everything myself. 2150 01:23:06,667 --> 01:23:08,200 And the noodles. 2151 01:23:09,433 --> 01:23:11,567 The noodles look really good. 2152 01:23:12,133 --> 01:23:14,500 These noodles are firm because they're rice noodles. 2153 01:23:14,500 --> 01:23:15,500 I know. 2154 01:23:16,600 --> 01:23:17,600 It looks good. 2155 01:23:18,533 --> 01:23:19,533 (Stir it to cook, and it's ready to eat.) 2156 01:23:19,533 --> 01:23:20,533 Let's try it. 2157 01:23:22,100 --> 01:23:23,933 (Cooling) 2158 01:23:24,600 --> 01:23:25,600 (Slurping) 2159 01:23:25,600 --> 01:23:26,900 (Oh, it's hot.) 2160 01:23:29,967 --> 01:23:32,000 - What's wrong? - The noodles got in my eyes. 2161 01:23:32,200 --> 01:23:33,667 (Blowing his nose) 2162 01:23:33,667 --> 01:23:35,833 - Do you like it? - Yes, it's good. 2163 01:23:37,567 --> 01:23:38,567 That's a relief. 2164 01:23:39,800 --> 01:23:42,667 (This time, they try the soup.) 2165 01:23:43,933 --> 01:23:46,167 (Exclaiming) 2166 01:23:46,667 --> 01:23:49,900 This soup is really good. How can it taste like this? 2167 01:23:50,100 --> 01:23:52,300 - It was really good. - That looks spicy. 2168 01:23:52,300 --> 01:23:53,567 It was darn good. 2169 01:23:53,933 --> 01:23:55,400 I'm craving soju. 2170 01:23:55,400 --> 01:23:57,600 It reminds me of tom yum kung. 2171 01:23:57,600 --> 01:23:59,000 Right. It is kind of like tom yum kung. 2172 01:23:59,433 --> 01:24:02,267 It tastes like malatang in yukgaejang. 2173 01:24:03,133 --> 01:24:04,133 Yukgae mala? 2174 01:24:05,033 --> 01:24:06,100 Yukgae mala noodles? 2175 01:24:07,333 --> 01:24:09,600 I think this is the best food I've had so far on this trip. 2176 01:24:09,600 --> 01:24:10,600 - Really? - Really? 2177 01:24:10,600 --> 01:24:12,500 - It was really good. - We should go too. 2178 01:24:12,500 --> 01:24:14,067 - I want to try it. - I can't believe I missed it. 2179 01:24:15,367 --> 01:24:16,933 Oh, no. After all that hardship. 2180 01:24:16,933 --> 01:24:19,933 When we were planning things, we didn't feed him. 2181 01:24:19,933 --> 01:24:21,700 (Regretful) 2182 01:24:23,400 --> 01:24:24,400 What's this? 2183 01:24:25,733 --> 01:24:28,067 - Mushrooms. - But it doesn't look like a mushroom. 2184 01:24:30,467 --> 01:24:31,467 I don't know what this is. 2185 01:24:34,500 --> 01:24:36,200 (While Kian84 tries the wild bacteria...) 2186 01:24:40,367 --> 01:24:41,367 What's wrong? 2187 01:24:44,567 --> 01:24:45,567 (Laughing) 2188 01:24:45,567 --> 01:24:46,567 Thank you. 2189 01:24:46,567 --> 01:24:49,767 She said, "Hi, do you need anything else, handsome?" 2190 01:24:49,767 --> 01:24:52,333 (Handsome?) 2191 01:24:52,633 --> 01:24:53,933 Thank you. 2192 01:24:54,800 --> 01:24:56,233 - Did you see that? - What? 2193 01:24:56,333 --> 01:24:58,133 "Do you need anything else, handsome?" 2194 01:25:00,033 --> 01:25:01,533 - Why aren't you answering me? - They eat this. 2195 01:25:01,900 --> 01:25:04,033 What? The translation... 2196 01:25:04,667 --> 01:25:06,933 (It must've been mistranslated.) 2197 01:25:07,200 --> 01:25:09,167 I don't know how to react when you do that. 2198 01:25:09,167 --> 01:25:10,300 (Does he mean it?) 2199 01:25:11,633 --> 01:25:12,667 What's this, Kian84? 2200 01:25:13,067 --> 01:25:15,200 Don't eat that. That was in my mouth. 2201 01:25:17,767 --> 01:25:19,067 What are you doing? 2202 01:25:19,167 --> 01:25:20,267 - Why did you put that in mine? - You are like "Dumb and Dumber." 2203 01:25:20,267 --> 01:25:21,367 They look like they're putting on a skit. 2204 01:25:21,367 --> 01:25:22,767 (The jean-on-jean couple has unnecessarily perfect teamwork.) 2205 01:25:23,300 --> 01:25:24,667 (When Si Eon was enjoying the flattery...) 2206 01:25:24,667 --> 01:25:26,367 - Oh, that's when. - "Flattery." 2207 01:25:27,233 --> 01:25:29,433 (He gave birth to a baby cartilage in secret.) 2208 01:25:29,433 --> 01:25:31,333 There was a bone in the meat. 2209 01:25:32,900 --> 01:25:34,700 There was a bone in the meat. 2210 01:25:34,700 --> 01:25:36,467 Are you sure that wasn't reversed? 2211 01:25:37,033 --> 01:25:39,433 (He spat it out like it was reversed.) 2212 01:25:42,100 --> 01:25:44,400 (He put it next to fried beef.) 2213 01:25:44,400 --> 01:25:45,933 I thought he had finished it. 2214 01:25:46,500 --> 01:25:48,833 He has no common sense. 2215 01:25:48,833 --> 01:25:51,067 There's one left. 2216 01:25:52,200 --> 01:25:53,700 (Feeling leery) 2217 01:25:53,900 --> 01:25:54,900 It's good. 2218 01:25:54,900 --> 01:25:56,667 You're like family. 2219 01:25:57,167 --> 01:26:01,800 I have a feeling that Pani Bottle is enjoying his meal alone. 2220 01:26:03,533 --> 01:26:05,900 He kept sleeping because he was tired. 2221 01:26:05,900 --> 01:26:07,400 I was ill. 2222 01:26:07,400 --> 01:26:08,467 You were tired. 2223 01:26:09,400 --> 01:26:12,167 We asked him too much. 2224 01:26:12,767 --> 01:26:13,767 It was you. 2225 01:26:13,933 --> 01:26:15,667 - You ask him a lot too. - I don't. 2226 01:26:15,667 --> 01:26:18,400 You're like, "Pani Bottle. Will you book the hotel?" 2227 01:26:18,600 --> 01:26:21,133 (Input) 2228 01:26:21,133 --> 01:26:22,900 (Output) 2229 01:26:23,267 --> 01:26:24,367 He's right. 2230 01:26:24,867 --> 01:26:26,267 He's almost like an AI. 2231 01:26:26,500 --> 01:26:27,500 - Look. - Okay. 2232 01:26:27,500 --> 01:26:29,233 Did I ask him to call a taxi... 2233 01:26:29,233 --> 01:26:30,567 or book a hotel? 2234 01:26:30,567 --> 01:26:31,567 This is what you say. 2235 01:26:32,033 --> 01:26:33,167 "How do we get there?" 2236 01:26:33,700 --> 01:26:35,067 Then Pani Bottle goes, "I'll call the taxi." 2237 01:26:35,433 --> 01:26:38,133 (Do we have to call the taxi?) 2238 01:26:38,533 --> 01:26:40,800 (The sneaky guy orders Pani Bottle as if he's curious.) 2239 01:26:41,267 --> 01:26:44,000 - I'm only asking. - "How do we get to the hotel?" 2240 01:26:44,000 --> 01:26:45,633 Whereas you put him in trouble. 2241 01:26:46,600 --> 01:26:49,800 Let's have Pani Bottle rest for the rest of the afternoon. 2242 01:26:50,867 --> 01:26:55,633 At 4:30 p.m., let's visit the place I want to visit. 2243 01:26:55,900 --> 01:26:56,900 Where's that? 2244 01:26:57,900 --> 01:27:00,567 I can guarantee you that you'll like it. 2245 01:27:01,267 --> 01:27:03,733 You could say it's a place meant for you. 2246 01:27:03,733 --> 01:27:04,833 What? What is it? 2247 01:27:05,067 --> 01:27:06,067 Are we going to the Buddhist university? 2248 01:27:06,833 --> 01:27:07,900 There's none around here. 2249 01:27:09,500 --> 01:27:11,433 (Hiding something) 2250 01:27:11,433 --> 01:27:12,533 Are we going to the Buddhist university? 2251 01:27:12,533 --> 01:27:14,867 I'm sorry, but we have to drive there. 2252 01:27:15,900 --> 01:27:17,867 Does it take like five hours or something? 2253 01:27:19,333 --> 01:27:20,633 You haven't unpacked yet, have you? 2254 01:27:22,900 --> 01:27:24,400 What's the point of booking the lodging? 2255 01:27:24,400 --> 01:27:25,733 (There's no break in our memories.) 2256 01:27:26,133 --> 01:27:27,133 I finished it. 2257 01:27:28,467 --> 01:27:30,400 I gained all that weight I lost in Nepal. 2258 01:27:30,400 --> 01:27:31,400 (They finished the rice noodles.) 2259 01:27:32,233 --> 01:27:33,267 - That was good. - That was good. 2260 01:27:33,933 --> 01:27:35,933 That was good. 2261 01:27:36,767 --> 01:27:38,233 (Going back to the lodging to get Pani Bottle) 2262 01:27:38,233 --> 01:27:39,267 Did you pay already? 2263 01:27:40,833 --> 01:27:41,933 How was the food? 2264 01:27:41,933 --> 01:27:44,633 That was the best on this trip for me. 2265 01:27:47,500 --> 01:27:48,533 Pani Bottle. 2266 01:27:49,233 --> 01:27:50,233 Pani Bottle. 2267 01:27:50,233 --> 01:27:51,267 (The eldest looks for Pani Bottle as soon as he returns.) 2268 01:27:51,267 --> 01:27:52,800 - Pani Bottle. - Pani Bottle's sleeping. 2269 01:27:52,800 --> 01:27:54,167 - Why are you shocked? - Pani Bottle. 2270 01:27:54,267 --> 01:27:56,767 He's like, "Yes. Do you need help?" 2271 01:27:57,000 --> 01:27:59,267 "I'm sorry. I slept in." 2272 01:27:59,767 --> 01:28:00,767 "Yes, master." 2273 01:28:01,700 --> 01:28:04,000 - "What do you need?" - "Master?" 2274 01:28:04,000 --> 01:28:05,467 "Just give me your order." 2275 01:28:05,467 --> 01:28:06,767 "Please don't hit me." 2276 01:28:06,767 --> 01:28:08,000 "I'll grab the taxi." 2277 01:28:08,400 --> 01:28:10,067 You were startled. 2278 01:28:10,267 --> 01:28:11,567 We're back. Did you eat? 2279 01:28:11,567 --> 01:28:13,367 No. I just rested. 2280 01:28:13,800 --> 01:28:15,800 - Let's go, Pani Bottle. Are you coming? - Where did you go? 2281 01:28:15,900 --> 01:28:18,000 Where are we going? 2282 01:28:19,333 --> 01:28:21,000 A place I want to go. 2283 01:28:22,100 --> 01:28:23,467 Let me get ready. 2284 01:28:23,467 --> 01:28:25,500 (He doesn't know where he's going, but he still gets ready.) 2285 01:28:27,600 --> 01:28:28,967 (Feeling refreshed) 2286 01:28:28,967 --> 01:28:30,833 - Are you okay? - I feel so refreshed. 2287 01:28:31,367 --> 01:28:32,567 - Did you sleep? - Yes. 2288 01:28:32,867 --> 01:28:34,967 (His eyes are shining again.) 2289 01:28:34,967 --> 01:28:37,200 The place I want to go closes at 5:30 p.m. We have to hurry up. 2290 01:28:37,633 --> 01:28:40,100 If you tell me where we're going, I'll call the taxi. 2291 01:28:40,100 --> 01:28:41,767 - His voice is gone. - Oh, no. 2292 01:28:41,767 --> 01:28:43,600 I can't watch it anymore. 2293 01:28:43,600 --> 01:28:48,433 - I feel so bad for him. - Watch what I say next. 2294 01:28:49,100 --> 01:28:50,567 I'll call the taxi. Don't do it. 2295 01:28:50,867 --> 01:28:52,567 - Did you make the wallet? - What? 2296 01:28:52,567 --> 01:28:53,900 It's so pitiful because his voice is gone. 2297 01:28:53,900 --> 01:28:55,867 - Did you make it? - Now, I know how to spend money. 2298 01:28:55,867 --> 01:28:57,367 We can just call the taxi outside. 2299 01:28:57,367 --> 01:28:59,033 If I learn to call the taxi, I can do everything. 2300 01:28:59,133 --> 01:29:00,600 - We can call the taxi outside. Let's go. - But... 2301 01:29:00,700 --> 01:29:01,700 I'll grab it then. 2302 01:29:01,800 --> 01:29:03,367 - The taxi... - I can do that too. 2303 01:29:03,367 --> 01:29:04,833 Don't call it. Let's just grab one. 2304 01:29:05,767 --> 01:29:07,333 - But... - You can rest. 2305 01:29:09,000 --> 01:29:10,100 There's a taxi coming. 2306 01:29:10,100 --> 01:29:11,567 The older ones are stepping forward for you. 2307 01:29:12,033 --> 01:29:13,233 Do you have the address? 2308 01:29:13,333 --> 01:29:15,200 - Taxi! - We were going old-fashioned. 2309 01:29:15,300 --> 01:29:16,300 Taxi. 2310 01:29:16,567 --> 01:29:18,133 - He's taking us to where he wants to go. - Taxi. 2311 01:29:18,133 --> 01:29:19,667 (They decided to trust and follow Si Eon.) 2312 01:29:22,500 --> 01:29:23,800 - You found one. - When I did this, 2313 01:29:23,800 --> 01:29:25,200 - they just stopped in front of me. - Really? 2314 01:29:25,200 --> 01:29:26,200 Nice. 2315 01:29:26,567 --> 01:29:28,867 Wait. The address is in English. What do I do? 2316 01:29:28,867 --> 01:29:29,867 (Facing a crisis already) 2317 01:29:30,567 --> 01:29:32,167 (Showing the address out of nowhere) 2318 01:29:32,167 --> 01:29:33,167 This way. 2319 01:29:34,633 --> 01:29:36,900 - Okay? - It's good. 2320 01:29:37,967 --> 01:29:39,300 Hey, they understand you. 2321 01:29:39,300 --> 01:29:41,433 - You just need to give it a try. - Yes. 2322 01:29:42,367 --> 01:29:43,367 Where are we going? 2323 01:29:43,367 --> 01:29:46,733 I'll take the lead today. 2324 01:29:46,933 --> 01:29:47,933 Where are we going? 2325 01:29:48,400 --> 01:29:50,433 Si Eon said it was a secret. 2326 01:29:50,867 --> 01:29:54,500 You might like it or not like it. 2327 01:29:55,800 --> 01:29:59,133 Si Eon was taking us somewhere, but I had no idea where we were going. 2328 01:29:59,933 --> 01:30:01,200 We're leaving the city. 2329 01:30:01,200 --> 01:30:02,533 (Getting far from the city) 2330 01:30:03,167 --> 01:30:04,667 Where are we going? 2331 01:30:06,033 --> 01:30:07,200 Is it a museum or what? 2332 01:30:07,667 --> 01:30:09,400 A museum? Or a park? 2333 01:30:10,033 --> 01:30:11,467 It's very secluded. 2334 01:30:12,367 --> 01:30:13,900 - We're here. - I'll pay. 2335 01:30:13,900 --> 01:30:15,067 (They arrived at the mysterious place.) 2336 01:30:15,067 --> 01:30:16,133 Three, six, four, zero? 2337 01:30:17,167 --> 01:30:19,367 - Thank you. - Thank you. 2338 01:30:19,933 --> 01:30:21,167 I see people going in. 2339 01:30:22,667 --> 01:30:23,667 What's this place? 2340 01:30:24,367 --> 01:30:26,767 Honestly, I'm not sure if you'll like it. 2341 01:30:27,833 --> 01:30:29,167 - But Kian84. - Yes? 2342 01:30:29,233 --> 01:30:30,300 This is for you. 2343 01:30:31,100 --> 01:30:32,167 What does Kian84 like? 2344 01:30:32,900 --> 01:30:34,600 - Close your eyes and follow me. - Okay. 2345 01:30:35,567 --> 01:30:38,100 (They approach the entrance.) 2346 01:30:38,100 --> 01:30:39,667 A wedding? 2347 01:30:41,467 --> 01:30:44,500 - Come here. - Okay. 2348 01:30:44,500 --> 01:30:45,867 I think this is... 2349 01:30:45,867 --> 01:30:47,167 Pani Bottle noticed it. 2350 01:30:47,167 --> 01:30:49,900 I saw it, so I didn't say anything. 2351 01:30:49,900 --> 01:30:52,600 - You knew? - It's a meaningful place. 2352 01:30:52,800 --> 01:30:55,467 (What is this place?) 2353 01:30:55,467 --> 01:30:57,533 - Is it a botanical garden? - Come in. 2354 01:30:58,233 --> 01:30:59,533 Are these canola flowers? 2355 01:30:59,833 --> 01:31:01,200 These are canola flowers. 2356 01:31:01,200 --> 01:31:03,233 - That's beautiful. - They bloomed everywhere. 2357 01:31:03,233 --> 01:31:05,067 They must've bloomed at Han River too. 2358 01:31:05,167 --> 01:31:06,167 Can you find them by the Han River too? 2359 01:31:06,667 --> 01:31:08,367 - This is barley. - That's barley? 2360 01:31:08,367 --> 01:31:10,167 Yes. It's either wheat or barley. 2361 01:31:10,167 --> 01:31:12,467 That place was really beautiful. 2362 01:31:12,933 --> 01:31:17,300 (Wheat and barley are growing) 2363 01:31:19,067 --> 01:31:21,367 The windmills look great. 2364 01:31:22,200 --> 01:31:24,400 - It's a beautiful sight. - Yes. 2365 01:31:25,000 --> 01:31:26,100 The weather is... 2366 01:31:26,100 --> 01:31:28,667 (It looks even more exotic because of the amazing weather.) 2367 01:31:28,667 --> 01:31:30,233 The mountain looks amazing. 2368 01:31:31,867 --> 01:31:33,733 All the seasons can be seen. 2369 01:31:33,733 --> 01:31:34,900 (Yulong Snow Mountain with the outstanding view) 2370 01:31:34,900 --> 01:31:35,933 That's nice. 2371 01:31:35,933 --> 01:31:37,400 (Yulong Snow Mountain with the outstanding view) 2372 01:31:39,033 --> 01:31:41,133 We get to visit a botanical garden often with Kian84. 2373 01:31:41,700 --> 01:31:42,700 It's beautiful. 2374 01:31:43,600 --> 01:31:44,667 The flower smell. 2375 01:31:45,733 --> 01:31:47,067 - Nice. - You can smell the flowers. 2376 01:31:47,467 --> 01:31:48,500 - Right. - It's so rich. 2377 01:31:48,500 --> 01:31:50,467 (The rich scent of the flowers gives joy to their noses.) 2378 01:31:50,467 --> 01:31:52,467 It was rich like fabric softeners. 2379 01:31:52,933 --> 01:31:54,700 - What kind of flowers are these? - They smell so nice. 2380 01:31:55,300 --> 01:31:57,733 - It was nice to visit nice places. - The flowers smell nice. 2381 01:31:57,733 --> 01:31:58,767 There was a reason it was nice. 2382 01:31:58,900 --> 01:32:02,167 I didn't expect three men to be so happy to see flowers. 2383 01:32:02,167 --> 01:32:04,033 Everyone likes flowers. 2384 01:32:04,033 --> 01:32:05,033 (The botanical garden is filled with the scent of flowers.) 2385 01:32:05,333 --> 01:32:06,433 - Over there. - There's a wedding. 2386 01:32:07,533 --> 01:32:10,033 - Gosh. - Oh, the wedding photo. 2387 01:32:11,067 --> 01:32:13,100 They're really getting married. 2388 01:32:13,100 --> 01:32:15,100 There were mostly newlywed couples. 2389 01:32:15,500 --> 01:32:17,000 It's worth taking wedding photos there. 2390 01:32:17,200 --> 01:32:18,833 (There are grooms and brides here...) 2391 01:32:19,667 --> 01:32:21,667 (and there.) 2392 01:32:21,667 --> 01:32:22,733 - Pani... - Wait a minute. 2393 01:32:23,800 --> 01:32:25,533 - I thought that was Pani Bottle. - I thought that was Pani Bottle. 2394 01:32:25,533 --> 01:32:26,600 - Who? - I thought that was Pani Bottle... 2395 01:32:26,600 --> 01:32:27,667 - on the left. - Really? 2396 01:32:27,900 --> 01:32:29,667 - What? - Isn't that Pani Bottle? 2397 01:32:29,667 --> 01:32:31,900 (Groom?) 2398 01:32:31,900 --> 01:32:33,400 Am I seeing things? 2399 01:32:34,000 --> 01:32:35,500 Yes. They look the same. 2400 01:32:35,500 --> 01:32:37,267 Hey, what are you doing in there? 2401 01:32:37,267 --> 01:32:39,133 - We're both short. - No. 2402 01:32:39,433 --> 01:32:41,567 You should take your wedding photo there. 2403 01:32:41,567 --> 01:32:43,400 When I get married, I must not wear sunglasses. 2404 01:32:45,400 --> 01:32:46,400 I'd look like him. 2405 01:32:47,633 --> 01:32:49,833 (There are grooms and brides here...) 2406 01:32:50,067 --> 01:32:52,233 (and there.) 2407 01:32:53,033 --> 01:32:56,533 (People are taking wedding photos everywhere.) 2408 01:32:57,400 --> 01:32:58,533 (It's famous among grooms and brides.) 2409 01:32:58,533 --> 01:33:00,433 The photos will look great wherever. 2410 01:33:01,967 --> 01:33:04,133 (We're getting married.) 2411 01:33:04,133 --> 01:33:06,100 - That's great. - Congratulations. 2412 01:33:09,367 --> 01:33:10,400 What? 2413 01:33:12,033 --> 01:33:13,767 Are we here to take wedding photos? 2414 01:33:15,333 --> 01:33:17,500 I didn't know why we were there. 2415 01:33:17,500 --> 01:33:19,633 - I wondered why he brought us there. - You felt lonely. 2416 01:33:19,633 --> 01:33:20,900 (It's not Pani Bottle.) 2417 01:33:21,367 --> 01:33:24,000 Where are... Hey, I can't find them. 2418 01:33:24,000 --> 01:33:25,533 - Who? - That guy. 2419 01:33:25,533 --> 01:33:26,633 (The guy they saw at the entrance) 2420 01:33:27,367 --> 01:33:28,767 (Let me see.) 2421 01:33:29,967 --> 01:33:30,967 Wait. 2422 01:33:31,067 --> 01:33:32,467 Over there. 2423 01:33:32,833 --> 01:33:34,067 Why are they so far? 2424 01:33:34,067 --> 01:33:35,567 - What's there? - What's there? 2425 01:33:35,567 --> 01:33:36,700 (While the brothers are whispering...) 2426 01:33:36,800 --> 01:33:39,267 Look. The couples are multiplying. 2427 01:33:39,867 --> 01:33:42,567 - The couples are multiplying. - Keep going. 2428 01:33:42,967 --> 01:33:45,367 Kian84, we have to go to the end. 2429 01:33:46,267 --> 01:33:48,333 But people are taking pictures. 2430 01:33:48,733 --> 01:33:50,033 Let's walk slowly. 2431 01:33:52,833 --> 01:33:54,067 - Kian84. - Yes? 2432 01:33:55,133 --> 01:33:56,633 Over there. 2433 01:33:56,633 --> 01:33:59,100 (Over there.) 2434 01:34:00,367 --> 01:34:01,633 Look carefully. 2435 01:34:01,633 --> 01:34:02,867 (All he sees are the couples.) 2436 01:34:04,067 --> 01:34:05,067 Wait. 2437 01:34:05,500 --> 01:34:06,767 - Wait. - He found something. 2438 01:34:07,400 --> 01:34:08,400 Si Eon. 2439 01:34:08,600 --> 01:34:09,667 Isn't that an alpaca? 2440 01:34:11,133 --> 01:34:12,167 You finally found it. 2441 01:34:13,500 --> 01:34:14,567 Alpaca... 2442 01:34:14,567 --> 01:34:15,967 (Laughing) 2443 01:34:16,667 --> 01:34:19,467 (Hiding among the couples) 2444 01:34:19,467 --> 01:34:22,233 - Over there. - Oh, my gosh. It's so cute. 2445 01:34:22,233 --> 01:34:27,567 (Alpacas) 2446 01:34:28,133 --> 01:34:30,033 (Happy) 2447 01:34:30,233 --> 01:34:31,300 You finally saw it. 2448 01:34:31,300 --> 01:34:33,800 Alpaca. It's so cute. 2449 01:34:34,400 --> 01:34:35,933 - Kian84. We're here to see that. - Yes? 2450 01:34:36,333 --> 01:34:38,233 For real? 2451 01:34:38,233 --> 01:34:41,533 I felt so bad that I didn't let you take photos in Peru. 2452 01:34:41,533 --> 01:34:43,600 Go hold its neck. 2453 01:34:43,600 --> 01:34:45,133 Really? 2454 01:34:46,133 --> 01:34:48,067 (When they were traveling in South America,) 2455 01:34:48,900 --> 01:34:51,767 (they ran into an alpaca on the street.) 2456 01:34:52,767 --> 01:34:55,100 (Kian84 wanted to take a picture with it.) 2457 01:34:56,333 --> 01:34:58,633 (But Si Eon was against it in case they'd get ripped off.) 2458 01:34:58,633 --> 01:35:00,467 (Can I take a picture with the alpaca?) 2459 01:35:00,467 --> 01:35:02,033 (I want to take a picture with the alpaca.) 2460 01:35:02,033 --> 01:35:03,533 (He couldn't move on.) 2461 01:35:03,533 --> 01:35:05,167 He couldn't take his eyes off it. 2462 01:35:05,167 --> 01:35:07,533 You should've let him take one. He wanted it so badly. 2463 01:35:07,633 --> 01:35:09,967 My wife blamed me so much at home. 2464 01:35:10,800 --> 01:35:12,833 For not letting him take a picture with it. 2465 01:35:13,100 --> 01:35:15,967 So my wife knitted it. It's handmade. 2466 01:35:15,967 --> 01:35:17,100 Oh, my gosh. 2467 01:35:17,300 --> 01:35:18,800 She's pretty good. 2468 01:35:18,800 --> 01:35:20,900 (He was soothed by the handmade alpaca doll instead.) 2469 01:35:20,900 --> 01:35:21,967 I feel like I'm in Cusco. 2470 01:35:21,967 --> 01:35:23,167 (He was soothed by the handmade alpaca doll instead.) 2471 01:35:24,167 --> 01:35:27,567 (Si Eon wanted to show him real alpacas.) 2472 01:35:27,933 --> 01:35:31,567 I heard there were alpacas. So I took them there... 2473 01:35:31,567 --> 01:35:33,700 to take photos. 2474 01:35:33,800 --> 01:35:35,833 - That's touching. - Yes. 2475 01:35:35,833 --> 01:35:38,367 - To show alpacas. - You felt bad. 2476 01:35:38,367 --> 01:35:41,133 - You can take all the photos you want. - You can take as many as you want. 2477 01:35:41,433 --> 01:35:42,933 - What a nice brother. - My goodness. 2478 01:35:42,933 --> 01:35:44,733 (Oh, yes!) 2479 01:35:45,367 --> 01:35:46,600 The alpaca is cute. 2480 01:35:46,600 --> 01:35:49,300 The other alpacas are busy. 2481 01:35:49,300 --> 01:35:51,133 Let's meet the one that's not busy. 2482 01:35:51,533 --> 01:35:52,700 The alpacas were busy. 2483 01:35:53,633 --> 01:35:55,233 I think that one's free. 2484 01:35:56,367 --> 01:35:58,833 (Me?) 2485 01:35:58,867 --> 01:36:02,767 That's so cute. What is that, a chair? 2486 01:36:04,400 --> 01:36:06,500 - Does it bite? - Probably not. 2487 01:36:07,633 --> 01:36:08,667 - He... - Look at the teeth. 2488 01:36:09,967 --> 01:36:11,000 Its front teeth are protruding. 2489 01:36:12,067 --> 01:36:13,133 Get close to it. 2490 01:36:14,500 --> 01:36:16,333 - Closer. - Is it nice? 2491 01:36:16,600 --> 01:36:18,200 How do I know? This is my first time too. 2492 01:36:19,433 --> 01:36:21,800 (Scared84 approaches him slowly.) 2493 01:36:22,333 --> 01:36:23,333 (Spitting) 2494 01:36:23,333 --> 01:36:25,333 - Did he spit? - He spat. 2495 01:36:25,500 --> 01:36:27,800 - He spat. - He spat. 2496 01:36:27,800 --> 01:36:28,867 (Screaming) 2497 01:36:28,867 --> 01:36:29,933 - That's cute. - Hey. 2498 01:36:30,167 --> 01:36:31,167 Maybe it doesn't like you. 2499 01:36:31,667 --> 01:36:33,767 There was a reason no one was around it. 2500 01:36:33,767 --> 01:36:35,833 If there's no one around the alpaca, there's a reason. 2501 01:36:37,000 --> 01:36:38,400 - It's sensitive. - It must be sensitive. 2502 01:36:38,867 --> 01:36:40,067 Let's get to know it. 2503 01:36:41,167 --> 01:36:42,233 It's cute. 2504 01:36:42,233 --> 01:36:43,567 (He approaches the alpaca again.) 2505 01:36:44,100 --> 01:36:45,967 (Spitting) 2506 01:36:46,367 --> 01:36:47,733 - It hates it. - It hates it. 2507 01:36:47,733 --> 01:36:51,033 I tried to approach it like a dog. 2508 01:36:51,333 --> 01:36:52,400 But it didn't want me to touch it. 2509 01:36:53,067 --> 01:36:54,667 - Maybe I'm annoying. - "Get lost." 2510 01:36:56,000 --> 01:36:58,000 Them. They stay still even if people touch them. 2511 01:36:58,933 --> 01:37:02,000 - All the alpacas were so busy. - Of course. They're cute. 2512 01:37:02,367 --> 01:37:03,433 Anyway, 2513 01:37:04,433 --> 01:37:06,067 they look cute like poodles. 2514 01:37:06,267 --> 01:37:08,100 Yes. They all look fluffy. 2515 01:37:08,100 --> 01:37:10,067 I think they had a haircut. 2516 01:37:11,400 --> 01:37:12,667 They look kind. 2517 01:37:14,667 --> 01:37:15,700 They're cute. 2518 01:37:16,167 --> 01:37:17,333 Are they a couple? 2519 01:37:18,600 --> 01:37:20,567 - A photo together? - Stand in front of them. 2520 01:37:21,267 --> 01:37:22,867 (Approaching carefully) 2521 01:37:22,867 --> 01:37:23,867 Is it okay? 2522 01:37:26,300 --> 01:37:27,833 (Tapping) 2523 01:37:27,833 --> 01:37:29,367 (Tapping) 2524 01:37:29,367 --> 01:37:31,200 - So cute. - They're all different. 2525 01:37:31,200 --> 01:37:32,967 This one's still. 2526 01:37:33,167 --> 01:37:36,067 - They were kind. - They don't even spit. 2527 01:37:37,067 --> 01:37:38,067 You're so cute. 2528 01:37:39,767 --> 01:37:41,300 How about this pose? 2529 01:37:41,933 --> 01:37:44,033 (He takes off his bag and fidgets.) 2530 01:37:47,067 --> 01:37:48,067 Why... 2531 01:37:48,667 --> 01:37:51,500 (What are you doing?) 2532 01:37:53,267 --> 01:37:54,333 You have the same bottom. 2533 01:37:55,433 --> 01:37:56,833 Stay just like that. It's perfect. 2534 01:37:56,933 --> 01:37:58,800 Finally, he's taking a photo with the alpaca. 2535 01:37:59,700 --> 01:38:01,300 (Clicking) 2536 01:38:01,600 --> 01:38:02,833 That one's gentle. 2537 01:38:02,833 --> 01:38:04,033 (Three alpacas are taking a photo quietly.) 2538 01:38:04,033 --> 01:38:07,333 I'm sure he's the only one who took a photo like that in the whole world. 2539 01:38:09,400 --> 01:38:11,767 - You finally had a photo with the alpaca. - Finally. 2540 01:38:11,767 --> 01:38:13,767 - After 3 years. - After 3 years. 2541 01:38:13,767 --> 01:38:16,200 (His wish of 3 years became the poster.) 2542 01:38:16,200 --> 01:38:18,033 (Smiling) 2543 01:38:18,567 --> 01:38:19,567 Good. 2544 01:38:21,567 --> 01:38:22,600 "Denim alpaca." 2545 01:38:23,400 --> 01:38:24,500 Is this the alpaca's poop? 2546 01:38:26,067 --> 01:38:27,667 It's probably a mix of their poop and mud. 2547 01:38:28,600 --> 01:38:29,667 I want to touch it. 2548 01:38:30,333 --> 01:38:32,100 - This one's gentle. - It's gentle. 2549 01:38:32,100 --> 01:38:33,467 Stay there. 2550 01:38:33,867 --> 01:38:35,433 (Staring) 2551 01:38:35,967 --> 01:38:37,500 Its neck is so long. 2552 01:38:37,500 --> 01:38:38,967 - So cute. - What are you doing? 2553 01:38:39,433 --> 01:38:40,467 I look like a gorilla. 2554 01:38:40,467 --> 01:38:43,100 Kian84, 1, 2... 2555 01:38:43,667 --> 01:38:45,367 (A gorilla and alpacas) 2556 01:38:45,367 --> 01:38:46,367 That's cute. 2557 01:38:47,233 --> 01:38:48,600 Can you take a picture of us? 2558 01:38:48,933 --> 01:38:51,167 We asked the cameraman to take a picture of us. 2559 01:38:51,500 --> 01:38:54,467 We must not scare them. So walk behind them quietly and graze. 2560 01:38:54,467 --> 01:38:56,167 - We must not scare them. - Of course. 2561 01:38:56,633 --> 01:38:58,833 Okay. Be quiet, so they won't be scared. 2562 01:39:00,300 --> 01:39:01,733 Oh, my goodness. 2563 01:39:03,267 --> 01:39:06,233 (The Three Brothers are crawling.) 2564 01:39:06,800 --> 01:39:09,167 Why do we have to crawl? 2565 01:39:10,067 --> 01:39:11,233 What did the other two do to deserve that? 2566 01:39:11,233 --> 01:39:12,267 (The other two) 2567 01:39:12,300 --> 01:39:13,333 Gosh. Poop. 2568 01:39:14,433 --> 01:39:16,067 - Poop? - He stepped on the poop. 2569 01:39:16,500 --> 01:39:17,567 Oh, no. 2570 01:39:19,867 --> 01:39:22,833 - What are they doing? - Don't eat that, Kian84. 2571 01:39:22,833 --> 01:39:24,233 You'd really eat it. 2572 01:39:24,500 --> 01:39:25,500 It was full of poop. 2573 01:39:26,000 --> 01:39:28,300 (Visiting Pani Bottle) 2574 01:39:31,133 --> 01:39:32,200 They're looking at me. 2575 01:39:32,933 --> 01:39:33,967 They're looking at me strangely. 2576 01:39:33,967 --> 01:39:35,000 They're like, "I've never seen anyone like that before." 2577 01:39:36,000 --> 01:39:37,100 Let's wait until they graze. 2578 01:39:38,400 --> 01:39:41,300 - Are we grazing for real? - Don't graze for real. 2579 01:39:42,800 --> 01:39:43,800 I feel like throwing up. 2580 01:39:45,133 --> 01:39:46,167 They're looking at me like I'm weird. 2581 01:39:47,300 --> 01:39:49,067 They're watching Pani Bottle. 2582 01:39:50,000 --> 01:39:51,667 It's looking at me. I'm getting embarrassed. 2583 01:39:52,367 --> 01:39:53,433 Maybe it likes you. 2584 01:39:53,433 --> 01:39:54,500 (Are you here alone?) 2585 01:39:55,633 --> 01:39:57,033 (Smacking lips) 2586 01:39:57,533 --> 01:39:59,533 (I like you.) 2587 01:39:59,900 --> 01:40:01,067 (While Pani Bottle is drawing the alpaca's attention,) 2588 01:40:01,067 --> 01:40:02,067 It's grazing. 2589 01:40:02,933 --> 01:40:04,867 (the alpaca begins grazing.) 2590 01:40:05,200 --> 01:40:07,867 (They're grazing together.) 2591 01:40:09,367 --> 01:40:10,900 (Turning) 2592 01:40:11,233 --> 01:40:13,033 (The alpaca leaves.) 2593 01:40:13,233 --> 01:40:15,033 (Eating) 2594 01:40:15,267 --> 01:40:16,267 What are they doing? 2595 01:40:16,500 --> 01:40:18,633 What a sight for the alpacas. 2596 01:40:21,167 --> 01:40:22,233 I wonder what he thought about them. 2597 01:40:22,800 --> 01:40:25,033 (They draw the passersby's attention too.) 2598 01:40:25,767 --> 01:40:26,933 Get closer. Hurry. 2599 01:40:27,533 --> 01:40:28,700 Raise your bottom, Pani Bottle. 2600 01:40:28,700 --> 01:40:29,733 (Raising) 2601 01:40:29,733 --> 01:40:31,733 - Raise your bottom. - I did. 2602 01:40:31,800 --> 01:40:34,333 - Lift your head too. - The bottoms like that? 2603 01:40:34,333 --> 01:40:36,867 - We wanted to stand in line. - To take a picture from the back. 2604 01:40:36,900 --> 01:40:37,967 Who's taking the picture? 2605 01:40:37,967 --> 01:40:38,967 I don't know. 2606 01:40:39,133 --> 01:40:40,233 It seems no one is. 2607 01:40:41,500 --> 01:40:42,500 (Alpacas and bottoms) 2608 01:40:42,500 --> 01:40:45,000 We won't be able to take a picture like alpacas like that again. 2609 01:40:46,700 --> 01:40:48,100 What's going on? 2610 01:40:48,233 --> 01:40:51,133 - Pani Bottle is loved by alpacas. - I know. 2611 01:40:51,400 --> 01:40:53,400 They began to recognize me as their colleague. 2612 01:40:53,600 --> 01:40:56,067 At this rate, people might take their wedding photos with Pani Bottle. 2613 01:40:57,700 --> 01:40:59,867 (Jealous) 2614 01:41:00,267 --> 01:41:01,567 They were not coming to us. 2615 01:41:01,567 --> 01:41:02,633 (I like Pani Bottle.) 2616 01:41:03,533 --> 01:41:04,833 Now they got close. 2617 01:41:04,833 --> 01:41:05,833 (Blowing) 2618 01:41:05,833 --> 01:41:07,833 - It's blowing. - It's how alpacas flirt. 2619 01:41:07,833 --> 01:41:09,500 I guess it likes him. 2620 01:41:09,767 --> 01:41:12,667 I guess they recognize a kind person. 2621 01:41:13,967 --> 01:41:16,333 (Sniffing) 2622 01:41:16,767 --> 01:41:18,533 - I got their poop on myself. - I see. 2623 01:41:18,533 --> 01:41:20,133 After smelling the poop on me, 2624 01:41:20,300 --> 01:41:21,367 they come close to me. 2625 01:41:21,367 --> 01:41:22,800 - I see. - They're smelling the poop. 2626 01:41:23,233 --> 01:41:24,733 - Is that so? - "Is that so?" 2627 01:41:25,167 --> 01:41:26,567 How come he says, "Is that so?" 2628 01:41:26,567 --> 01:41:27,800 They recognize me as their buddy. 2629 01:41:29,667 --> 01:41:32,233 (After smelling the poop,) 2630 01:41:32,633 --> 01:41:33,933 (alpacas look for Pani Bottle only.) 2631 01:41:33,933 --> 01:41:36,133 It's amazing. They look at Pani Bottle only. 2632 01:41:36,900 --> 01:41:39,300 (Bitter) 2633 01:41:39,867 --> 01:41:41,367 (The eldest gives it a try.) 2634 01:41:41,367 --> 01:41:42,733 He had poop on his hand. 2635 01:41:42,733 --> 01:41:44,033 (Shaking its head) 2636 01:41:44,033 --> 01:41:45,900 - It's saying no to Si Eon. - It doesn't like him. 2637 01:41:45,900 --> 01:41:46,900 It's saying no to Si Eon. 2638 01:41:47,633 --> 01:41:49,233 It clearly expresses its intent. 2639 01:41:49,233 --> 01:41:50,567 That's amazing. 2640 01:41:50,700 --> 01:41:51,867 Si Eon, there is a lot of poop here. 2641 01:41:51,867 --> 01:41:53,800 - "There is a lot of poop here." - It's full of poop. 2642 01:41:53,800 --> 01:41:55,533 Get some poop on your lips so that you can kiss the alpacas. 2643 01:41:56,967 --> 01:41:58,033 What? 2644 01:41:58,800 --> 01:41:59,800 (Clapping) 2645 01:41:59,800 --> 01:42:01,433 Kian84, you finally had your wish come true. 2646 01:42:01,667 --> 01:42:03,067 The dream that didn't come true in Peru. 2647 01:42:03,067 --> 01:42:05,767 I didn't need an apology. 2648 01:42:06,533 --> 01:42:10,033 I don't know why Si Eon feels so sorry about it. 2649 01:42:10,333 --> 01:42:13,200 It's been about 2 years since our 1st trip. 2650 01:42:13,333 --> 01:42:14,900 He's been talking about it all along for two years. 2651 01:42:15,233 --> 01:42:16,367 It's fine. 2652 01:42:16,767 --> 01:42:19,500 Stop apologizing. It's fine. I'm okay. 2653 01:42:19,867 --> 01:42:23,133 Still, where the alpaca poop were, 2654 01:42:23,133 --> 01:42:25,100 we were rolling around and making poses with alpacas. 2655 01:42:25,100 --> 01:42:27,900 I personally appreciated it, 2656 01:42:27,900 --> 01:42:29,233 and it felt warm. 2657 01:42:30,100 --> 01:42:32,067 He's receiving a proper apology. 2658 01:42:32,267 --> 01:42:34,067 I did that because I had the chance. 2659 01:42:34,067 --> 01:42:36,067 I appreciate that you thought about it. 2660 01:42:36,067 --> 01:42:37,100 That's true. 2661 01:42:37,567 --> 01:42:38,867 Stay healthy. 2662 01:42:39,433 --> 01:42:41,133 You're going through a lot, taking pictures with people. 2663 01:42:42,433 --> 01:42:45,033 In your next life, I hope you reincarnate as humans. 2664 01:42:45,733 --> 01:42:46,767 Bye. 2665 01:42:48,233 --> 01:42:50,367 This was my favorite place on this trip. 2666 01:42:51,000 --> 01:42:52,333 This is the best place on this trip. 2667 01:42:52,333 --> 01:42:54,000 (This is the best place on this trip!) 2668 01:42:54,233 --> 01:42:56,567 (Sitting down) 2669 01:42:56,567 --> 01:42:59,300 - We took a photo. - Yes. 2670 01:42:59,300 --> 01:43:01,133 To be honest, I have no idea what I'm going to do tomorrow. 2671 01:43:01,333 --> 01:43:04,033 I was going to go there with you. 2672 01:43:04,033 --> 01:43:06,333 - Where? - The minority village. 2673 01:43:06,333 --> 01:43:08,567 - Here he goes again. - The minority village, again. 2674 01:43:08,567 --> 01:43:09,667 He's obsessed with minority groups. 2675 01:43:09,667 --> 01:43:11,867 Find it on your phone. You got the address earlier. 2676 01:43:12,667 --> 01:43:14,767 (Aren't they minority groups?) 2677 01:43:15,533 --> 01:43:19,200 (He talked about minority groups throughout the trip.) 2678 01:43:19,633 --> 01:43:20,733 (It's something like a minority sparrow.) 2679 01:43:20,733 --> 01:43:21,833 (Even a minority sparrow?) 2680 01:43:22,233 --> 01:43:24,833 (There are many minority groups in Lijiang.) 2681 01:43:25,300 --> 01:43:28,167 (He found out about the Nakhi people by chance.) 2682 01:43:28,667 --> 01:43:31,700 (Where can I meet the Nikhi people?) 2683 01:43:31,867 --> 01:43:33,500 (Although he's not familiar with the name yet,) 2684 01:43:33,833 --> 01:43:36,967 (he begins to find the Nakhi people in earnest.) 2685 01:43:36,967 --> 01:43:39,333 (Here they are.) 2686 01:43:39,967 --> 01:43:42,067 (At last?) 2687 01:43:42,567 --> 01:43:46,333 (This afternoon, he got information from the owner of the lodging.) 2688 01:43:46,333 --> 01:43:49,700 There's a village where real Nakhi people live, which isn't a tourist attraction. 2689 01:43:49,700 --> 01:43:51,533 Tomorrow we're going there. 2690 01:43:51,533 --> 01:43:52,633 (He decided to go meet the Nakhi people.) 2691 01:43:52,633 --> 01:43:55,100 We can't reach there by public transportation. 2692 01:43:55,367 --> 01:43:56,900 Then we can sleep in the car. 2693 01:43:56,900 --> 01:43:58,533 - Sleep in the car? - What did he say? 2694 01:43:58,533 --> 01:43:59,700 Where are you going to get a car? 2695 01:43:59,767 --> 01:44:01,967 A car? There are many taxis there. 2696 01:44:01,967 --> 01:44:02,967 - Si Eon. - What? 2697 01:44:02,967 --> 01:44:04,400 I think this is our chance... 2698 01:44:04,433 --> 01:44:06,400 - to rent a car. - I like that. I'm in! 2699 01:44:06,400 --> 01:44:08,767 Let's plan to rent a car, and this evening, 2700 01:44:08,767 --> 01:44:10,600 - let's make a detailed plan. - Yes. 2701 01:44:10,600 --> 01:44:11,600 All right. 2702 01:44:12,167 --> 01:44:13,867 A rental car. It's going to be so fun. 2703 01:44:13,867 --> 01:44:14,933 I feel so good. 2704 01:44:14,933 --> 01:44:16,067 (What will happen to the Three Brothers, going deep into the Tea Horse Road?) 2705 01:44:17,500 --> 01:44:20,333 (A minority group living in Lijiang) 2706 01:44:21,433 --> 01:44:24,900 (Nakhi people) 2707 01:44:26,033 --> 01:44:28,533 (Traditional music with a thousand-year history) 2708 01:44:29,200 --> 01:44:33,133 (The only hieroglyphics used in the world now, Dongba script) 2709 01:44:34,100 --> 01:44:36,367 (The Nakhi people keep the long-standing tradition.) 2710 01:44:37,067 --> 01:44:40,333 (They go searching for a Nakhi village.) 2711 01:44:40,333 --> 01:44:43,633 (What journey awaits the Three Brothers?) 2712 01:44:51,000 --> 01:44:52,867 (Riding on a beautiful road,) 2713 01:44:52,867 --> 01:44:55,033 (they hit the road on the Tea Horse Road.) 2714 01:44:55,400 --> 01:44:57,333 (What's that?) 2715 01:44:57,333 --> 01:44:59,267 The fence is all destroyed. 2716 01:44:59,600 --> 01:45:01,400 (If we get hit by the rock, we'll pass away.) 2717 01:45:01,667 --> 01:45:05,433 (To make matters worse, the only path is blocked.) 2718 01:45:05,867 --> 01:45:08,500 (It's not easy to enter the Nakhi people's village.) 2719 01:45:08,500 --> 01:45:10,033 (Go for it.) 2720 01:45:10,033 --> 01:45:11,867 - This is wonderful. - It's a good thing we came up here. 2721 01:45:12,333 --> 01:45:13,800 (After passing the arduous mountain path,) 2722 01:45:14,033 --> 01:45:15,500 (the sight of the Nakhi village appears before them like a reward.) 2723 01:45:15,500 --> 01:45:19,000 (Now, he wishes to meet the Nakhi people.) 2724 01:45:19,367 --> 01:45:20,867 (A man crazy about Nakhi people) 2725 01:45:21,233 --> 01:45:23,167 (I want to meet the Nakhi people.) 2726 01:45:23,767 --> 01:45:27,067 (I can sleep where this family sleeps.) 2727 01:45:27,267 --> 01:45:30,100 (Nakhi84 is surrounded by Nakhi people.) 2728 01:45:30,300 --> 01:45:33,000 (Like grandsons visiting relatives in the countryside,) 2729 01:45:33,400 --> 01:45:36,567 (they receive royal treatment.) 2730 01:45:36,900 --> 01:45:38,567 (In the life of a minority group he always dreamed of,) 2731 01:45:38,567 --> 01:45:40,100 (he's being immersed.) 2732 01:45:40,367 --> 01:45:41,767 (You don't have to ask me if I'm fine.) 2733 01:45:41,767 --> 01:45:43,000 (I'll take a rest when I need it.) 2734 01:45:43,000 --> 01:45:44,233 (Nakhi84 is the best.) 2735 01:45:44,900 --> 01:45:46,733 (The Nakhi younger sister guides them...) 2736 01:45:47,300 --> 01:45:48,767 (to a mysterious place.) 2737 01:45:49,600 --> 01:45:50,800 (The hideout of the most respected person?) 2738 01:45:50,800 --> 01:45:52,900 (Significant) 2739 01:45:53,300 --> 01:45:55,100 (I can ask questions on my love life for a test.) 2740 01:45:55,567 --> 01:45:57,100 (A desperate prayer) 2741 01:45:58,633 --> 01:46:00,433 What? 2742 01:46:00,533 --> 01:46:01,533 Amazing. 2743 01:46:01,533 --> 01:46:03,133 (I've never said that on a show.) 2744 01:46:03,633 --> 01:46:05,433 (It's revealed for the first time.) 2745 01:46:05,700 --> 01:46:07,500 (Pani Bottle's secret) 2746 01:46:07,800 --> 01:46:09,933 (What's Pani Bottle's confession that surprised everyone?) 2747 01:46:10,133 --> 01:46:11,633 (Adventure by Accident 4) 198318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.