All language subtitles for Diffrent Strokes s08e07 Willis Goes to College
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:06,340
To the feet of just one drum What might
be right for you May not be right for
2
00:00:06,340 --> 00:00:13,160
some A man is born He's a man of me Then
along come two They
3
00:00:13,160 --> 00:00:18,340
got nothing but their genes But they got
different strokes you take Different
4
00:00:18,340 --> 00:00:24,980
strokes you think Different strokes to
move the world Everybody's got a
5
00:00:24,980 --> 00:00:26,500
special kind of story
6
00:00:27,640 --> 00:00:29,880
Everybody finds a way to shine.
7
00:00:30,580 --> 00:00:33,740
It don't matter that you got not a lot.
8
00:00:34,000 --> 00:00:37,880
So what? They'll have theirs and you'll
have yours and I'll have mine.
9
00:00:38,600 --> 00:00:43,840
And together we'll be fine. Cause it
takes different strokes to move the
10
00:00:44,000 --> 00:00:47,760
Cause it doesn't take different strokes
to move the world.
11
00:00:54,980 --> 00:00:55,980
Thanks,
12
00:00:56,780 --> 00:00:59,380
Dad. I'll worry if I get the urge to
make a fool of myself.
13
00:01:01,020 --> 00:01:04,440
Just think, tomorrow my oldest son will
become a college man.
14
00:01:04,720 --> 00:01:07,200
Yeah. That sure brings back memories of
my solid days.
15
00:01:07,480 --> 00:01:09,000
You know, this is crazy, Willie.
16
00:01:09,240 --> 00:01:10,820
I don't know why I'm nervous.
17
00:01:11,020 --> 00:01:12,380
You're the one who should be nervous.
18
00:01:12,880 --> 00:01:15,620
Willie Jackson, going to college,
superstar.
19
00:01:16,140 --> 00:01:18,120
Start after recruited and feared.
20
00:01:20,640 --> 00:01:24,080
Especially by teachers. They've never
had to teach plant life before.
21
00:01:26,990 --> 00:01:29,330
Willis, will you cool it? I'm trying to
study for algebra class.
22
00:01:29,790 --> 00:01:33,730
Oh, Willis, speaking of classes, does
the word book ring a bell?
23
00:01:33,990 --> 00:01:37,550
Oh, yeah, Dad, don't worry about it. I
have my little black book right here.
24
00:01:39,450 --> 00:01:41,030
Willis, I'm glad that you're so relaxed.
25
00:01:41,710 --> 00:01:44,430
But you know, you're going to have to
work a lot harder to get the kind of
26
00:01:44,430 --> 00:01:45,870
grades in college that you did in high
school.
27
00:01:46,350 --> 00:01:49,550
You're taking on a bigger responsibility
than has ever been put on you before.
28
00:01:50,160 --> 00:01:52,940
There won't be anybody there to remind
you to do your homework, to get you up
29
00:01:52,940 --> 00:01:53,940
you'll get out on time.
30
00:01:54,040 --> 00:01:55,520
Oh, stop worrying, Philip.
31
00:01:55,820 --> 00:01:57,920
He's our son, and he'll do just fine.
32
00:01:58,180 --> 00:01:59,180
We're going to miss you.
33
00:01:59,580 --> 00:02:03,320
Yeah, well, I've always had you as an
example of how to be cool.
34
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
Yes.
35
00:02:05,260 --> 00:02:06,260
Yes.
36
00:02:08,460 --> 00:02:10,039
Oh, don't worry about it, Sam.
37
00:02:10,600 --> 00:02:13,300
Since Arnold hit high school, he's
starting to pick up the Jackson family
38
00:02:13,300 --> 00:02:14,600
tradition. Right, Arnold?
39
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Yeah.
40
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
Right.
41
00:02:19,040 --> 00:02:20,140
We're all gonna miss Willis.
42
00:02:20,500 --> 00:02:21,560
Aren't we, Arnold?
43
00:02:22,920 --> 00:02:25,100
Oh, sure. Yeah, hey, I'll miss you, bro.
44
00:02:25,480 --> 00:02:27,580
I'll miss the way you hogged the
bathroom.
45
00:02:28,320 --> 00:02:31,880
I'll miss the way your snore so loud you
set off the burglar alarm.
46
00:02:32,900 --> 00:02:37,260
I'll miss the way your hair's so ugly
you make Don King look handsome.
47
00:02:38,320 --> 00:02:41,260
Keep it up or I'm not gonna give you my
lucky New York Yankees cap.
48
00:02:42,680 --> 00:02:43,940
Some lucky hat.
49
00:02:44,200 --> 00:02:46,900
Yogi Berra gave it to you an hour before
he was fired.
50
00:02:53,040 --> 00:02:55,740
He's going to miss you, Willis. He just
doesn't know how to express it.
51
00:02:56,280 --> 00:02:57,360
I'm going to miss you too, son.
52
00:02:57,700 --> 00:03:01,380
But there comes a time when every man
has to leave home and shape his own
53
00:03:02,400 --> 00:03:04,240
But that time doesn't start until
tomorrow, so get to bed.
54
00:03:05,560 --> 00:03:07,660
Good night, Willis. Good night, Mama.
55
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
Good night, sweetheart.
56
00:03:09,420 --> 00:03:10,420
Good night.
57
00:03:20,460 --> 00:03:24,120
Yes. Willis, honey, here's the Levant
phone number. Now, they only live about
58
00:03:24,120 --> 00:03:27,700
ten minutes from Ashton, and she's
always good for a home -cooked meal.
59
00:03:28,060 --> 00:03:31,000
But don't talk politics with him.
60
00:03:31,340 --> 00:03:35,980
He'll just rave about how today's
students are responsible for the decay
61
00:03:35,980 --> 00:03:38,680
America's moral fiber. I sure hope he's
right.
62
00:03:42,320 --> 00:03:46,400
Well, the limousine's all packed, but
the chauffeur is a little upset because
63
00:03:46,400 --> 00:03:47,520
the sign you put on the bumper.
64
00:03:50,890 --> 00:03:52,130
I guess it's time to say goodbye.
65
00:03:52,670 --> 00:03:53,670
Hey, wait a minute.
66
00:03:54,410 --> 00:03:55,410
Where's Arnold?
67
00:03:55,630 --> 00:03:56,630
I don't know.
68
00:03:57,510 --> 00:04:00,530
He said he wanted to sleep late this
morning, so he told me to give you this
69
00:04:00,530 --> 00:04:01,530
farewell letter instead.
70
00:04:02,190 --> 00:04:04,090
That's ridiculous. I don't believe this.
71
00:04:05,030 --> 00:04:07,490
It says here I'm not supposed to open
until I get to school.
72
00:04:07,970 --> 00:04:10,610
Well, if you go upstairs and don't come
down without Arnold, he's not going to
73
00:04:10,610 --> 00:04:12,090
say goodbye to his brother with a note.
74
00:04:12,610 --> 00:04:15,030
Okay, Dan, but you know how grumpy he is
when he wakes up.
75
00:04:54,870 --> 00:04:58,310
But um, I thought maybe I'd give you one
more chance to say goodbye or even tell
76
00:04:58,310 --> 00:05:01,870
me you're gonna miss me Now, why would I
want to do something like that?
77
00:05:03,750 --> 00:05:09,830
Maybe you have something else to say
Hey, give me that back.
78
00:05:10,090 --> 00:05:12,950
Not so quick. Hey, the way you've been
acting, I'm curious.
79
00:05:13,990 --> 00:05:14,990
Sit down.
80
00:05:17,430 --> 00:05:21,410
Dear Willard, when you were accepted at
Ashton, I thought something was totally
81
00:05:21,410 --> 00:05:24,650
crazy. I said to myself, there's no way
Willis should be going to college.
82
00:05:27,570 --> 00:05:28,870
That's a nice way to say goodbye.
83
00:05:29,450 --> 00:05:30,810
You're the one who wanted to read it.
84
00:05:33,490 --> 00:05:35,170
It's not that I didn't think you were
smart enough.
85
00:05:36,290 --> 00:05:37,290
That's better.
86
00:05:38,970 --> 00:05:42,310
It's just that I thought by the time you
were ready to move out, I'd be big
87
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
enough to handle it.
88
00:05:43,630 --> 00:05:46,710
You see, you always taught me about
growing up, protected me, and gave me
89
00:05:46,710 --> 00:05:47,589
about girls.
90
00:05:47,590 --> 00:05:48,750
And once it even worked.
91
00:05:54,760 --> 00:06:00,140
But the most important thing was, well,
you see, Willis, after Mama and Papa
92
00:06:00,140 --> 00:06:04,120
died, there was nobody but you who could
remind me who I was.
93
00:06:04,500 --> 00:06:10,080
No matter how fat my handsome little
head got, you were always there to
94
00:06:10,080 --> 00:06:13,920
me where I came from and that I should
always be proud to be a Jackson.
95
00:06:14,560 --> 00:06:17,800
And don't get me wrong, Willis, I'm
really happy you're going out and
96
00:06:17,800 --> 00:06:19,460
the Jackson charm on the rest of the
world.
97
00:06:20,460 --> 00:06:23,340
I just wish there was some way you could
go away.
98
00:06:24,400 --> 00:06:25,460
She'll be here, too.
99
00:06:26,720 --> 00:06:28,500
I love you, Arnold.
100
00:06:39,080 --> 00:06:40,560
That was pretty deep, Arnold.
101
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
Yeah, yeah.
102
00:06:47,980 --> 00:06:53,180
I'm nervous, Jack.
103
00:06:53,500 --> 00:06:54,980
called him trying to sneak out on the
fire escape.
104
00:06:55,820 --> 00:06:57,820
Well, you know, it's not easy to say
goodbye.
105
00:06:58,580 --> 00:06:59,580
Sure it is.
106
00:06:59,840 --> 00:07:06,720
You just walk up to the guy, stick out
your hand and say, I can't say
107
00:07:06,720 --> 00:07:07,720
it.
108
00:07:11,280 --> 00:07:12,280
Well,
109
00:07:12,980 --> 00:07:15,000
then, I guess I'm going to have to say
it.
110
00:07:17,100 --> 00:07:20,420
I can't say it either.
111
00:07:22,479 --> 00:07:24,340
Well, somebody has to say goodbye,
Willis.
112
00:07:24,540 --> 00:07:25,540
Oh, thanks.
113
00:07:27,280 --> 00:07:28,280
Bye, Dad.
114
00:07:29,380 --> 00:07:35,260
Son, I want you to go out there and have
as much fun as you possibly can.
115
00:07:35,700 --> 00:07:36,700
Hey, all right.
116
00:07:36,780 --> 00:07:38,480
And learn something while you're doing
it.
117
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
There's always a catch.
118
00:07:41,300 --> 00:07:42,940
I know I'm going to be proud of you.
119
00:07:43,400 --> 00:07:44,259
Thanks, Dad.
120
00:07:44,260 --> 00:07:45,680
And I'm proud to be your son, too.
121
00:07:52,890 --> 00:07:57,310
We're still here if you need some old
-fashioned advice or an old -fashioned
122
00:07:57,310 --> 00:07:58,310
loan.
123
00:07:58,330 --> 00:08:01,610
Hey, Maggie, can I apply for one of
those old -fashioned loans?
124
00:08:02,890 --> 00:08:04,510
As soon as you leave for college.
125
00:08:06,570 --> 00:08:09,170
It's not going to be the same without
you around here, Willis.
126
00:08:09,750 --> 00:08:11,610
Mama, are you going to get mushy?
127
00:08:14,050 --> 00:08:16,130
Yes, Sam, I am. Now, hush.
128
00:08:17,050 --> 00:08:20,630
Willis, I know I didn't raise you from
birth, but I couldn't be prouder.
129
00:08:20,940 --> 00:08:23,160
are filled with more hope for you than
if I had.
130
00:08:23,840 --> 00:08:25,020
Ah, thanks, Maggie.
131
00:08:27,300 --> 00:08:28,660
Here you go, Willis.
132
00:08:28,940 --> 00:08:34,280
Some pumpkin bread, peanut butter
cookies, and my special chocolate
133
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
cake.
134
00:08:35,640 --> 00:08:37,400
What's a chocolate decadence cake?
135
00:08:37,720 --> 00:08:40,280
One bite and you break eight of the Ten
Commandments.
136
00:08:42,340 --> 00:08:43,340
Hey, listen.
137
00:08:43,720 --> 00:08:46,740
I think we'd better get going. You don't
want to be late before school has even
138
00:08:46,740 --> 00:08:47,740
started. Okay.
139
00:08:50,730 --> 00:08:52,630
Well, I guess this is it.
140
00:08:52,990 --> 00:08:56,390
Hey, look, honey, we got a big job ahead
of you now. I want you to take care of
141
00:08:56,390 --> 00:08:57,390
everybody for me, okay?
142
00:08:58,910 --> 00:08:59,889
No problem.
143
00:08:59,890 --> 00:09:00,829
All right, great.
144
00:09:00,830 --> 00:09:01,990
I feel better about leaving now.
145
00:09:02,970 --> 00:09:03,970
Bye, you guys.
146
00:09:04,070 --> 00:09:05,970
Bye. We love you. Have a safe trip.
147
00:09:06,430 --> 00:09:09,830
The days of the dirty dirty. There's no
one in this house that I'm even
148
00:09:09,830 --> 00:09:11,350
attracted to. They love Anthony.
149
00:09:11,970 --> 00:09:14,730
Anthony's lady friends, they're kind of
groupish. Anthony.
150
00:09:14,970 --> 00:09:16,330
Bring your strippers over the house.
151
00:09:16,950 --> 00:09:17,950
Anthony. Anthony.
152
00:09:20,229 --> 00:09:24,550
My name is Tiffany, and it's day one of
my Crest ProHealth research.
153
00:09:24,830 --> 00:09:25,870
Does it really work?
154
00:09:26,250 --> 00:09:28,930
Get the right protection at night with
Crest ProHealth toothpaste.
155
00:09:29,370 --> 00:09:30,370
Morning, everyone.
156
00:09:30,490 --> 00:09:31,490
Listen.
157
00:09:32,530 --> 00:09:34,130
That's squeaky clean.
158
00:09:34,450 --> 00:09:35,530
Crest ProHealth.
159
00:09:53,670 --> 00:09:56,990
Life comes at you fast, and then it hits
you. Is my car insurance any good?
160
00:09:58,130 --> 00:10:02,810
With Nationwide Insurance, you get 24 -7
claims processing at a savings of up to
161
00:10:02,810 --> 00:10:04,010
$500 when you switch.
162
00:10:06,090 --> 00:10:10,370
Call 1 -877 -ON -YOUR -SIDE, and you'll
also get a 100 % written guarantee on
163
00:10:10,370 --> 00:10:13,290
claims repairs at a savings of up to
$500 when you switch.
164
00:10:13,670 --> 00:10:17,070
Plus, get a free Nationwide On Your Side
review to find out exactly the coverage
165
00:10:17,070 --> 00:10:19,690
you need, including discounts you might
not even know about.
166
00:10:20,050 --> 00:10:22,990
And don't forget about the whole $500
savings when you switch.
167
00:10:23,400 --> 00:10:26,380
Hello, Nationwide. Call Nationwide
Insurance or contact an agent to get
168
00:10:26,380 --> 00:10:29,420
free on -your -side review and see how
much you can save when you switch.
169
00:10:29,720 --> 00:10:33,140
Better call for better coverage. 1 -877
-ON -YOUR -SIDE.
170
00:10:34,100 --> 00:10:35,660
Nationwide is on your side.
171
00:10:36,280 --> 00:10:41,040
Sleep tight with the new Always Extra
Heavy Overnight Maxi. With more front
172
00:10:41,040 --> 00:10:45,040
-back coverage than any other pad, you
get our best overnight protection ever.
173
00:10:45,520 --> 00:10:46,680
It's a wish come true.
174
00:10:47,160 --> 00:10:49,200
Have a happy period, always.
175
00:10:51,460 --> 00:10:52,460
Well.
176
00:10:53,710 --> 00:10:54,810
That's a three -sheeter.
177
00:10:55,330 --> 00:10:56,330
Four -sheeter.
178
00:10:57,090 --> 00:10:59,070
Nope. One -sheeter.
179
00:10:59,690 --> 00:11:04,990
Go ahead. Try one sheet of our best
bounty ever. It has thick, thirsty
180
00:11:05,770 --> 00:11:07,750
It's our most absorbent bounty yet.
181
00:11:08,050 --> 00:11:09,230
And it's so durable.
182
00:11:09,890 --> 00:11:10,890
One sheet.
183
00:11:11,050 --> 00:11:12,890
Keeps working till the job's done.
184
00:11:13,330 --> 00:11:16,730
Lab tests prove bounty holds up while
the other guy doesn't.
185
00:11:17,590 --> 00:11:20,790
So get bounty. The one sheet. Quicker,
picker, upper.
186
00:11:21,470 --> 00:11:26,070
So apparently a hotel washed their
linens in the new lavender lilac scent
187
00:11:26,070 --> 00:11:28,170
Gain to help their guests relax a
little.
188
00:11:36,870 --> 00:11:42,990
I guess with Gain's lavender lilac
scent, relaxing moments can be awkward
189
00:11:42,990 --> 00:11:44,070
moments too.
190
00:11:46,490 --> 00:11:49,430
New Gain lavender lilac moment
detergent.
191
00:11:49,900 --> 00:11:51,020
Could you use a moment?
192
00:11:53,280 --> 00:11:54,280
One,
193
00:11:55,780 --> 00:11:58,520
two, three. It's over.
194
00:11:59,160 --> 00:12:02,960
For leak protection that can take a lot
of rough housing. All you need is love
195
00:12:02,960 --> 00:12:07,980
with new bear hug stretch. You get
premium stretch and ultra leak
196
00:12:07,980 --> 00:12:09,160
less than the pricey brand.
197
00:12:12,520 --> 00:12:14,280
Protection for less.
198
00:12:14,560 --> 00:12:15,940
All you need is love.
199
00:12:16,760 --> 00:12:20,040
Learn more about our money -back
guarantee at loves .com.
200
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
Hello?
201
00:12:35,840 --> 00:12:36,840
Hello?
202
00:12:40,420 --> 00:12:41,420
Hello?
203
00:12:42,200 --> 00:12:44,440
Oh, how you doing? How you doing? I'm
your new roommate.
204
00:12:44,910 --> 00:12:48,790
Oh, nice to meet you. I'm Doug Dixon
from Bettendorf, Iowa. Ah, Willis
205
00:12:48,790 --> 00:12:49,790
from New York City.
206
00:12:56,210 --> 00:12:57,210
Iowa, huh?
207
00:12:57,390 --> 00:12:58,630
Yep, yep.
208
00:13:00,750 --> 00:13:02,150
They have a lot of farms there, huh?
209
00:13:02,510 --> 00:13:03,510
A couple.
210
00:13:06,030 --> 00:13:07,030
New York, huh?
211
00:13:07,210 --> 00:13:08,210
Yeah.
212
00:13:09,770 --> 00:13:12,470
They got a lot of tall buildings there?
213
00:13:13,650 --> 00:13:17,290
Yeah, we have those subways a little
trains go through and we have on the
214
00:13:17,290 --> 00:13:19,710
Broadway with the girls doing shows I
215
00:13:19,710 --> 00:13:25,370
guess
216
00:13:25,370 --> 00:13:31,510
that I was kind of being a
217
00:13:31,510 --> 00:13:36,410
Narrow -minded don't worry about that's
what we're here for to broaden our
218
00:13:36,410 --> 00:13:38,170
minds. No that other garbage.
219
00:13:38,550 --> 00:13:40,210
Hey, well, then why don't you get
dressed?
220
00:13:40,760 --> 00:13:44,640
And we can hit the campus together and
broaden our minds. You know, I like the
221
00:13:44,640 --> 00:13:45,339
way you think.
222
00:13:45,340 --> 00:13:47,420
We should be able to get in a lot of
trouble around here.
223
00:13:47,660 --> 00:13:52,320
We'll let Ashley know that an epic duel
has arrived. You got it. All right. Hey,
224
00:13:53,160 --> 00:13:55,000
is freshman Willis Jackson there yet?
225
00:13:55,660 --> 00:13:56,660
You hear that?
226
00:13:57,060 --> 00:13:58,360
They know I'm here already.
227
00:13:58,820 --> 00:14:00,340
I can't believe that.
228
00:14:14,740 --> 00:14:16,160
everybody. Hi, Mr. D.
229
00:14:17,320 --> 00:14:18,320
Darn it.
230
00:14:18,860 --> 00:14:20,020
Nothing from Willis.
231
00:14:20,500 --> 00:14:22,920
How are we going to know how he's doing
at college if he won't write us a
232
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
letter?
233
00:14:23,960 --> 00:14:26,820
Mr. D, he's only been gone five days.
234
00:14:27,160 --> 00:14:28,380
And he calls every night.
235
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
There's no excuse.
236
00:14:31,500 --> 00:14:32,700
Still, he should write.
237
00:14:33,560 --> 00:14:35,520
Supposing he called and got a busy
signal.
238
00:14:37,520 --> 00:14:39,960
I really miss Willis. I even miss his
argyle socks.
239
00:14:42,180 --> 00:14:43,360
Those were his ankles.
240
00:14:46,890 --> 00:14:48,690
I wonder what Willis is doing right now.
241
00:14:49,610 --> 00:14:52,650
I'll never forget my first week in
college. It was crazy.
242
00:14:53,230 --> 00:14:57,070
I stood in line for five hours to get my
classes and three hours to get my book.
243
00:14:57,310 --> 00:14:59,730
Then I read all the books ahead of time
to get a jump on things.
244
00:15:00,770 --> 00:15:02,790
Boy, talk about life in the fast lane.
245
00:15:04,150 --> 00:15:05,150
Everybody, I'm home.
246
00:15:05,450 --> 00:15:07,010
Hey, Willis!
247
00:15:07,530 --> 00:15:12,110
Hey, how you doing, Sam? Willis, did you
come back because you missed me? That's
248
00:15:12,110 --> 00:15:13,110
right, Sam.
249
00:15:13,260 --> 00:15:16,400
and that in one week I managed to
accumulate two weeks' worth of dirty
250
00:15:17,380 --> 00:15:20,480
I thank you, my lint filter. Thank you,
my spin cycle.
251
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Thank you.
252
00:15:23,160 --> 00:15:26,000
What happened to all those fraternity
parties and the freshman dance you were
253
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
going to go to this weekend?
254
00:15:27,040 --> 00:15:29,660
Oh, Dad, the only way I can give those
other guys a chance was to leave the
255
00:15:29,660 --> 00:15:30,660
campus.
256
00:15:32,660 --> 00:15:33,760
It's going to be a great weekend.
257
00:15:34,000 --> 00:15:37,520
You know it, Dad. But if you'll excuse
me, I've got to go call those poor,
258
00:15:37,700 --> 00:15:41,060
lonely girls I left behind and tell them
their college man, Willis Jackson, is
259
00:15:41,060 --> 00:15:42,060
back in town.
260
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
Yeah, poor girls.
261
00:15:45,460 --> 00:15:48,340
Right after Willis left, they started
chasing cars for fun.
262
00:15:52,920 --> 00:15:56,360
Willis, this weekend flew by so fast, it
didn't even seem like you were home.
263
00:15:56,660 --> 00:15:58,200
Maybe that's because he wasn't.
264
00:16:00,200 --> 00:16:02,380
Sorry I didn't get enough time to spend
at home with you guys.
265
00:16:02,580 --> 00:16:04,860
But those women can't get enough of
those college stories.
266
00:16:06,140 --> 00:16:10,820
What stories? You've only been there a
week. Dad, when you spend two days with
267
00:16:10,820 --> 00:16:11,820
nine girls...
268
00:16:12,030 --> 00:16:13,890
That one story goes a long way.
269
00:16:15,830 --> 00:16:17,450
Well, I guess this is it.
270
00:16:17,830 --> 00:16:19,270
Goodbye, Willis. Bye.
271
00:16:21,910 --> 00:16:23,990
Oh, God bless you. Thanks.
272
00:16:25,550 --> 00:16:28,090
Hey! Don't expect another big farewell.
273
00:16:28,410 --> 00:16:30,050
You only get one cry a semester.
274
00:16:35,450 --> 00:16:37,750
What is it, Willis? Are you okay?
275
00:16:38,090 --> 00:16:39,090
I'm fine, Dad.
276
00:16:39,430 --> 00:16:40,630
You don't have a fever.
277
00:16:43,589 --> 00:16:44,910
I just felt a little woozy.
278
00:16:45,170 --> 00:16:46,170
It'll pass.
279
00:16:46,190 --> 00:16:49,030
I don't think you look very good. You
better stay here tonight. You can get a
280
00:16:49,030 --> 00:16:50,130
train to Ashton in the morning.
281
00:16:50,610 --> 00:16:52,350
I don't think it's necessary, Dad.
282
00:16:52,670 --> 00:16:53,670
Yes, it is.
283
00:16:54,090 --> 00:16:55,090
Poor thing.
284
00:16:55,350 --> 00:16:58,050
You'll probably just run down from all
your school activities.
285
00:16:58,510 --> 00:17:00,470
Not to mention all those activities at
home.
286
00:17:01,990 --> 00:17:04,010
Sherry, Don, Rachel, Vixen.
287
00:17:04,490 --> 00:17:06,250
Vixen? She looks like a reindeer.
288
00:17:14,030 --> 00:17:18,589
alert father alert what i heard dad
talking on the phone to maggie he
289
00:17:18,589 --> 00:17:22,630
believe you fake he thinks you've been
faking these past three days come on
290
00:17:22,630 --> 00:17:26,810
at me i'm wiped out i know that but i
thought i'd warn you see i was walking
291
00:17:26,810 --> 00:17:33,050
through the kitchen hi dad how are you i
was just talking to willis about the
292
00:17:33,050 --> 00:17:38,150
oil crisis what oil crisis that's just
what i was telling willis there hasn't
293
00:17:38,150 --> 00:17:40,410
been a good oil crisis in quite a few
years
294
00:17:45,070 --> 00:17:46,450
How are you feeling today, Willis?
295
00:17:46,850 --> 00:17:48,830
A little better than yesterday, Dad.
296
00:17:49,050 --> 00:17:53,110
It seems that your 24 -hour flu has
turned into the 72 -hour variety.
297
00:17:54,130 --> 00:17:58,170
Yeah. I guess old Mr. Flu forgot to wind
his watch.
298
00:18:12,170 --> 00:18:14,670
Well, obviously, there's only one thing
to do. Call the doctor. Yeah, Dad.
299
00:18:14,750 --> 00:18:16,250
Doctor? No, wait. No doctor.
300
00:18:16,910 --> 00:18:19,930
I mean, he'll just say it's something
going around or something.
301
00:18:20,650 --> 00:18:21,650
Okay, Willis.
302
00:18:21,990 --> 00:18:24,970
What is going on here? There is
something you're not telling me.
303
00:18:25,370 --> 00:18:28,470
Dad, there's nothing I'm not telling
you. And if there was something I wasn't
304
00:18:28,470 --> 00:18:29,590
telling you, I wouldn't tell you anyway.
305
00:18:37,930 --> 00:18:40,610
All right, Willis. Obviously, you don't
want to go back to school. Why?
306
00:18:41,250 --> 00:18:43,790
Okay, I want to drop out. There, I said
it. What?
307
00:18:44,530 --> 00:18:46,850
Drop out? How can you possibly want to
drop out?
308
00:18:47,370 --> 00:18:50,790
Dad, at Ashton, all I see are a bunch of
people chasing diplomas like chickens
309
00:18:50,790 --> 00:18:51,790
with their heads cut off.
310
00:18:52,130 --> 00:18:53,710
Well, it sounds just like college to me.
311
00:18:54,750 --> 00:18:58,230
Dad, there's a glut of diplomas on the
market. I read that in your Wall Street
312
00:18:58,230 --> 00:19:01,570
Journal. You know, I'd just be better
off getting a job and becoming an
313
00:19:01,570 --> 00:19:04,710
entrepreneur. You don't need school for
that. Just a good idea.
314
00:19:05,830 --> 00:19:08,930
Even if that were true, Willis, it won't
hurt you to go to school.
315
00:19:09,630 --> 00:19:11,850
You can always be an entrepreneur after
you've graduated.
316
00:19:12,250 --> 00:19:14,670
Right, just like I can go back to school
after I go to work.
317
00:19:15,570 --> 00:19:18,210
Those sound like famous last words to
me.
318
00:19:19,050 --> 00:19:20,890
You know, you won't give me an inch,
will you?
319
00:19:21,330 --> 00:19:24,490
All right, Willis, now come on, tell me.
What is really bothering you?
320
00:19:26,250 --> 00:19:28,250
I got nothing going for me at Ashton.
321
00:19:29,170 --> 00:19:31,910
I might as well drop out and save them
the trouble of throwing me out.
322
00:19:32,530 --> 00:19:33,970
It's just not easy in college.
323
00:19:34,330 --> 00:19:36,650
It isn't supposed to be, especially the
first year.
324
00:19:36,930 --> 00:19:38,850
Yeah, but in high school I was king of
the hill.
325
00:19:39,520 --> 00:19:42,720
Now I'm getting stumped on with all the
hot shot upperclassmen. Now listen,
326
00:19:42,820 --> 00:19:43,820
Willis.
327
00:19:43,920 --> 00:19:46,820
You went through the same thing when you
were first in high school.
328
00:19:47,240 --> 00:19:51,120
Then eventually you were one of the hot
shot upperclassmen. Just give it a
329
00:19:51,120 --> 00:19:53,980
little time. But there's too much
competition at Ashton.
330
00:19:55,200 --> 00:19:56,660
There's so many smart guys there.
331
00:19:57,120 --> 00:19:59,020
And some of them aren't even nerds.
332
00:20:01,540 --> 00:20:06,240
And it's just that it's... Overwhelming?
333
00:20:07,360 --> 00:20:08,360
Yeah.
334
00:20:08,950 --> 00:20:11,030
And it's lonely, Dad. I mean, really
lonely.
335
00:20:11,810 --> 00:20:13,610
I don't feel like I can tell anybody
there.
336
00:20:15,450 --> 00:20:17,390
I'm sorry, Dad, but I just want to quit
for now.
337
00:20:20,130 --> 00:20:24,590
Well, I can't force you to stay, son.
But I want you to promise me that before
338
00:20:24,590 --> 00:20:26,490
you do decide, that you'll give this
some more thought.
339
00:20:28,070 --> 00:20:30,290
You know, I've done enough thinking for
this semester, Dad.
340
00:20:30,830 --> 00:20:31,830
I'm dropping out.
341
00:20:39,040 --> 00:20:42,280
You're sitting on the couch, you're
watching TV, and your life's passing you
342
00:20:42,440 --> 00:20:45,420
You keep procrastinating over and over.
Well, maybe I'll go to school next year,
343
00:20:45,440 --> 00:20:48,780
maybe next semester. No, do it right
now. They'll work with you after work,
344
00:20:48,780 --> 00:20:51,900
you can go before work. You can do
whatever you need to do to graduate. Go
345
00:20:51,900 --> 00:20:54,940
to somebody right now. They out to help
you. You spend all day on the phone
346
00:20:54,940 --> 00:20:58,380
anyhow. Why don't you make a phone call
that's going to help you in your future?
347
00:20:58,520 --> 00:21:00,600
All you got to do is pick up the phone
and make the call.
348
00:21:00,820 --> 00:21:02,040
Why are you making it complicated?
349
00:21:02,600 --> 00:21:03,600
It's easy.
350
00:21:15,280 --> 00:21:17,740
No one likes a bath tissue that leaves
pieces behind.
351
00:21:18,040 --> 00:21:21,960
That's why there's Charmin Ultra Strong.
It's a different kind of Charmin. With
352
00:21:21,960 --> 00:21:25,380
its diamond weave texture, Charmin Ultra
Strong is soft and more durable.
353
00:21:27,520 --> 00:21:30,340
More durable so it holds up better than
the Ultra Ripple brand.
354
00:21:32,900 --> 00:21:34,120
Fewer pieces left behind.
355
00:21:34,340 --> 00:21:36,060
Good news for even the biggest kids.
356
00:21:36,280 --> 00:21:38,720
Charmin Ultra Strong. Look for it in the
red package.
357
00:21:39,450 --> 00:21:43,970
Sleep tight with the new Always Extra
Heavy Overnight Maxi. With more front
358
00:21:43,970 --> 00:21:47,970
-back coverage than any other pad, you
get our best overnight protection ever.
359
00:21:48,310 --> 00:21:49,610
It's a wish come true.
360
00:21:50,030 --> 00:21:52,090
Have a happy period, always.
361
00:21:53,770 --> 00:21:57,490
My name is Tiffany, and it's day one of
my Crest ProHealth research.
362
00:21:57,770 --> 00:21:58,830
Does it really work?
363
00:21:59,090 --> 00:22:01,890
Get the right protection at night with
Crest ProHealth toothpaste.
364
00:22:02,350 --> 00:22:03,350
Morning, everyone.
365
00:22:03,470 --> 00:22:04,470
Listen.
366
00:22:05,530 --> 00:22:07,090
That's squeaky clean.
367
00:22:07,410 --> 00:22:08,470
Crest ProHealth.
368
00:22:09,070 --> 00:22:13,670
Stay tuned to see how you can get the
entire King James Version Bible on DVD
369
00:22:13,670 --> 00:22:17,310
try for free. With over 70 hours of
powerful word -for -word narration,
370
00:22:17,810 --> 00:22:21,710
synchronized with on -screen text, the
DVD Bible features character voices,
371
00:22:22,050 --> 00:22:25,930
moving music, and the Emmy Award
-winning narration of Stephen Johnston.
372
00:22:26,150 --> 00:22:30,750
Then said Pilate to the chief priests
and to the people, I find no fault in
373
00:22:30,750 --> 00:22:34,490
man. Reading along and hearing the Bible
helps your entire family learn and
374
00:22:34,490 --> 00:22:35,830
retain God's holy word.
375
00:22:36,200 --> 00:22:40,300
With the DVD Bible, you can also use
your DVD -equipped computer for personal
376
00:22:40,300 --> 00:22:41,199
Bible study.
377
00:22:41,200 --> 00:22:45,920
And with on -screen navigation, finding
a chapter and verse on the DVD Bible is
378
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
fast and simple.
379
00:22:47,140 --> 00:22:51,880
Chapter 4. The King James Version DVD
Bible, ideal for Sunday school and youth
380
00:22:51,880 --> 00:22:52,739
Bible study.
381
00:22:52,740 --> 00:22:57,560
If you price audio cassette or CD
Bibles, they can easily cost over $90.
382
00:22:58,400 --> 00:23:02,840
But the entire Old and New Testament
King James Bible on DVD featuring
383
00:23:02,840 --> 00:23:08,180
narration, scripture on screen, drama,
music, and easy navigation can be yours
384
00:23:08,180 --> 00:23:09,620
for just $29 .95.
385
00:23:10,120 --> 00:23:14,160
Select a tour of the Holy Land from the
menu and take a visual journey to
386
00:23:14,160 --> 00:23:16,000
historical biblical landmarks.
387
00:23:16,220 --> 00:23:20,700
Plus, when you order in the next 10
minutes, you'll get this special audio
388
00:23:20,700 --> 00:23:25,220
Children's Bible Favorites as an added
bonus now. Noah and the Ark. But it gets
389
00:23:25,220 --> 00:23:30,020
even better. During this special TV
offer, we'll send you the DVD Bible and
390
00:23:30,020 --> 00:23:34,560
Children's Bible Favorites to try for 30
days for free. That's right. If for any
391
00:23:34,560 --> 00:23:39,480
reason you decide the DVD Bible is not
for you, send it back within 30 days,
392
00:23:39,480 --> 00:23:41,240
your credit card will never be charged.
393
00:23:41,820 --> 00:23:46,060
Order your complete King James Version
DVD Bible and try it free during this
394
00:23:46,060 --> 00:23:47,720
limited TV offer right now.
395
00:23:48,060 --> 00:23:53,240
To get your DVD Bible free for a 30 -day
trial, call 1 -800 -611 -0011.
396
00:23:53,560 --> 00:23:57,360
Yes, try the DVD Bible free for 30 days,
and if you aren't completely satisfied,
397
00:23:57,660 --> 00:24:00,420
simply return it and you can keep the
children's CD as our gift.
398
00:24:00,680 --> 00:24:05,680
The complete Bible and DVD is only $29
.95 plus $5 .95 shipping. You just pay
399
00:24:05,680 --> 00:24:07,580
the shipping and handling to try it for
30 days.
400
00:24:14,120 --> 00:24:15,120
Today,
401
00:24:18,820 --> 00:24:20,660
parents have a lot of hard choices.
402
00:24:20,960 --> 00:24:23,200
Pay the phone bill or pay the doctor.
403
00:24:23,400 --> 00:24:25,600
Fill the fridge or fill a prescription.
404
00:24:26,300 --> 00:24:31,620
But there's a choice that can make life
easy. Calling 1 -877 -KIDS -NOW. That's
405
00:24:31,620 --> 00:24:35,240
because every state now offers low -cost
and free health coverage for kids.
406
00:24:35,760 --> 00:24:39,360
Even working families can get the card
for doctor visits, prescriptions, and
407
00:24:39,360 --> 00:24:43,740
more. So if your kids aren't insured,
call 1 -877 -KIDS -NOW.
408
00:24:44,020 --> 00:24:47,360
Write it down, because you've got enough
to worry about.
409
00:25:12,200 --> 00:25:13,760
Good nutrition can lead to great things.
410
00:25:14,000 --> 00:25:16,800
Find out how a healthy lifestyle can
help your child succeed.
411
00:25:23,080 --> 00:25:24,240
Is this yours?
412
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
Uh, yeah, Dad.
413
00:25:26,280 --> 00:25:28,900
You know, actually, this is quite a
comfortable room.
414
00:25:29,860 --> 00:25:31,760
Hey, Willis, welcome back. Hey, Doug.
415
00:25:32,200 --> 00:25:34,740
This is my dad, Philip Drummond. Doug
Dixon, Philip Drummond.
416
00:25:34,940 --> 00:25:37,620
Hi, nice to meet you. Nice to meet you,
sir, Willis. I've told me a lot about
417
00:25:37,620 --> 00:25:38,720
you. What?
418
00:25:39,200 --> 00:25:40,200
What's going on?
419
00:25:41,510 --> 00:25:42,610
Um, I'm moving out.
420
00:25:42,930 --> 00:25:43,930
You are?
421
00:25:44,250 --> 00:25:47,630
Yeah. Oh, what fraternity did you get
into? Wait, let me guess. Uh, the Fijis,
422
00:25:47,630 --> 00:25:48,630
right? You animal.
423
00:25:50,110 --> 00:25:52,090
No. I didn't get into any fraternity.
424
00:25:53,190 --> 00:25:55,150
Well, you're getting an apartment off
campus. All right.
425
00:25:55,390 --> 00:25:57,550
Hey, maybe I can borrow it some night
when I have a date. Huh?
426
00:25:58,370 --> 00:26:01,130
I'm planning on having a date sometime
before the semester's over.
427
00:26:02,110 --> 00:26:03,430
No, I didn't get an apartment either.
428
00:26:03,830 --> 00:26:05,090
You see, I have to drop out.
429
00:26:05,490 --> 00:26:08,650
Some, um, business opportunities that I
set up over the summer finally came
430
00:26:08,650 --> 00:26:10,330
through. And, um...
431
00:26:10,560 --> 00:26:11,900
They want me to start working them right
away.
432
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
Well, that's great.
433
00:26:16,080 --> 00:26:18,100
I guess those business smarts run in the
family, huh?
434
00:26:18,500 --> 00:26:19,540
You must be very proud.
435
00:26:21,060 --> 00:26:22,060
Yeah.
436
00:26:22,220 --> 00:26:23,220
Yeah, I am.
437
00:26:24,300 --> 00:26:25,880
Well, I'm really sorry to see you go,
Willis.
438
00:26:26,300 --> 00:26:28,600
Maybe when I graduate you can give me a
job.
439
00:26:29,020 --> 00:26:30,020
Sure thing.
440
00:26:32,000 --> 00:26:33,940
Well, um, I gotta hit the book.
441
00:26:36,140 --> 00:26:37,140
Do you know what I mean, Dad?
442
00:26:37,660 --> 00:26:39,260
The place turned into a bookworm.
443
00:26:42,899 --> 00:26:46,520
Economic theory, that's pretty
complicated stuff for a freshman, huh?
444
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
complicated.
445
00:26:47,900 --> 00:26:51,740
Got advanced French, psychology,
English, comp.
446
00:26:52,280 --> 00:26:54,360
I mean, I almost chucked it in after the
first week.
447
00:26:54,580 --> 00:26:55,580
Yeah.
448
00:26:55,660 --> 00:26:57,220
I guess it can seem overwhelming.
449
00:26:57,900 --> 00:27:00,700
Well, it's not impossible. It just takes
a lot of studying.
450
00:27:00,900 --> 00:27:02,640
Well, then why were you going to chuck
it in?
451
00:27:03,260 --> 00:27:04,260
That's simple.
452
00:27:04,340 --> 00:27:05,340
It was lonely.
453
00:27:06,240 --> 00:27:09,200
Not as lonely as a cabbage in a
cornfield.
454
00:27:11,020 --> 00:27:13,420
Yeah, I know that feeling. That can be
awful.
455
00:27:13,700 --> 00:27:17,160
But the stupid thing was that I was
afraid to tell anybody that that's how I
456
00:27:17,160 --> 00:27:18,700
felt. I mean, is that stupid or what?
457
00:27:19,680 --> 00:27:20,900
Yeah. Stupid.
458
00:27:23,740 --> 00:27:25,160
Actually, it seems natural to me.
459
00:27:25,920 --> 00:27:28,440
But what happened, Doug? How is it you
can talk about it now?
460
00:27:29,880 --> 00:27:33,700
Well, one night, a bunch of us were
sitting around talking, and it turns out
461
00:27:33,700 --> 00:27:35,320
we're all in the same lonely boat.
462
00:27:36,260 --> 00:27:39,260
It sure helps to know you're not alone,
doesn't it? It sure does.
463
00:27:39,770 --> 00:27:42,610
I mean, now we hang out together, and
we've even formed a study group.
464
00:27:43,010 --> 00:27:45,230
We were going to ask you to join,
Willis, but you've been gone all week.
465
00:27:46,250 --> 00:27:49,410
Hey, you know, when I was in college, I
was in a study group. We divided up the
466
00:27:49,410 --> 00:27:52,270
reading. We shared our notes. We even
pulled up our grades.
467
00:27:52,490 --> 00:27:53,490
That's what we're counting on.
468
00:27:53,770 --> 00:27:56,250
Well, I guess you guys figured out how
to beat the freshman blues.
469
00:27:56,550 --> 00:27:59,870
I sure hope so. And if we get to feeling
depressed from now on, we're going to
470
00:27:59,870 --> 00:28:01,310
go downtown and take in a movie.
471
00:28:02,510 --> 00:28:04,690
And maybe pick on some high school kids.
472
00:28:06,470 --> 00:28:08,830
I don't believe what I'm hearing, man. I
thought you had it made.
473
00:28:10,560 --> 00:28:12,860
Yeah, well, that's what I wanted you to
think.
474
00:28:13,200 --> 00:28:17,540
I mean, with everything coming so easy
for you, I didn't want you to think that
475
00:28:17,540 --> 00:28:18,960
the farm boy couldn't hack it.
476
00:28:20,380 --> 00:28:21,440
Wish I would have known.
477
00:28:22,380 --> 00:28:24,300
I mean, I could have helped you out or
something.
478
00:28:27,480 --> 00:28:28,600
Willis, I just had a brainstorm.
479
00:28:29,480 --> 00:28:33,540
Yeah? I have two bright young vice
presidents that I have to let go because
480
00:28:33,540 --> 00:28:35,660
overstaffed. I hate to put them out in
the cold.
481
00:28:36,540 --> 00:28:39,900
Here's what I was thinking. Maybe they
could manage your projects for you while
482
00:28:39,900 --> 00:28:40,900
you stay in school.
483
00:28:42,060 --> 00:28:45,040
Sounds very tempting, Dad, but I don't
know.
484
00:28:45,560 --> 00:28:46,560
Give it some thought.
485
00:28:51,260 --> 00:28:52,260
Thought?
486
00:28:52,580 --> 00:28:53,580
Right.
487
00:28:54,960 --> 00:28:58,640
Okay, I'll do it. All right, welcome
back. Did you miss me? No, thanks.
488
00:29:01,000 --> 00:29:04,160
With that kind of decision -making and a
little education, you could be one of
489
00:29:04,160 --> 00:29:06,040
the great entrepreneurs of your time.
490
00:29:06,360 --> 00:29:07,360
You know, and Doug's right.
491
00:29:07,800 --> 00:29:09,440
Those kind of smarts do run in a family.
492
00:29:11,740 --> 00:29:14,220
Hey, Jackson, it's about time you got
back.
493
00:29:15,360 --> 00:29:16,360
You hear that?
494
00:29:16,780 --> 00:29:19,100
Your friends really missed you. I'd like
to meet those guys.
495
00:29:19,820 --> 00:29:20,820
No way!
496
00:30:04,430 --> 00:30:05,349
It's too low.
497
00:30:05,350 --> 00:30:07,530
You better be talking about this banner.
498
00:30:10,250 --> 00:30:13,790
Something smells good, Mara. What kind
of cake are you baking?
499
00:30:14,030 --> 00:30:16,050
Daddy's favorite, German chocolate.
500
00:30:16,250 --> 00:30:16,849
All right.
501
00:30:16,850 --> 00:30:20,170
I remember the first one you made. You
were so cute.
502
00:30:20,450 --> 00:30:22,130
Oh, yeah. That was a disaster.
503
00:30:22,490 --> 00:30:24,770
Burnt on the outside, raw on the inside.
504
00:30:25,050 --> 00:30:26,290
And the frosting was like concrete.
505
00:30:27,930 --> 00:30:30,710
Hard to believe it's been a whole year
already.
506
00:30:36,680 --> 00:30:38,040
It's an incredibly funny bomb.
507
00:30:38,300 --> 00:30:42,080
It's just going to leave you alone while
you're sitting inside your home.
508
00:31:10,480 --> 00:31:14,140
Are you sure your mom can keep this
party a secret from my dad? We both hate
509
00:31:14,140 --> 00:31:16,460
admit it, but they've been dating a
while now.
510
00:31:16,920 --> 00:31:19,620
Well, if you don't like to admit it, why
you bring it up?
511
00:31:21,040 --> 00:31:24,560
Anyway, I told her not to tell anybody
about the party, especially family.
512
00:31:25,140 --> 00:31:28,940
Oh, Eddie, you can invite your family. I
mean, we got a bunch of McGees coming
513
00:31:28,940 --> 00:31:29,940
in from the Twin Cities.
514
00:31:30,120 --> 00:31:32,680
Invite? You don't invite Shermans.
515
00:31:33,380 --> 00:31:34,580
You endure them.
516
00:31:35,120 --> 00:31:37,500
You remember the plague and locusts in
the Bible?
517
00:31:38,320 --> 00:31:41,620
Hey, they're a little like that, but
less interesting to talk to.
518
00:31:43,480 --> 00:31:48,660
You cannot be opposed to family, man.
Family is the cornerstone of
519
00:31:49,380 --> 00:31:52,020
Oh, I ain't opposed to family. It's
relatives.
520
00:31:53,640 --> 00:31:54,700
Except for my house.
521
00:31:55,400 --> 00:31:56,400
Love you, girl.
522
00:31:56,720 --> 00:31:58,380
What's that for? What'd you do wrong?
523
00:31:58,760 --> 00:32:01,060
I just love you for no reason.
524
00:32:01,640 --> 00:32:03,000
Malcolm, what did he do wrong?
525
00:32:03,240 --> 00:32:05,160
He taught the family a bunch of insects.
526
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
Well, they are.
527
00:32:08,300 --> 00:32:09,320
to help me with these groceries?
528
00:32:09,540 --> 00:32:12,640
Hi, I'm Malcolm's sister, Mara. How do
you do, Mrs. Sherman?
529
00:32:12,880 --> 00:32:15,140
I'm so delighted you and my father are a
couple.
530
00:32:15,380 --> 00:32:20,060
Oh, nice to meet you. You know, your
father had told me so much about you.
531
00:32:20,060 --> 00:32:23,180
well, I'm not supposed to know this, but
I'm his favorite.
532
00:32:23,780 --> 00:32:29,500
Not children. Parents don't have
favorites. We love all of our babies
533
00:32:29,780 --> 00:32:33,040
Of course, sometimes there's one we
dislike more than others.
534
00:32:34,720 --> 00:32:39,750
Uh, Mrs. Sherman, is... very sweet of
you to buy groceries, but I've got the
535
00:32:39,750 --> 00:32:43,730
kitchen under control. I'm making my
father's favorite cake, German
536
00:32:44,930 --> 00:32:50,730
I don't mean to contradict you right out
the gate, but Marcus's favorite cake is
537
00:32:50,730 --> 00:32:54,090
lemon poppy seed, and I have all of the
ingredients right here.
538
00:32:54,910 --> 00:32:59,170
Oh, I hate to contradict you, Mrs.
Sherman, but German chocolate cake has
539
00:32:59,170 --> 00:33:00,890
my father's favorite his whole life.
540
00:33:02,450 --> 00:33:05,390
His whole life until he tasted my lemon
poppy seed.
541
00:33:07,530 --> 00:33:08,770
What dad's favorite cake is?
542
00:33:10,290 --> 00:33:13,730
Parents don't have favorites. They love
all their cakes equally.
543
00:33:18,850 --> 00:33:21,950
Oh, excuse me. No, no, no. Excuse me.
544
00:33:24,530 --> 00:33:25,930
Oh, I'm sorry.
545
00:33:26,310 --> 00:33:28,250
No, no, no, no, no. I'm sorry.
546
00:33:29,690 --> 00:33:30,690
Listen to this.
547
00:33:30,870 --> 00:33:33,930
This is the most polite damn fight I
ever had.
548
00:33:36,010 --> 00:33:40,350
My sister's gay. This could be the only
time she'll ever get to fight over a
549
00:33:40,350 --> 00:33:41,350
man.
550
00:33:48,790 --> 00:33:51,370
No one likes a bath tissue that leaves
pieces behind.
551
00:33:51,650 --> 00:33:55,570
That's why they're Charmin Ultra Strong.
It's a different kind of Charmin. With
552
00:33:55,570 --> 00:33:58,210
its diamond -weaved texture, Charmin
Ultra Strong is soft.
44237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.