All language subtitles for Diffrent Strokes s08e01 Love on the Run

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,329 --> 00:00:08,050 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 2 00:00:08,050 --> 00:00:10,130 you may not be right for some. 3 00:00:10,590 --> 00:00:12,210 The man is born. 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,190 He's a man of me. 5 00:00:14,510 --> 00:00:19,930 Then it'll all come true. They got nothing but the genes, but they got 6 00:00:19,930 --> 00:00:25,470 strokes to take, different strokes to take, different strokes to move the 7 00:00:27,010 --> 00:00:28,010 Everybody! 8 00:00:38,360 --> 00:00:42,060 We'll be right back. 9 00:01:01,710 --> 00:01:02,269 Get it, Sam. 10 00:01:02,270 --> 00:01:05,050 You'll never be able to play Swanee River on a calculator made in Japan. 11 00:01:08,410 --> 00:01:10,570 Okay, boys, get them while they're hot. 12 00:01:10,990 --> 00:01:12,610 Corn muffins and burr. 13 00:01:13,170 --> 00:01:14,270 Muffins and what, Pearl? 14 00:01:15,070 --> 00:01:18,390 Burr. Kimberly's teaching me French. That's a word for butter. 15 00:01:18,870 --> 00:01:19,870 Burr. 16 00:01:30,640 --> 00:01:31,780 It'd hurt to know a second language. 17 00:01:32,340 --> 00:01:34,760 Would you like to know what this is called in Paris? 18 00:01:35,240 --> 00:01:37,720 Well, in New York, it's my fork, so hand it over. 19 00:01:40,000 --> 00:01:42,040 You're hopeless. I'm off to class. Bye, guys. Bye -bye. 20 00:01:42,280 --> 00:01:43,280 Oh, good morning, darling. 21 00:01:43,460 --> 00:01:46,560 Good morning, boys. Oh, just coffee for me, Pearl. I'm in a dreadful hurry. 22 00:01:46,800 --> 00:01:49,620 And don't set a place for Mr. Drummond. He's already in the office. 23 00:01:49,860 --> 00:01:50,518 Hi, everybody. 24 00:01:50,520 --> 00:01:51,439 Hi, Dad. 25 00:01:51,440 --> 00:01:53,960 Oh, Philip, I thought you had an early morning meeting. I did. 26 00:01:54,180 --> 00:01:55,880 Neil Rowling and I had a business jog. 27 00:01:57,120 --> 00:01:58,120 I beat him. 28 00:01:58,800 --> 00:01:59,800 Way to go, Dad. 29 00:02:00,030 --> 00:02:01,210 Does he still weigh 325? 30 00:02:02,470 --> 00:02:03,470 340. 31 00:02:04,410 --> 00:02:06,330 But once he gets started, he can really move. 32 00:02:07,690 --> 00:02:08,690 Old breakfast. 33 00:02:09,630 --> 00:02:12,650 Just a little orange juice, please. If you two keep up your schedule, I'll have 34 00:02:12,650 --> 00:02:15,230 to go the fast food route and make Pearl McMuffins. 35 00:02:17,850 --> 00:02:19,110 Hey, good idea. 36 00:02:20,330 --> 00:02:23,710 I think she's only kidding, Philip. Oh, really? Uh -huh. Well, it's a good idea 37 00:02:23,710 --> 00:02:26,110 anyway. But I have a better one. How about lunch today? 38 00:02:26,730 --> 00:02:30,230 Oh, it sounds great. La Marseille? No, too far uptown. The Criterion. 39 00:02:30,530 --> 00:02:31,530 Too far downtown. 40 00:02:31,810 --> 00:02:32,870 Cafe Maritz? Perfect. 41 00:02:34,650 --> 00:02:37,250 Twelve o 'clock? Oh, I can't. One -thirty? Too late. 42 00:02:37,570 --> 00:02:38,570 One o 'clock. 43 00:02:41,250 --> 00:02:42,250 Tomorrow. 44 00:02:43,610 --> 00:02:44,790 Write it again, Arnold. 45 00:02:45,370 --> 00:02:47,530 Boy, I hope I'm never that busy. 46 00:02:48,250 --> 00:02:49,129 Yeah, kid. 47 00:02:49,130 --> 00:02:51,590 Life's simpler when everything you own fits in your toy chest. 48 00:02:56,650 --> 00:02:57,650 Looking good. 49 00:02:58,430 --> 00:03:00,530 Thanks. Where were you tonight? 50 00:03:01,030 --> 00:03:04,270 Oh, I had a date with Brad, and boy, we painted the town. 51 00:03:04,930 --> 00:03:08,310 Boy, I'd get killed if I wore my good clothes for painting. 52 00:03:10,330 --> 00:03:11,570 Where were you guys tonight? 53 00:03:12,270 --> 00:03:13,270 The ballet. 54 00:03:13,830 --> 00:03:17,870 I think it's great you two are learning to appreciate the arts. What was your 55 00:03:17,870 --> 00:03:18,689 favorite part? 56 00:03:18,690 --> 00:03:20,210 When Sam fell in the orchestra pit. 57 00:03:36,910 --> 00:03:37,589 tickets again. 58 00:03:37,590 --> 00:03:39,730 Last week it was two plays and an opera. 59 00:03:39,970 --> 00:03:42,770 The next time they cancel their plans, I hope it's a Yankee game. 60 00:03:44,230 --> 00:03:48,190 Yeah, I'd much rather see Billy Martin kick dirt on an umpire than hear a fat 61 00:03:48,190 --> 00:03:49,190 lady sing. 62 00:03:51,990 --> 00:03:55,210 You know, Dad and Maggie have been going like this ever since I got home from 63 00:03:55,210 --> 00:03:58,390 Paris. It's almost like they're married to their jobs instead of each other. 64 00:03:58,590 --> 00:03:59,690 You really think so? 65 00:04:00,410 --> 00:04:05,750 Well, I know your mom's real busy with her aerobics show. Well, Daddy's... 66 00:04:05,820 --> 00:04:07,400 planning a big corporate takeover. 67 00:04:08,240 --> 00:04:11,100 I sure hope when I get married, my husband and I have more time to spend 68 00:04:11,100 --> 00:04:12,100 together than they do. 69 00:04:12,520 --> 00:04:15,900 Ah, don't worry, Kimberly. You and your husband have plenty of time to spend 70 00:04:15,900 --> 00:04:19,940 together. You'll be curled up in front of the fireplace, and you'll be sitting 71 00:04:19,940 --> 00:04:21,140 there polishing his leash. 72 00:04:25,160 --> 00:04:26,160 Right, Sam? 73 00:04:27,680 --> 00:04:31,380 Kimberly, are you saying what Mom and Mr. D are doing is bad? 74 00:04:32,500 --> 00:04:34,060 Well, it can't be that good. 75 00:04:34,300 --> 00:04:36,450 It takes a lot of work. to keep a marriage going. 76 00:04:37,250 --> 00:04:38,790 I guess they know what's best for them. 77 00:04:39,150 --> 00:04:41,050 Right. Just like you and Fido will. 78 00:04:44,310 --> 00:04:48,670 As they say in France, Arnold, who's that un garçon brut? 79 00:04:49,910 --> 00:04:54,650 I know what that means and I'll tell her that. 80 00:04:57,990 --> 00:05:00,050 I think she called me a chef salad. 81 00:05:02,250 --> 00:05:04,170 I'm worried about Mom and Mr. D. 82 00:05:05,320 --> 00:05:05,979 She's right. 83 00:05:05,980 --> 00:05:07,840 They're not acting like married people. 84 00:05:08,200 --> 00:05:09,900 They're not spending any time together. 85 00:05:11,100 --> 00:05:15,160 Aw, Sam, come on. It's all right for Kimberly to feel that way. She's a girl. 86 00:05:16,260 --> 00:05:17,820 But you're being ridiculous. 87 00:05:18,860 --> 00:05:20,500 Hey, Sam, look, there's no problem. 88 00:05:20,720 --> 00:05:22,880 I bet your dad and Meg are probably upstairs right now. 89 00:05:23,140 --> 00:05:24,079 You think so? 90 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 When am I ever wrong? 91 00:05:26,780 --> 00:05:27,900 Freeze that mouth! 92 00:05:34,380 --> 00:05:37,640 I beat. Those meetings go on and on and on. Well, how did you like the ballet? 93 00:05:38,260 --> 00:05:41,700 It went over the boy's head, but I thought it was a provocative statement 94 00:05:41,700 --> 00:05:42,700 futility of life. 95 00:05:45,220 --> 00:05:46,780 You picked that up at the ballet? 96 00:05:47,320 --> 00:05:49,640 No. I heard some guy talking in the men's room. 97 00:05:51,880 --> 00:05:52,880 What'd you think, Sam? 98 00:05:53,480 --> 00:05:59,060 Well, on a McKinney scale of one to ten, I'd give it a... Ten. 99 00:06:01,700 --> 00:06:05,440 All right. Next week, I'll take the whole family to see something we can all 100 00:06:05,440 --> 00:06:09,940 enjoy. Mama, can you Mr. D? Of course. All we have to do is coordinate our 101 00:06:09,940 --> 00:06:12,420 schedules. I think it's time you two boys hit the sack. 102 00:06:14,580 --> 00:06:16,600 He doesn't even know if Mama can go. 103 00:06:17,380 --> 00:06:18,780 This isn't good, Arnold. 104 00:06:20,120 --> 00:06:21,120 Come on, Sam. 105 00:06:21,460 --> 00:06:23,140 That's just being considerate of Maggie. 106 00:06:23,360 --> 00:06:27,360 No, Arnold. This isn't good. And this time you can't tell me it is. 107 00:06:27,960 --> 00:06:30,040 Wait a minute, Sam. Now, just calm down. 108 00:06:31,240 --> 00:06:34,060 If I... It'll make you feel better. I'll go in there and I'll speak to Dad. 109 00:06:34,300 --> 00:06:36,240 Do it now, Arnold. Please, Arnold, now. 110 00:06:36,500 --> 00:06:38,860 Okay, Sam. All right. I'm going. I'm on my way. 111 00:06:39,380 --> 00:06:42,940 And if there's a problem, it'll be history because Arnold Dear Abby Jackson 112 00:06:42,940 --> 00:06:43,940 on the move. 113 00:06:50,220 --> 00:06:51,220 Hey, Dad. 114 00:06:52,300 --> 00:06:54,420 Um, can I talk to you for a minute? 115 00:06:54,680 --> 00:06:55,680 Oh, sure, son. 116 00:06:56,780 --> 00:06:57,780 What's on your mind? 117 00:07:17,580 --> 00:07:20,400 They always say, uh, milk's good for you. But you ever see cows drinking? 118 00:07:22,820 --> 00:07:24,460 Makes you wonder if they know something. 119 00:07:28,700 --> 00:07:30,340 Okay, Arnold, what happened in school? 120 00:07:31,680 --> 00:07:32,680 School's fine, Dad. 121 00:07:33,280 --> 00:07:34,400 Well, then what's the problem? 122 00:07:34,860 --> 00:07:36,200 Sam. Oh. 123 00:07:37,240 --> 00:07:38,380 What's the problem with Sam? 124 00:07:38,740 --> 00:07:39,740 You. 125 00:07:46,640 --> 00:07:47,880 Sam's worried about your marriage. 126 00:07:48,500 --> 00:07:50,740 You see, you guys never spend any time together. 127 00:07:51,000 --> 00:07:52,840 You run around like crazy every morning. 128 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 Now, listen. 129 00:07:54,220 --> 00:07:55,980 Maggie and I are very busy people. 130 00:07:56,700 --> 00:07:58,340 We're a career couple. 131 00:07:59,720 --> 00:08:03,620 But it isn't the quantity of time that we spend together that matters. It's the 132 00:08:03,620 --> 00:08:04,620 quality. 133 00:08:04,820 --> 00:08:07,700 And the quality is just marvelous. 134 00:08:08,100 --> 00:08:09,100 You understand? 135 00:08:09,140 --> 00:08:10,500 Oh, absolutely, Dad. 136 00:08:10,820 --> 00:08:12,540 And I'm sure Sam will feel better now, too. 137 00:08:13,160 --> 00:08:16,920 I'll feel better when Sam feels better, but... I guess I should talk to him. Oh, 138 00:08:16,920 --> 00:08:17,920 that's all right, Dad. 139 00:08:18,280 --> 00:08:20,500 I'll do it. I mean, after all, he came to me with a problem. 140 00:08:23,920 --> 00:08:24,859 Okay, Arnold. 141 00:08:24,860 --> 00:08:26,700 But if he's still worried, I want you to tell me. 142 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Okay, Dad, sure. 143 00:08:28,020 --> 00:08:32,020 Good night, Tom. Good night, Dad. And Arnold, don't waste that milk. 144 00:08:46,440 --> 00:08:47,680 Dad wants you to have that move. 145 00:08:50,240 --> 00:08:53,040 Don't worry about a thing, because it's all under control. 146 00:08:53,420 --> 00:08:55,700 You mean he said they're going to start spending some time together? 147 00:08:57,080 --> 00:08:59,080 No, he didn't exactly say that. 148 00:08:59,400 --> 00:09:00,720 What did he exactly say? 149 00:09:02,360 --> 00:09:06,060 Uh, look, Sam, uh, you don't understand adults. 150 00:09:06,360 --> 00:09:09,100 You have to be able to read between the lines. 151 00:09:12,640 --> 00:09:13,640 Look, Sam. 152 00:09:14,190 --> 00:09:16,810 Dad said that they're just a career couple of the 80s. 153 00:09:17,130 --> 00:09:18,130 That's all. 154 00:09:19,110 --> 00:09:21,110 Can they still see more of each other? 155 00:09:22,150 --> 00:09:23,150 I'm sure. 156 00:09:23,390 --> 00:09:25,690 Eventually. Like in a few months. 157 00:09:27,870 --> 00:09:30,230 Hey, Sam, Dad and Maggie still love each other? 158 00:09:30,870 --> 00:09:33,510 My mom and my first daddy loved each other, too. 159 00:09:34,450 --> 00:09:35,770 They're not together anymore. 160 00:09:38,150 --> 00:09:41,390 Ah, hey, look. If they can't see each other, they can't fight. 161 00:09:51,240 --> 00:09:52,219 Not funny? 162 00:09:52,220 --> 00:09:53,220 No. 163 00:09:54,580 --> 00:09:58,020 My daddy was so busy, he and my mama never fought. 164 00:09:58,800 --> 00:10:00,840 They just stopped spending time together. 165 00:10:02,360 --> 00:10:04,320 And they just stopped being married. 166 00:10:10,460 --> 00:10:11,460 Look, Sam. 167 00:10:13,260 --> 00:10:14,580 Dad told me himself. 168 00:10:15,460 --> 00:10:17,880 It's not the quantity of time they spend together. 169 00:10:18,180 --> 00:10:19,180 It's the quality. 170 00:10:26,280 --> 00:10:28,180 Well, if you knew that, why'd you put me through all this? 171 00:10:30,520 --> 00:10:34,420 I know it because that's what my daddy used to say before he and my mama got a 172 00:10:34,420 --> 00:10:35,420 divorce. 173 00:10:35,520 --> 00:10:37,920 My mama, it's been nice being your brother. 174 00:10:46,100 --> 00:10:51,640 Black is beautiful, but in the world of fashion, has being black gone out of 175 00:10:51,640 --> 00:10:52,619 style? 176 00:10:52,620 --> 00:10:54,860 The ET News turns on the spotlight. 177 00:10:55,480 --> 00:11:00,260 Behind the Runway, Fashion Blackout, next Thursday at 8 .30. 178 00:11:02,540 --> 00:11:03,860 Express yourself. 179 00:11:05,900 --> 00:11:09,140 His classic style. 180 00:11:12,420 --> 00:11:14,300 Meet Chicago style. 181 00:11:14,620 --> 00:11:18,860 The cleaning power of Tide now meets Dawn Thane Scrubbers, a powerful pre 182 00:11:18,860 --> 00:11:19,769 -treating boost. 183 00:11:19,770 --> 00:11:23,190 Unlocks and removes tough stains even better than both the next leading 184 00:11:23,190 --> 00:11:25,170 detergent and leading free -treater combined. 185 00:11:25,550 --> 00:11:27,390 Because clean is never out of style. 186 00:11:27,630 --> 00:11:32,530 New Tide with Dawn Thane Scrubber. Your Tide is showing. Get grilled flavor like 187 00:11:32,530 --> 00:11:33,449 never before. 188 00:11:33,450 --> 00:11:37,490 New ultimate grilled pizzas only from Pizza Hut. Save a premium grilled steak, 189 00:11:37,650 --> 00:11:40,650 tender chicken, or grilled veggies all on a Pizza Hut pizza. 190 00:11:40,890 --> 00:11:42,750 Get a medium now for just $10 .99. 191 00:11:43,090 --> 00:11:44,410 America's favorite pizza. 192 00:11:44,610 --> 00:11:45,830 Pizza Hut. Order online. 193 00:11:46,210 --> 00:11:49,150 These New Yorkers know great pasta. It's brilliant. 194 00:11:49,580 --> 00:11:53,760 I love it. But they didn't know it was Toscani pasta from Pizza Hut. Three 195 00:11:53,760 --> 00:11:58,140 pounds of restaurant -quality pasta with breadsticks delivered for just $11 .99. 196 00:11:58,300 --> 00:12:00,380 Now get pasta from Pizza Hut. 197 00:12:01,100 --> 00:12:06,400 If you've been hurt in a car accident, a fall, or any kind of accident, you may 198 00:12:06,400 --> 00:12:10,160 be entitled to money. Get the money you deserve for your injuries. 199 00:12:10,360 --> 00:12:13,880 Call the Lawyers Group. Call 1 -800 -607 -2020. 200 00:12:14,260 --> 00:12:19,480 The call is free. The advice is free. Call 1 -800 -607 -2020. 201 00:12:19,840 --> 00:12:24,360 If you've been hurt in any kind of accident, Lawyers Group is waiting for 202 00:12:24,360 --> 00:12:28,220 call. Call toll -free. 1 -800 -607 -2020. 203 00:12:40,760 --> 00:12:44,700 Introducing new Dove GoFresh body wash and cool cucumber and green tea. 204 00:12:50,440 --> 00:12:53,440 What's in here is what's in here. 205 00:12:54,020 --> 00:12:56,280 Real strawberries, fresh cream. 206 00:12:56,640 --> 00:12:57,920 Breyers all natural. 207 00:12:58,580 --> 00:12:59,580 Extraordinary taste. 208 00:12:59,840 --> 00:13:01,880 Have a structured settlement or annuity? 209 00:13:02,410 --> 00:13:06,790 J .G. Wentworth says it's your money. Use it when you need it. He's right. 210 00:13:06,790 --> 00:13:08,250 my money and I need it now. 211 00:13:08,610 --> 00:13:10,390 It's my money and I need it now. 212 00:13:10,710 --> 00:13:15,750 It's my money and I need it now. It's my money and I need it now. 213 00:13:16,030 --> 00:13:20,690 If you have a structured settlement and need cash now, call J .G. Wentworth for 214 00:13:20,690 --> 00:13:22,530 a free appraisal. There's no obligation. 215 00:13:22,910 --> 00:13:23,909 It's your money. 216 00:13:23,910 --> 00:13:25,470 Use it when you need it. 217 00:13:26,250 --> 00:13:28,810 Call 866 -386 -3816. 218 00:13:32,040 --> 00:13:33,520 You know, I'm scared. 219 00:13:33,880 --> 00:13:35,960 You? You think we're doing the right thing? 220 00:13:36,520 --> 00:13:37,780 Better to know than not to. 221 00:13:38,360 --> 00:13:40,220 I think I'd rather not know. 222 00:13:40,880 --> 00:13:42,280 Nobody can do it for us. 223 00:13:43,020 --> 00:13:44,700 Yeah, you're right. 224 00:13:45,900 --> 00:13:46,900 Come on. 225 00:13:49,240 --> 00:13:50,700 You don't have to go alone. 226 00:13:50,920 --> 00:13:55,860 Find a friend, be a friend, get tested. No matter what, it's better to know. To 227 00:13:55,860 --> 00:13:59,500 find an HIV testing center near you, call 1 -866 -WRAP -IT -UP. 228 00:14:02,640 --> 00:14:03,920 I give up, Sam. 229 00:14:04,140 --> 00:14:07,560 I can't find one article on how to get Dad and Maggie back together. 230 00:14:08,960 --> 00:14:10,160 You find anything interesting? 231 00:14:10,760 --> 00:14:12,380 Yeah, this article right here. 232 00:14:12,660 --> 00:14:15,200 Madonna explains her fear of shellfish. 233 00:14:19,400 --> 00:14:20,640 You're a big help, Sam. 234 00:14:21,320 --> 00:14:24,220 I just don't know what people their age would consider romantic. 235 00:14:25,080 --> 00:14:29,820 Well, I was pretty little. But I still remember my mama liked it when Daddy 236 00:14:29,820 --> 00:14:31,140 would go out and shoot a possum. 237 00:14:31,600 --> 00:14:32,900 And then they'd skin it together. 238 00:14:35,840 --> 00:14:37,400 Hard to believe they split up. 239 00:14:38,760 --> 00:14:40,400 Hi, Kimberly. Hey, Kimberly. 240 00:14:40,680 --> 00:14:42,400 What's your idea of a romantic evening? 241 00:14:43,340 --> 00:14:46,820 Well, it's... You're too young, Sam. 242 00:14:48,440 --> 00:14:49,840 I know Kimberly's idea. 243 00:14:50,280 --> 00:14:54,160 She likes sitting in an Oldsmobile parked by the river steaming up the 244 00:14:57,220 --> 00:14:58,380 How do you know that? 245 00:14:58,660 --> 00:14:59,720 I followed you once. 246 00:15:01,870 --> 00:15:03,530 You were spying on me? 247 00:15:04,170 --> 00:15:06,910 Not exactly spying. More like observing. 248 00:15:08,930 --> 00:15:12,530 I'm just a little worm, you know that? Hey, come on. There'll be plenty of time 249 00:15:12,530 --> 00:15:15,230 for fighting after we get Mom and Mr. D back together again. 250 00:15:15,670 --> 00:15:16,670 He's right, Kimberly. 251 00:15:17,610 --> 00:15:19,410 You're worried about this too, aren't you, Arnold? 252 00:15:19,670 --> 00:15:22,750 Well, I'd rather eat Brussels sprouts than admit that you two are right. 253 00:15:25,130 --> 00:15:30,110 Listen, Kimberly, do you have any ideas of something romantic that would get 254 00:15:30,110 --> 00:15:31,110 Maggie and Dad together? 255 00:15:33,550 --> 00:15:34,950 And a round -the -world cruise is nice. 256 00:15:35,250 --> 00:15:36,250 Oh, great. 257 00:15:37,170 --> 00:15:39,490 On our allowance, they could sail to Jersey City. 258 00:15:41,870 --> 00:15:44,690 What about a nice romantic dinner? We can afford that. 259 00:15:44,930 --> 00:15:45,930 Great idea. 260 00:15:46,110 --> 00:15:49,330 You know, candlelight, wine, soft music. 261 00:15:49,730 --> 00:15:50,750 Fried possum. 262 00:15:56,050 --> 00:15:58,090 Uh, Pearl can handle the menu. 263 00:15:59,950 --> 00:16:01,150 You know, that might work. 264 00:16:01,870 --> 00:16:03,810 They did probably. I promise to be home for dinner tonight. 265 00:16:04,050 --> 00:16:06,630 Maybe if we all leave them alone, sparks will fly. 266 00:16:07,490 --> 00:16:09,510 I bet there'll be plenty of mushy talk. 267 00:16:11,290 --> 00:16:15,010 Well, Sam, my man, tonight, we're in the mush business. 268 00:16:16,730 --> 00:16:17,850 Come on, let's go make some arrangements. 269 00:16:18,170 --> 00:16:18,989 Okay, Arnold. 270 00:16:18,990 --> 00:16:20,150 I'll try anything. 271 00:16:20,610 --> 00:16:23,030 Oh, and don't worry about those pictures I took of you in the Oldsmobile. 272 00:16:25,290 --> 00:16:26,490 They hardly came out. 273 00:16:33,680 --> 00:16:36,280 The phone company has an important message for its customers. 274 00:16:36,720 --> 00:16:39,900 Don't listen to Vonage. Well, over 2 million people have already switched to 275 00:16:39,900 --> 00:16:40,900 Vonage. Oh, really? 276 00:16:41,200 --> 00:16:45,580 With Vonage, you get unlimited local and long -distance calls for just $24 .99 a 277 00:16:45,580 --> 00:16:46,579 month. 278 00:16:46,580 --> 00:16:48,280 Unlimited for just $24 .99? 279 00:16:48,640 --> 00:16:49,640 What are you charged? 280 00:16:49,900 --> 00:16:53,320 Hey, for over 100 years, the only thing we've changed is... Your prices? 281 00:16:54,570 --> 00:16:58,430 Sign up now with Vonage and get one month free using your high -speed 282 00:16:58,430 --> 00:17:02,910 connection. Call 1 -800 -483 -0838 or go online today. 283 00:17:29,200 --> 00:17:32,100 But that was when I ruled the world. 284 00:17:33,640 --> 00:17:37,440 I love winning. You know, you want to win a championship game. Josh has good 285 00:17:37,440 --> 00:17:40,180 hands. Sometimes he just loses the ball. Not my game. 286 00:17:40,380 --> 00:17:41,960 Be glad. Two words, Chief. 287 00:17:42,240 --> 00:17:43,240 Contact lenses. 288 00:17:43,360 --> 00:17:46,480 Pretty subtle about that. Yeah, subtle as a hammer. I thought they were dry and 289 00:17:46,480 --> 00:17:50,120 uncomfortable. No, you don't even feel them. I tell Josh about Acuvue Oasis. 290 00:17:50,260 --> 00:17:54,420 Doctors know Acuvue Oasis is the only lens with Hydra Clear Plus. That means 291 00:17:54,420 --> 00:17:56,360 comfort on the field and off. Wow. 292 00:17:56,760 --> 00:18:00,540 I can't feel them at all. Josh got AccuView. Josh got his game back. For a 293 00:18:00,540 --> 00:18:02,860 trial pair certificate, go to accuview .com. 294 00:18:03,700 --> 00:18:07,500 I couldn't help but wonder, love, what happens after you've found it? 295 00:18:08,080 --> 00:18:09,039 What happens? 296 00:18:09,040 --> 00:18:12,740 Tell. Charlotte was looking for the perfect love. I have everything I ever 297 00:18:12,740 --> 00:18:13,740 wanted. 298 00:18:14,080 --> 00:18:15,080 And I'm deaf. 299 00:18:15,260 --> 00:18:17,500 Miranda was a disciple of tough love. 300 00:18:18,000 --> 00:18:19,220 I forgot to act. 301 00:18:19,480 --> 00:18:20,299 Since when? 302 00:18:20,300 --> 00:18:25,200 1998? Samantha's love was sex. You should see this guy. Every night, a 303 00:18:25,200 --> 00:18:26,280 partner. Want to join them? 304 00:18:26,820 --> 00:18:28,700 As for me, what about you and Big? 305 00:18:29,480 --> 00:18:30,480 Stay tuned. 306 00:18:30,740 --> 00:18:32,480 That's Anna City. Rated R. 307 00:18:34,000 --> 00:18:36,420 I'm Mindy, and I own MindyPhone. 308 00:18:36,660 --> 00:18:41,500 And I, like, found it. MindyPhone always knows how many minutes we have left, so 309 00:18:41,500 --> 00:18:45,320 we know exactly how many minutes we won't be wasting on Kevin. Yeah, he can 310 00:18:45,320 --> 00:18:47,760 call, like, 50 times and leave, like, 50 messages. 311 00:18:48,980 --> 00:18:51,520 The least expensive way to own a cell phone in America. 312 00:18:51,880 --> 00:18:54,260 TrackPhone is now on sale for summer. 313 00:18:54,720 --> 00:18:59,580 Get a Motorola V170 flip phone for just $14 .99 at Family Dollar. 314 00:19:00,040 --> 00:19:02,580 TrackPhone, the cell phone that puts you in control. 315 00:19:04,900 --> 00:19:06,840 Hi, welcome to Progressive .com. 316 00:19:07,080 --> 00:19:08,340 Honey, what's all this? 317 00:19:08,580 --> 00:19:09,580 Insurance. 318 00:19:09,760 --> 00:19:11,140 Progressive motorcycle insurance. 319 00:19:11,400 --> 00:19:12,700 RV insurance? 320 00:19:13,520 --> 00:19:14,319 Uh -huh. 321 00:19:14,320 --> 00:19:15,800 Boat insurance. 322 00:19:17,020 --> 00:19:18,860 But we don't have any of those things. 323 00:19:19,160 --> 00:19:20,520 Well, actually, I do. 324 00:19:20,900 --> 00:19:21,900 We do. 325 00:19:21,960 --> 00:19:22,960 We do. 326 00:19:28,210 --> 00:19:32,270 Surprise! Let's bag these up. Saving you money so you can buy more toys. Now 327 00:19:32,270 --> 00:19:33,189 that's progressive. 328 00:19:33,190 --> 00:19:34,190 Call or click today. 329 00:19:37,050 --> 00:19:38,410 One door for buzzing. 330 00:19:40,950 --> 00:19:42,290 One door for the crew. 331 00:19:44,070 --> 00:19:46,190 One for, yeah, you. 332 00:19:49,450 --> 00:19:51,070 And one for crazy. 333 00:19:51,830 --> 00:19:52,830 Nah. 334 00:19:53,210 --> 00:19:54,230 Make that crazy. 335 00:19:54,960 --> 00:19:59,260 Bang, bang, baby, shot me in the heart in the dark. It's called Designed to Fit 336 00:19:59,260 --> 00:20:03,180 Your Life, the new, incredibly fuel -efficient Pontiac Vibe. 337 00:20:03,800 --> 00:20:08,860 On the next Iron Ring, we go behind the scenes and take a look at your favorite 338 00:20:08,860 --> 00:20:12,000 fighters in all -new Iron Ring Tuesday. 339 00:20:12,600 --> 00:20:16,740 Finally, there's an answer to your hair loss, and it doesn't involve expensive 340 00:20:16,740 --> 00:20:22,520 weeds or wigs. At last, no more bonding, gluing, or risky home remedies. 341 00:20:23,000 --> 00:20:28,440 Now there's a money -back guaranteed way to regrow our very own hair. Presenting 342 00:20:28,440 --> 00:20:32,740 Regrow from Empress Hair Care, the first company to create a hair regrowth 343 00:20:32,740 --> 00:20:37,620 system specifically for African -American women that contains the FDA 344 00:20:37,620 --> 00:20:39,860 clinically -tested solution for hair loss. 345 00:20:40,080 --> 00:20:43,680 Not only has my hair grown back, my mother's hair has started to grow now 346 00:20:43,680 --> 00:20:48,800 she's been using Regrow. It stimulated that scalp, and that hair started to 347 00:20:48,800 --> 00:20:50,240 right through the bald spots. 348 00:20:50,860 --> 00:20:55,420 Try the guaranteed way to regrow your hair and for free. Call now and ask how 349 00:20:55,420 --> 00:20:57,520 you can get a free 30 -day supply. 350 00:20:57,740 --> 00:21:02,840 You'll also receive our exclusive scalp moisturizer absolutely free. Regrow from 351 00:21:02,840 --> 00:21:08,160 Empress Hair Care, the only way to grow. Call this number now or visit MyRegrow 352 00:21:08,160 --> 00:21:12,200 .com for your free 30 -day supply and free scalp moisturizer. 353 00:21:20,929 --> 00:21:22,510 I'd do a lot for a tuxedo. 354 00:21:24,490 --> 00:21:25,590 Come on out, Sam. 355 00:21:34,910 --> 00:21:38,070 Don't be alarmed, Sam, but there's a caterpillar on your lip. 356 00:21:39,770 --> 00:21:40,770 It's a mustache. 357 00:21:41,490 --> 00:21:43,970 All the waiters in fancy restaurants have them. 358 00:21:45,730 --> 00:21:49,040 Sam, I don't think we should let Daddy Maggie be that. I mean, roll... rolling 359 00:21:49,040 --> 00:21:51,900 around on the floor laughing isn't exactly all that romantic. 360 00:21:58,160 --> 00:22:01,080 Well, I wonder where they are. They should be here by now. 361 00:22:01,840 --> 00:22:04,240 That chopped liver swan's starting to get crusty. 362 00:22:09,120 --> 00:22:10,700 It looks like a duck to me. 363 00:22:12,420 --> 00:22:13,700 It's a swan, Sam. 364 00:22:18,760 --> 00:22:19,860 be the musician we hired. 365 00:22:20,080 --> 00:22:23,660 Once Dad and Maggie hear him, they'll be kissing and cooing in no time. 366 00:22:24,080 --> 00:22:25,080 Mush City. 367 00:22:26,640 --> 00:22:27,640 Kids. 368 00:22:30,120 --> 00:22:31,120 Are you Jackson? 369 00:22:31,320 --> 00:22:32,620 Right. Are you the harpist? 370 00:22:32,940 --> 00:22:35,620 No. I just dragged this upstairs for my health. 371 00:22:36,740 --> 00:22:38,780 Who all is this murderer on a subway? 372 00:22:48,040 --> 00:22:51,240 Keep going that way. Whoa, what a fancy layout you got here. Look at this. All 373 00:22:51,240 --> 00:22:52,520 the furniture matches and everything. 374 00:22:52,800 --> 00:22:53,800 It's beautiful. 375 00:22:53,920 --> 00:22:55,320 I love the chopped liver duck. 376 00:22:55,580 --> 00:22:56,580 See? 377 00:22:58,700 --> 00:23:04,280 Joe, do you have any experience with romantic dinners? Oh, yeah. I've been 378 00:23:04,280 --> 00:23:05,280 married four times. 379 00:23:07,220 --> 00:23:08,199 All right. 380 00:23:08,200 --> 00:23:10,880 Well, they should be here any minute now, so you might as well just start 381 00:23:10,880 --> 00:23:12,060 playing. Not now. I'm on a break. 382 00:23:18,960 --> 00:23:20,080 Hi, Dad. Where are you? 383 00:23:20,960 --> 00:23:21,960 What? 384 00:23:23,080 --> 00:23:26,900 But, Dad, you can't work on Saturday. It's international date night. 385 00:23:28,760 --> 00:23:32,860 Wait, but, Dad, we... Yeah. 386 00:23:33,880 --> 00:23:34,880 Yeah, okay. 387 00:23:36,240 --> 00:23:37,700 Yeah, all right. 388 00:23:38,160 --> 00:23:40,460 Don't worry about us, Dad. Yeah, we understand. 389 00:23:41,660 --> 00:23:43,380 Okay. Bye. 390 00:23:45,340 --> 00:23:47,020 I can't believe it. 391 00:23:47,280 --> 00:23:49,180 This meeting is still going on. 392 00:23:49,400 --> 00:23:51,020 So we'll be just a little late. 393 00:23:51,240 --> 00:23:52,700 More like a lot late. 394 00:23:53,260 --> 00:23:56,440 He called Maggie and canceled and she's going to work late too. 395 00:23:57,460 --> 00:23:58,580 Said we understand. 396 00:23:59,160 --> 00:24:00,160 Do we understand? 397 00:24:00,980 --> 00:24:01,980 No. 398 00:24:19,930 --> 00:24:20,930 Pate? 399 00:24:21,670 --> 00:24:22,990 Maybe it'll be better with ketchup. 400 00:24:28,950 --> 00:24:31,390 Joe, ketchup looks like something we know. 401 00:24:32,630 --> 00:24:33,630 I doubt it. 402 00:24:35,090 --> 00:24:38,270 Come on, forget it, kid. This is more depressing than a pet funeral. 403 00:24:39,670 --> 00:24:42,710 I'll make a deal with you. You let me split early, I give you half your money 404 00:24:42,710 --> 00:24:44,250 back. Make it three quarters. 405 00:24:44,570 --> 00:24:45,570 Five -eight. Sold. 406 00:24:45,710 --> 00:24:46,830 Got a deal? I'll send you a check. 407 00:24:50,540 --> 00:24:51,660 I guess it's all over. 408 00:24:52,140 --> 00:24:54,760 I guess I'm about to become a two -time loser. 409 00:24:55,440 --> 00:24:58,380 It won't be long before I'm packing up my side of the room. 410 00:24:58,680 --> 00:24:59,680 Hey, wait, Sam. 411 00:25:02,420 --> 00:25:06,500 I'll be fair, Arnold. You get your share of the goldfish and the dust ball 412 00:25:06,500 --> 00:25:09,520 collection under the bed, but I don't know what we're going to do about the 413 00:25:09,520 --> 00:25:11,080 autographed picture of Judge Wapner. 414 00:25:13,140 --> 00:25:16,940 Sam, look, you're my little brother, and you'll always be my little brother, 415 00:25:17,060 --> 00:25:19,440 even when you're too old to give noogies to. 416 00:25:20,410 --> 00:25:20,949 I'd be. 417 00:25:20,950 --> 00:25:21,970 When you're 50. 418 00:25:24,170 --> 00:25:25,990 So I'm not going to give up that easily. 419 00:25:26,490 --> 00:25:27,490 You're really great. 420 00:25:28,130 --> 00:25:30,110 And you're even better than a big brother. 421 00:25:30,410 --> 00:25:31,730 You know, my pal, too. 422 00:25:34,970 --> 00:25:36,130 Hello, guys. 423 00:25:36,550 --> 00:25:39,090 What are you? Mama, what are you doing here? 424 00:25:39,410 --> 00:25:42,530 Well, I talked to Phillip and from what he said, it sounded like you were lower 425 00:25:42,530 --> 00:25:45,310 than dirt. So I canceled my meeting and I came right home. 426 00:25:46,170 --> 00:25:50,740 Ah, do you boys always wear tuxedos? and we're not home? 427 00:25:52,380 --> 00:25:53,840 It's the only clean thing we had. 428 00:25:55,280 --> 00:25:56,239 Hi, everybody. 429 00:25:56,240 --> 00:25:57,199 Yeah. 430 00:25:57,200 --> 00:25:59,820 I would have been here sooner, but there was some guy with a harp stuck in the 431 00:25:59,820 --> 00:26:00,820 elevator. 432 00:26:02,200 --> 00:26:04,440 Mr. D., why didn't you come home? 433 00:26:04,960 --> 00:26:07,080 Well, because Arnold sounded so unhappy. 434 00:26:07,300 --> 00:26:09,900 I was worried about you two guys. Hey, what is all this? 435 00:26:10,280 --> 00:26:15,860 What is going on here? Uh, uh, Dad, Maggie, uh, this is a little hard to 436 00:26:15,860 --> 00:26:16,860 explain. 437 00:26:17,379 --> 00:26:20,560 We wanted to give you guys a romantic evening tonight. 438 00:26:21,420 --> 00:26:24,440 Oh, that's so nice of you boys. 439 00:26:25,460 --> 00:26:26,460 But why? 440 00:26:27,160 --> 00:26:29,900 We didn't want you and Mr. D to get a divorce, Mama. 441 00:26:30,560 --> 00:26:31,760 A divorce? What? 442 00:26:32,080 --> 00:26:35,200 You guys are so busy with work, you never have any time for each other. 443 00:26:35,740 --> 00:26:39,300 And that's the way it was before you and Daddy got a divorce. Remember, Mama? 444 00:26:39,540 --> 00:26:42,900 Well, yes, I do remember. 445 00:26:43,700 --> 00:26:45,320 Oh, but Sam, honey. 446 00:26:45,950 --> 00:26:47,210 Honey, that was different. 447 00:26:47,550 --> 00:26:48,730 Not to me, Mama. 448 00:26:51,250 --> 00:26:52,590 I don't know what to say. 449 00:26:53,530 --> 00:26:54,530 I do. 450 00:26:55,290 --> 00:26:59,690 I think it is time that you and I just sit right down here and have dinner, 451 00:26:59,830 --> 00:27:01,450 Maggie. We're a little overdue. 452 00:27:02,330 --> 00:27:04,350 Wow. That's great. 453 00:27:05,830 --> 00:27:06,990 Excuse me. I'll get it. 454 00:27:10,690 --> 00:27:11,690 Hello? 455 00:27:12,470 --> 00:27:13,470 Yes? 456 00:27:14,890 --> 00:27:16,750 I see. Well, how soon do you think you'll need me? 457 00:27:18,770 --> 00:27:21,570 Frank, you're going to have to handle this by yourself. 458 00:27:21,850 --> 00:27:25,310 Even better yet, go home to your family. We'll take care of this Monday. 459 00:27:33,310 --> 00:27:38,310 Great idea. We wouldn't want to let that lovely duck go to waste. 460 00:27:39,170 --> 00:27:40,170 Thanks, Gary. 461 00:27:43,310 --> 00:27:44,990 Yeah, well, you picked out an Apeche Corbett. 462 00:27:45,730 --> 00:27:46,730 That's not true. 463 00:27:46,810 --> 00:27:48,430 I just picked out an Apeche. 464 00:27:50,030 --> 00:27:51,030 It's okay, guys. 465 00:27:51,050 --> 00:27:52,490 I'm sure we can find something to eat. 466 00:27:52,810 --> 00:27:55,730 Oh, I'm sure, Dad. We got a whole freezer full of frozen chicken parts. 467 00:27:57,490 --> 00:28:01,190 But if you close your eyes, Mama, it'll taste just like Pop 'em. 468 00:28:03,370 --> 00:28:04,830 I can't wait. 469 00:28:05,850 --> 00:28:07,350 What a romantic menu. 470 00:28:09,390 --> 00:28:10,450 Come on, Sam, let's go. 471 00:28:26,120 --> 00:28:28,780 You know, I think the boys have a point. 472 00:28:29,980 --> 00:28:30,980 It's funny. 473 00:28:31,020 --> 00:28:36,400 I rush off to work, and just like a schoolgirl, I think about you during the 474 00:28:36,400 --> 00:28:37,400 day. 475 00:28:38,340 --> 00:28:40,320 Sort of silly at my age, huh? 476 00:28:40,560 --> 00:28:44,220 No, the boys are right. I've been spending more time with my vice 477 00:28:44,220 --> 00:28:46,220 I have with you. And you have much prettier legs. 478 00:28:50,400 --> 00:28:55,220 You know, we made time for the boys when we thought they needed us. 479 00:28:57,230 --> 00:28:59,510 I think we can make time for each other. 480 00:29:00,630 --> 00:29:01,670 How about tonight? 481 00:29:03,730 --> 00:29:04,730 Perfect. 482 00:29:06,490 --> 00:29:09,170 All that's missing is the music. 483 00:30:03,820 --> 00:30:07,520 Yes, it is coming out perfect. This is great, right, Ed? 484 00:30:08,960 --> 00:30:09,960 Hey. 485 00:30:10,580 --> 00:30:15,200 Out of hell with it. 486 00:30:16,880 --> 00:30:19,060 I'll just call it my unfinished masterpiece. 487 00:30:20,740 --> 00:30:23,480 Somehow I get the feeling your heart isn't in this. 488 00:30:24,360 --> 00:30:26,860 I was happy with the way things were, man. 489 00:30:28,420 --> 00:30:29,620 Painting was your idea. 490 00:30:30,040 --> 00:30:33,880 Yeah, but we needed a change, Ed. And the color consultant at the hardware 491 00:30:33,880 --> 00:30:39,360 said, this particular shade will improve our disposition, reduce stress, and 492 00:30:39,360 --> 00:30:40,400 lengthen our lifespan. 493 00:30:43,500 --> 00:30:47,440 By any chance, was this color consultant a fine -looking woman? 494 00:30:48,440 --> 00:30:49,440 Extremely. 495 00:30:54,980 --> 00:30:56,400 Isn't it quite funny, Bob? 496 00:30:57,160 --> 00:30:58,600 They're just going to leave you alone. 497 00:30:59,200 --> 00:31:00,420 What is this inside the home? 498 00:31:33,260 --> 00:31:34,260 What are you doing here? 499 00:31:35,120 --> 00:31:38,400 Increasing the air intake on a four -barrel carburetor. Yourself? 500 00:31:38,900 --> 00:31:39,899 No, no. 501 00:31:39,900 --> 00:31:41,160 What are you doing here? 502 00:31:41,500 --> 00:31:42,500 I live here. 503 00:31:42,740 --> 00:31:44,740 It's the reason you only pay half of the rent. 504 00:31:45,860 --> 00:31:50,180 And tonight is the night I mix it up with the paint lady, and you agreed to 505 00:31:50,180 --> 00:31:51,280 me have the place to myself. 506 00:31:51,880 --> 00:31:55,520 Oh, man, it's cold out there. You're going to need an extra body for the 507 00:31:57,680 --> 00:32:00,620 Oh, don't worry. I know how to generate my own warmth. 508 00:32:02,250 --> 00:32:06,370 If I can't have the whole apartment to myself, then at least take your car 509 00:32:06,370 --> 00:32:11,530 parts, your dirty socks, and this half -eaten whatever it is, and spend the 510 00:32:11,530 --> 00:32:12,530 evening in your room. 511 00:32:12,730 --> 00:32:16,930 Look, I would spend the evening in my room, but ain't no room in my room. 512 00:32:17,410 --> 00:32:21,370 Come on, Ed, don't start that again. The difference between my room and your 513 00:32:21,370 --> 00:32:23,250 room is only four square feet. 514 00:32:23,490 --> 00:32:26,950 Oh, it's easy for you to say only when you the one holding the extra four feet. 515 00:32:27,290 --> 00:32:30,050 You know what a man like me could do with that extra four feet? 516 00:32:30,390 --> 00:32:33,660 I could have a... Life -size statue of Shaka Zulu. 517 00:32:35,400 --> 00:32:36,600 Hey, Eddie. Hey, Mal. 518 00:32:36,860 --> 00:32:39,920 Uh, Peter, your bartender said you needed these champagne glasses. Well, 519 00:32:39,920 --> 00:32:40,920 should have brought three. 520 00:32:41,220 --> 00:32:43,980 Oh, don't worry about me. I'll just drink right out of the bottle. 521 00:32:45,620 --> 00:32:47,760 I've walked in on something, obviously. 522 00:32:48,160 --> 00:32:51,540 Let me guess. Is it who gets the bathroom first in the morning, top shelf 523 00:32:51,540 --> 00:32:53,660 privilege in the fridge, or the bigger bedroom debate? 524 00:32:55,140 --> 00:32:58,240 I'll go with the bigger bedroom debate, judging from the vein that's throbbing 525 00:32:58,240 --> 00:32:59,240 in the middle of your forehead. 526 00:33:01,360 --> 00:33:05,700 No, this is bigger than the bigger bedroom. This is about a total lack of 527 00:33:05,700 --> 00:33:07,420 consideration across the board. 528 00:33:08,540 --> 00:33:10,620 Mostly it's about the bigger bedroom. 529 00:33:11,600 --> 00:33:15,900 Uh -huh. Well, as much as I like to practice my domestic violence 530 00:33:15,900 --> 00:33:20,100 technique, I think you both need to sit down and ask yourself why you married 531 00:33:20,100 --> 00:33:21,100 each other in the first place. 532 00:33:24,160 --> 00:33:26,840 Oh, wait a minute. That is my domestic violence technique. 533 00:33:28,750 --> 00:33:31,950 but you're the last person in the world to be giving roommate advice. 534 00:33:32,230 --> 00:33:34,650 You've had six roommates in the past eight months. 535 00:33:35,190 --> 00:33:38,790 And if I'm not mistaken, even your hamster ran away. 536 00:33:40,410 --> 00:33:42,250 That was a mutual decision. 537 00:33:43,170 --> 00:33:45,330 You guys act like my hamster anyway. 538 00:33:45,570 --> 00:33:49,190 Y 'all running around in circles, and if you don't get a fresh newspaper every 539 00:33:49,190 --> 00:33:50,190 day, you raise a stink. 540 00:33:52,230 --> 00:33:57,430 What is this? A $26 phone call to Flagstaff, Arizona? 40922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.