All language subtitles for Diffrent Strokes s07e18 Harry Birthday Drummond
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,060
Make sure to get your copy today.
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,520
Begin your day with encouragement from
Word on the Go.
3
00:00:05,760 --> 00:00:10,440
For only 16 cents a day, you will
receive a daily text message from Dr.
4
00:00:10,740 --> 00:00:13,080
Start now by signing up through our
website.
5
00:00:13,420 --> 00:00:17,460
If you are ever in the Atlanta or New
York areas, we invite you to join us.
6
00:00:17,580 --> 00:00:21,200
Visit creflodollarministries .org for
service times and locations.
7
00:00:21,740 --> 00:00:26,280
It is people like you who help make it
possible to spread the Word of God. We
8
00:00:26,280 --> 00:00:27,980
thank you for your continued support.
9
00:00:29,100 --> 00:00:33,760
Join us for a new season of Bobby Jones
Gospel. More roof -raising performances
10
00:00:33,760 --> 00:00:38,640
from Patti LaBelle, Shirley Caesar, Ty
Tribbett, and more Sunday morning at 9.
11
00:00:41,420 --> 00:00:48,180
This is a man who almost learned to walk
at a rehab center that almost got built
12
00:00:48,180 --> 00:00:51,540
by people who almost gave money.
13
00:00:53,080 --> 00:00:54,080
Almost gave.
14
00:00:55,300 --> 00:00:56,900
How good is almost giving?
15
00:00:58,220 --> 00:01:01,060
About as good as almost work.
16
00:01:08,460 --> 00:01:13,020
Fifty years after Tenzing Norgay and Ed
Hillary climbed Everest, children still
17
00:01:13,020 --> 00:01:17,460
don't have schools, young girls are sold
into bondage, and Tibetans flee their
18
00:01:17,460 --> 00:01:18,460
homeland in despair.
19
00:01:19,000 --> 00:01:23,420
The American Himalayan Foundation built
schools, hospitals, and bridges.
20
00:01:24,240 --> 00:01:29,240
In a direct, effective way, we make life
better for people in the Himalayas.
21
00:01:30,440 --> 00:01:33,360
Join us, the American Himalayan
Foundation.
22
00:01:40,140 --> 00:01:43,920
Heart disease is the number one killer
of women in the United States, even
23
00:01:43,920 --> 00:01:45,040
higher for African Americans.
24
00:01:45,480 --> 00:01:48,760
Understand the role that food and
cholesterol play in destroying your
25
00:01:48,760 --> 00:01:51,200
health. Get a blood test to learn your
cholesterol rating.
26
00:01:51,420 --> 00:01:55,180
Then have your doctor recommend what's
best for you. We don't know about you,
27
00:01:55,280 --> 00:01:58,540
but we've got a lot more living to do.
Sponsored by Honey Nut Cheerios and the
28
00:01:58,540 --> 00:01:59,439
BET Foundation.
29
00:01:59,440 --> 00:02:03,220
Now the world don't move to the beat of
just one drum.
30
00:02:03,440 --> 00:02:04,940
What might be right for you?
31
00:02:05,600 --> 00:02:09,100
May not be right for some, but man is
born.
32
00:02:09,360 --> 00:02:11,100
He's a man of needs.
33
00:02:11,320 --> 00:02:12,960
Then along come two.
34
00:02:13,180 --> 00:02:18,000
They got nothing but the genes, but they
got different strokes to take.
35
00:02:18,100 --> 00:02:22,420
Different strokes to take. Different
strokes to move the world.
36
00:02:24,240 --> 00:02:27,080
Everybody's got a special kind of story.
37
00:02:27,880 --> 00:02:30,300
Everybody finds a way to shine.
38
00:02:31,280 --> 00:02:34,120
It don't matter that you got not a lot.
39
00:02:46,050 --> 00:02:47,050
Hey,
40
00:02:50,350 --> 00:02:53,070
Sam, come here. Take a look at our
birthday gift we got for Dad.
41
00:02:53,350 --> 00:02:54,350
Isn't it neat?
42
00:02:54,410 --> 00:02:55,410
Real neat.
43
00:02:55,790 --> 00:02:57,650
So, Sam, what are you imagining, Dad?
44
00:02:57,910 --> 00:03:01,510
I already told you I can't tell you. Oh,
come on, Sam.
45
00:03:02,300 --> 00:03:05,420
You must be getting something really
big, because you and Maggie acting real
46
00:03:05,420 --> 00:03:06,940
strange, even for Southerners.
47
00:03:08,960 --> 00:03:10,000
Come on, Sam, give.
48
00:03:11,020 --> 00:03:12,900
It is big, and it's a surprise.
49
00:03:13,360 --> 00:03:15,360
Sorry. Oh, come on, Sam.
50
00:03:16,600 --> 00:03:20,340
I mean, you gotta tell. I mean, what
good is a secret if you can't tell
51
00:03:21,060 --> 00:03:22,060
Hello, hello.
52
00:03:22,460 --> 00:03:25,840
You got home just in time, Mama. I was
getting lots of pressure.
53
00:03:27,220 --> 00:03:29,040
Did they try tying you to an anthill?
54
00:03:31,730 --> 00:03:33,190
Worse. Oh, baby.
55
00:03:33,690 --> 00:03:39,030
Well, Sam, you're home free now because
our surprise is out in the hall. Where's
56
00:03:39,030 --> 00:03:40,150
Phillip? He's upstairs.
57
00:03:40,890 --> 00:03:43,750
Phillip Drummond, front and center.
58
00:03:44,750 --> 00:03:45,950
Be right down.
59
00:03:46,630 --> 00:03:50,150
Maggie, will you give us a hint? Is it
animal, vegetable, or mineral?
60
00:03:50,690 --> 00:03:52,510
I guess animal.
61
00:03:53,370 --> 00:03:56,010
Well, that animal better be house
trained or I quit.
62
00:03:58,000 --> 00:03:59,500
What's going on? I came as quick as I
could.
63
00:03:59,940 --> 00:04:00,879
What's happening?
64
00:04:00,880 --> 00:04:05,520
Now, Philip, I know your birthday's
still two days away, but Sam and I want
65
00:04:05,520 --> 00:04:08,120
give you a present now so you can share
it with the whole family.
66
00:04:08,340 --> 00:04:09,340
Now? Really?
67
00:04:09,660 --> 00:04:13,080
Yeah. But that's not the same as getting
it on my birthday. No, I think I'd
68
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
rather wait.
69
00:04:16,300 --> 00:04:18,060
That's what I said. The sooner the
better.
70
00:04:19,079 --> 00:04:20,240
This is worth the wait.
71
00:04:20,700 --> 00:04:22,860
Let him try and top our port -a -butler.
72
00:04:53,450 --> 00:04:55,150
You're making me open my presents.
73
00:04:55,370 --> 00:04:59,570
Oh, wow, this is great. Kimberly, that's
even better than a can -can dance.
74
00:05:00,710 --> 00:05:05,130
You must be starving. What can I get
you? Well, I'm really into French food
75
00:05:05,170 --> 00:05:09,190
but, Pearl, I would just love to have
one of your sloppy joes. You got it.
76
00:05:09,190 --> 00:05:10,390
go extra heavy on the slop.
77
00:05:13,170 --> 00:05:15,850
Maggie, Sam, thank you.
78
00:05:16,560 --> 00:05:18,960
I still can't believe my daughter's
really here.
79
00:05:19,480 --> 00:05:21,400
Me neither. Daddy, you look terrific.
80
00:05:21,780 --> 00:05:22,659
Thank you, sweetheart.
81
00:05:22,660 --> 00:05:26,540
And you look as handsome as ever. I've
always looked as handsome as ever.
82
00:05:27,160 --> 00:05:28,740
She was talking to me.
83
00:05:29,260 --> 00:05:32,960
How was she talking to you? She was
looking at me. You're down there. I'm up
84
00:05:32,960 --> 00:05:36,960
here. I'm handsome. No, you're not. I'm
gorgeous, too. But I got all the women.
85
00:05:37,460 --> 00:05:41,220
I see nothing's changed around here
except maybe your heads have gotten a
86
00:05:41,220 --> 00:05:42,220
bigger.
87
00:05:43,140 --> 00:05:44,960
You're right, Willis. She was talking to
you.
88
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
muscles, too.
89
00:05:54,330 --> 00:05:57,130
The second grade voted him hunk of the
year.
90
00:05:58,570 --> 00:06:00,570
It's getting harder and harder to push
him around.
91
00:06:01,590 --> 00:06:06,230
Well, Miss Kimberly, it sure looks like
Paris agrees with you. Oh, it sure does.
92
00:06:06,270 --> 00:06:09,290
If I didn't have a family with
birthdays, I'd probably never leave
93
00:06:09,770 --> 00:06:13,070
Ah, Paris, ma vieux, absolument
fantastique.
94
00:06:13,770 --> 00:06:14,930
Does that mean you like it?
95
00:06:16,350 --> 00:06:17,470
Daddy, it's wonderful.
96
00:06:18,130 --> 00:06:20,190
Oh, I've just seen so many different
things.
97
00:06:20,470 --> 00:06:22,440
Strange Victim's unusual, people.
98
00:06:22,740 --> 00:06:24,360
But you've got that right here with
Willis.
99
00:06:26,160 --> 00:06:28,280
On the next episode of The Wire.
100
00:06:28,520 --> 00:06:32,180
We got something that you wanted. It's
coming back to you. Free of charge.
101
00:06:32,540 --> 00:06:36,580
You're big. You're not big enough. I got
a problem. I can't bring no one else.
102
00:06:36,820 --> 00:06:37,799
The Wire.
103
00:06:37,800 --> 00:06:40,800
Tonight at 9 .30. Right here on BET.
104
00:06:41,560 --> 00:06:44,700
You're sitting on the couch, you're
watching TV, and your life's passing you
105
00:06:44,840 --> 00:06:47,820
You keep procrastinating over and over.
Well, maybe I'll go to school next year,
106
00:06:47,840 --> 00:06:51,200
maybe next semester. No, do it right
now. They'll work with you after work,
107
00:06:51,200 --> 00:06:54,300
you can go before work. You can do
whatever you need to do to graduate. Go
108
00:06:54,300 --> 00:06:57,340
to somebody right now. They out to help
you. You spend all day on the phone
109
00:06:57,340 --> 00:07:00,780
anyhow. Why don't you make a phone call
that's going to help you in your future?
110
00:07:00,940 --> 00:07:02,980
All you got to do is pick up the phone
and make the call.
111
00:07:03,220 --> 00:07:04,440
Why are you making it complicated?
112
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
It's easy.
113
00:07:11,850 --> 00:07:15,830
If you've been in a car accident or any
kind of serious accident, call the
114
00:07:15,830 --> 00:07:16,809
injury helpline.
115
00:07:16,810 --> 00:07:21,070
An attorney may be able to get you
money, money for your injuries and money
116
00:07:21,070 --> 00:07:22,130
your pain and suffering.
117
00:07:22,530 --> 00:07:26,810
The law limits the time you have to file
your claim, so call the injury helpline
118
00:07:26,810 --> 00:07:29,710
now and speak to a lawyer near you for
free.
119
00:07:30,370 --> 00:07:33,150
Call 1 -800 -444 -0910.
120
00:07:33,410 --> 00:07:36,350
That's 1 -800 -444 -0910.
121
00:07:37,130 --> 00:07:38,490
Get the money you deserve.
122
00:07:38,810 --> 00:07:39,810
Call now.
123
00:07:42,670 --> 00:07:44,590
Hi, welcome to progressive .com.
124
00:07:44,810 --> 00:07:46,590
Honey, what's all this? Insurance.
125
00:07:47,490 --> 00:07:48,790
Progressive motorcycle insurance.
126
00:07:49,130 --> 00:07:50,370
RV insurance?
127
00:07:51,210 --> 00:07:52,049
Uh -huh.
128
00:07:52,050 --> 00:07:53,450
Boat insurance.
129
00:07:54,730 --> 00:07:56,510
But we don't have any of those things.
130
00:07:56,830 --> 00:07:58,170
Well, actually, I do.
131
00:07:58,630 --> 00:07:59,630
We do.
132
00:07:59,670 --> 00:08:00,670
We do.
133
00:08:03,110 --> 00:08:04,110
Surprise!
134
00:08:06,350 --> 00:08:07,370
Let's bag these up.
135
00:08:07,630 --> 00:08:10,590
Saving you money so you can buy more
toys. Now that's progressive.
136
00:08:10,850 --> 00:08:14,350
Call or click today. Welcome to
McDonald's. May I help you? Yes, two
137
00:08:14,350 --> 00:08:15,350
-style chicken biscuits.
138
00:08:15,590 --> 00:08:18,950
McDonald's has chicken for breakfast
now? You heard right. Oh, that reminds
139
00:08:18,950 --> 00:08:22,110
of my nana's chicken. When she made me
chicken biscuits, she'd break out her
140
00:08:22,110 --> 00:08:23,630
hands all the season.
141
00:08:24,330 --> 00:08:28,890
Mickey D's seven -style chicken
biscuits.
142
00:08:29,430 --> 00:08:30,870
Chicken biscuits for breakfast.
143
00:08:31,250 --> 00:08:32,730
This biscuit tastes homemade.
144
00:08:33,090 --> 00:08:34,250
And the chicken is so juicy.
145
00:08:34,450 --> 00:08:35,450
And seasoned just right.
146
00:08:36,330 --> 00:08:37,530
Uh, is that them?
147
00:09:00,070 --> 00:09:01,070
Good night,
148
00:09:03,570 --> 00:09:05,190
buddy. Good morning, Dad.
149
00:09:08,490 --> 00:09:10,050
Milk's favorite cooking.
150
00:09:40,989 --> 00:09:45,330
And the River Seine runs right through
the center of the city. Oh, Paris has
151
00:09:45,330 --> 00:09:47,070
to be the greatest city in the world.
152
00:09:47,290 --> 00:09:49,450
You wouldn't have said that if you'd
been to Tulsa.
153
00:09:50,810 --> 00:09:54,830
Who cares about a bunch of rivers and
cathedrals? I want to know about those
154
00:09:54,830 --> 00:09:55,830
French women.
155
00:09:56,450 --> 00:09:59,110
You'd love them, Willis. As often as I
could.
156
00:10:00,870 --> 00:10:02,630
I just see myself now.
157
00:10:03,170 --> 00:10:07,210
Every time a mademoiselle walked by, I'd
give her a little tilt on my beret.
158
00:10:08,200 --> 00:10:10,280
Ooh -la -la, foxy mama.
159
00:10:12,440 --> 00:10:14,900
I'd be the biggest attraction since the
Eiffel Tower.
160
00:10:15,560 --> 00:10:18,580
Yeah, tourists would pay good money to
climb your eagles.
161
00:10:19,820 --> 00:10:21,000
Here it is, Kimberly.
162
00:10:21,380 --> 00:10:25,420
Oh, thank you, Pearl. Daddy, here's my
present for you. Oh, Kimberly.
163
00:10:26,000 --> 00:10:28,260
I didn't need anything besides your
being here.
164
00:10:29,400 --> 00:10:31,180
What an elegant wrapping.
165
00:10:31,860 --> 00:10:33,580
I don't think it's a tie.
166
00:10:34,940 --> 00:10:35,940
Uh -oh.
167
00:10:36,270 --> 00:10:37,850
You don't think she stole the Mona Lisa?
168
00:10:39,690 --> 00:10:42,450
Come on, Daddy, open it. Well, then I
won't have anything to open on my
169
00:10:42,450 --> 00:10:44,930
birthday. You still have Arnold and
Willis's.
170
00:10:45,490 --> 00:10:46,490
All right.
171
00:10:51,450 --> 00:10:55,990
Oh, it's the Drummond family tree. Thank
you, Carol. Oh, you're welcome.
172
00:10:56,230 --> 00:10:59,870
You know, they say if we go back far
enough, we're all related.
173
00:11:00,290 --> 00:11:01,290
Right, little bro?
174
00:11:01,910 --> 00:11:02,910
Give me five.
175
00:11:08,490 --> 00:11:09,490
Make some fresh coffee.
176
00:11:10,690 --> 00:11:11,690
French roast.
177
00:11:13,210 --> 00:11:15,590
I hope you like it, Daddy. I thought
it'd be a little different.
178
00:11:16,070 --> 00:11:19,710
It's different, but it's definitely
Dad's family tree. Look, instead of
179
00:11:19,790 --> 00:11:20,790
it's got dollar bills.
180
00:11:22,590 --> 00:11:26,610
Mama, is the family tree what they hung
great -great -great -uncle Harley from?
181
00:11:29,970 --> 00:11:30,970
No.
182
00:11:32,510 --> 00:11:35,490
Sam, honey, that was an oak.
183
00:11:39,820 --> 00:11:41,640
History is a chart of Philip's heritage.
184
00:11:42,220 --> 00:11:46,120
It traces his ancestors all the way back
to the beginning of his family.
185
00:11:47,600 --> 00:11:50,260
And we've had a pretty famous family,
too. Right.
186
00:11:50,560 --> 00:11:54,980
See, Sam, my great -great -great -great
Uncle Philip was instrumental in helping
187
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
Washington cross the Delaware.
188
00:11:56,460 --> 00:12:00,720
Boy, he sounds pretty brave, Mr. D. Not
that brave, Sam. He sold him the boats.
189
00:12:02,980 --> 00:12:08,340
And there's my grandfather and my
grandmother, my mother, my father, me,
190
00:12:08,340 --> 00:12:14,900
sister. Her husband, Glenn, Mitch,
Albert, and Mazelban.
191
00:12:16,360 --> 00:12:18,180
There's Kimberly, and there's Willis and
Arnold.
192
00:12:18,780 --> 00:12:20,840
Hey, and there's Mom and me.
193
00:12:21,120 --> 00:12:22,360
This is really neat.
194
00:12:22,880 --> 00:12:25,800
Hey, Dad, shouldn't there be more empty
boxes under us for the future?
195
00:12:26,600 --> 00:12:27,920
We don't need any more, Willis.
196
00:12:28,240 --> 00:12:31,540
You see, Sam will carry on the McKinney
name, and you boys will carry on the
197
00:12:31,540 --> 00:12:35,180
Jackson name, but I am the last one to
carry the Drummond name.
198
00:12:36,500 --> 00:12:37,540
What about Kimberly?
199
00:12:38,380 --> 00:12:42,880
Well, Sam, someday if Kimberly marries,
she'll probably change to her husband's
200
00:12:42,880 --> 00:12:43,880
name.
201
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
Right.
202
00:12:45,280 --> 00:12:47,780
Well, that's kind of sad, Dad. You're
the last male drumming.
203
00:12:48,720 --> 00:12:52,100
Oh, it's no big deal. I mean, we can't
always expect things to work out just
204
00:12:52,100 --> 00:12:53,340
way we anticipated they will.
205
00:12:54,820 --> 00:12:58,220
Yep. I never thought I'd end up with a
little red -headed brother who break
206
00:12:58,220 --> 00:12:59,360
dances to Slim Whitman.
207
00:13:05,300 --> 00:13:07,540
Well, I could sure use a good night's
sleep.
208
00:13:07,930 --> 00:13:09,850
Philip, are you all right?
209
00:13:10,070 --> 00:13:12,490
Oh, sure. I'm just a little tired. Had a
big date.
210
00:13:12,950 --> 00:13:14,070
Well, I'm with you.
211
00:13:14,370 --> 00:13:15,370
Good night, all.
212
00:13:15,430 --> 00:13:16,430
Good night. Good night,
213
00:13:17,370 --> 00:13:18,329
Carrot Top.
214
00:13:18,330 --> 00:13:19,330
Good night, Kimberly.
215
00:13:19,450 --> 00:13:24,090
Good night, Maggie. Good night, Daddy.
I'm going to hang out with Willis Nardo
216
00:13:24,090 --> 00:13:25,790
for a while, catch up on things. Okay,
sweetheart.
217
00:13:26,630 --> 00:13:27,910
I'm really glad you're home.
218
00:13:28,190 --> 00:13:30,090
Oh, Daddy, it's nice to be home.
219
00:13:30,570 --> 00:13:31,449
Good night, boys.
220
00:13:31,450 --> 00:13:32,450
Good night, Dad.
221
00:13:32,550 --> 00:13:33,550
Good night, everyone.
222
00:13:38,570 --> 00:13:41,230
Boy, Dad seems a little sad over that
name thing.
223
00:13:41,470 --> 00:13:45,870
Well, Arnold, it really is sad. Our
family goes back over 500 years.
224
00:13:46,610 --> 00:13:48,150
And after Daddy, that's it.
225
00:13:49,130 --> 00:13:51,970
I wish there was something we can do to
make Dad feel better.
226
00:13:52,390 --> 00:13:53,390
Yeah.
227
00:13:54,230 --> 00:13:55,230
Hey!
228
00:13:55,910 --> 00:13:57,950
I just got a great idea.
229
00:13:58,470 --> 00:14:01,730
It'll make Dad feel better and it'll be
his best birthday present ever.
230
00:14:02,110 --> 00:14:03,850
You're gonna sew your mouth shut.
231
00:14:22,410 --> 00:14:24,390
Not that often I get such a great idea.
232
00:14:25,430 --> 00:14:26,430
That's for sure.
233
00:14:27,570 --> 00:14:29,030
All right, listen, here it is.
234
00:14:30,070 --> 00:14:33,330
Willis, what if you and I changed our
last name to Drummond?
235
00:14:35,090 --> 00:14:36,090
Change our name?
236
00:14:37,310 --> 00:14:38,910
I don't know, Arnold.
237
00:14:39,990 --> 00:14:43,250
But on the other hand, it would give Dad
someone to carry on his name.
238
00:14:43,710 --> 00:14:44,710
Tell someone.
239
00:14:44,770 --> 00:14:46,890
Oh, Daddy would really love that.
240
00:14:48,090 --> 00:14:51,410
You know, Arnold, it really is a great
idea.
241
00:14:52,240 --> 00:14:53,300
You know what, Dad? That's a surprise.
242
00:14:55,880 --> 00:14:56,819
That's great.
243
00:14:56,820 --> 00:14:58,520
Come on, let's tell Dad about it right
now.
244
00:14:58,760 --> 00:14:59,760
Dad,
245
00:14:59,860 --> 00:15:05,000
we've
246
00:15:05,000 --> 00:15:11,760
got another big surprise
247
00:15:11,760 --> 00:15:14,120
for you. Another surprise? How much do
you think I can take?
248
00:15:14,840 --> 00:15:17,060
This is the best birthday ever.
249
00:15:17,580 --> 00:15:20,940
Dad, Willis and I decided to give you
us.
250
00:15:25,450 --> 00:15:27,150
Thanks, Arnold, but I already have
enough.
251
00:15:28,390 --> 00:15:34,110
No, Dad, what Arnold means is we have
decided to change our name to Drummond.
252
00:15:34,990 --> 00:15:35,990
What?
253
00:15:37,790 --> 00:15:39,090
Well, that's wonderful.
254
00:15:40,810 --> 00:15:43,210
Are you sure you want to do it? It's a
big step.
255
00:15:43,550 --> 00:15:44,550
We're sure, Dad.
256
00:15:45,450 --> 00:15:50,530
Well, I... I think he likes the idea.
257
00:15:50,830 --> 00:15:51,930
This is incredible.
258
00:15:52,920 --> 00:15:55,580
I feel like the luckiest man in the
world. How can I ever thank you?
259
00:15:55,900 --> 00:15:57,660
Don't worry, Dad. We'll figure something
expensive.
260
00:16:00,860 --> 00:16:04,120
Daddy, isn't this great? Now the
drumming name really will live on
261
00:16:04,400 --> 00:16:05,900
It sure will, especially the way Willis
operates.
262
00:16:09,060 --> 00:16:11,680
Well, this is just terrific.
263
00:16:12,320 --> 00:16:14,300
I hope you boys know how much this means
to me.
264
00:16:14,580 --> 00:16:15,860
Oh, of course we do, Dad.
265
00:16:16,820 --> 00:16:18,700
Hey, let me see how it sounds.
266
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
Arnold Drummond.
267
00:16:23,860 --> 00:16:24,860
A .D.
268
00:16:25,400 --> 00:16:27,500
The big A .D.
269
00:16:29,220 --> 00:16:32,220
Hey, that's noble. That's classy.
270
00:16:32,460 --> 00:16:33,460
That's me.
271
00:16:34,480 --> 00:16:35,600
That's both of you.
272
00:16:36,140 --> 00:16:39,160
Well, I probably can't fall asleep now,
but I certainly have to give it a try.
273
00:16:39,420 --> 00:16:42,180
Well, Kimberly, you're about to sleep
like a log tonight.
274
00:16:42,560 --> 00:16:46,200
It's almost four in the morning your
time. Oh, really? I don't feel tired at
275
00:16:46,200 --> 00:16:47,200
all.
276
00:16:49,470 --> 00:16:51,290
Just kidding. I really am very tired.
277
00:16:51,690 --> 00:16:53,770
Bonsoir. Good night. Good night, Dad.
278
00:16:54,050 --> 00:16:55,050
Good night, Maggie.
279
00:16:55,790 --> 00:16:57,370
Well, Willis, we sure made Dad's day.
280
00:16:58,110 --> 00:16:59,690
Boy, did you see how happy he was?
281
00:17:00,270 --> 00:17:02,450
I wish we had thought of this the year
we gave him that ant farm.
282
00:17:04,869 --> 00:17:06,329
Hey, Willis, what's wrong?
283
00:17:09,430 --> 00:17:11,950
Arnold, I made a big mistake.
284
00:17:12,810 --> 00:17:13,829
Uh -oh, Willis.
285
00:17:14,790 --> 00:17:17,069
I hope you're not going to say what I
think you're going to say.
286
00:17:19,109 --> 00:17:20,170
Can't change my name.
287
00:17:21,390 --> 00:17:22,390
You said it.
288
00:17:26,670 --> 00:17:33,490
You put your body through its paces.
289
00:17:33,690 --> 00:17:38,110
You try to make the right choices. You
fight the good fight every day.
290
00:17:38,350 --> 00:17:39,750
You deserve a little help.
291
00:17:40,190 --> 00:17:43,710
New Metabolife is a simple two -stage
weight management program.
292
00:17:43,910 --> 00:17:47,870
New formula with clinically tested
ingredients that help curb hunger and
293
00:17:47,870 --> 00:17:52,290
energy. Two stages to help you lose
weight and manage your success. Your
294
00:17:52,290 --> 00:17:55,870
deserves a plan that works. Your life
deserves Metabolife.
295
00:18:00,470 --> 00:18:05,190
Right now, you want to give that bowl a
good lick.
296
00:18:05,740 --> 00:18:09,020
Good thing you know there's a nighttime
snack where licking the bowl is
297
00:18:09,020 --> 00:18:10,020
perfectly acceptable.
298
00:18:10,300 --> 00:18:12,220
Special K Chocolatey Delight cereal.
299
00:18:12,440 --> 00:18:16,920
With ice cold milk, it's a delicious
lower calorie snack that won't undo your
300
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
whole day.
301
00:18:20,720 --> 00:18:24,640
Special K Chocolatey Delight. Search
Special K at Yahoo to design a plan that
302
00:18:24,640 --> 00:18:26,120
lets you get your chocolatey fix.
303
00:18:33,420 --> 00:18:34,420
Kimberly.
304
00:18:35,590 --> 00:18:37,370
You've got the tools to fix this.
305
00:18:43,650 --> 00:18:44,650
Double down.
306
00:18:49,570 --> 00:18:53,410
Rock -a -bye, baby, in the treetop.
307
00:18:54,250 --> 00:18:59,730
When the wind blows... Stay tuned for an
exciting money -making opportunity from
308
00:18:59,730 --> 00:19:03,670
SMC. Would you like to make more money?
Set your own hours?
309
00:19:04,090 --> 00:19:09,070
And spend more time with your family?
Well, now you can with SMC. It's
310
00:19:09,230 --> 00:19:14,850
I mean, you go to the mailbox and you
get $10 ,000, $50 ,000 checks. I was
311
00:19:14,850 --> 00:19:19,630
buried in debt. And I was sitting around
one day and I saw an SMC commercial. I
312
00:19:19,630 --> 00:19:20,630
felt confident.
313
00:19:20,960 --> 00:19:25,060
that this would work. My best year
gross, I did about $350 ,000.
314
00:19:25,320 --> 00:19:28,000
I was making more money than I ever made
in my life.
315
00:19:28,300 --> 00:19:31,800
SMC supports its members with a huge
warehouse stocked with thousands of
316
00:19:31,800 --> 00:19:36,160
products that you can sell for profits
of up to 300 % and more. Call right now
317
00:19:36,160 --> 00:19:39,860
to request your free information packet.
And remember to ask your operator how
318
00:19:39,860 --> 00:19:44,280
you can jumpstart your business with
$100 worth of free SMC merchandise.
319
00:19:44,720 --> 00:19:47,840
Just pick up the phone and call this
toll -free number now.
320
00:19:48,460 --> 00:19:52,150
Remember. You have absolutely nothing to
lose and everything to gain.
321
00:19:56,620 --> 00:19:59,120
Want to get on the fast track to a great
career?
322
00:19:59,640 --> 00:20:03,160
UTI's the answer. With accelerated
technician training for the automotive,
323
00:20:03,380 --> 00:20:07,220
motorcycle, marine, and diesel
industries, you can start your new
324
00:20:07,220 --> 00:20:08,179
about a year.
325
00:20:08,180 --> 00:20:12,260
This is basically three years of college
jam -packed until just over a year of
326
00:20:12,260 --> 00:20:16,620
work. You can immediately go out and
work in the field and get there quickly.
327
00:20:16,940 --> 00:20:19,200
It can happen, and it can happen fast.
328
00:20:19,500 --> 00:20:21,520
Call us or visit UTI .edu.
329
00:20:21,940 --> 00:20:26,200
UTI is industry's choice. See what it
can mean to you at UTI .edu.
330
00:20:34,300 --> 00:20:39,120
It's the smart choice for hands -on
training. UTI has done a very good job.
331
00:20:39,640 --> 00:20:44,000
Putting together facilities that enable
students to show up and right off the
332
00:20:44,000 --> 00:20:48,240
bat start taking vehicles apart, start
learning hands -on. Get a head start in
333
00:20:48,240 --> 00:20:51,220
hands -on career. Call us or visit UTI
.edu.
334
00:20:51,460 --> 00:20:56,180
More top manufacturers choose UTI. See
what it can mean to you at UTI .edu.
335
00:20:56,640 --> 00:21:00,860
This Memorial Day at 9, rise and shine
with different strokes.
336
00:21:01,060 --> 00:21:05,300
At 7, host up with a different world, a
different Monday Laugh Attack. Memorial
337
00:21:05,300 --> 00:21:06,300
Day at 9.
338
00:21:13,400 --> 00:21:17,840
Discover Black Magic Titanium from wheel
and tire experts.
339
00:21:18,520 --> 00:21:23,500
Titanium wheel cleaner won't cause
hazing or pitting because it's pH
340
00:21:23,720 --> 00:21:26,040
guaranteed safe for all metals.
341
00:21:29,160 --> 00:21:33,880
Titanium Tile Wet Gel creates the most
intense black magic shine.
342
00:21:34,320 --> 00:21:38,280
It's weather resistant for a long
-lasting wet finish.
343
00:21:39,850 --> 00:21:46,230
Or go for titanium matte tire finish for
that deep, rich, velvety black look
344
00:21:46,230 --> 00:21:48,290
guaranteed not to sling.
345
00:21:51,750 --> 00:21:57,290
Order any two products at
blackmagictitanium .com and get the
346
00:21:57,290 --> 00:21:58,149
for you.
347
00:21:58,150 --> 00:22:02,010
Your wheels, your tires, your style.
348
00:22:02,750 --> 00:22:04,770
Black Magic Titanium.
349
00:22:24,970 --> 00:22:25,970
What up here is ridiculous?
350
00:22:27,230 --> 00:22:30,070
Arnold, don't you ever get misty -eyed
for our old home?
351
00:22:30,530 --> 00:22:32,050
Yeah, from all this dust.
352
00:22:34,970 --> 00:22:35,970
Arnold.
353
00:22:36,190 --> 00:22:39,750
Well, if this isn't our old home, this
is just a shell, a wreck.
354
00:22:40,650 --> 00:22:42,050
Arnold, this is where we grew up.
355
00:22:42,910 --> 00:22:44,290
They're knocking down our building.
356
00:22:45,070 --> 00:22:46,310
They're knocking down our roof.
357
00:22:48,730 --> 00:22:50,690
What if our roots don't knock us down
first?
358
00:22:52,970 --> 00:22:53,970
Look, Arnold.
359
00:22:54,360 --> 00:22:55,800
That corner was our bedroom.
360
00:22:56,880 --> 00:22:59,740
I remember when we had the cats all
pushed up against the wall.
361
00:23:01,000 --> 00:23:03,200
Yeah. Actually, it was kind of nice.
362
00:23:03,500 --> 00:23:05,660
When we got sent to our room, we didn't
have to go anywhere.
363
00:23:08,020 --> 00:23:11,880
I remember on Sunday nights, we always
stood around here in the kitchen.
364
00:23:12,280 --> 00:23:14,720
You, me, Mama, Papa.
365
00:23:15,840 --> 00:23:19,540
Papa used to tell us old stories about
when he was in the war.
366
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
Look, Arnold.
367
00:23:23,530 --> 00:23:27,690
First, Mama and Papa passed away, and
now they're tearing down our building.
368
00:23:27,690 --> 00:23:29,630
on top of that, we're giving up our
name.
369
00:23:30,550 --> 00:23:34,350
Dad may be the last of the Drummonds,
but we're the last of the Jacksons.
370
00:23:34,770 --> 00:23:36,330
But you already promised Dad.
371
00:23:38,010 --> 00:23:40,070
Do you know how badly you're going to
hurt him?
372
00:23:41,090 --> 00:23:42,090
Yeah, I know.
373
00:23:43,630 --> 00:23:48,990
Well, I know it's a hard thing to do,
but that's what makes the gift so
374
00:23:48,990 --> 00:23:49,990
to Dad.
375
00:23:51,230 --> 00:23:52,230
The pits.
376
00:23:54,819 --> 00:23:56,920
Look, Willis, we have to think of Dad.
377
00:23:57,340 --> 00:24:01,240
I mean, look at what he's done for us,
the life he's given us. If it wasn't for
378
00:24:01,240 --> 00:24:04,200
him, we'd be sitting right now in this
condemned building waiting to play catch
379
00:24:04,200 --> 00:24:05,200
with a wrecking ball.
380
00:24:07,440 --> 00:24:09,040
Yeah, but what about Mom and Papa?
381
00:24:09,540 --> 00:24:12,560
They worked so hard to even give us this
much.
382
00:24:14,100 --> 00:24:19,140
Yeah, that's true, Willis. But did you
see how Dad's face lit up when we told
383
00:24:19,140 --> 00:24:20,440
him we were changing our names?
384
00:24:21,260 --> 00:24:22,260
Yeah, I saw.
385
00:24:24,030 --> 00:24:25,030
Look, Willard.
386
00:24:26,930 --> 00:24:31,370
For the first time, we have a chance to
do something for Dad. Instead of buying
387
00:24:31,370 --> 00:24:34,030
some stupid gift with the allowance
money he gives us anyway.
388
00:24:35,030 --> 00:24:36,650
We can't let Dad down.
389
00:24:37,670 --> 00:24:39,810
Look, Arnold, I love Dad as much as you
do.
390
00:24:41,810 --> 00:24:43,570
I just can't go through with this.
391
00:24:44,770 --> 00:24:49,630
Well, I hope when you break the news to
Dad, you don't break his heart, too.
392
00:24:55,290 --> 00:24:59,170
Well, stopping in New York is still as
much fun as ever. You seem to enjoy
393
00:24:59,170 --> 00:25:01,150
yanking that blouse out of that lady's
hand.
394
00:25:02,210 --> 00:25:05,970
You know, in Paris, the people are much
classier than that. They say, excusez
395
00:25:05,970 --> 00:25:08,150
-moi, mademoiselle, and then they yank
the blouse.
396
00:25:09,270 --> 00:25:11,890
Well, I noticed when it was time to pay
the bill that nobody yanked that out of
397
00:25:11,890 --> 00:25:12,890
my hand.
398
00:25:13,370 --> 00:25:16,370
Now, fella, you helped to run it up,
too.
399
00:25:17,250 --> 00:25:19,610
You did buy that package of life favors.
400
00:25:21,490 --> 00:25:24,570
Kimberly, after listening to you rave
about Paris all afternoon, I'm ready to
401
00:25:24,570 --> 00:25:25,570
get on the plane.
402
00:25:25,670 --> 00:25:26,830
I'm with you, Mr. D.
403
00:25:27,050 --> 00:25:28,190
Paris sounds cool.
404
00:25:29,810 --> 00:25:31,290
Come on, let's go try on these things.
405
00:25:31,510 --> 00:25:35,870
Let you and I go in the kitchen. You can
try on some of this French vanilla ice
406
00:25:35,870 --> 00:25:37,170
cream that Kimberly bought.
407
00:25:37,390 --> 00:25:38,390
All right!
408
00:25:40,670 --> 00:25:41,670
Boy, Willard.
409
00:25:42,630 --> 00:25:44,490
You were real spaced out on the way
home.
410
00:25:45,150 --> 00:25:47,910
You didn't even notice when they closed
the subway doors on your face.
411
00:25:50,250 --> 00:25:52,770
I was trying to think of a way to
explain this to Dad.
412
00:25:53,390 --> 00:25:54,390
What are you going to do?
413
00:25:54,870 --> 00:25:57,710
You think running away and leaving a
letter behind would be cowardly?
414
00:25:58,310 --> 00:25:59,730
Oh, the same way you dumb girls?
415
00:26:01,590 --> 00:26:02,590
Thanks, Arnold.
416
00:26:03,450 --> 00:26:05,510
You know, maybe we're making a big deal
over nothing.
417
00:26:05,770 --> 00:26:07,290
Maybe Dad was just being nice to us.
418
00:26:07,610 --> 00:26:10,070
You know, I'll bet you he's forgotten
about this by now.
419
00:26:10,390 --> 00:26:11,390
Hi, guys.
420
00:26:11,410 --> 00:26:13,770
Well, I've started the ball rolling on
the name change.
421
00:26:14,190 --> 00:26:17,770
My lawyer says he'll have all the papers
ready for me to sign on my birthday
422
00:26:17,770 --> 00:26:18,770
tomorrow.
423
00:26:20,750 --> 00:26:24,870
Listen, guys, I have been on cloud nine
all day.
424
00:26:25,910 --> 00:26:27,590
You hear that? Cloud nine.
425
00:26:27,790 --> 00:26:28,950
He doesn't even have on his parachute.
426
00:26:31,470 --> 00:26:32,470
Good luck.
427
00:26:34,230 --> 00:26:36,990
Uh, Dad, you got a minute?
428
00:26:37,310 --> 00:26:38,490
Oh, sure.
429
00:26:39,430 --> 00:26:40,510
I got more than a minute.
430
00:26:41,630 --> 00:26:42,630
Willis Drummond.
431
00:26:44,050 --> 00:26:45,050
Dad,
432
00:26:45,350 --> 00:26:47,610
it's kind of hard for me to tell you
this.
433
00:26:49,230 --> 00:26:50,750
What's the problem, John?
434
00:26:50,970 --> 00:26:53,050
Well, see, it's just that... Hi.
435
00:26:53,450 --> 00:26:54,610
Kimberly's got a problem.
436
00:26:55,110 --> 00:26:56,510
Kimberly? Mm -hmm.
437
00:26:56,850 --> 00:26:58,030
Willis, how did you know?
438
00:26:58,590 --> 00:27:02,090
Oh, uh... Brother just knows these
things.
439
00:27:03,290 --> 00:27:04,350
What is it, Kimberly?
440
00:27:05,290 --> 00:27:11,390
Well, Daddy, Paris is great and
everything, but... Oh, I really missed
441
00:27:11,390 --> 00:27:13,950
know it sounds ridiculous, but I missed
everything.
442
00:27:14,510 --> 00:27:16,470
It's very natural. Even now.
443
00:27:16,910 --> 00:27:18,910
When I go on a business trip, I get
homesick.
444
00:27:19,510 --> 00:27:20,710
That's only down to Wall Street.
445
00:27:22,510 --> 00:27:27,510
You can come home any time that you want
to. I love you, and the door is always
446
00:27:27,510 --> 00:27:28,610
open. Thank you, Daddy.
447
00:27:28,910 --> 00:27:31,930
I think I'm going to go back and finish
the semester at school, and after that,
448
00:27:31,970 --> 00:27:34,750
you just might be seeing my face around
here. Super.
449
00:27:35,350 --> 00:27:36,690
Listen, you don't have to pretend.
450
00:27:37,250 --> 00:27:39,230
You know you can always come to me.
451
00:27:39,690 --> 00:27:40,970
Thanks, Daddy. I guess I forgot.
452
00:27:43,850 --> 00:27:47,230
Thank you, Willis. You know, I've got to
learn to be as open about things as you
453
00:27:47,230 --> 00:27:48,230
are.
454
00:27:48,330 --> 00:27:49,330
Right.
455
00:27:55,970 --> 00:27:56,970
Hi.
456
00:28:02,210 --> 00:28:03,210
Hi.
457
00:28:03,770 --> 00:28:04,990
Well, have you talked to Dad yet?
458
00:28:05,870 --> 00:28:06,870
Nope, not yet.
459
00:28:07,690 --> 00:28:09,750
Well, I think you better hurry up or
else he's going to fall asleep.
460
00:28:10,530 --> 00:28:12,290
Well, he's not going to take it hard at
all.
461
00:28:13,340 --> 00:28:15,480
I've changed my mind. I'm taking Dad's
name.
462
00:28:16,100 --> 00:28:18,680
You are? Hey, Willis, that's great.
463
00:28:18,920 --> 00:28:20,120
What made you change your mind?
464
00:28:20,500 --> 00:28:21,820
I just couldn't hurt Dad.
465
00:28:22,160 --> 00:28:25,360
You know, he's done more to keep the
Jackson line going than a man could have
466
00:28:25,360 --> 00:28:26,360
done in a million years.
467
00:28:27,040 --> 00:28:28,060
Kept you and me together.
468
00:28:28,460 --> 00:28:30,860
Yeah. I can't imagine life without you.
469
00:28:31,600 --> 00:28:33,500
Although it would have been nice to have
my own room.
470
00:28:35,780 --> 00:28:37,800
I just hope Mama and Papa understand.
471
00:28:39,080 --> 00:28:41,300
Hey, Willis, I'm sure they understand.
472
00:28:42,120 --> 00:28:43,200
Come on, man, let's go to bed.
473
00:28:43,880 --> 00:28:44,920
Nah, you go ahead, Arnold.
474
00:28:45,740 --> 00:28:47,740
I just want to spend a few more minutes
out here alone.
475
00:28:48,160 --> 00:28:49,260
Well, I guess this is it, huh?
476
00:28:50,440 --> 00:28:51,440
What do you mean?
477
00:28:51,720 --> 00:28:54,420
I mean, goodbye, Willis Jackson.
478
00:28:56,500 --> 00:28:57,500
Right.
479
00:28:58,480 --> 00:29:01,000
Goodbye, Arnold Jackson.
480
00:29:04,760 --> 00:29:07,780
Oh, my goodness, what a marvelous
birthday.
481
00:29:08,140 --> 00:29:09,800
We've saved the best gift for last.
482
00:29:10,380 --> 00:29:13,220
Hey, maybe it'll be something neat, like
a go -bot.
483
00:29:15,020 --> 00:29:18,140
You could use it, Philip. You just broke
your hot wheels.
484
00:29:21,040 --> 00:29:24,160
Well, I guess it's time to sign the name
change papers.
485
00:29:24,460 --> 00:29:26,320
Yep, I have the papers right here.
486
00:29:27,560 --> 00:29:29,840
Now, changing your name is a very
important step.
487
00:29:30,400 --> 00:29:33,040
I have given this a lot of thought and a
lot of consideration.
488
00:29:33,420 --> 00:29:35,320
So, here we go.
489
00:29:37,820 --> 00:29:38,840
Dad! Hey!
490
00:29:39,830 --> 00:29:41,330
Maybe we should have given him a go -by.
491
00:29:43,030 --> 00:29:44,030
Dad, I don't understand.
492
00:29:44,490 --> 00:29:47,870
I have decided that I don't want you
boys to change your name for me.
493
00:29:48,170 --> 00:29:49,129
But why?
494
00:29:49,130 --> 00:29:51,230
What happened? I thought you wanted this
so bad.
495
00:29:51,450 --> 00:29:52,449
Well, I did.
496
00:29:52,450 --> 00:29:57,130
When that lawyer handed me those papers
and I looked at them, I suddenly
497
00:29:57,130 --> 00:29:59,650
thought, how would I feel if I was in
your position?
498
00:30:01,130 --> 00:30:04,110
Boys, this was really a loving gesture,
and I appreciate it.
499
00:30:04,450 --> 00:30:06,090
But a name is an important thing.
500
00:30:07,090 --> 00:30:11,050
It's part of your sense of identity.
It's your link to the past, your
501
00:30:12,110 --> 00:30:14,270
I know that I want to keep my name.
502
00:30:14,790 --> 00:30:17,530
But, Dad, we want to do this for you.
No, no, Arnold, please.
503
00:30:17,790 --> 00:30:19,450
This is the way I want it now. The case
is closed.
504
00:30:20,250 --> 00:30:22,110
Oh, Dad, I really love you.
505
00:30:22,550 --> 00:30:24,410
Dad, you are the greatest.
506
00:30:27,570 --> 00:30:29,670
You're a good man, Charlie Brown.
507
00:30:32,110 --> 00:30:33,290
I can't argue with that.
508
00:30:34,290 --> 00:30:36,130
We still have to give Dad a birthday
gift.
509
00:30:36,700 --> 00:30:37,700
No, we don't.
510
00:30:43,100 --> 00:30:45,140
Oh, fantastic.
511
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Thank you.
512
00:30:47,600 --> 00:30:49,520
It's just what you needed, Phil.
513
00:30:51,200 --> 00:30:53,140
Absolutely. What do you think it is?
514
00:30:55,000 --> 00:30:58,980
It's a port -a -baller, Mr. D. It's a
shoehorn, a nail clipper, a tweezer, a
515
00:30:58,980 --> 00:31:00,360
toothbrush, a toothpick, and a spoon.
516
00:31:01,360 --> 00:31:03,220
How often do you have to rotate its
tires?
517
00:31:05,000 --> 00:31:07,220
No, I'm just kidding. No, I really love
it. It's a great guy.
518
00:31:07,680 --> 00:31:09,920
For he's a jolly good fellow.
519
00:31:10,320 --> 00:31:11,980
For he's a jolly good fellow.
520
00:31:44,040 --> 00:31:45,040
Different schools.
40222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.