All language subtitles for Diffrent Strokes s07e05 Tonsils
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,840
Oh, no, to the feet of just one drum,
what might be right for you may not be
2
00:00:05,840 --> 00:00:12,440
right for some. A man is born, he's a
man of means, then along come two.
3
00:00:12,620 --> 00:00:17,460
They got nothing but the genes, but they
got different strokes to take,
4
00:00:17,580 --> 00:00:21,940
different strokes to take, different
strokes to move the world.
5
00:00:23,760 --> 00:00:26,620
Everybody's got a special kind of story.
6
00:00:27,500 --> 00:00:28,500
Everybody...
7
00:00:30,760 --> 00:00:36,220
We don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs and you'll
8
00:00:36,220 --> 00:00:37,980
have yours and I'll have mine.
9
00:00:38,620 --> 00:00:40,780
And together we'll be fine.
10
00:00:41,260 --> 00:00:47,800
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the world.
11
00:00:48,980 --> 00:00:50,760
Let me feel you for it again, baby.
12
00:00:52,120 --> 00:00:53,900
You're still running a little
temperature.
13
00:00:54,260 --> 00:00:55,500
How does your throat feel?
14
00:00:56,120 --> 00:00:57,980
It's all warm and scratchy.
15
00:00:58,240 --> 00:00:59,760
Kind of like I swallowed a sweater.
16
00:01:01,440 --> 00:01:03,080
Here, let's get your jammies on.
17
00:01:04,160 --> 00:01:07,840
I thought I heard someone up here. How
come you're home so early, Maggie?
18
00:01:08,200 --> 00:01:09,760
Sam's got himself a sore throat.
19
00:01:10,060 --> 00:01:12,520
The school called me at the studio to
come pick him up.
20
00:01:12,920 --> 00:01:16,080
Oh, I hope it's not another case of
tonsillitis. So do I.
21
00:01:16,780 --> 00:01:19,440
Poor little Sam, suffering so.
22
00:01:19,880 --> 00:01:23,540
Oh, swollen throat and sore glands.
23
00:01:23,860 --> 00:01:26,360
All the pain, the misery, the agony.
24
00:01:27,820 --> 00:01:28,880
Don't feel that bad, Pearl.
25
00:01:29,620 --> 00:01:30,620
Yes, you do.
26
00:01:32,660 --> 00:01:35,360
Oh, he's brave for someone so short.
27
00:01:36,580 --> 00:01:39,640
I'm going to fix some hot tea with lemon
and honey.
28
00:01:39,840 --> 00:01:41,340
Sam, I like that very much.
29
00:01:41,560 --> 00:01:43,880
Oh, then I'll fix him a cup, too.
30
00:01:49,020 --> 00:01:53,260
Mama, I feel worse than that time I was
little and I ate Uncle Carl's chewing
31
00:01:53,260 --> 00:01:54,260
tobacco.
32
00:01:54,420 --> 00:01:56,800
Well, don't you worry, baby.
33
00:01:57,160 --> 00:02:01,720
Uncle Carl is not going to yell at you
this time. I know. I remember the
34
00:02:01,720 --> 00:02:02,720
funeral.
35
00:02:07,720 --> 00:02:11,860
How come I keep getting sore throats all
the time, Mama? I don't know, honey.
36
00:02:11,960 --> 00:02:13,860
I'm going to call Dr. Glassman right
now.
37
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
You mean Dr.
38
00:02:15,440 --> 00:02:16,760
Glassman with the needles?
39
00:02:17,100 --> 00:02:20,160
Mm -hmm. You know, Mama, I'm starting to
feel a lot better.
40
00:02:21,680 --> 00:02:23,080
I'll be sure to tell him.
41
00:02:37,390 --> 00:02:39,250
told me you got sent home with another
sore throat.
42
00:02:39,690 --> 00:02:43,950
Yeah, I tried to stop it. I even got a
burp this morning and gargled.
43
00:02:44,170 --> 00:02:45,089
I know.
44
00:02:45,090 --> 00:02:48,070
It sounded like Pearl had another spoon
caught in a garbage disposal.
45
00:02:49,090 --> 00:02:50,090
Sorry, Will.
46
00:02:50,730 --> 00:02:52,230
Hey, look at it this way, Sam.
47
00:02:52,470 --> 00:02:54,050
At least you got out of school early.
48
00:02:54,550 --> 00:02:57,310
Yeah, I got sent home a half hour early.
49
00:02:58,770 --> 00:03:00,250
Only a half hour?
50
00:03:01,450 --> 00:03:04,370
Sam, look, let me explain something to
you.
51
00:03:05,350 --> 00:03:06,370
When you're sick,
52
00:03:09,619 --> 00:03:10,619
attendance barf.
53
00:03:11,820 --> 00:03:13,280
I yipped myself, huh?
54
00:03:13,520 --> 00:03:14,520
You sure did.
55
00:03:15,120 --> 00:03:17,340
You don't want to waste being sick.
56
00:03:17,660 --> 00:03:19,480
It's kind of like legal hooky.
57
00:03:20,540 --> 00:03:22,220
That wasn't so bad, was it?
58
00:03:27,800 --> 00:03:30,120
Well, how do things look, Dr. Glassman?
59
00:03:30,600 --> 00:03:32,160
Well, I'm not going to pull any punches.
60
00:03:32,900 --> 00:03:36,460
Sam, I'm going to have to put you in the
hospital and take your tonsils out
61
00:03:36,460 --> 00:03:37,460
right away.
62
00:03:41,710 --> 00:03:43,290
I thought you didn't take out consoles
anymore.
63
00:03:43,830 --> 00:03:47,830
Normally, we don't. But Sam is chronic,
and they're blocking his air passage.
64
00:03:48,070 --> 00:03:51,270
Then we have no choice. We'll have a
little talk with him. I'll reserve a bed
65
00:03:51,270 --> 00:03:54,110
for him in a couple of days. His
inflammation will be down by then.
66
00:03:54,950 --> 00:03:56,210
I'll show myself out.
67
00:03:59,130 --> 00:04:00,750
Make him stop giggling!
68
00:04:03,890 --> 00:04:08,990
Now, Sam, listen, you're a big boy now,
and there is nothing to be afraid of.
69
00:04:09,290 --> 00:04:12,870
I think you're talking to the wrong end.
The part that listens is down there.
70
00:04:14,890 --> 00:04:15,890
Oh, right.
71
00:04:15,990 --> 00:04:17,510
Now, listen, Sam.
72
00:04:18,490 --> 00:04:23,310
You know that we all love you, and we
would not let anything bad happen to
73
00:04:24,830 --> 00:04:26,690
That means he's running out of air.
74
00:04:26,950 --> 00:04:28,410
Oh. Sam.
75
00:04:28,770 --> 00:04:30,190
You all right, son?
76
00:04:30,810 --> 00:04:34,850
Yes, Mr. D. But I don't want to go to
the hospital. I hate him.
77
00:04:35,650 --> 00:04:38,490
Now, Sam, have you ever been to the
hospital?
78
00:05:04,590 --> 00:05:07,410
Yeah, he mentioned Cub Scouts. Good,
because the Cub Scouts are important.
79
00:05:08,750 --> 00:05:13,250
The Cub Scouts don't want a sick little
boy. They want you strong and healthy.
80
00:05:13,590 --> 00:05:14,590
That's right, Sam.
81
00:05:15,050 --> 00:05:18,190
No little old lady's going to let
herself be helped across the street by a
82
00:05:18,190 --> 00:05:19,190
that's sicker than she is.
83
00:05:21,030 --> 00:05:24,730
It doesn't matter, Mr. D, because I'm
not allowed to cross the street anyway.
84
00:05:26,550 --> 00:05:31,270
Okay, well, listen, Sam, I think maybe I
forgot to tell you how much fun it's
85
00:05:31,270 --> 00:05:32,270
going to be in the hospital.
86
00:05:32,610 --> 00:05:33,850
Fun? Sure.
87
00:05:34,480 --> 00:05:35,940
You'll be in there with a lot of kids
your age.
88
00:05:36,160 --> 00:05:39,440
It'll be like one big party. Little
piles of ice cream and everything.
89
00:05:40,540 --> 00:05:42,040
Party? Ice cream?
90
00:05:42,440 --> 00:05:43,440
Really?
91
00:05:43,600 --> 00:05:46,980
Mr. D, you wouldn't pull a little guy's
leg now, would you?
92
00:05:48,780 --> 00:05:51,240
Cross my heart and hope to die. My hair.
93
00:05:53,540 --> 00:05:54,780
Okay, I guess I'll go.
94
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
Good boy.
95
00:05:56,060 --> 00:05:57,920
Sam, you are one brave soldier.
96
00:06:12,400 --> 00:06:17,540
Maggie, I just want you to know I'm
praying that Sam makes it.
97
00:06:18,420 --> 00:06:19,420
Oh, no.
98
00:06:19,840 --> 00:06:21,500
It's only tonsil.
99
00:06:22,160 --> 00:06:27,440
Maggie, there's no such thing as only
tonsil. I know all about medicine. I
100
00:06:27,440 --> 00:06:29,400
watched four years of General Hospital.
101
00:06:30,940 --> 00:06:35,020
And here, I sterilized his slippers in
the microwave.
102
00:06:37,260 --> 00:06:38,740
Why, thank you, Pearl.
103
00:06:39,680 --> 00:06:43,000
Those hospital slippers slide right off
and you end up walking on your bare
104
00:06:43,000 --> 00:06:47,140
heels. Yeah, but they're not as bad as a
hospital gown that ties in the back.
105
00:06:47,340 --> 00:06:50,060
You have to walk real fast to stay in
it.
106
00:06:52,440 --> 00:06:53,440
Hi, dear.
107
00:06:55,140 --> 00:06:57,560
Well, hi, dear, yourself. Why are you
limping?
108
00:06:57,920 --> 00:06:59,140
Limping? Who, me?
109
00:07:00,780 --> 00:07:02,420
I didn't think you'd notice it.
110
00:07:04,140 --> 00:07:05,940
Philip Drummond, what happened?
111
00:07:06,600 --> 00:07:08,580
Well, I was playing tennis this morning
with Dr.
112
00:07:08,800 --> 00:07:11,940
Drysdale. He hit a lucky shot. I went
one way and my knee went the other.
113
00:07:13,420 --> 00:07:15,640
Knees, throats, tonsils. It's an
epidemic.
114
00:07:17,520 --> 00:07:19,300
Pearl, would you get me an ice pack,
please?
115
00:07:19,720 --> 00:07:20,499
Sure, Mr.
116
00:07:20,500 --> 00:07:23,100
Drummond. It'll just take me a minute to
run it through the microwave.
117
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
Thanks, Pearl.
118
00:07:27,680 --> 00:07:29,480
Well, did the doctor look at your knee?
119
00:07:29,700 --> 00:07:32,200
Yeah, we went back to his office and he
took a few x -rays.
120
00:07:33,000 --> 00:07:34,240
And? And nothing.
121
00:07:34,820 --> 00:07:36,160
See? I can walk.
122
00:07:38,700 --> 00:07:40,760
How serious is the nothing?
123
00:07:41,080 --> 00:07:43,240
Just a little cartilage damage. Nothing
serious.
124
00:07:44,280 --> 00:07:45,940
How nothing serious?
125
00:07:46,800 --> 00:07:49,560
All right. He wants me to go into the
hospital and have surgery.
126
00:07:51,720 --> 00:07:53,440
My stars and garters.
127
00:07:54,900 --> 00:07:56,200
When do you have to go?
128
00:07:56,460 --> 00:07:58,160
I am not going. Not on your life.
129
00:08:00,420 --> 00:08:01,420
Why not?
130
00:08:01,500 --> 00:08:02,600
A lot of good reasons.
131
00:08:02,940 --> 00:08:04,640
I'm too busy. I haven't got time.
132
00:08:05,050 --> 00:08:07,150
A lot of important things going on down
at the office.
133
00:08:07,430 --> 00:08:09,230
Board meetings, a lot of big board
meetings.
134
00:08:09,850 --> 00:08:11,490
And don't forget your Cub Scout.
135
00:08:11,730 --> 00:08:12,730
That's right, Cub Scout.
136
00:08:15,150 --> 00:08:16,410
I think you're right.
137
00:08:17,350 --> 00:08:19,510
Look, Maggie, I hate hospitals.
138
00:08:20,090 --> 00:08:23,730
They scare me to death. Ever since I was
little, I visited one once. It was like
139
00:08:23,730 --> 00:08:24,489
a prison.
140
00:08:24,490 --> 00:08:26,290
All the nurses looked like George Raft.
141
00:08:27,750 --> 00:08:32,490
Phil, I can understand why you're
afraid, but Dr. Dryfield is a wonderful
142
00:08:32,490 --> 00:08:34,770
surgeon. Oh, sure. What if he has an off
day?
143
00:08:35,350 --> 00:08:38,230
Supposing he sends in somebody else, you
never know who's behind those masks.
144
00:08:39,390 --> 00:08:43,610
Bella, I want you to stop this nonsense
and take care of yourself.
145
00:08:44,010 --> 00:08:47,490
Maggie, dear, I love you dearly. I would
do anything in the world for you,
146
00:08:47,550 --> 00:08:49,450
except go into the hospital.
147
00:08:50,030 --> 00:08:51,030
Mama!
148
00:09:01,420 --> 00:09:02,339
You do?
149
00:09:02,340 --> 00:09:03,340
Off me!
150
00:09:03,820 --> 00:09:05,020
I'm starting to fall in love.
151
00:09:05,260 --> 00:09:08,640
It's a BET blackbuster movie, Martin
Lawrence Live. Run tell me. Premiere
152
00:09:08,640 --> 00:09:09,640
Saturday at 11.
153
00:09:09,980 --> 00:09:14,100
If you've been in a car accident or any
kind of serious accident, call the
154
00:09:14,100 --> 00:09:15,100
Injury Helpline.
155
00:09:15,120 --> 00:09:17,160
An attorney may be able to get you
money.
156
00:09:17,460 --> 00:09:20,400
Money for your injuries and money for
your pain and suffering.
157
00:09:20,820 --> 00:09:25,100
The law limits the time you have to file
your claim, so call the Injury Helpline
158
00:09:25,100 --> 00:09:28,000
now and speak to a lawyer near you for
free.
159
00:09:28,750 --> 00:09:31,450
Call 1 -800 -444 -0910.
160
00:09:31,710 --> 00:09:34,570
That's 1 -800 -444 -0910.
161
00:09:35,430 --> 00:09:36,770
Get the money you deserve.
162
00:09:37,150 --> 00:09:38,150
Call now.
163
00:09:39,650 --> 00:09:42,350
The phone company has an important
message for its customers.
164
00:09:42,750 --> 00:09:45,950
Don't listen to Vonage. Well, over 2
million people have already switched to
165
00:09:45,950 --> 00:09:46,950
Vonage. Oh, really?
166
00:09:47,210 --> 00:09:51,650
With Vonage, you get unlimited local and
long -distance calls for just $24 .99 a
167
00:09:51,650 --> 00:09:52,589
month.
168
00:09:52,590 --> 00:09:54,350
Unlimited for just $24 .99?
169
00:09:54,710 --> 00:09:55,710
What are you charged?
170
00:09:56,120 --> 00:09:59,400
Hey, for over 100 years, the only thing
we've changed is... Your prices?
171
00:10:00,340 --> 00:10:04,500
Sign up now with Vonage and get one
month free using your high -speed
172
00:10:04,500 --> 00:10:08,960
connection. Call 1 -800 -483 -0838 or go
online today.
173
00:10:29,800 --> 00:10:34,420
Introducing UW Go Fresh Body Wash and
Energizing Grapefruit and Lemongrass. Go
174
00:10:34,420 --> 00:10:37,360
fresh. Also available in an energizing
bar.
175
00:10:39,600 --> 00:10:41,440
What is a high school diploma worth?
176
00:10:41,770 --> 00:10:45,010
On average, more than a quarter of a
million dollars in additional pay over
177
00:10:45,010 --> 00:10:46,010
course of a career.
178
00:10:46,030 --> 00:10:50,010
Now, thanks to nationally and regionally
accredited Penn Foster High School, you
179
00:10:50,010 --> 00:10:53,230
can earn your high school diploma at
home in your spare time and at your own
180
00:10:53,230 --> 00:10:55,970
pace. You can study online, in print, or
in combination.
181
00:10:56,270 --> 00:10:57,189
You decide.
182
00:10:57,190 --> 00:11:00,070
Whether you need a full program or a few
courses to meet your graduation
183
00:11:00,070 --> 00:11:03,990
requirements, Penn Foster is dedicated
to helping you complete your coursework
184
00:11:03,990 --> 00:11:05,090
and earn your high school diploma.
185
00:11:05,630 --> 00:11:09,090
Call 1 -800 -388 -5368. Call now.
186
00:11:12,350 --> 00:11:17,030
Today. You can own the adventures that
bring everyone together.
187
00:11:17,410 --> 00:11:18,410
Dad! Dad!
188
00:11:18,830 --> 00:11:22,610
The Indiana Jones movies are available
for the first time as special edition
189
00:11:22,610 --> 00:11:24,510
DVDs. Own them today.
190
00:11:26,410 --> 00:11:30,830
The hamburgers at some places go right
from the grill to the... Ew.
191
00:11:32,210 --> 00:11:36,750
But Wendy's hot and juicy hamburgers go
straight from the grill to the bun to
192
00:11:36,750 --> 00:11:39,630
you. It's way better than fast food.
It's Wendy.
193
00:11:42,319 --> 00:11:47,440
For a smoother, more feminine you, try
Veet Rosera with Moisturizer Complex.
194
00:11:47,720 --> 00:11:51,900
It effectively removes hair while
leaving your skin touchably smooth.
195
00:11:52,820 --> 00:11:54,820
Veet, what beauty feels like.
196
00:11:55,060 --> 00:11:58,020
New, Clomobi has the laughing baby for
yourself.
197
00:12:02,600 --> 00:12:06,060
Text baby to 44644.
198
00:12:06,260 --> 00:12:08,900
Text baby to 44644.
199
00:12:10,920 --> 00:12:12,160
Sam, don't unpack.
200
00:12:13,320 --> 00:12:16,000
Why'd you have to lie to me about the
hospital, Mr. D?
201
00:12:16,340 --> 00:12:18,960
Well, see, that was for your own good.
202
00:12:19,380 --> 00:12:24,020
I don't get it. Every time a grown -up
says it's for your own good, it either
203
00:12:24,020 --> 00:12:27,740
tastes bad, it's something to read, or
it's gonna hurt.
204
00:12:30,380 --> 00:12:32,060
Maggie told me what happened, Dad.
205
00:12:32,500 --> 00:12:33,500
Smooth.
206
00:12:36,420 --> 00:12:39,320
Arnold, I'm not going to the hospital if
he's not.
207
00:12:39,580 --> 00:12:40,580
Now, Sam.
208
00:12:41,520 --> 00:12:44,000
Operation is much, much more important
than mine.
209
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
Why?
210
00:12:46,780 --> 00:12:49,760
Well, I don't have to breathe through my
knee.
211
00:12:50,540 --> 00:12:55,200
You know, I've kept my mouth shut so
far, but you guys are really being
212
00:12:55,760 --> 00:12:57,860
Listen, Dad, maybe you should sit down.
213
00:13:00,520 --> 00:13:05,760
Now, I know a hospital is no bed of
roses, but there's no reason to be
214
00:13:06,140 --> 00:13:10,560
I mean, you must remember that I've been
there. I've been under the knife.
215
00:13:11,520 --> 00:13:12,520
I had the big A.
216
00:13:13,860 --> 00:13:14,860
Amputation?
217
00:13:15,600 --> 00:13:16,740
No, Sam.
218
00:13:17,780 --> 00:13:18,780
Appendix.
219
00:13:19,240 --> 00:13:21,360
They don't call me Mr. Guts for nothing.
220
00:13:22,620 --> 00:13:26,320
Mr. Guts, the way I remember it, you
snuck out of the hospital and ran away.
221
00:13:27,020 --> 00:13:28,740
I didn't exactly run away.
222
00:13:29,500 --> 00:13:31,300
I was just stretching my legs a little.
223
00:13:31,780 --> 00:13:34,080
Oh, you stretch your legs all the way
back to our apartment.
224
00:13:35,040 --> 00:13:37,380
All right, so I was a little scared.
225
00:13:37,640 --> 00:13:40,160
But once I went through with it, it
wasn't so bad.
226
00:13:40,640 --> 00:13:41,619
Forget it, Arnold.
227
00:13:41,620 --> 00:13:42,720
I'm still afraid.
228
00:13:43,700 --> 00:13:46,960
Sam, will you stop acting like such a
kid?
229
00:13:47,380 --> 00:13:48,760
But I am a kid.
230
00:13:49,540 --> 00:13:52,300
Dad, you're still not that afraid, are
you?
231
00:13:52,860 --> 00:13:53,860
Oh, no.
232
00:13:55,420 --> 00:13:56,980
What a pair of wimps.
233
00:13:58,200 --> 00:13:59,920
What are you guys scared of?
234
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
Lots of things.
235
00:14:01,680 --> 00:14:04,780
For instance, will I look the same
without my tonsils?
236
00:14:05,380 --> 00:14:06,380
Hopefully better.
237
00:14:07,840 --> 00:14:09,880
Sam, you look just the same.
238
00:14:11,110 --> 00:14:12,570
Sam, you need this operation.
239
00:14:13,090 --> 00:14:15,750
If you don't do it for yourself, will
you please do it for me?
240
00:14:15,950 --> 00:14:16,950
For you?
241
00:14:17,070 --> 00:14:18,070
Yeah.
242
00:14:18,410 --> 00:14:21,010
That throat makes you sound like a
foghorn.
243
00:14:21,330 --> 00:14:23,930
There are some nights I think I'm
sleeping in the Panama Canal.
244
00:14:24,510 --> 00:14:25,710
You might be right.
245
00:14:26,110 --> 00:14:28,290
My throat sure does feel crummy.
246
00:14:28,690 --> 00:14:33,090
And that is exactly why you should go to
the hospital and have it taken care of.
247
00:14:33,250 --> 00:14:34,450
And so should you, Dad.
248
00:14:34,790 --> 00:14:37,570
Why? My knee doesn't sound like a
foghorn.
249
00:14:40,620 --> 00:14:43,920
That knee will just get worse, and your
tennis game's already bad enough.
250
00:14:45,120 --> 00:14:46,760
Thank you, Howard Cosell.
251
00:14:48,480 --> 00:14:49,700
Boy, it really does hurt.
252
00:14:50,460 --> 00:14:52,780
Now, are you two going to grow up and go
to the hospital?
253
00:14:53,860 --> 00:14:56,160
Well, what do you say, Sam?
254
00:14:56,900 --> 00:14:58,980
My tonsils will go off, your knee will
go.
255
00:15:00,380 --> 00:15:02,600
Fair enough. My knees are packing their
bags.
256
00:15:06,540 --> 00:15:07,540
Gosh, I'm good.
257
00:15:14,410 --> 00:15:17,450
Now, you see, Sam, look at all these
nice people. Right.
258
00:15:17,730 --> 00:15:20,070
There's absolutely nothing to worry
about.
259
00:15:20,910 --> 00:15:22,670
Then how come your hand's all sweaty?
260
00:15:23,950 --> 00:15:24,950
Well, I'm excited.
261
00:15:25,770 --> 00:15:28,710
It's a big adventure this is going to
be, and when I get excited, I sweat.
262
00:15:29,470 --> 00:15:31,830
My, Philip, you're as excited as a pig.
263
00:15:36,110 --> 00:15:38,250
Is that what I'm going to look like when
it's over?
264
00:15:39,130 --> 00:15:42,310
No, Sam, you're going to look great.
Like Tom Selleck.
265
00:15:49,420 --> 00:15:53,920
And remember, son, Mr. D got permission
to stay in the same room with you.
266
00:15:54,160 --> 00:15:54,859
You bet.
267
00:15:54,860 --> 00:15:57,320
You and I are going to be like the two
musketeers.
268
00:15:58,300 --> 00:16:02,260
Sounds good, Mr. D, but I'm still not
sharing my ice cream with you. Oh, no
269
00:16:02,260 --> 00:16:03,540
problem. There'll be plenty to go
around.
270
00:16:03,820 --> 00:16:06,960
Hey, this is going to be like having
your tonsils out in Baskin -Robbins.
271
00:16:11,020 --> 00:16:13,460
Hey, look at this great room.
272
00:16:13,900 --> 00:16:16,020
Hey, this isn't a room. This is more
like Disneyland.
273
00:16:16,640 --> 00:16:18,240
But where's Goofy? Oink, oink.
274
00:16:22,240 --> 00:16:23,280
Isn't this fun, Sam?
275
00:16:23,660 --> 00:16:24,660
Yeah, fun.
276
00:16:24,780 --> 00:16:26,560
Excuse me, I gotta go to the bathroom.
277
00:16:27,000 --> 00:16:31,440
You know, Maggie, I should have had this
operation a long time ago. I'm glad
278
00:16:31,440 --> 00:16:32,359
we're doing it.
279
00:16:32,360 --> 00:16:36,280
Phillip, I'm proud of you. You're taking
all this so well.
280
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
Yeah, I know I am.
281
00:16:38,620 --> 00:16:39,620
Maggie,
282
00:16:41,140 --> 00:16:42,140
don't let him cut me open.
283
00:16:43,600 --> 00:16:44,740
Sam, I hear you.
284
00:16:44,940 --> 00:16:45,940
But you don't understand.
285
00:16:46,170 --> 00:16:47,490
I'm even afraid of Q -tips.
286
00:16:48,770 --> 00:16:50,770
Dylan, stop being ridiculous.
287
00:16:51,530 --> 00:16:52,530
Okay, you're right.
288
00:16:52,590 --> 00:16:53,590
You're right.
289
00:16:54,130 --> 00:16:55,290
I've got to pull myself together.
290
00:16:56,810 --> 00:16:58,950
Dr. Palmer, report to surgery.
291
00:16:59,870 --> 00:17:03,290
Where's my pants? I've got to get out of
here. You know such things.
292
00:17:03,650 --> 00:17:05,109
Now, you get right in this bed.
293
00:17:07,310 --> 00:17:09,910
Hey, Mac, you want to pipe down? I'm
trying to listen to the ballgame.
294
00:17:15,920 --> 00:17:17,240
You can call me Mr. Drummond.
295
00:17:17,859 --> 00:17:19,000
What you in for, Drummond?
296
00:17:21,619 --> 00:17:23,440
I'm going to have an operation on my
knee.
297
00:17:24,000 --> 00:17:26,640
Oh, that's what my father said when he
went in for his vasectomy.
298
00:17:31,300 --> 00:17:33,120
What are you in for?
299
00:17:33,640 --> 00:17:37,240
Tonsils. Our son is going to have his
tonsils out, too.
300
00:17:37,520 --> 00:17:40,480
Yeah, I had mine out a couple days ago.
If you look close, you can see the
301
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
stump.
302
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
Yeah,
303
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
it's a killer operation.
304
00:17:45,520 --> 00:17:48,800
Look, please don't say anything about
that to our son. He is a little nervous.
305
00:17:49,180 --> 00:17:52,300
Chicken, huh? Well, I guess we know
whose side of the family he takes after.
306
00:17:56,640 --> 00:18:00,480
Can you imagine that?
307
00:18:01,540 --> 00:18:03,480
You should have given that kid a
personality transplant.
308
00:18:05,120 --> 00:18:06,840
Listen, Maggie, you've got to get me out
of here.
309
00:18:07,500 --> 00:18:08,760
I mean, this is not right.
310
00:18:09,540 --> 00:18:11,720
I'm rich. I could have somebody doctor
up my X -rays.
311
00:18:13,460 --> 00:18:17,500
Yeah. If you don't stop, I'm going to
get Morty to talk to you again.
312
00:18:20,060 --> 00:18:21,580
Hi there, roomie.
313
00:18:22,340 --> 00:18:26,520
Hey, they got monkey bars around the
toilet so you can hang upside down when
314
00:18:26,520 --> 00:18:27,520
go to the bathroom.
315
00:18:29,540 --> 00:18:31,480
You get on in the bed now, Sam.
316
00:18:33,020 --> 00:18:36,080
Phillip, I'm going to go finish filling
out all those forms.
317
00:18:37,460 --> 00:18:39,000
I'll be right down the hall.
318
00:18:40,800 --> 00:18:42,920
Hey, she's got a nice pair of wheels.
319
00:18:45,000 --> 00:18:46,620
You stop looking at her wheels.
320
00:18:57,380 --> 00:18:59,680
Hi, kid. Time for medication.
321
00:19:02,020 --> 00:19:03,200
Oh, my.
322
00:19:03,880 --> 00:19:05,720
We're a big one, aren't we?
323
00:19:09,620 --> 00:19:10,620
Well,
324
00:19:11,080 --> 00:19:13,460
my son and I are both going to have
operations.
325
00:19:13,980 --> 00:19:16,320
Now, that's what... I call a close
family.
326
00:19:18,360 --> 00:19:22,540
Oh, now it's time to take a pill.
327
00:19:24,360 --> 00:19:25,880
Hey, I'm Dr.
328
00:19:26,140 --> 00:19:28,180
Jolly. Will you take it for me?
329
00:19:28,920 --> 00:19:32,060
Come on, big guy. Make a tunnel.
330
00:19:32,540 --> 00:19:33,540
Okay.
331
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
Ooh,
332
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
num -num.
333
00:19:41,400 --> 00:19:43,660
Oh, good boy.
334
00:19:53,770 --> 00:19:54,770
very keen on pills.
335
00:20:03,450 --> 00:20:04,830
I'm not going to do it for Dr.
336
00:20:05,030 --> 00:20:06,030
Jolly.
337
00:20:07,130 --> 00:20:08,130
You're not?
338
00:20:10,030 --> 00:20:14,470
Well, I guess it's just going to have to
be an injection.
339
00:20:22,160 --> 00:20:25,700
to your tummy -wummy and you'll be in
dreamland pronto.
340
00:20:27,060 --> 00:20:28,680
Oh, good boy.
341
00:20:31,920 --> 00:20:34,460
Dr. Drysdale wants your temperature
taken.
342
00:20:35,120 --> 00:20:36,160
Okay, fine.
343
00:20:38,760 --> 00:20:42,700
That's not the way that we take
temperatures in the children's room.
344
00:20:54,640 --> 00:20:56,840
Yep, yep, yep, yep, yep. Nope, nope,
nope, nope, nope.
345
00:20:57,180 --> 00:20:58,540
Not on your life.
346
00:20:59,840 --> 00:21:00,960
This door ain't gonna open.
347
00:21:01,260 --> 00:21:02,260
All right.
348
00:21:02,580 --> 00:21:06,840
But cooperation's very important to
remember as we grow older.
349
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
Right, Dr.
350
00:21:08,380 --> 00:21:10,400
Jolly? Right, Nurse Fleming?
351
00:21:12,180 --> 00:21:18,800
Remember, hospitals are neat, but things
go better when we cooperate.
352
00:21:35,020 --> 00:21:36,020
Time to check your temperature.
353
00:21:37,840 --> 00:21:39,500
Oh, good, you're normal.
354
00:21:39,840 --> 00:21:40,840
Well, that makes one of us.
355
00:21:46,520 --> 00:21:50,040
I think that was a cheap slam on us, Dr.
Jolly.
356
00:21:50,840 --> 00:21:51,840
Yes, it was.
357
00:21:52,280 --> 00:21:57,260
We'll just have to come in here later
when he's asleep, and then we'll...
358
00:21:57,260 --> 00:21:59,960
Shame, Dr.
359
00:22:00,200 --> 00:22:01,200
Jolly!
360
00:22:01,800 --> 00:22:03,400
We'd never get away with that.
361
00:22:04,430 --> 00:22:05,610
Just a thought.
362
00:22:06,470 --> 00:22:09,450
Well, pleasant dreams.
363
00:22:12,750 --> 00:22:16,030
I just heard a bulletin. There's an
escape.
364
00:22:41,070 --> 00:22:42,070
Chicago style.
365
00:22:42,110 --> 00:22:46,390
The cleaning power of Tide now meets
Dawn Stain Scrubbers, a powerful pre
366
00:22:46,390 --> 00:22:47,229
-treating booth.
367
00:22:47,230 --> 00:22:50,750
Unlocks and removes tough stains even
better than both the next leading
368
00:22:50,750 --> 00:22:52,690
detergent and leading pre -treater
combined.
369
00:22:53,070 --> 00:22:54,910
Because clean is never out of style.
370
00:22:55,130 --> 00:22:59,590
New Tide with Dawn Stain Scrubbers. Your
Tide is showing. My name is Tiffany.
371
00:22:59,790 --> 00:23:03,330
It's 12 o 'clock at night, and it's day
one of my Crest ProHealth research.
372
00:23:03,650 --> 00:23:04,670
Does it really work?
373
00:23:05,150 --> 00:23:07,970
Get the right protection at night with
Crest ProHealth's toothpaste.
374
00:23:08,250 --> 00:23:12,250
It's the only all -in -one toothpaste
that protects all these areas dentists
375
00:23:12,250 --> 00:23:13,950
check most, even while you sleep.
376
00:23:14,150 --> 00:23:18,030
Morning, everyone. I'm sitting here
straight out of bed. My teeth are
377
00:23:18,150 --> 00:23:22,190
and I didn't even brush yet. Listen,
that's squeaky clean.
378
00:23:22,530 --> 00:23:26,430
Protect your mouth right with Crest
ProHealth at night. Also, try Crest
379
00:23:26,430 --> 00:23:27,430
ProHealth Rinse.
380
00:23:31,290 --> 00:23:33,030
Need help making the right choices?
381
00:23:33,840 --> 00:23:35,380
Find all the help you need at Bally.
382
00:23:35,720 --> 00:23:39,920
Get the new Bally Weight Loss Guide free
just for coming in. And start losing up
383
00:23:39,920 --> 00:23:43,420
to 2 pounds a week. It's all part of the
Bally Total Results Weight Loss
384
00:23:43,420 --> 00:23:48,440
Program. Start now for just $19 down and
only $19 a month. Call 1 -800 -FITNESS
385
00:23:48,440 --> 00:23:52,480
or visit BallyFitness .com today and get
the free Bally Weight Loss Guide just
386
00:23:52,480 --> 00:23:56,100
for coming in. Then start for just $19
down and only $19 a month.
387
00:23:56,300 --> 00:23:57,299
New. Better.
388
00:23:57,300 --> 00:23:58,300
Bally.
389
00:23:59,020 --> 00:24:01,820
Now available, three women, one plan.
390
00:24:02,080 --> 00:24:09,000
More money than they can handle. Don't
spend the money you spend on the
391
00:24:09,000 --> 00:24:10,080
money. It's nothing good.
392
00:24:10,500 --> 00:24:13,040
Bad Money, now available on DVD.
393
00:24:13,760 --> 00:24:16,900
New, Clomobi has the laughing baby for
yourself.
394
00:24:21,500 --> 00:24:24,960
Text baby to 44644.
395
00:24:25,160 --> 00:24:27,820
Text baby to 44644.
396
00:24:29,160 --> 00:24:32,900
Parents who want their kids to chase
their dreams with confidence want to
397
00:24:32,900 --> 00:24:33,940
them make good choices.
398
00:24:34,580 --> 00:24:35,519
Thanks, Mom.
399
00:24:35,520 --> 00:24:39,560
That's why Sunny D is a choice you can
feel good about. Unlike most sodas which
400
00:24:39,560 --> 00:24:44,240
have no vitamins, Sunny D is packed with
a full -day supply of vitamin C plus B1
401
00:24:44,240 --> 00:24:48,820
and a power -packed fruity taste that
kids love until adultery. We all want
402
00:24:48,820 --> 00:24:50,920
children to become healthy, happy, and
successful.
403
00:24:51,240 --> 00:24:55,980
Help them tackle life with Sunny D.
Sunny D, growing up never tasted so
404
00:24:56,200 --> 00:24:57,840
Available in 80 -calorie bottles.
405
00:24:59,690 --> 00:25:06,250
If you're fed up with the pump, then
meet Chevy's MVPs of MPG.
406
00:25:08,030 --> 00:25:14,810
Aveo, HHR, Malibu, Cobalt
407
00:25:14,810 --> 00:25:16,670
XFE, to name a few.
408
00:25:17,070 --> 00:25:22,370
Chevy, seven models that offer an EPA
-estimated 30 miles per gallon highway
409
00:25:22,370 --> 00:25:23,370
better.
410
00:25:23,690 --> 00:25:25,810
Now that's an American Revolution.
411
00:25:29,070 --> 00:25:30,970
Have a structured settlement or annuity?
412
00:25:31,230 --> 00:25:35,890
J .G. Wentworth says it's your money.
Use it when you need it. He's right.
413
00:25:35,890 --> 00:25:37,350
my money and I need it now.
414
00:25:37,730 --> 00:25:39,530
It's my money and I need it now.
415
00:25:39,810 --> 00:25:44,850
It's my money and I need it now. It's my
money and I need it now.
416
00:25:45,130 --> 00:25:49,790
If you have a structured settlement and
need cash now, call J .G. Wentworth for
417
00:25:49,790 --> 00:25:51,670
a free appraisal. There's no obligation.
418
00:25:52,030 --> 00:25:53,009
It's your money.
419
00:25:53,010 --> 00:25:54,590
Use it when you need it.
420
00:25:55,350 --> 00:25:57,910
Call 866 -386 -3816.
421
00:25:58,960 --> 00:26:03,820
Kick off BET Awards season with 106. For
the first time ever, we let in the
422
00:26:03,820 --> 00:26:08,340
paparazzi. The 106 Live BET Awards
nominee special, tonight.
423
00:26:08,680 --> 00:26:12,740
Finally, there's an answer to your hair
loss, and it doesn't involve expensive
424
00:26:12,740 --> 00:26:18,520
weeds or wigs. At last, no more bonding,
gluing, or risky home remedies.
425
00:26:19,080 --> 00:26:24,440
Now there's a money -back guaranteed way
to regrow our very own hair. Presenting
426
00:26:24,440 --> 00:26:28,740
Regrow from Empress Hair Care, the first
company to create a hair regrowth
427
00:26:28,740 --> 00:26:33,620
system specifically for African
-American women that contains the FDA
428
00:26:33,620 --> 00:26:35,860
clinically tested solution for hair
loss.
429
00:26:36,080 --> 00:26:39,680
Not only has my hair grown back, my
mother's hair has started to grow now
430
00:26:39,680 --> 00:26:44,780
she's been using Regrow. It stimulated
that scalp, and that hair started to
431
00:26:44,780 --> 00:26:46,260
right through the bald spots.
432
00:26:46,940 --> 00:26:51,420
Try the guaranteed way to regrow your
hair and for free. Call now and ask how
433
00:26:51,420 --> 00:26:53,540
you can get a free 30 -day supply.
434
00:26:53,740 --> 00:26:58,840
You'll also receive our exclusive scalp
moisturizer absolutely free. Regrow from
435
00:26:58,840 --> 00:27:04,160
Empress Hair Care, the only way to grow.
Call this number now or visit MyRegrow
436
00:27:04,160 --> 00:27:08,260
.com for your free 30 -day supply and
free scalp moisturizer.
437
00:27:10,900 --> 00:27:14,760
They say they've given you some
medication.
438
00:27:15,800 --> 00:27:18,200
That's right, but it doesn't seem to be
working.
439
00:27:21,160 --> 00:27:24,540
Philip, you look as happy as a bullfrog
on a lily pad.
440
00:27:25,500 --> 00:27:27,260
You say the sweetest things.
441
00:27:30,180 --> 00:27:34,640
Oh, excuse me, Mrs. Drummond. You'll
have to leave now. These gentlemen are
442
00:27:34,640 --> 00:27:36,420
going to take them to the fix -it room.
443
00:27:39,940 --> 00:27:41,360
Just a moment.
444
00:27:43,260 --> 00:27:44,500
Sam, Rachel.
445
00:27:46,990 --> 00:27:51,570
When you come back, your tonsils won't
bother you anymore, all right?
446
00:27:52,410 --> 00:27:53,670
Yes, Mama.
447
00:27:54,450 --> 00:28:01,410
And you, you're going to be up and
playing tennis before you know it,
448
00:28:02,950 --> 00:28:03,950
Well,
449
00:28:11,310 --> 00:28:12,310
Sam?
450
00:28:12,690 --> 00:28:14,090
Well, Mr. D?
451
00:28:16,189 --> 00:28:17,990
Let's show them what we're made of.
452
00:28:23,590 --> 00:28:24,590
How does this look?
453
00:28:24,830 --> 00:28:27,030
That's good, Phillip. You're doing just
fine.
454
00:28:27,350 --> 00:28:29,890
Hey, you'll be chasing Maggie around the
house in no time.
455
00:28:31,570 --> 00:28:34,790
Thanks for the vote of confidence,
Arnold, but I think I'd better sit down
456
00:28:34,790 --> 00:28:35,790
have a little rest.
457
00:28:36,570 --> 00:28:39,190
Don't you worry. You'll be off those
before you know it.
458
00:28:39,710 --> 00:28:41,290
I don't know. I'm getting to kind of
like them.
459
00:28:41,490 --> 00:28:43,870
I can turn the TV on without getting off
the couch.
460
00:28:46,510 --> 00:28:47,870
How's your throat, darling?
461
00:28:48,130 --> 00:28:50,350
It's getting better every day, Mama.
462
00:28:50,590 --> 00:28:51,569
Oh, Sam.
463
00:28:51,570 --> 00:28:53,730
I can't wait for you to start talking
again.
464
00:28:54,130 --> 00:28:55,130
Thanks, Arnold.
465
00:28:55,450 --> 00:29:00,210
Well, now that you're both feeling
better, here's a little present I got
466
00:29:00,210 --> 00:29:01,710
from the hospital gift shop.
467
00:29:02,650 --> 00:29:08,230
Come on, big guys. Make a ton of...
468
00:29:58,120 --> 00:29:59,940
Hey, what are you doing with those?
469
00:30:00,180 --> 00:30:01,800
No policy in my garage.
470
00:30:02,260 --> 00:30:03,480
Free drinks while you wait.
471
00:30:05,710 --> 00:30:07,230
Did I mention my new policy?
472
00:30:07,690 --> 00:30:10,930
Free tune -ups while y 'all drink on my
man right here.
473
00:30:12,850 --> 00:30:15,630
I'm going to put it back, man. How you
get this sucker to suck? All right.
474
00:30:18,190 --> 00:30:22,950
This is going so great, Nicolette. I've
never been so happy. Y 'all know I've
475
00:30:22,950 --> 00:30:25,150
been looking for the perfect roommate.
Well, here she is.
476
00:30:25,450 --> 00:30:28,270
Aw, Nicolette, I can't be the perfect
roommate when you're the perfect
477
00:30:30,970 --> 00:30:32,130
Isn't that cute?
478
00:30:33,390 --> 00:30:35,430
Eddie, now you know you're the
perfect...
479
00:30:57,990 --> 00:31:00,790
Five bucks says Holly's on the street by
Friday.
480
00:31:01,730 --> 00:31:02,730
What time?
481
00:31:03,010 --> 00:31:04,570
Noon. 1130.
482
00:31:04,870 --> 00:31:05,870
You got it.
483
00:31:12,050 --> 00:31:13,390
Isn't it quite funny, Bob?
484
00:31:14,070 --> 00:31:15,570
They just won't leave you alone.
485
00:31:16,140 --> 00:31:17,460
What is this? Is that your home?
486
00:31:46,830 --> 00:31:47,609
To Mr.
487
00:31:47,610 --> 00:31:53,050
Gordon of Gordon's Groceries, who I hope
will allow my customers to park in his
488
00:31:53,050 --> 00:31:54,170
parking lot at night.
489
00:31:55,090 --> 00:32:01,970
Of course, after you close at 8, so you
don't even know the parking lot's even
490
00:32:01,970 --> 00:32:02,970
being used.
491
00:32:04,410 --> 00:32:10,050
And if you don't agree, lunch is still
on me.
492
00:32:16,460 --> 00:32:17,920
This wine's a little vinegary.
493
00:32:18,140 --> 00:32:22,400
Oh, well, I'm sorry about that. Let me
get you a glass from my private reserve.
494
00:32:25,860 --> 00:32:26,860
Oh, look.
495
00:32:26,900 --> 00:32:30,020
Run down to the liquor store and buy a
really good bottle of wine.
496
00:32:30,600 --> 00:32:32,200
Ooh, ten dollars.
497
00:32:32,780 --> 00:32:34,140
Why don't I buy two bottles?
498
00:32:35,860 --> 00:32:36,739
Just go.
499
00:32:36,740 --> 00:32:37,740
Okay,
500
00:32:39,520 --> 00:32:43,380
my best vintage is on its way. I sent
the girl down to the cellar.
501
00:32:44,940 --> 00:32:45,940
Mr. McGee.
502
00:32:46,410 --> 00:32:50,870
I'd like to help, but I've got enough
riff -raff hanging around my store
503
00:32:50,870 --> 00:32:56,070
business hours. I hear you, Mr. Gordon,
but McGee's is not the sort of place
504
00:32:56,070 --> 00:32:57,930
that attracts riff or raff.
505
00:32:58,350 --> 00:33:01,370
Hey, you don't walk away from me, I'll
go off.
506
00:33:03,430 --> 00:33:06,510
Once in a while, a little riff, but raff
never.
507
00:33:06,850 --> 00:33:10,010
I'm sorry, sir, but once I start writing
the ticket, I have to finish.
508
00:33:10,290 --> 00:33:12,950
Hey, I was only out of my car for five
minutes.
509
00:33:13,250 --> 00:33:15,670
Then you should have put five minutes
worth of change in your meter.
510
00:33:17,250 --> 00:33:18,730
Now, will you please step aside?
511
00:33:19,010 --> 00:33:20,610
Not until you tear up this ticket.
512
00:33:20,830 --> 00:33:21,830
Excuse me, brother.
513
00:33:22,490 --> 00:33:25,370
I believe the lady made her feelings
crystal clear.
514
00:33:25,850 --> 00:33:26,950
Who the hell are you?
515
00:33:27,210 --> 00:33:28,870
I'm the brother asking you to leave.
516
00:33:29,290 --> 00:33:31,790
Asking isn't working. You're gonna have
to make me.
517
00:33:47,050 --> 00:33:48,630
There is no fighting in my bar.
518
00:33:50,790 --> 00:33:52,690
You can settle this the Kung Fu way.
519
00:33:53,290 --> 00:33:56,470
A match at Chan's studio, Friday noon.
520
00:33:57,550 --> 00:33:58,550
Things will be...
39588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.