All language subtitles for Diffrent Strokes s06e21 The Wedding 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,200
Made me crazy.
2
00:00:01,880 --> 00:00:05,080
But I know if I lost you, I'd regret it
for the rest of my life.
3
00:00:10,820 --> 00:00:12,240
Sweetheart, you made me half crazy.
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,880
Do you know how lonely I would have been
on that honeymoon cruise by myself?
5
00:00:17,980 --> 00:00:21,600
Oh, I'm sure you'd met some nice widow
with blue hair and a new trumpet.
6
00:00:23,420 --> 00:00:24,460
Welcome home, honey.
7
00:00:25,560 --> 00:00:28,400
Oh, Philip, I'm so relieved.
8
00:00:29,580 --> 00:00:30,580
Me too.
9
00:00:35,040 --> 00:00:40,100
Philip, if you still want me to, I'll
sign that silly agreement. It's no big
10
00:00:40,100 --> 00:00:43,660
deal. That was never important to me.
Can we forget it? It's forgotten.
11
00:00:44,080 --> 00:00:47,160
Oh, Maggie, I'm so glad you're back.
12
00:00:47,440 --> 00:00:50,880
And I'm not just saying that so that
you'll aim the bridal bouquet in my
13
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
direction.
14
00:00:53,930 --> 00:00:56,550
You're going to forgive me for what I
said about your cooking?
15
00:00:56,950 --> 00:00:59,870
Oh, I forgive you, but I can't speak for
my duck.
16
00:01:01,470 --> 00:01:04,470
Let's all get ready for this wedding.
Yes, we don't have very long. You better
17
00:01:04,470 --> 00:01:05,468
hurry up, young man.
18
00:01:05,470 --> 00:01:06,470
All right.
19
00:01:09,090 --> 00:01:11,570
Gee, Arnold, we're really going to be
brothers.
20
00:01:12,430 --> 00:01:13,950
I'm really happy now, sir.
21
00:01:14,290 --> 00:01:15,290
Aren't you?
22
00:01:15,410 --> 00:01:19,270
I'd be happy if I could be your big
brother without them getting married.
23
00:02:00,019 --> 00:02:02,820
Thank you.
24
00:02:03,260 --> 00:02:06,020
Thank you.
25
00:02:06,320 --> 00:02:08,060
Thank you.
26
00:02:21,770 --> 00:02:22,850
These are just one drum.
27
00:02:23,090 --> 00:02:29,930
What might be right for you may not be
right for some. A man is born. He's a
28
00:02:29,930 --> 00:02:30,930
of needs.
29
00:02:30,990 --> 00:02:32,590
They're no long come to.
30
00:02:32,810 --> 00:02:35,550
They got nothing but the genes, but they
got.
31
00:03:12,030 --> 00:03:12,989
Good evening.
32
00:03:12,990 --> 00:03:16,130
Welcome. So glad you couldn't come. May
I take that for you?
33
00:03:16,870 --> 00:03:18,790
Oh, heavy. This is a good one.
34
00:03:21,810 --> 00:03:23,670
Boy, look at all those wedding presents.
35
00:03:24,150 --> 00:03:26,510
I sure wish a guy could get married at
my age.
36
00:03:28,910 --> 00:03:30,750
I hear you can in Saudi Arabia.
37
00:03:32,310 --> 00:03:33,470
Can I book you a flight?
38
00:03:39,920 --> 00:03:40,920
you again.
39
00:03:41,300 --> 00:03:43,980
I'm sorry, but I don't remember seeing
you the first time.
40
00:03:44,620 --> 00:03:48,580
I'm Daisy, Maggie's assistant at the
exercise studio.
41
00:03:49,360 --> 00:03:52,420
Oh, now I remember.
42
00:03:53,360 --> 00:03:55,320
I never saw you with clothes on.
43
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
Hi, Daisy.
44
00:03:58,880 --> 00:04:00,100
Hi, Sam.
45
00:04:00,620 --> 00:04:02,980
Oh, my, don't you look handsome.
46
00:04:07,880 --> 00:04:09,760
I guess she just doesn't trust herself
in me.
47
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
Hello, Anna.
48
00:04:13,120 --> 00:04:16,579
Hi, Dudley. Hi, Mr. Ramsey. This is my
new little brother, Sam.
49
00:04:17,120 --> 00:04:18,620
Oh, hello, Sam.
50
00:04:19,320 --> 00:04:21,360
Ooh, that's quite a grip you have there.
51
00:04:22,000 --> 00:04:23,300
I didn't hurt you, did I?
52
00:04:25,400 --> 00:04:27,320
Sometimes I don't know my own strength.
53
00:04:29,420 --> 00:04:32,540
Yeah, I've seen him tear a marshmallow
in half with his bare hands.
54
00:04:37,290 --> 00:04:39,490
I guess you didn't think I'd look this
good in a tux.
55
00:04:39,890 --> 00:04:41,210
Yeah, and I was right.
56
00:04:43,530 --> 00:04:46,470
On you, that bow tie looks like an
airplane propeller.
57
00:04:49,150 --> 00:04:50,150
Thank you, Dudley.
58
00:04:50,890 --> 00:04:52,410
It's a nice suit you got there.
59
00:04:53,190 --> 00:04:54,990
Who signed the seat for you?
60
00:04:57,670 --> 00:04:58,690
Okay, we're even.
61
00:04:59,670 --> 00:05:03,450
Now just point me at the food. That's
for after the wedding, gobble gums.
62
00:05:08,910 --> 00:05:12,610
We're so glad you can make it, Adelaide.
I'm so thrilled to be asked.
63
00:05:12,910 --> 00:05:16,770
Who thinks to send a wedding invitation
to a former housekeeper?
64
00:05:17,150 --> 00:05:20,990
And when I heard that your father's
getting married, it just blew my mind.
65
00:05:22,090 --> 00:05:23,350
It is kind of sudden.
66
00:05:23,910 --> 00:05:24,910
What's she like?
67
00:05:25,290 --> 00:05:26,290
Very beautiful.
68
00:05:26,730 --> 00:05:27,730
How old?
69
00:05:27,990 --> 00:05:28,990
Late 30s.
70
00:05:29,330 --> 00:05:30,330
How tall?
71
00:05:30,590 --> 00:05:31,590
Oh, quite tall.
72
00:05:31,990 --> 00:05:34,450
No wonder he never gave me a second
look.
73
00:05:55,340 --> 00:05:56,340
Of any size.
74
00:05:58,000 --> 00:06:02,540
That's Sam. He's going to be my new
little brother. Oh, nice to meet you,
75
00:06:03,440 --> 00:06:07,560
I think it's so wonderful that your
mother is marrying my brother.
76
00:06:07,860 --> 00:06:10,600
I think marriage is a great institution.
77
00:06:11,840 --> 00:06:15,100
I've been in the institution four times
myself.
78
00:06:18,580 --> 00:06:19,580
Where's Philip?
79
00:06:19,960 --> 00:06:22,100
Oh, he's up in his room getting ready.
80
00:06:22,440 --> 00:06:25,060
Oh, oh, excuse me. Oh, hi.
81
00:06:26,570 --> 00:06:30,750
My name is Tiffany. It's 12 o 'clock at
night, and it's day one of my Crest Pro
82
00:06:30,750 --> 00:06:31,649
Health research.
83
00:06:31,650 --> 00:06:32,690
Does it really work?
84
00:06:33,050 --> 00:06:35,990
Get the right protection at night with
Crest Pro Health's toothpaste.
85
00:06:36,310 --> 00:06:40,270
It's the only all -in -one toothpaste
that protects all these areas dentists
86
00:06:40,270 --> 00:06:42,930
check most, even while you sleep.
Morning, everyone.
87
00:06:43,150 --> 00:06:46,990
I'm sitting here straight out of bed. My
teeth are cleaner, and I didn't even
88
00:06:46,990 --> 00:06:50,230
brush yet. Listen, that's squeaky clean.
89
00:06:50,530 --> 00:06:54,630
Protect your mouth right with Crest Pro
Health at night. Also, try Crest Pro
90
00:06:54,630 --> 00:06:55,630
Health Rinse.
91
00:06:56,780 --> 00:06:58,700
Have a structured settlement or annuity?
92
00:06:58,940 --> 00:07:03,620
J .G. Wentworth says it's your money.
Use it when you need it. He's right.
93
00:07:03,620 --> 00:07:05,080
my money and I need it now.
94
00:07:05,440 --> 00:07:07,260
It's my money and I need it now.
95
00:07:07,520 --> 00:07:12,580
It's my money and I need it now. It's my
money and I need it now.
96
00:07:12,840 --> 00:07:17,500
If you have a structured settlement and
need cash now, call J .G. Wentworth for
97
00:07:17,500 --> 00:07:19,380
a free appraisal. There's no obligation.
98
00:07:19,760 --> 00:07:20,739
It's your money.
99
00:07:20,740 --> 00:07:22,300
Use it when you need it.
100
00:07:23,080 --> 00:07:25,640
Call 866 -386 -3816.
101
00:07:26,760 --> 00:07:29,380
The phone company has an important
message for its customers.
102
00:07:29,780 --> 00:07:33,000
Don't listen to Vonage. Well, over 2
million people have already switched to
103
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Vonage. Oh, really?
104
00:07:34,260 --> 00:07:38,680
With Vonage, you get unlimited local and
long -distance calls for just $24 .99 a
105
00:07:38,680 --> 00:07:39,639
month.
106
00:07:39,640 --> 00:07:41,380
Unlimited for just $24 .99?
107
00:07:41,740 --> 00:07:42,740
What are you charged?
108
00:07:42,960 --> 00:07:46,420
Hey, for over 100 years, the only thing
we've changed is... Your prices?
109
00:07:47,810 --> 00:07:51,550
Sign up now with Vonage and get one
month free using your high -speed
110
00:07:51,550 --> 00:07:56,010
connection. Call 1 -800 -483 -0838 or go
online today.
111
00:07:56,930 --> 00:08:00,950
If you're receiving a structured
settlement due to an accident, injury,
112
00:08:00,950 --> 00:08:06,330
lawsuit and are tired of receiving
payments little by little, we can help.
113
00:08:06,330 --> 00:08:07,710
Washington Square Financial.
114
00:08:08,030 --> 00:08:11,930
We turn small settlement payments into
one large amount of cash.
115
00:08:12,250 --> 00:08:14,310
Call Washington Square Financial.
116
00:08:14,690 --> 00:08:15,690
It's your money.
117
00:08:16,030 --> 00:08:20,550
Have it now for whatever you need. Call
Washington Square Financial now.
118
00:08:21,110 --> 00:08:25,770
1 -866 -428 -2010. 1 -866 -428 -2010.
119
00:08:45,040 --> 00:08:48,980
You can own the adventures that bring
everyone together.
120
00:08:49,340 --> 00:08:50,340
Dad! Dad!
121
00:08:50,700 --> 00:08:55,460
Indiana Jones movies are available for
the first time as special edition DVDs.
122
00:08:55,460 --> 00:08:56,460
Own them today.
123
00:08:56,820 --> 00:09:01,000
This summer only, Sierra Mist Undercover
Orange. It's orange, but it's clear.
124
00:09:13,300 --> 00:09:14,300
What?
125
00:09:16,040 --> 00:09:17,960
It's like he's never seen an undercover
agent before.
126
00:09:19,540 --> 00:09:20,540
No kidding.
127
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
Get smart.
128
00:09:22,940 --> 00:09:26,020
Get Sierra Mist Undercover Orange for a
limited time only.
129
00:09:28,400 --> 00:09:30,240
Mirror, mirror on the wall.
130
00:09:31,480 --> 00:09:33,340
The older they get, the harder they
fall.
131
00:09:38,440 --> 00:09:39,440
Who is it?
132
00:09:40,800 --> 00:09:42,900
Well, sugar, it's not the Ava lady.
133
00:09:44,430 --> 00:09:46,930
Isn't it supposed to be bad luck for the
groom to see the bride before the
134
00:09:46,930 --> 00:09:47,930
wedding? No.
135
00:09:47,950 --> 00:09:50,770
It's bad luck for the groom to see
another woman before the wedding.
136
00:09:52,410 --> 00:09:55,190
Well, are you all ready for your really
big date?
137
00:09:55,450 --> 00:10:00,170
I was fine this morning, but now I'm
nervous as a snake at a belt factory.
138
00:10:02,130 --> 00:10:03,130
Nervous? Why?
139
00:10:03,490 --> 00:10:04,490
What happened?
140
00:10:05,270 --> 00:10:11,390
Well, Philip, I believe that I can be a
good mother and friend.
141
00:10:11,870 --> 00:10:15,950
To Kimberly and Willis. I have a feeling
there's a big butt coming up.
142
00:10:16,270 --> 00:10:17,830
It's Arnold. A little butt.
143
00:10:21,190 --> 00:10:25,970
Arnold? I'm afraid that he sees me as a
cross between a drill sergeant and
144
00:10:25,970 --> 00:10:26,970
Scarface.
145
00:10:28,370 --> 00:10:32,430
Oh, I'm sure it can't be that bad. I
think his nose is just a little bit out
146
00:10:32,430 --> 00:10:34,590
joint because Sam's getting so much
attention.
147
00:10:35,690 --> 00:10:37,910
Sweetheart, you can handle anything.
148
00:10:38,670 --> 00:10:42,510
Believe me, he's going to love you just
as much as everybody else does.
149
00:10:43,230 --> 00:10:45,750
Oh, I hope so.
150
00:10:46,590 --> 00:10:48,950
I'm crazy about that little fella.
151
00:10:50,150 --> 00:10:51,550
You're not so bad yourself.
152
00:10:52,130 --> 00:10:54,190
You always make me feel better.
153
00:10:54,710 --> 00:10:55,970
At your service, ma 'am.
154
00:10:59,010 --> 00:11:00,010
Come in.
155
00:11:00,950 --> 00:11:03,110
Hi, Daddy. Can I see you for a minute?
Sure, honey.
156
00:11:03,950 --> 00:11:05,730
Kimberly, you look gorgeous.
157
00:11:05,950 --> 00:11:06,909
Thank you.
158
00:11:06,910 --> 00:11:07,910
Well?
159
00:11:08,230 --> 00:11:09,670
I'm going to leave you two alone.
160
00:11:10,770 --> 00:11:14,130
Oh, Maggie, I laid your dress out on my
bed. Let me know if you need any help.
161
00:11:14,310 --> 00:11:16,410
Thank you, darling. I'll see you in a
bit.
162
00:11:16,850 --> 00:11:18,110
I'll see you at the altar.
163
00:11:21,610 --> 00:11:24,830
Well, how is the daughter of the groom
holding up?
164
00:11:25,110 --> 00:11:25,989
Oh, fine.
165
00:11:25,990 --> 00:11:29,650
I just wanted to take this moment to
tell you that you've been the best
166
00:11:29,650 --> 00:11:33,110
any girl could ever have, and I love you
very much, and I couldn't be happier
167
00:11:33,110 --> 00:11:34,110
for my own wedding.
168
00:11:34,710 --> 00:11:36,550
Oh, thank you, sweetheart.
169
00:11:37,290 --> 00:11:40,890
It's going to be so nice to have a
mother to talk to, tell my problems to,
170
00:11:40,890 --> 00:11:41,890
shopping with.
171
00:11:43,690 --> 00:11:44,830
Father will get the bills.
172
00:11:47,170 --> 00:11:50,150
Kimberly, I want you to level with me.
173
00:11:52,010 --> 00:11:55,490
Do you really feel okay about Maggie
becoming your new mother?
174
00:11:55,810 --> 00:11:56,810
Well, sure, Daddy.
175
00:11:57,090 --> 00:12:00,570
Of course, it's hard not to think of Mom
at a time like this, but I know she
176
00:12:00,570 --> 00:12:04,570
would have wanted to give her blessings
to you and Maggie. Yes, I'm sure that
177
00:12:04,570 --> 00:12:05,329
she would have.
178
00:12:05,330 --> 00:12:06,330
You know something?
179
00:12:06,760 --> 00:12:07,760
I think she already has.
180
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
Hello.
181
00:12:20,160 --> 00:12:21,460
Hello. Come in.
182
00:12:22,140 --> 00:12:23,140
Thank you.
183
00:12:24,920 --> 00:12:26,060
May I take that?
184
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
Oh, sure.
185
00:12:29,060 --> 00:12:30,060
I'm Edna Garrett.
186
00:12:30,500 --> 00:12:33,260
Oh, of course. You're the old
housekeeper.
187
00:12:33,760 --> 00:12:34,760
Not old.
188
00:12:35,840 --> 00:12:36,840
Thanks.
189
00:12:37,380 --> 00:12:39,220
Oh, sorry.
190
00:12:39,660 --> 00:12:41,780
I meant old as opposed to new.
191
00:12:44,860 --> 00:12:46,780
I'm Pearl, the housekeeper.
192
00:12:47,040 --> 00:12:48,200
Oh, how do you do, Pearl?
193
00:12:48,420 --> 00:12:49,420
Hi.
194
00:12:50,420 --> 00:12:53,420
Won't you make yourself at home? Will
you sign our guest book?
195
00:12:53,640 --> 00:12:54,640
Oh, sure.
196
00:12:55,380 --> 00:12:58,700
The house looks lovely, Pearl.
197
00:12:59,020 --> 00:13:00,160
Thank you.
198
00:13:15,529 --> 00:13:17,630
Oh, how's the new gourmet food shop
doing?
199
00:13:17,830 --> 00:13:21,110
Very well, thank you, Willis. I'll tell
you, after cooking for Arnold, feeding
200
00:13:21,110 --> 00:13:23,050
all of upstate New York is a snap.
201
00:13:24,790 --> 00:13:28,070
Oh, Arnold, you better go tell Daddy
it's getting close. The ceremony starts
202
00:13:28,070 --> 00:13:31,730
right after Pearl finishes singing.
Okay. See you. Okay. Excuse me. Okay.
203
00:13:32,910 --> 00:13:35,850
Oh, you mean Pearl's going to sing?
204
00:13:36,110 --> 00:13:37,069
Mm -hmm.
205
00:13:37,070 --> 00:13:39,590
No one ever asked me to sing when I
worked here.
206
00:13:42,190 --> 00:13:43,190
Come on.
207
00:13:44,660 --> 00:13:47,140
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
208
00:13:48,020 --> 00:13:49,640
Could you please take your seats?
209
00:13:51,680 --> 00:13:57,260
We are very honored to present Miss
Pearl Gallagher, our very own
210
00:13:57,440 --> 00:14:01,180
who is going to sing one of my personal
favorites, Why.
211
00:14:03,520 --> 00:14:04,520
That's because.
212
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
Because.
213
00:14:41,710 --> 00:14:42,710
Hello there, just you.
214
00:14:44,710 --> 00:14:47,950
Well, time for you to put on that brave
smile and walk that last mile.
215
00:14:50,290 --> 00:14:52,930
Oh, I don't have to fake it, Arnold.
216
00:14:53,330 --> 00:14:54,730
Maggie and I are going to be very happy.
217
00:14:55,470 --> 00:14:58,130
I'd like to be able to say the same
thing for you.
218
00:14:59,950 --> 00:15:00,950
Come on over here.
219
00:15:01,410 --> 00:15:02,410
Sit down.
220
00:15:03,690 --> 00:15:05,370
Let's have a little talk, okay?
221
00:15:08,310 --> 00:15:09,310
Tell me something.
222
00:15:10,990 --> 00:15:12,290
How do you feel about Maggie?
223
00:15:14,390 --> 00:15:19,710
Oh, um, Dad, that isn't easy.
224
00:15:20,770 --> 00:15:27,010
I mean, I have a lot of feelings, but
they're kind of all mixed up.
225
00:15:27,830 --> 00:15:30,690
Well, maybe I could help you unmix them.
226
00:15:33,710 --> 00:15:36,410
I'm just not sure where I fit in around
here anymore.
227
00:15:37,030 --> 00:15:38,030
You're not?
228
00:15:38,530 --> 00:15:40,170
I wonder what makes you feel that.
229
00:15:43,439 --> 00:15:50,020
Well, I don't know. I mean, Maggie loves
Willis because he's older and more
230
00:15:50,020 --> 00:15:51,420
responsible. Mm -hmm.
231
00:15:52,260 --> 00:15:55,240
She loves Kimberly because they can do
girl things together.
232
00:15:55,560 --> 00:15:56,439
Mm -hmm.
233
00:15:56,440 --> 00:15:58,560
And she loves Sam because he's hers.
234
00:15:58,880 --> 00:15:59,880
Mm -hmm.
235
00:16:00,620 --> 00:16:03,120
And where does that leave me? I'll tell
you nowhere.
236
00:16:03,560 --> 00:16:05,280
Out in the cold, dump city.
237
00:16:07,500 --> 00:16:10,280
I understand how you feel.
238
00:16:11,880 --> 00:16:17,820
But I happen to know that Maggie loves
you just as much as she loves Willis and
239
00:16:17,820 --> 00:16:18,820
Kimberly.
240
00:16:19,620 --> 00:16:21,380
Are we talking about the same Maggie?
241
00:16:23,020 --> 00:16:25,020
Absolutely. She told me so.
242
00:16:25,560 --> 00:16:29,060
And I want you to give her a chance to
prove that to you.
243
00:16:30,200 --> 00:16:32,460
You know, you're a very lovable
character.
244
00:16:33,500 --> 00:16:37,100
You know it and I know it, but does she
know it?
245
00:16:39,060 --> 00:16:40,060
Sure she does.
246
00:16:41,880 --> 00:16:42,880
Okay.
247
00:16:43,720 --> 00:16:46,660
I don't know if it'll do any good, but
I'll give it a try.
248
00:16:47,360 --> 00:16:51,240
Thank you, son. That is the best wedding
present you could possibly give me.
249
00:16:52,100 --> 00:16:53,580
And a cheap one, too. Yeah.
250
00:16:55,400 --> 00:16:56,620
Any last requests, Dad?
251
00:16:56,900 --> 00:16:57,980
Only that you be happy.
252
00:16:58,840 --> 00:17:00,620
That's all I really want for you, too.
253
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
Well,
254
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
come on downstairs.
255
00:17:09,450 --> 00:17:12,450
They're gonna start the wedding as soon
as Pearl stops singing. I hope there's
256
00:17:12,450 --> 00:17:13,450
some guests left.
257
00:18:10,090 --> 00:18:11,090
Where's the minister?
258
00:18:13,410 --> 00:18:14,530
What minister?
259
00:18:15,430 --> 00:18:18,890
We decided you were going to call your
friend the judge.
260
00:18:19,870 --> 00:18:20,870
No.
261
00:18:24,950 --> 00:18:29,030
You said you wanted a minister, and I
gave in.
262
00:18:29,650 --> 00:18:32,270
Now is a fine time to tell me that.
263
00:18:32,510 --> 00:18:35,930
How could you just assume I was going to
call a minister?
264
00:18:36,960 --> 00:18:39,600
How could you just assume that I was
going to call a judge?
265
00:18:39,920 --> 00:18:42,880
Because he was your friend and he would
do it for nothing.
266
00:18:45,400 --> 00:18:49,360
What's up, everyone? Pete here, and
welcome to Blue Hippo, where anyone can
267
00:18:49,360 --> 00:18:53,280
a brand new, brand -name computer
regardless of their credit. Take a look
268
00:18:53,280 --> 00:18:57,800
this. You can send emails, download
music and video, even organize your
269
00:18:57,800 --> 00:19:01,120
finances. This is a fully loaded desktop
computer.
270
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
Let's take a call.
271
00:19:02,570 --> 00:19:03,269
Hello, caller?
272
00:19:03,270 --> 00:19:06,910
Yeah, hi. I have really bad credit, and
I've been turned down before. Can you
273
00:19:06,910 --> 00:19:07,950
really help me get a computer?
274
00:19:08,190 --> 00:19:11,750
Do you have an active checking account
and a home phone number? Yes, I do.
275
00:19:11,870 --> 00:19:12,870
that's all you need.
276
00:19:13,030 --> 00:19:17,510
So whether you want a desktop or you
prefer the convenience of a laptop, you
277
00:19:17,510 --> 00:19:19,270
get either one regardless of your
credit.
278
00:19:19,490 --> 00:19:23,510
And if you order now, we'll send you a
free color printer and a free flat
279
00:19:23,510 --> 00:19:27,590
TV so you can watch your favorite shows
and movies and print and email digital
280
00:19:27,590 --> 00:19:29,190
photos. So to be clear...
281
00:19:29,390 --> 00:19:33,530
When you order today, you can get your
choice of a brand new desktop or laptop
282
00:19:33,530 --> 00:19:38,590
with tons of great software, plus a free
color printer and a free LCD TV.
283
00:19:38,830 --> 00:19:42,770
And remember, there is no credit check,
and your approval is guaranteed.
284
00:19:42,970 --> 00:19:45,390
But you must call Blue Hippo now.
285
00:19:47,410 --> 00:19:51,590
Life's easier when you have the right
partner, especially with something as
286
00:19:51,590 --> 00:19:53,110
tough as managing your diabetes.
287
00:19:54,130 --> 00:19:57,050
That's why we created the AccuCheck
Aviva system.
288
00:19:57,680 --> 00:20:01,920
Starting with the AccuCheck Multi -Click
Lancing Device, it has a drum with six
289
00:20:01,920 --> 00:20:06,420
preloaded lancets, so you never have to
see or touch a single lancet.
290
00:20:07,480 --> 00:20:09,600
And it's proven to be the least painful.
291
00:20:10,740 --> 00:20:15,420
It works together with the AccuCheck
Aviva Quick -Fill Strip to help you test
292
00:20:15,420 --> 00:20:20,100
right the first time in a flash, ready
for a truly helpful partner.
293
00:20:20,590 --> 00:20:27,470
If you use insulin, call 1 -800 -585
-9191 or go to freeaviva .com to get
294
00:20:27,470 --> 00:20:29,330
your AccuCheck Aviva system free.
295
00:20:29,790 --> 00:20:33,210
Call today and you'll also get 60 free
test strips.
296
00:20:33,690 --> 00:20:36,530
Together, they give you the support you
need.
297
00:20:36,790 --> 00:20:43,710
Call 1 -800 -585 -9191 or go online for
your free AccuCheck Aviva system today.
298
00:20:44,150 --> 00:20:45,170
Why wait?
299
00:20:46,790 --> 00:20:48,670
The soothing scent of lavender.
300
00:20:49,470 --> 00:20:50,870
Calming and relaxing.
301
00:20:52,170 --> 00:20:54,710
Experience it in your clothes.
302
00:20:57,310 --> 00:21:00,350
Vanilla and lavender from Downey's
Simple Pleasures.
303
00:21:01,630 --> 00:21:05,650
Hi, welcome to Progressive .com. Honey,
what's all this? Insurance.
304
00:21:06,470 --> 00:21:09,470
Progressive motorcycle insurance? Yeah.
RV insurance?
305
00:21:10,050 --> 00:21:11,009
Uh -huh.
306
00:21:11,010 --> 00:21:12,550
Boat insurance.
307
00:21:13,690 --> 00:21:15,590
But we don't have any of those things.
308
00:21:15,930 --> 00:21:17,270
Well, actually, I do.
309
00:21:17,830 --> 00:21:18,729
We do.
310
00:21:18,730 --> 00:21:19,730
We do.
311
00:21:22,170 --> 00:21:23,170
Surprise!
312
00:21:25,410 --> 00:21:26,450
Let's bag these up.
313
00:21:26,750 --> 00:21:29,710
Saving you money so you can buy more
toys. Now that's progressive.
314
00:21:29,950 --> 00:21:32,190
Call or click today. What is a high
school diploma worth?
315
00:21:32,410 --> 00:21:35,790
On average, more than a quarter of a
million dollars in additional pay over
316
00:21:35,790 --> 00:21:36,790
course of a career.
317
00:21:36,850 --> 00:21:40,790
Now, thanks to nationally and regionally
accredited Penn Foster High School, you
318
00:21:40,790 --> 00:21:44,010
can earn your high school diploma at
home, in your spare time, and at your
319
00:21:44,010 --> 00:21:46,770
pace. You can study online, in print, or
in combination.
320
00:21:47,110 --> 00:21:47,909
You decide.
321
00:21:47,910 --> 00:21:50,870
Whether you need a full program or a few
courses to meet your graduation
322
00:21:50,870 --> 00:21:54,770
requirements, Penn Foster is dedicated
to helping you complete your coursework
323
00:21:54,770 --> 00:21:55,890
and earn your high school diploma.
324
00:21:56,620 --> 00:21:59,880
Call 1 -800 -388 -5368. Call now.
325
00:22:00,940 --> 00:22:03,900
The College Hill Crew brings the ATL to
the UK.
326
00:22:04,200 --> 00:22:07,980
We were just having fun, but Drew, I
don't know what is up with him. He
327
00:22:07,980 --> 00:22:09,600
feel included, but he's not.
328
00:22:09,920 --> 00:22:12,540
Drew needs to just suck it up. Man, if
you don't shut up.
329
00:22:12,940 --> 00:22:15,060
College Hill Atlanta, tonight at 10.
330
00:22:15,900 --> 00:22:20,600
Kickoff BET Awards season with 106. For
the first time ever, we let in the
331
00:22:20,600 --> 00:22:23,860
paparazzi. The 106 Live BET Awards
nominees.
332
00:22:24,510 --> 00:22:28,370
Finally, there's an answer to your hair
loss and it doesn't involve expensive
333
00:22:28,370 --> 00:22:29,910
weeds or wigs.
334
00:22:30,300 --> 00:22:34,260
At last, no more bonding, gluing, or
risking home remedies.
335
00:22:34,680 --> 00:22:40,180
Now there's a money -back guaranteed way
to regrow our very own hair. Presenting
336
00:22:40,180 --> 00:22:44,480
Regrow from Empress Hair Care, the first
company to create a hair regrowth
337
00:22:44,480 --> 00:22:49,360
system specifically for African
-American women that contains the FDA
338
00:22:49,360 --> 00:22:51,600
clinically tested solution for hair
loss.
339
00:22:51,820 --> 00:22:55,440
Not only has my hair grown back, my
mother's hair has started to grow now
340
00:22:55,440 --> 00:22:57,620
she's been using Regrow. It's stimulated
that.
341
00:22:57,870 --> 00:23:02,050
scalp, and that hair started to grow
right through the bald spots.
342
00:23:02,430 --> 00:23:07,170
Try the guaranteed way to regrow your
hair and for free. Call now and ask how
343
00:23:07,170 --> 00:23:09,290
you can get a free 30 -day supply.
344
00:23:09,510 --> 00:23:14,590
You'll also receive our exclusive scalp
moisturizer absolutely free. Regrow from
345
00:23:14,590 --> 00:23:19,910
Empress Hair Care, the only way to grow.
Call this number now or visit MyRegrow
346
00:23:19,910 --> 00:23:23,950
.com for your free 30 -day supply and
free scalp moisturizer.
347
00:23:28,840 --> 00:23:31,780
Where in the world could he be? He
should be here by now.
348
00:23:32,500 --> 00:23:34,000
Dad, who was this guy anyway?
349
00:23:34,820 --> 00:23:39,580
All I know is that he's a retired
justice of the peace from Long Island.
350
00:23:39,580 --> 00:23:40,379
quite old.
351
00:23:40,380 --> 00:23:42,280
I just hope he still remembers the
ceremony.
352
00:23:43,800 --> 00:23:45,620
I just hope he remembers his teeth.
353
00:23:47,880 --> 00:23:50,520
Listen, we're very lucky to have found
him.
354
00:23:52,560 --> 00:23:53,640
I hope that's him.
355
00:23:57,220 --> 00:23:58,220
Mr. Clement?
356
00:23:58,440 --> 00:23:59,099
That's right.
357
00:23:59,100 --> 00:24:00,680
Now, please come in. Thank you.
358
00:24:04,280 --> 00:24:08,380
I am Philip Drummond. Thank you very
much for coming on such short notice.
359
00:24:08,600 --> 00:24:09,600
Couldn't have kept me away.
360
00:24:10,300 --> 00:24:14,540
It gets pretty boring sitting around a
retirement home playing pinochle with a
361
00:24:14,540 --> 00:24:15,540
bunch of old maids.
362
00:24:17,180 --> 00:24:18,280
They cheat, you know.
363
00:24:20,020 --> 00:24:22,340
Well, shall we just get on with this,
please?
364
00:24:22,940 --> 00:24:26,120
I hope you'll bear with me. I haven't
done this in a while.
365
00:24:26,360 --> 00:24:27,920
Oh. I'm sure you'll be just fine.
366
00:24:28,880 --> 00:24:32,620
Ladies and gentlemen, ladies and
gentlemen, may I have your attention,
367
00:24:33,560 --> 00:24:38,000
I am very happy to be able to tell you
that we are now going to have the
368
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
wedding.
369
00:24:41,260 --> 00:24:45,580
So, if you will all take your seats,
please, we'll resume with the ceremony.
370
00:24:45,980 --> 00:24:49,660
Miss Reynolds, hit it one more time,
please.
371
00:25:09,640 --> 00:25:14,580
I can't get over how beautiful Maggie
looks. Oh, yes, she's hardly aged at all
372
00:25:14,580 --> 00:25:15,680
since we saw her last.
373
00:25:21,220 --> 00:25:23,080
Say, young fella, you did all right.
374
00:25:24,980 --> 00:25:25,980
Thank you.
375
00:25:29,800 --> 00:25:31,080
Oh, there we are.
376
00:25:32,500 --> 00:25:36,300
Dearly beloved, we are gathered together
here to join this man and this woman in
377
00:25:36,300 --> 00:25:37,300
holy matrimony.
378
00:25:37,740 --> 00:25:42,400
If any man can show just cause why they
may not lawfully be joined together, let
379
00:25:42,400 --> 00:25:45,420
him now speak, or else hereafter forever
hold his peace.
380
00:25:47,400 --> 00:25:48,400
The oven.
381
00:25:48,740 --> 00:25:49,880
That's my duck.
382
00:25:51,620 --> 00:25:52,880
Couldn't he hold his peace?
383
00:25:54,500 --> 00:25:55,500
Please continue.
384
00:25:55,940 --> 00:25:56,940
Thank you.
385
00:25:58,000 --> 00:25:59,280
Now, where were we?
386
00:25:59,660 --> 00:26:02,300
Peace. Oh, yes. This is the part I like.
387
00:26:02,820 --> 00:26:05,140
Would you take each other's right hand,
please?
388
00:26:07,300 --> 00:26:10,240
Wilt thou, Philip, have this woman to be
thy wedded wife?
389
00:26:10,520 --> 00:26:15,480
Wilt thou love, comfort, honor, and keep
her in sickness and in health, and
390
00:26:15,480 --> 00:26:19,380
forsaking all others, keep thee only
unto her so long as ye both shall live?
391
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
I will.
392
00:26:21,520 --> 00:26:24,240
Wilt thou, Margaret, have this man to be
thy wedded husband?
393
00:26:24,600 --> 00:26:29,200
Wilt thou love, comfort, honor, and keep
her in sickness and in health, and
394
00:26:29,200 --> 00:26:33,540
forsaking all others, keep thee only
unto her so long as ye both shall live?
395
00:26:33,940 --> 00:26:34,940
I will.
396
00:26:35,790 --> 00:26:40,310
Repeat after me. I, Philip, take thee,
Margaret, for my wedded wife to have and
397
00:26:40,310 --> 00:26:41,950
to hold from this day forward.
398
00:26:42,790 --> 00:26:48,190
I, Philip, take thee, Margaret, for my
wedded wife to have and to hold from
399
00:26:48,190 --> 00:26:49,069
day forward.
400
00:26:49,070 --> 00:26:54,390
For better, for worse, for richer, for
poorer, in sickness and in health. For
401
00:26:54,390 --> 00:26:59,270
better, for worse, for richer, for
poorer, in sickness and in health.
402
00:26:59,470 --> 00:27:02,290
To love and to cherish till death do us
part.
403
00:27:02,920 --> 00:27:06,240
To love and to cherish until death do us
part.
404
00:27:06,440 --> 00:27:07,440
That was very good.
405
00:27:10,520 --> 00:27:14,880
Repeat after me. I, Margaret, take thee,
Philip, for my wedded husband, to have
406
00:27:14,880 --> 00:27:16,480
and to hold from this day forward.
407
00:27:18,540 --> 00:27:22,840
I, Margaret, take thee, Philip... For my
wedded husband.
408
00:27:23,980 --> 00:27:28,700
For my wedded husband, to have and to
hold from this day forward.
409
00:27:29,320 --> 00:27:31,980
For better, for worse, for richer, for
poorer.
410
00:27:32,490 --> 00:27:33,850
In sickness and in health.
411
00:27:34,270 --> 00:27:35,830
For better, for worse.
412
00:27:36,130 --> 00:27:39,390
For richer, for poorer. In sickness and
in health.
413
00:27:40,290 --> 00:27:42,990
To love and to cherish till death do us
part.
414
00:27:43,630 --> 00:27:47,270
To love and to cherish till death do us
part.
415
00:27:47,810 --> 00:27:49,210
Can I have the rings, please?
416
00:27:52,030 --> 00:27:56,930
Put the ring on Margaret's finger and
repeat after me. With this ring, I thee
417
00:27:56,930 --> 00:27:57,930
wed.
418
00:27:58,090 --> 00:28:00,470
With this ring, I thee wed.
419
00:28:01,610 --> 00:28:05,150
Margaret, put the ring on Philip's
finger and repeat after me.
420
00:28:05,430 --> 00:28:07,070
With this ring, I thee wed.
421
00:28:07,610 --> 00:28:09,950
With this ring, I thee wed.
422
00:28:10,850 --> 00:28:14,350
I now pronounce you man and wife. That's
it.
423
00:28:17,370 --> 00:28:18,710
What about kissing the bride?
424
00:28:19,210 --> 00:28:20,210
Don't mind if I do.
425
00:28:36,170 --> 00:28:38,850
The one who catches it will be the next
to get hitched. Come on.
426
00:28:40,870 --> 00:28:42,610
Wait a minute. Wait for me.
427
00:28:43,330 --> 00:28:49,490
Oh, sorry, Daisy.
428
00:28:49,770 --> 00:28:51,070
But let's be honest.
429
00:28:51,270 --> 00:28:53,170
You don't need this when you got all
that.
430
00:28:55,930 --> 00:28:59,010
I caught the bridal bouquet.
431
00:28:59,750 --> 00:29:01,350
Want to talk about it, cutie?
432
00:29:06,220 --> 00:29:08,040
a great time on your cruise, Mommy.
433
00:29:09,000 --> 00:29:12,980
Yeah, enjoy it, you guys. We better get
going, Maggie. If we miss our plane
434
00:29:12,980 --> 00:29:14,260
here, we'll miss our boat in Miami.
435
00:29:14,600 --> 00:29:15,600
Oh, Maggie.
436
00:29:16,920 --> 00:29:18,020
Welcome to the family.
437
00:29:19,240 --> 00:29:20,240
Thanks, Arna.
438
00:29:22,140 --> 00:29:24,460
Bye, y 'all. Bye -bye, Dad. You guys
have a good time.
439
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Hey,
440
00:29:28,920 --> 00:29:30,260
Sam. How you doing?
441
00:29:30,980 --> 00:29:31,980
Great.
442
00:29:33,540 --> 00:29:34,720
You don't look great.
443
00:29:35,340 --> 00:29:37,400
Your chin's sort of hanging on the
ground.
444
00:29:37,680 --> 00:29:39,140
Oh, it doesn't have far to go.
445
00:29:41,060 --> 00:29:42,060
Come on.
446
00:29:42,080 --> 00:29:43,560
Tell your big brother what's the matter.
447
00:29:44,820 --> 00:29:46,800
I guess I'm a little totally depressed.
448
00:29:48,780 --> 00:29:50,200
You miss your mom, don't you?
449
00:29:51,780 --> 00:29:52,880
I know how you feel.
450
00:29:53,660 --> 00:29:55,120
You miss my mom, too?
451
00:29:57,100 --> 00:29:59,720
I mean, I know what it feels like to be
lonely.
452
00:30:00,360 --> 00:30:03,620
I wasn't always the carefree playboy
that you see before you.
453
00:30:05,320 --> 00:30:07,360
But cheer up. Your mom won't be gone
long.
454
00:30:08,060 --> 00:30:09,500
Yeah, I know.
455
00:30:10,120 --> 00:30:13,220
I feel a little strange here.
456
00:30:13,860 --> 00:30:15,360
That's exactly how I feel.
457
00:30:16,060 --> 00:30:17,080
Scared, unhappy.
458
00:30:17,880 --> 00:30:19,540
I'm talking emotional wreck.
459
00:30:21,400 --> 00:30:24,160
But you've got something that I didn't
have.
460
00:30:24,660 --> 00:30:25,660
What's that?
461
00:30:25,740 --> 00:30:26,740
Me.
462
00:30:28,680 --> 00:30:31,460
And you can count on me to help you
through the rough times.
463
00:30:31,740 --> 00:30:33,020
I'm sure I can, sir.
464
00:30:33,470 --> 00:30:34,870
You're one together dude.
465
00:30:36,590 --> 00:30:37,710
Together dude, huh?
466
00:30:38,270 --> 00:30:39,430
Couldn't have put it better myself.
467
00:30:41,030 --> 00:30:43,810
Now, let's be a smile and a cute little
kisser of yours, bro.
468
00:30:44,130 --> 00:30:45,130
Sure.
469
00:30:48,170 --> 00:30:51,310
He needs work, but he'll do for the
moment.
470
00:30:51,950 --> 00:30:55,690
Well, I'm lucky to have a big brother
like you. You're the greatest, sir.
471
00:30:56,570 --> 00:30:57,570
You're okay.
472
00:30:57,830 --> 00:30:58,830
And you know what?
473
00:30:59,370 --> 00:31:02,710
I've given it some thought, and you can
stop calling me sir and start calling me
474
00:31:02,710 --> 00:31:05,070
Arnold. Gee, thanks, sir.
475
00:31:05,510 --> 00:31:06,489
Thanks who?
476
00:31:06,490 --> 00:31:08,830
I mean, thanks, Arnold.
477
00:31:10,050 --> 00:31:11,530
Now you got it, little bro.
478
00:31:11,770 --> 00:31:13,010
Now you got it.
479
00:31:13,870 --> 00:31:14,870
Come on.
480
00:31:15,050 --> 00:31:16,050
I want you.
481
00:31:31,500 --> 00:31:36,980
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
482
00:31:36,980 --> 00:31:43,580
you may not be right for some. But many,
many, many, many, many, many, many,
483
00:31:43,580 --> 00:31:46,980
many, many, many, many, many, many,
many, many, many,
484
00:32:06,400 --> 00:32:08,440
Say hello to Larry.
485
00:32:10,940 --> 00:32:13,380
Oh, I get it. Larry Bird.
486
00:32:18,620 --> 00:32:20,540
No, it's Larry the parrot.
487
00:32:20,800 --> 00:32:22,160
I always wanted a parrot.
488
00:32:22,400 --> 00:32:24,120
I always wanted to name him Larry.
489
00:32:24,440 --> 00:32:26,440
But he's green like a Celtic.
490
00:32:26,720 --> 00:32:29,500
Stop being clever. It's Larry the
parrot.
491
00:32:32,110 --> 00:32:35,950
Parents are noisy. I mean, they're
messy. They spit food all over the
492
00:32:36,190 --> 00:32:37,690
I already got a roommate who does that.
493
00:32:40,650 --> 00:32:43,670
He's not a roommate. It's a temporary
thing, you see.
494
00:32:44,410 --> 00:32:47,950
You know, I got him for $200 because he
can't talk.
495
00:32:51,030 --> 00:32:55,130
But when I teach him how to talk, I'm
going to make about $1 ,000 off of him.
496
00:32:55,990 --> 00:32:58,610
Hey, hey, say something. Say, say,
Eddie's the man.
497
00:32:58,910 --> 00:32:59,910
Come on, say it.
498
00:33:00,130 --> 00:33:01,130
Eddie the man.
499
00:33:04,880 --> 00:33:06,900
You are going to keep Larry in the
garage, right?
500
00:33:07,220 --> 00:33:08,460
No, the fumes are killing.
501
00:33:09,260 --> 00:33:11,180
You are going to keep Larry in the
garage, right?
502
00:33:12,500 --> 00:33:13,900
Little Larry want to go in the garage?
503
00:33:14,680 --> 00:33:15,680
Ow!
504
00:33:16,520 --> 00:33:18,260
Guess Larry don't want to go in the
garage.
505
00:33:19,640 --> 00:33:20,640
Good girl.
506
00:33:21,120 --> 00:33:22,200
Oh, I'm sorry.
507
00:33:22,860 --> 00:33:23,860
Good boy.
508
00:33:29,240 --> 00:33:30,480
Isn't it quite funny, Bob?
509
00:33:31,320 --> 00:33:32,660
They're just going to leave you alone.
510
00:33:33,050 --> 00:33:34,570
What you see inside your home?
38361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.