All language subtitles for Diffrent Strokes s06e09 The Van Drummonds
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,940
That's all mine. I'm bonafide qualified
to have a hot damn time to listen.
2
00:00:04,330 --> 00:00:08,050
Get the picture and take a picture of me
quick. See, since tomorrow I got a new
3
00:00:08,050 --> 00:00:12,310
city that I'm going to hit. A double
whammy. Right before I do the Grammy, I
4
00:00:12,310 --> 00:00:16,190
it through a Pup Daddy way out in South
Miami. I'm only in town for a night.
5
00:00:16,410 --> 00:00:20,490
But when I'm with them in the crowd, we
can hide. And everybody loves me. The
6
00:00:20,490 --> 00:00:24,350
browns to the whites. They live like a
movie, but I'm moving my life. And I'm
7
00:00:24,350 --> 00:00:28,150
the light for the party. Every time I
show up. I'm the light for the party.
8
00:00:28,250 --> 00:00:29,430
Every time I blow up.
9
00:00:29,650 --> 00:00:33,430
I'm the light for the party. Every time
I show up. I'm the light for the party.
10
00:00:33,610 --> 00:00:34,830
Every time I blow this.
11
00:00:35,410 --> 00:00:39,750
I'm gonna roll up the switch up. But
don't drink all my liquor.
12
00:00:40,310 --> 00:00:44,830
You know it's all good, good, good. Give
me one second, I'll post for your
13
00:00:44,830 --> 00:00:49,490
picture. Like cheese, cheese, cheese,
cheese, cheese, cheese.
14
00:00:49,890 --> 00:00:53,570
Now everybody just freeze, freeze,
freeze, freeze.
15
00:00:54,110 --> 00:00:56,130
Now DJ, bring the music, please.
16
00:00:56,570 --> 00:00:57,569
Count them, man.
17
00:00:57,570 --> 00:01:00,830
It's about 12, 13, 14 back.
18
00:01:01,710 --> 00:01:04,580
Me. Two of my homies drinking.
19
00:01:06,440 --> 00:01:08,560
I see all the ballers in the house and
stuff, man.
20
00:01:09,420 --> 00:01:10,960
They doing it big over there, too.
21
00:01:12,100 --> 00:01:16,420
But you know, man, if I wasn't here, it
wouldn't be the same.
22
00:01:19,460 --> 00:01:21,020
I'm the life of the party, baby.
23
00:01:21,920 --> 00:01:23,760
I hope you feel the same way about
yourself.
24
00:01:25,260 --> 00:01:26,440
All right, Diva.
25
00:01:27,400 --> 00:01:28,238
Yes, indeed.
26
00:01:28,240 --> 00:01:32,100
I've had fun. Thank you guys so much for
hanging out with me at the Palace of
27
00:01:32,100 --> 00:01:35,140
Wax. I see Prince. You know what,
Stephen Hill? This is for you, boo.
28
00:01:35,760 --> 00:01:36,760
Go.
29
00:01:38,380 --> 00:01:42,060
Be fabulous with Prince. Thank you guys
so much for hanging out with me. Peace
30
00:01:42,060 --> 00:01:43,320
and blessings to you all. I'm out.
31
00:01:43,520 --> 00:01:45,400
You know, my boss is a huge fan.
32
00:02:00,520 --> 00:02:02,100
Now the world don't move.
33
00:02:02,360 --> 00:02:04,220
You don't need just one drum.
34
00:02:04,460 --> 00:02:11,240
What might be right for you may not be
right for some. A man is born. He's a
35
00:02:11,240 --> 00:02:12,239
of need.
36
00:02:12,240 --> 00:02:13,940
Then along come two.
37
00:02:14,180 --> 00:02:19,740
They got nothing but the gene. But they
got different strokes to take. Different
38
00:02:19,740 --> 00:02:23,440
strokes to take. Different strokes to
move the world.
39
00:02:25,320 --> 00:02:28,040
Everybody's got a special kind of story.
40
00:02:29,120 --> 00:02:31,500
Everybody finds a way to shine.
41
00:02:32,260 --> 00:02:38,880
No matter that you got not a lot. So
what? I'll have yours and I'll have
42
00:02:38,880 --> 00:02:45,820
mine. And together we'll be fine.
Different strokes to move the world.
43
00:02:45,820 --> 00:02:49,440
strokes to move the world.
44
00:02:52,920 --> 00:02:55,560
I got it. I'm expecting a phone call.
45
00:02:57,680 --> 00:02:58,920
I'm expecting a call, too.
46
00:02:59,660 --> 00:03:00,660
Do you mind?
47
00:03:02,600 --> 00:03:03,519
Hi, there.
48
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
Arnold here.
49
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
Yes, it is.
50
00:03:07,280 --> 00:03:08,320
Just a moment.
51
00:03:09,140 --> 00:03:10,140
It's for Dad.
52
00:03:11,040 --> 00:03:12,540
Dad! Dad!
53
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
What's up?
54
00:03:14,440 --> 00:03:17,200
Long, this is a phone call for you. Oh,
okay.
55
00:03:18,020 --> 00:03:20,180
It's, uh, Colette. Tell him I'm not
here.
56
00:03:21,320 --> 00:03:23,000
Okay, but it's from Holland.
57
00:03:23,540 --> 00:03:26,620
Oh, that's probably Cousin Anna.
58
00:03:29,130 --> 00:03:30,350
Yes, I'll accept the charges.
59
00:03:31,390 --> 00:03:32,390
Hello.
60
00:03:32,730 --> 00:03:33,730
Hannah.
61
00:03:34,730 --> 00:03:35,750
You can come?
62
00:03:37,150 --> 00:03:40,110
Marvelous. I'll arrange the plane
tickets right away. It'll be wonderful
63
00:03:40,110 --> 00:03:41,110
you again.
64
00:03:41,890 --> 00:03:44,290
Yes, I can hear you fine. No need to
shout.
65
00:03:45,530 --> 00:03:47,610
Oh, you're shouting because I'm
shouting.
66
00:03:49,230 --> 00:03:50,770
Well, we'll talk when you get here.
67
00:03:51,470 --> 00:03:52,470
Have a safe trip.
68
00:03:53,470 --> 00:03:54,470
Bye.
69
00:03:55,190 --> 00:03:56,230
When's she coming, Dad?
70
00:03:56,510 --> 00:03:57,510
Saturday.
71
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
She's bringing her son, Hans.
72
00:04:00,680 --> 00:04:01,760
They're going to be here for a week.
73
00:04:02,140 --> 00:04:05,840
Oh, really? That's great, Daddy. I've
never met either of my cousins. Well, we
74
00:04:05,840 --> 00:04:08,020
put him, Mr. Drummond. We're wall -to
-wall people here.
75
00:04:09,180 --> 00:04:11,800
No problem. I'll get them a nice suite
at the Waldorf.
76
00:04:12,120 --> 00:04:15,680
And I know how to make them feel at home
here. I'll clean the house with Dutch
77
00:04:15,680 --> 00:04:16,680
cleanser.
78
00:04:17,360 --> 00:04:19,720
Hey, guys. Now, this means I'm very
pleased to meet you.
79
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
Hi,
80
00:04:23,500 --> 00:04:25,660
gang. Hi, Daddy. Did you have a good
workout?
81
00:04:26,160 --> 00:04:29,860
Great. Since I started hitting those
weights, I'm really encouraged.
82
00:04:30,140 --> 00:04:34,160
The gym instructor said that in no time
at all, I will have the body of a 12
83
00:04:34,160 --> 00:04:35,160
-year -old girl.
84
00:04:36,700 --> 00:04:40,280
We've only got a couple of hours before
we pick up Anna and Hans. I'm going to
85
00:04:40,280 --> 00:04:42,140
have a little beauty rest before I get
dressed. Okay.
86
00:04:44,780 --> 00:04:45,780
I'll get it.
87
00:04:49,520 --> 00:04:50,840
Fair live, Anna.
88
00:04:53,160 --> 00:04:56,460
For heaven's sake, you're early. We were
going to pick you up.
89
00:04:56,800 --> 00:04:58,760
It's not necessary. We take bosh.
90
00:04:59,260 --> 00:05:01,420
Dorman is bringing suitcases.
91
00:05:02,240 --> 00:05:04,040
Well, you look terrific.
92
00:05:04,520 --> 00:05:05,520
Where's Hans?
93
00:05:06,300 --> 00:05:10,080
Hans? Will you please don't play with
elevator buttons?
94
00:05:12,680 --> 00:05:15,420
Why you don't say hello to Cousin
Philip?
95
00:05:16,140 --> 00:05:18,860
Hello, Cousin Philip. Hello, Hans.
96
00:05:19,120 --> 00:05:21,700
Come in, come in. Meet the rest of the
family.
97
00:05:22,940 --> 00:05:23,940
Kids?
98
00:05:25,360 --> 00:05:26,860
This is Anna and Hans.
99
00:05:27,200 --> 00:05:29,040
This is the family that I wrote to you
about.
100
00:05:29,520 --> 00:05:31,180
Kimberly, Willis, and Arnold.
101
00:05:32,760 --> 00:05:33,800
Everybody looks alike.
102
00:05:34,240 --> 00:05:36,220
I feel like I'm doing a double mint
commercial.
103
00:05:38,360 --> 00:05:41,980
Well, there does seem to be a
resemblance between Kimberly and Hans.
104
00:05:42,360 --> 00:05:44,180
Ah, what about you and Cousin Anna?
105
00:05:44,700 --> 00:05:46,640
No, it's not true.
106
00:05:47,560 --> 00:05:51,000
I think we not look like each other,
right, Philip?
107
00:05:51,340 --> 00:05:52,340
Of course not.
108
00:05:52,480 --> 00:05:54,300
I can never get my hair to stay like
that.
109
00:05:55,650 --> 00:05:59,350
Well, it's nice that you're here, but we
certainly didn't expect you so early.
110
00:05:59,770 --> 00:06:03,950
We trade first -class tickets from you
and got super shavers.
111
00:06:05,370 --> 00:06:08,650
Shaver to Philip is very wasteful. Yes.
112
00:06:09,230 --> 00:06:11,490
I give you money, we get back.
113
00:06:11,950 --> 00:06:14,030
Oh, no, Hannah, you don't have to. Okay.
114
00:06:16,770 --> 00:06:19,810
Hans, give the children gifts we bring.
115
00:06:20,050 --> 00:06:21,050
Yes, Mother.
116
00:06:21,430 --> 00:06:22,910
For each of you.
117
00:06:23,790 --> 00:06:24,790
Spiegel sticks.
118
00:06:25,970 --> 00:06:28,250
That's just what I always wanted.
119
00:06:28,550 --> 00:06:29,910
The spiegel sticks.
120
00:06:33,850 --> 00:06:36,570
Thank you, Hans. We love them. Yeah.
121
00:06:36,810 --> 00:06:39,090
I had one once, but I lost it.
122
00:06:40,410 --> 00:06:43,450
So sorry I did not for you bring one,
Philip.
123
00:06:43,730 --> 00:06:46,710
Oh, that's all right. I hardly ever
swizzle anymore.
124
00:06:48,630 --> 00:06:50,110
But I brought something.
125
00:06:51,050 --> 00:06:52,130
It's good in the office.
126
00:06:52,510 --> 00:06:55,910
From airplane to very nice lunch bag.
127
00:06:56,710 --> 00:06:58,950
That's more like an after lunch bag.
128
00:07:01,090 --> 00:07:02,110
Thank you, Anna.
129
00:07:02,490 --> 00:07:04,610
I know just what to do with it.
130
00:07:05,730 --> 00:07:09,510
So, you are fine and we are fine. Enough
shattering.
131
00:07:09,750 --> 00:07:11,250
Where we to sleep, Philip?
132
00:07:11,550 --> 00:07:14,810
Oh, I reserved you a very nice suite in
a lovely hotel.
133
00:07:15,170 --> 00:07:16,470
More based money.
134
00:07:17,430 --> 00:07:19,190
We stay here, yes?
135
00:07:19,790 --> 00:07:25,070
Here? Well, we did not fly all this way
to sleep with bellboys.
136
00:07:26,850 --> 00:07:28,370
I'll wash up now, please.
137
00:07:28,870 --> 00:07:30,750
The powder room's right over here,
cousin Anna.
138
00:07:31,150 --> 00:07:32,970
Such a nice girl.
139
00:07:33,530 --> 00:07:35,330
And so pretty, too.
140
00:07:35,770 --> 00:07:36,770
Oh, thank you.
141
00:07:37,050 --> 00:07:39,390
I think you have my looks.
142
00:07:47,330 --> 00:07:49,310
Hans, would you like to use the
bathroom, too?
143
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
Oh, yes, please.
144
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
I thought so.
145
00:07:52,160 --> 00:07:54,000
You were kind of holding your knees
together.
146
00:07:56,420 --> 00:07:57,560
Come on, Hans is upstairs.
147
00:07:58,680 --> 00:08:00,340
If you're going up there, put the cot
up.
148
00:08:00,820 --> 00:08:02,880
Hans can sleep in your room. Okay, Dad.
149
00:08:03,460 --> 00:08:05,160
We'll take a number to use the bathroom.
150
00:08:05,960 --> 00:08:06,960
Come on.
151
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
This way.
152
00:08:09,880 --> 00:08:10,880
Pearl!
153
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
Pearl!
154
00:08:13,560 --> 00:08:16,060
Yes, Mr. Drummond? Pearl, we have a
change of plans.
155
00:08:16,300 --> 00:08:18,660
Oh? I have to make room for my cousins
here.
156
00:08:19,210 --> 00:08:21,670
Now, we have a spare cot in the boys'
room for Hans.
157
00:08:22,230 --> 00:08:23,770
Anna can sleep in Kimberly's room.
158
00:08:24,010 --> 00:08:25,810
No, Kimberly only has a single bed.
159
00:08:26,350 --> 00:08:27,189
Oh, right.
160
00:08:27,190 --> 00:08:31,190
Well, Kimberly and Anna can sleep in my
room. Then Hans can sleep in Kimberly's
161
00:08:31,190 --> 00:08:34,350
room. The boys can sleep in their room.
And I can sleep in a cot in your room.
162
00:08:34,750 --> 00:08:36,929
No, that won't work. You can say that
again.
163
00:08:40,590 --> 00:08:42,890
I suppose Anna could sleep in your room.
164
00:08:43,210 --> 00:08:46,170
In my room? Where am I supposed to
sleep? In the sink?
165
00:08:47,969 --> 00:08:51,090
Excuse me, Daddy, but didn't you already
make a reservation for a suite at the
166
00:08:51,090 --> 00:08:52,830
Waldorf? Now you're talking.
167
00:08:53,110 --> 00:08:54,830
The Waldorf's fine with me.
168
00:08:55,150 --> 00:08:57,950
I think more along the lines of the
Lucky Seven Motel.
169
00:09:00,090 --> 00:09:01,350
Okay, the Waldorf.
170
00:09:02,110 --> 00:09:04,630
Wonderful. I'll have breakfast in bed.
171
00:09:04,950 --> 00:09:07,710
Do that. With champagne and caviar.
172
00:09:08,150 --> 00:09:09,150
Don't do that.
173
00:09:12,090 --> 00:09:14,430
College Hill crew brings the ATL to the
UK.
174
00:09:14,710 --> 00:09:18,470
We were just having fun, but Drew, I
don't know what is up with him. He
175
00:09:18,470 --> 00:09:22,510
feel included, but he's not. Drew needs
to just suck it up. Man, if you don't
176
00:09:22,510 --> 00:09:23,409
shut up.
177
00:09:23,410 --> 00:09:25,590
College Hill Atlanta, Tuesday at 10.
178
00:09:26,430 --> 00:09:29,330
New, Clomobi has the laughing baby for
yourself.
179
00:09:34,910 --> 00:09:37,390
Text baby to 44644.
180
00:09:37,790 --> 00:09:40,250
Text baby to 44644.
181
00:09:43,100 --> 00:09:47,320
Life's easier when you have the right
partner, especially with something as
182
00:09:47,320 --> 00:09:48,840
tough as managing your diabetes.
183
00:09:49,820 --> 00:09:52,760
That's why we created the AccuCheck
Aviva system.
184
00:09:53,200 --> 00:09:57,660
Starting with the AccuCheck multi -click
lancing device, it has a drum with six
185
00:09:57,660 --> 00:10:02,060
preloaded lancets, so you never have to
see or touch a single lancet.
186
00:10:03,240 --> 00:10:05,300
And it's proven to be the least painful.
187
00:10:06,500 --> 00:10:11,180
It works together with the AccuCheck
Aviva quick -fill strips to help you
188
00:10:11,180 --> 00:10:12,360
right the first time.
189
00:10:12,790 --> 00:10:18,450
In a flash, ready for a truly helpful
partner. If you use insulin, call 1 -800
190
00:10:18,450 --> 00:10:25,070
-585 -9191 or go to freeaviva .com to
get your AccuCheck Aviva system free.
191
00:10:25,590 --> 00:10:28,950
Call today and you'll also get 60 free
test strips.
192
00:10:29,430 --> 00:10:32,270
Together, they give you the support you
need.
193
00:10:32,530 --> 00:10:39,450
Call 1 -800 -585 -9191 or go online for
your free AccuCheck Aviva system today.
194
00:10:39,910 --> 00:10:40,910
Why wait?
195
00:11:01,290 --> 00:11:05,090
Introducing new Dove Go Fresh body wash
and energizing grapefruit and
196
00:11:05,090 --> 00:11:06,250
lemongrass. Go Fresh.
197
00:11:06,610 --> 00:11:08,870
Also available in an energizing bar.
198
00:11:13,040 --> 00:11:19,720
Go from nice gut to nice
199
00:11:19,720 --> 00:11:25,460
butt. Extra, the long -lasting five
-calorie snack to help reshape your
200
00:11:25,460 --> 00:11:26,460
lifestyle.
201
00:11:27,380 --> 00:11:28,420
Thank you, love.
202
00:11:34,040 --> 00:11:40,840
What did you do?
203
00:11:41,200 --> 00:11:42,440
That's what he didn't do.
204
00:11:42,860 --> 00:11:46,220
Safe driving bonus. Every six months of
safe driving can get you money off your
205
00:11:46,220 --> 00:11:50,020
renewal bill. And now Allstate will send
you a check. So you have a little extra
206
00:11:50,020 --> 00:11:51,540
cash to do whatever.
207
00:11:51,860 --> 00:11:54,620
You deserve more from your insurance.
That's Allstate, Dan.
208
00:11:54,880 --> 00:11:55,900
Are you in good hands?
209
00:11:56,460 --> 00:12:01,560
If you've been hurt in a car accident, a
fall, or any kind of accident, you may
210
00:12:01,560 --> 00:12:06,060
be entitled to money. Get the money you
deserve for your injuries. Call the
211
00:12:06,060 --> 00:12:09,040
Lawyers Group. Call 1 -800 -607 -2020.
212
00:12:09,440 --> 00:12:14,620
The call is free. The advice is free.
Call 1 -800 -607 -2020.
213
00:12:15,000 --> 00:12:19,520
If you've been hurt in any kind of
accident, Lawyers Group is waiting for
214
00:12:19,520 --> 00:12:23,380
call. Call toll free. 1 -800 -607 -2020.
215
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
All set, Hans.
216
00:12:27,010 --> 00:12:28,010
Thank you.
217
00:12:28,750 --> 00:12:29,750
Tell me how it feels.
218
00:12:31,690 --> 00:12:33,310
Hard. Like wood.
219
00:12:33,950 --> 00:12:35,010
But it'll be fun.
220
00:12:35,230 --> 00:12:37,290
You can pretend you're camping out in
the wilderness.
221
00:12:37,650 --> 00:12:38,690
I kind of envy you.
222
00:12:39,130 --> 00:12:42,530
Good. Then you have fun and I will sleep
in your bed.
223
00:12:46,430 --> 00:12:47,970
How did he pull that off?
224
00:12:48,510 --> 00:12:49,510
Very smoothly.
225
00:12:52,230 --> 00:12:53,230
Felix!
226
00:12:55,580 --> 00:12:58,140
No one should have to live in room of
maid.
227
00:12:58,340 --> 00:12:59,340
What's the matter with it?
228
00:12:59,640 --> 00:13:02,780
It does not have bad camera. Bad camera?
229
00:13:03,800 --> 00:13:05,560
Bad top?
230
00:13:06,160 --> 00:13:08,140
The room has only shower?
231
00:13:09,500 --> 00:13:12,980
Spritzer? I have never in my life
spritzed.
232
00:13:14,740 --> 00:13:16,820
Is this a water, Philip?
233
00:13:17,949 --> 00:13:21,850
Oh, well, then about the only thing I
can suggest on is the hotel, but I'm
234
00:13:21,850 --> 00:13:23,510
you'll be very comfortable there.
235
00:13:23,730 --> 00:13:24,730
No.
236
00:13:25,470 --> 00:13:28,330
Here I will be very comfortable.
237
00:13:29,230 --> 00:13:33,770
It's good bed, I think. Oh, I wouldn't
dream of letting you sleep on the sofa.
238
00:13:34,090 --> 00:13:35,029
Thank you.
239
00:13:35,030 --> 00:13:37,390
Then you sleep here and I sleep in your
room.
240
00:13:49,290 --> 00:13:51,770
are you doing? Don't drop that. You
might hit somebody in the head and hurt
241
00:13:51,770 --> 00:13:52,810
them. Yeah.
242
00:13:54,830 --> 00:13:56,290
Give me that.
243
00:13:57,330 --> 00:14:00,630
If your mother found out what you were
doing, she would use your behind for a
244
00:14:00,630 --> 00:14:01,630
dartboard.
245
00:14:03,230 --> 00:14:04,530
Please do not tell mother.
246
00:14:05,630 --> 00:14:07,010
Okay, we won't.
247
00:14:07,370 --> 00:14:10,830
Oh, thank you. You are such wonderful
cousins.
248
00:14:12,030 --> 00:14:15,310
How can I ever thank you?
249
00:14:16,050 --> 00:14:20,110
Next time you're in town, just Bring me
another swizzle, Steve.
250
00:14:23,410 --> 00:14:25,290
All right, who dropped the water
balloon?
251
00:14:27,830 --> 00:14:29,530
Well, you see, Dad, we can explain.
252
00:14:29,950 --> 00:14:30,950
I don't want to hear it.
253
00:14:31,110 --> 00:14:34,150
Just tell me who dropped the balloon,
and I mean right now.
254
00:14:34,570 --> 00:14:35,610
Oh, I cannot lie.
255
00:14:36,270 --> 00:14:37,270
Arnold did it.
256
00:14:41,970 --> 00:14:45,670
Thank you, Aunt Sarah, for sending money
from a bar.
257
00:14:46,080 --> 00:14:50,200
Spend money within the U .S. with
Western Union next day service for as
258
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
$9 .99.
259
00:14:51,240 --> 00:14:53,600
Thanks for the birthday money, Aunt
Sarah. I love it.
260
00:14:53,880 --> 00:14:54,799
Me too.
261
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
Western Union.
262
00:14:55,880 --> 00:14:56,960
You're never far apart.
263
00:14:58,560 --> 00:15:00,040
Hey, want one? Sure.
264
00:15:00,300 --> 00:15:01,300
Icebreaker Sours.
265
00:15:02,100 --> 00:15:03,100
Whoa.
266
00:15:05,620 --> 00:15:06,840
How you doing?
267
00:15:07,880 --> 00:15:09,960
Mouthwatering fruit flavor so
surprisingly refreshing.
268
00:15:10,220 --> 00:15:11,580
Beware of spontaneous whoa.
269
00:15:12,360 --> 00:15:15,640
There was no way I was going to be able
to carve down a mountain with my glasses
270
00:15:15,640 --> 00:15:18,760
fogging up. My best friend Michelle told
me I should definitely switch to
271
00:15:18,760 --> 00:15:21,780
contact. You've got to get Acuvue Oasis
contact lenses. Aren't they
272
00:15:21,780 --> 00:15:25,180
uncomfortable? They're awesome. You
can't even feel them. The eye doctor
273
00:15:25,180 --> 00:15:28,260
Acuvue Oasis has HydroClear Plus, which
makes them really comfortable.
274
00:15:28,600 --> 00:15:32,360
This is so cool. I told you. And now I
feel like I could take on any mountain.
275
00:15:33,140 --> 00:15:36,320
For a free trial pair certificate, go to
Acuvue .com.
276
00:15:36,840 --> 00:15:40,660
And if you have astigmatism, ask your
doctor about Acuvue Advance for
277
00:15:40,660 --> 00:15:41,660
Astigmatism.
278
00:15:42,120 --> 00:15:45,260
New, Clomobi has the laughing baby for
yourself.
279
00:15:50,480 --> 00:15:56,180
Text baby to 44644. Text baby to 44644.
280
00:16:13,680 --> 00:16:16,900
Now get two free webcams for your family
and friends when you buy a Dell
281
00:16:16,900 --> 00:16:21,560
Inspiron 1525 with built -in webcam and
Intel Core 2 Duo processor for just
282
00:16:21,560 --> 00:16:24,120
$699. Dell, yours is here.
283
00:16:27,200 --> 00:16:28,720
Why wasn't my credit approved?
284
00:16:29,000 --> 00:16:30,160
It's because of your credit report.
285
00:16:30,420 --> 00:16:31,560
Your credit report is not good.
286
00:16:31,840 --> 00:16:36,460
Do something about your credit. If it
wasn't for your credit history... Repair
287
00:16:36,460 --> 00:16:37,480
your credit today.
288
00:16:37,820 --> 00:16:42,660
1 -800 -686 -4288. Remove inaccurate
negative remarks from your credit report
289
00:16:42,660 --> 00:16:45,760
legally. Late payments, collection
accounts, charge -offs, repossessions,
290
00:16:45,840 --> 00:16:51,260
deleted. 1 -800 -686 -4288. Buy that
house, boat, or car at the lowest rates.
291
00:16:51,840 --> 00:16:56,020
Thanks. 1 -800 -686 -4288. Call now.
292
00:16:56,360 --> 00:17:02,470
Thanks. It's jumbo shrimp at Red
Lobster. Come in for one of six entrees,
293
00:17:02,470 --> 00:17:07,290
classic scampi to new jumbo shrimp
topped with a decadent lobster butter
294
00:17:07,650 --> 00:17:11,530
Starting at $11 .99 for a limited time
at Red Lobster.
295
00:17:15,849 --> 00:17:17,609
Need help making the right choices?
296
00:17:17,869 --> 00:17:20,569
Find all the help you need at the new
Better Valley.
297
00:17:20,849 --> 00:17:25,230
Get the new Valley Weight Loss Guide
free just for coming in and start losing
298
00:17:25,230 --> 00:17:26,650
to two pounds a week right away.
299
00:17:27,050 --> 00:17:29,870
It's all part of the Valley Total
Results Weight Loss Program.
300
00:17:30,070 --> 00:17:33,210
Start for just $19 down and only $19 a
month.
301
00:17:33,450 --> 00:17:36,310
At Valley, it's about exercise and
nutrition.
302
00:17:36,670 --> 00:17:40,290
They'll help you lose weight and keep it
off with a healthy outlook and the
303
00:17:40,290 --> 00:17:41,290
right workout for you.
304
00:17:41,680 --> 00:17:45,500
You'll get a program designed for you
based on your schedule and your food
305
00:17:45,500 --> 00:17:50,400
preferences. You'll also get 24 -7
access to all their online eTools and
306
00:17:50,400 --> 00:17:54,400
Bally Total Results Weight Loss Message
Board. Talk to other members and get all
307
00:17:54,400 --> 00:17:57,580
the support you need to start losing up
to 2 pounds a week right away.
308
00:17:58,060 --> 00:17:59,600
Need help making the right choices?
309
00:17:59,820 --> 00:18:02,700
Call 1 -800 -FITNESS or visit
BallyFitness .com.
310
00:18:02,900 --> 00:18:07,020
Get your free Bally Weight Loss Guide
today. Then start for just $19 down and
311
00:18:07,020 --> 00:18:09,300
only $19 a month. New. Better.
312
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
Bally.
313
00:18:12,460 --> 00:18:16,080
On the next Iron Ring, dipstick trials
come to a close.
314
00:18:16,420 --> 00:18:18,080
This is far better than boxing.
315
00:18:18,280 --> 00:18:21,360
An all -new Iron Ring, Tuesday at 1030.
316
00:18:21,560 --> 00:18:26,740
In high school, it was all about the
front twist, the taffeta, and the
317
00:18:26,740 --> 00:18:30,920
ability to cover up my acne. Now it's
all about uncovering the real me.
318
00:18:31,240 --> 00:18:35,020
Wasn't it enough to be preserved in my
prom pictures with a clip -on tie and a
319
00:18:35,020 --> 00:18:36,019
face full of acne?
320
00:18:36,020 --> 00:18:39,020
Canoxal Foaming, Washing, Cleansing Bar
have dermatologist -recommended
321
00:18:39,020 --> 00:18:42,440
ingredients. Proven to reduce acne on
the face, chest, and back.
322
00:18:42,860 --> 00:18:47,040
Now it's all about the glitz and the
glamour. And the company. Get real. Get
323
00:18:47,040 --> 00:18:50,960
medicated Pinoxel. Brought to you by
Stiefel. If condition persists, see your
324
00:18:50,960 --> 00:18:55,980
dermatologist. This is an urgent
message. If you or someone you love has
325
00:18:55,980 --> 00:19:00,180
the OrthoEvra birth control patch and
experienced side effects such as heart
326
00:19:00,180 --> 00:19:04,820
attack, stroke, pulmonary embolism,
blood clots in the legs or arms, deep
327
00:19:04,820 --> 00:19:09,440
thrombosis, or even death, you may have
a claim. If you or someone you love has
328
00:19:09,440 --> 00:19:12,880
suffered a heart attack, stroke,
pulmonary embolism, blood clots in the
329
00:19:12,880 --> 00:19:17,560
arms, deep vein thrombosis, or even
death while wearing the OrthoEver patch,
330
00:19:17,680 --> 00:19:20,200
call 1 -800 -795 -5763.
331
00:19:23,200 --> 00:19:25,340
I don't ever want to have to tell you
that again.
332
00:19:26,090 --> 00:19:30,650
No more throwing water balloons off the
balcony. It is childish, stupid,
333
00:19:30,950 --> 00:19:33,050
dangerous, and it is against the law.
334
00:19:33,550 --> 00:19:36,570
Dad, I know what it looks like, but it's
not what it looks like.
335
00:19:38,270 --> 00:19:41,310
Of course it isn't. I catch you on the
balcony with a water balloon.
336
00:19:41,530 --> 00:19:46,090
I got hit by one. I am soaking wet, and
you're innocent from lack of evidence.
337
00:19:49,350 --> 00:19:52,890
I think you are all spritzed.
338
00:19:55,290 --> 00:19:56,330
Daddy, what happened to you?
339
00:19:57,370 --> 00:20:02,010
Your infantile brothers happened to me.
They were dropping water balloons off of
340
00:20:02,010 --> 00:20:03,010
the balcony.
341
00:20:03,870 --> 00:20:05,290
Shame on you boys.
342
00:20:06,430 --> 00:20:11,890
My hands would never do a naughty thing
like that, would you, my lambkin?
343
00:20:16,050 --> 00:20:18,610
Philip, why you not control your voice
better?
344
00:20:19,750 --> 00:20:23,210
You are too permissive with them. You
may be right.
345
00:20:24,040 --> 00:20:26,760
A fine example you boys are setting for
your cousin.
346
00:20:27,880 --> 00:20:29,740
You guys are grounded for a month.
347
00:20:30,080 --> 00:20:31,180
A month?
348
00:20:31,420 --> 00:20:34,400
Dad! What they need is good schtick to
the hiney.
349
00:20:36,360 --> 00:20:38,100
I'm holding that in reserve.
350
00:20:38,860 --> 00:20:44,220
In the meantime, since you boys like
water sports so much, I have a wonderful
351
00:20:44,220 --> 00:20:45,220
idea.
352
00:20:47,240 --> 00:20:49,380
You know what our first mistake was?
353
00:20:49,880 --> 00:20:53,280
We should have saved the water balloons
and thrown Hans off the balcony.
354
00:20:55,120 --> 00:20:56,340
Please, Blue.
355
00:20:57,620 --> 00:21:00,120
We would have had our own flying
Dutchman.
356
00:21:01,200 --> 00:21:02,900
You mean lying Dutchman.
357
00:21:04,120 --> 00:21:07,740
I don't like this either, but I kind of
feel sorry for Hans.
358
00:21:08,320 --> 00:21:11,080
I mean, how would you like to have a
jail warden for a mother?
359
00:21:12,280 --> 00:21:14,480
We only have to put her with her for one
week.
360
00:21:15,000 --> 00:21:16,260
Hans is in for life.
361
00:21:17,720 --> 00:21:18,960
This must be miserable.
362
00:21:19,690 --> 00:21:20,690
Then you're smiling.
363
00:21:20,890 --> 00:21:22,430
Then you're smiling.
364
00:21:22,950 --> 00:21:26,030
The whole world smiles with you.
365
00:21:26,890 --> 00:21:28,850
Poor guy is really miserable.
366
00:21:30,010 --> 00:21:35,170
Oh, Gadget, I am so sorry for what
happened. I would like to make it up to
367
00:21:35,390 --> 00:21:37,650
Good. You can help us with the windows.
368
00:21:38,070 --> 00:21:39,070
No way.
369
00:21:40,210 --> 00:21:44,450
I mean, it would look suspicious if
Mother saw.
370
00:21:45,409 --> 00:21:48,870
Ah, we understand, Hans. Yeah, we're
dripping with compassion.
371
00:21:50,490 --> 00:21:52,250
I know what you can do for us, Hans.
372
00:21:52,510 --> 00:21:55,030
How about getting us some nice, clean
water?
373
00:21:55,890 --> 00:21:59,050
That is, if you don't mind associating
with known criminals.
374
00:22:02,910 --> 00:22:05,470
Ah, refined but aggressive.
375
00:22:05,710 --> 00:22:06,910
The same way I like my women.
376
00:22:08,930 --> 00:22:11,350
You know, this bottle must be worth $100
by now.
377
00:22:11,650 --> 00:22:12,589
That much?
378
00:22:12,590 --> 00:22:14,190
Yeah. I think I'll let it sit for a
while.
379
00:22:14,640 --> 00:22:15,640
You have to let it breathe.
380
00:22:16,620 --> 00:22:17,620
Let it breathe?
381
00:22:18,040 --> 00:22:20,640
For a hundred bucks, I'd give it
artificial respiration.
382
00:22:26,280 --> 00:22:27,820
Oh, hi, Hans. Need something?
383
00:22:28,440 --> 00:22:31,580
Oh, no, I was just getting some water
for Phyllis and Arnold.
384
00:22:32,080 --> 00:22:33,280
What a nice boy.
385
00:22:34,000 --> 00:22:35,380
Yes, I am.
386
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
polishing it off?
387
00:23:07,180 --> 00:23:08,180
Oh, boy.
388
00:23:08,720 --> 00:23:09,840
Now I'm confused.
389
00:23:10,960 --> 00:23:13,580
I will get hickory stick on honey for
sure.
390
00:23:14,880 --> 00:23:16,540
Oh, look out, Willis.
391
00:23:16,740 --> 00:23:18,040
He's doing it again.
392
00:23:18,420 --> 00:23:19,640
It was obviously an accident.
393
00:23:20,080 --> 00:23:23,160
We'll just tell Dad we're going to know
how it got broken. That way no one gets
394
00:23:23,160 --> 00:23:24,160
hurt.
395
00:23:24,880 --> 00:23:26,640
Oh, right on, Soka.
396
00:23:27,220 --> 00:23:28,220
Uh,
397
00:23:29,780 --> 00:23:33,300
hon, you've got to be born with it. You
can't fake it.
398
00:23:49,580 --> 00:23:52,260
see it happen. Me neither. And I have a
witness.
399
00:23:52,460 --> 00:23:54,280
Willa saw me not see it happen.
400
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
Hans?
401
00:23:57,620 --> 00:23:59,020
This is true, my dad.
402
00:23:59,520 --> 00:24:01,000
Arnaud did not do it.
403
00:24:01,780 --> 00:24:02,780
Phyllis did it.
404
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
Say what?
405
00:24:04,800 --> 00:24:06,640
Are you sure, Hans?
406
00:24:07,080 --> 00:24:08,080
My dad.
407
00:24:08,380 --> 00:24:09,720
I could not lie.
408
00:24:18,380 --> 00:24:20,700
Hans says you did broke it, then you did
broke it.
409
00:24:21,300 --> 00:24:22,300
Come, Hans.
410
00:24:23,000 --> 00:24:26,520
Your cushions are bad influence. I don't
want you should play with them some
411
00:24:26,520 --> 00:24:27,700
more. Yes, my dad.
412
00:24:32,100 --> 00:24:34,580
Well, Mr. Nice Guy, what are we going to
do now?
413
00:24:35,280 --> 00:24:37,720
I'll just tell dad I knocked it off the
table accidentally.
414
00:24:38,460 --> 00:24:42,160
What? You're going to take the rap for
that little backstabbing bozo?
415
00:24:43,880 --> 00:24:45,000
It's no big deal.
416
00:24:49,260 --> 00:24:50,360
he'll try to pin on his neck.
417
00:24:51,080 --> 00:24:53,760
Oh, no, you know how important this
whole visit is to Dad.
418
00:24:54,240 --> 00:24:57,600
I mean, if we go and tell him about
Hans, it'll spoil the whole thing.
419
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
Yeah, I guess.
420
00:24:59,220 --> 00:25:02,700
But I'm gonna keep my eye on him. I'm
gonna stick to him like bubble gum to a
421
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
lip.
422
00:25:04,140 --> 00:25:05,880
I just hope Dad won't be too upset.
423
00:25:06,640 --> 00:25:08,660
Why should he be? It's only a bottle of
wine.
424
00:25:09,240 --> 00:25:12,100
Well, listen, we better get some rags
and start cleaning this up. Okay. Hey,
425
00:25:12,100 --> 00:25:13,100
guys, listen.
426
00:25:13,460 --> 00:25:15,340
About tonight, I got an idea.
427
00:25:17,020 --> 00:25:18,020
Oh, no.
428
00:25:20,059 --> 00:25:22,160
My wine, my beautiful wine.
429
00:25:23,040 --> 00:25:26,060
Oh, Daddy, it got knocked off the
counter accidentally.
430
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
By accident.
431
00:25:29,660 --> 00:25:33,760
This was my last bottle of this. I
waited three years to open it. Now I'll
432
00:25:33,760 --> 00:25:34,760
even get to taste it.
433
00:25:35,160 --> 00:25:38,520
Well, Dad, Pearl says her floors are
clean enough to eat off of.
434
00:25:38,800 --> 00:25:40,660
Maybe they're clean enough to lick off
of, too.
435
00:26:05,290 --> 00:26:06,109
this hour?
436
00:26:06,110 --> 00:26:07,250
What hour is it?
437
00:26:07,470 --> 00:26:08,470
5 .30.
438
00:26:08,670 --> 00:26:09,670
In the morning?
439
00:26:09,790 --> 00:26:10,529
Of course.
440
00:26:10,530 --> 00:26:13,070
Now get up, because you're coming. Yes.
441
00:26:13,270 --> 00:26:14,990
Where? For walk.
442
00:26:15,590 --> 00:26:17,770
And I really have to get some more
sleep.
443
00:26:19,090 --> 00:26:20,090
Okay, then.
444
00:26:20,210 --> 00:26:21,910
Sleep your whole life away.
445
00:26:22,990 --> 00:26:25,030
I'd just like to finish last night.
446
00:26:29,270 --> 00:26:34,350
Mother, I have been such a good boy. Can
I play video games today?
447
00:26:34,550 --> 00:26:37,150
Please? Please, Mother, just for once,
please.
448
00:26:37,670 --> 00:26:43,690
Well, since you have been such a good
boy, here,
449
00:26:43,930 --> 00:26:47,170
enjoy yourself.
450
00:26:48,630 --> 00:26:49,630
Water?
451
00:26:50,130 --> 00:26:51,570
Would you like change?
452
00:26:53,630 --> 00:26:56,670
Thank you, Mother. You are very
generous.
453
00:26:57,270 --> 00:26:59,230
Well, it is holiday.
454
00:26:59,850 --> 00:27:01,690
I get water for canteen.
455
00:27:04,230 --> 00:27:07,860
Yes. You dingy old bag of goat cheese.
456
00:27:23,760 --> 00:27:25,580
Willis! Willis!
457
00:27:26,220 --> 00:27:27,240
Are you awake?
458
00:27:27,500 --> 00:27:30,180
How can I sleep with your finger in my
eye?
459
00:27:32,100 --> 00:27:34,160
Oh, Willis. Hans is gone!
460
00:27:34,640 --> 00:27:35,640
So?
461
00:27:36,520 --> 00:27:38,540
Who knows what he could be into?
462
00:27:38,820 --> 00:27:42,600
He could be downstairs right now carving
wooden shoes out of the salad bowl.
463
00:27:43,740 --> 00:27:46,120
Well, come on, let's go.
464
00:27:46,520 --> 00:27:48,440
I'm going as fast as I can. Come on.
465
00:28:10,860 --> 00:28:13,800
I have to tell you this, but Hans just
took some money from your wallet.
466
00:28:14,920 --> 00:28:16,860
Money? What money?
467
00:28:17,340 --> 00:28:18,960
The bill in your pocket.
468
00:28:20,100 --> 00:28:21,100
Oh, that.
469
00:28:21,540 --> 00:28:24,900
My mother gave that to me to play video
games. Oh, yeah, sure.
470
00:28:25,280 --> 00:28:28,740
I saw you take it, Hans. I told you that
money I sent you to your daddy's
471
00:28:28,740 --> 00:28:29,740
wallet. I was up there.
472
00:28:30,360 --> 00:28:34,100
But it's a problem.
473
00:28:34,440 --> 00:28:38,760
Anna, did you give Hans some money to
play video games?
474
00:28:39,160 --> 00:28:40,320
Yes. Fish, I did.
475
00:28:40,700 --> 00:28:41,800
Now, you see there, Dad?
476
00:28:42,020 --> 00:28:44,080
Now maybe you... What you talking about,
cousin?
477
00:28:46,440 --> 00:28:49,400
I give Hans money for video games, but
it's wrong.
478
00:28:50,740 --> 00:28:53,780
Come on, Dad. We must go for a walk now.
479
00:28:54,220 --> 00:28:55,840
The birds are waiting.
480
00:28:57,160 --> 00:29:00,660
I don't understand. Why are you boys
trying to get Hans into trouble?
481
00:29:01,160 --> 00:29:03,920
What are these bad boys doing now?
482
00:29:04,240 --> 00:29:05,540
Stop with the fooling.
483
00:29:07,050 --> 00:29:09,670
Did they try to take away the quarter I
gave you?
484
00:29:11,470 --> 00:29:12,470
Quarter?
485
00:29:14,030 --> 00:29:15,090
The money, Hans.
486
00:29:18,830 --> 00:29:22,110
Hans, where did you get all that money?
487
00:29:22,750 --> 00:29:23,890
I found it.
488
00:29:24,290 --> 00:29:27,010
Yeah, but my dad hadn't lost it yet.
489
00:29:29,250 --> 00:29:31,090
Hans, is that true?
490
00:29:32,470 --> 00:29:33,470
Yes, my dad.
491
00:29:34,010 --> 00:29:35,650
And what about the water balloons?
492
00:29:36,400 --> 00:29:37,400
The bottle of wine.
493
00:29:37,620 --> 00:29:38,620
Was that you, too?
494
00:29:40,180 --> 00:29:41,180
Yes.
495
00:29:41,360 --> 00:29:43,000
Hans, I am shocked.
496
00:29:43,980 --> 00:29:46,060
What made you do such things?
497
00:29:46,780 --> 00:29:47,780
The schmuck.
498
00:29:49,040 --> 00:29:51,940
I know one thing that may have made him
do it, Anna. You.
499
00:29:52,520 --> 00:29:53,520
Me?
500
00:29:53,660 --> 00:29:56,960
Yes. Hans rebels because you're so
strict with him.
501
00:29:57,280 --> 00:30:00,280
You try to control every part of his
life. You don't even let him breathe.
502
00:30:00,780 --> 00:30:02,660
I am not that bad, am I?
503
00:30:04,170 --> 00:30:05,410
You're not that good.
504
00:30:06,870 --> 00:30:09,870
And I'm not saying that you should let
Hans run wild.
505
00:30:10,090 --> 00:30:11,750
But try to be a little more
understanding.
506
00:30:12,490 --> 00:30:15,570
You can do more with talking than you
can with beating.
507
00:30:16,050 --> 00:30:19,190
I am only bringing him up the way my
mother brought me up.
508
00:30:20,010 --> 00:30:22,490
Well, how do you feel about her?
509
00:30:22,830 --> 00:30:23,830
I hated her.
510
00:30:25,130 --> 00:30:27,790
I called her stingy old bag of goat
cheese.
511
00:30:30,070 --> 00:30:31,070
Hans.
512
00:30:32,200 --> 00:30:33,780
Do you think that way about me?
513
00:30:36,280 --> 00:30:37,280
Sometimes,
514
00:30:37,520 --> 00:30:39,400
Mother, but I love you.
515
00:30:40,120 --> 00:30:41,440
I love you, too.
516
00:30:43,240 --> 00:30:46,840
Sorry I grounded you guys, but under the
circumstances, there wasn't really
517
00:30:46,840 --> 00:30:48,020
anything else that I could do.
518
00:30:48,760 --> 00:30:50,640
That's okay, Dad, but you always won.
519
00:30:50,900 --> 00:30:53,200
Yeah, we got a free mess -up coming.
520
00:30:55,500 --> 00:30:59,300
Hans, understanding and lovable, I will
try to be, all right?
521
00:30:59,720 --> 00:31:03,140
Then we forget about the balloon and the
wine and the ten dollars?
522
00:31:03,500 --> 00:31:04,500
No, babe.
523
00:31:06,220 --> 00:31:08,160
I beat you good with stick for that.
524
00:31:09,540 --> 00:31:10,540
Anna.
525
00:31:10,760 --> 00:31:13,920
So, I use only special stick.
526
00:31:32,840 --> 00:31:33,840
Might be right for you.
527
00:31:33,980 --> 00:31:39,600
May not be right for some. But then it's
for me. So better be.
528
00:31:39,980 --> 00:31:41,680
Then along come two.
529
00:31:41,940 --> 00:31:43,820
They got nothing but the genes.
530
00:31:44,060 --> 00:31:46,700
And they got different strokes to take.
531
00:31:46,920 --> 00:31:48,720
Different strokes to take.
532
00:31:48,940 --> 00:31:49,980
Different strokes.
39482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.