All language subtitles for Diffrent Strokes s06e04 The Lie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,899 --> 00:00:10,660 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 2 00:00:10,660 --> 00:00:13,180 you may not be right for love. 3 00:00:13,500 --> 00:00:16,960 One man gets born, he's a man of need. 4 00:00:17,180 --> 00:00:22,640 Then along come two. They got nothing but the genes, but they got different 5 00:00:22,640 --> 00:00:28,280 strokes to take. Different strokes to take. Different strokes to move the 6 00:00:50,570 --> 00:00:54,210 Yes, it does. It takes different strokes to move the world. 7 00:01:07,310 --> 00:01:08,890 Bravo, bravo. 8 00:01:09,450 --> 00:01:12,810 Pearl, you're so graceful. Oh, I am not. 9 00:01:13,110 --> 00:01:14,130 Do you really think so? 10 00:01:15,730 --> 00:01:18,950 Absolutely. I can hear the applause now as you leap. 11 00:01:20,139 --> 00:01:24,100 in Baryshnikov's arms. And I can hear the groans as they scrape him off the 12 00:01:24,100 --> 00:01:25,100 stage. 13 00:01:26,660 --> 00:01:27,660 Hi, 14 00:01:28,220 --> 00:01:30,120 gang. Willis, what are you doing here? 15 00:01:30,660 --> 00:01:31,820 I live here, remember? 16 00:01:32,140 --> 00:01:35,100 I'm the guy who has to beat his way through your pantyhose every morning to 17 00:01:35,100 --> 00:01:36,100 a shower. 18 00:01:37,620 --> 00:01:40,620 I mean, I thought you were going to start working at Dad's office today. 19 00:01:40,960 --> 00:01:43,980 I was, but I had something more important to do, like shopping. 20 00:01:44,760 --> 00:01:48,040 Boy, Willis, when Daddy finds out, he's really going to be bent out of shape. 21 00:01:48,540 --> 00:01:49,640 Well, I needed a jacket. 22 00:01:50,020 --> 00:01:51,160 Well, where'd you get the money? 23 00:01:51,400 --> 00:01:53,180 I didn't need any. I charged it to Dad. 24 00:01:54,820 --> 00:01:57,200 Hey, bro, check this out. It's 100 % cashmere. 25 00:01:57,440 --> 00:01:59,720 I think your brain's 100 % foam rubber. 26 00:02:01,000 --> 00:02:04,760 Well, if you just bought a jacket a month ago... It's totally out of style. 27 00:02:05,400 --> 00:02:08,820 Well, if you've got a very expensive habit... Oh, well, I'm supporting him. 28 00:02:08,820 --> 00:02:09,960 working for Dad. I'll pay him back. 29 00:02:10,340 --> 00:02:13,840 Oh, by the way, your father called. He was looking for you. Oh, he was? Well, 30 00:02:13,920 --> 00:02:15,780 I'll see him tonight. Or tomorrow. 31 00:02:16,220 --> 00:02:17,220 Whenever. 32 00:02:20,430 --> 00:02:21,430 fellow siblings. 33 00:02:22,470 --> 00:02:24,830 What are you so happy about, Arnold? Did your school burn down? 34 00:02:25,850 --> 00:02:26,850 Better than that. 35 00:02:26,990 --> 00:02:30,230 You're looking at the guy who figured out a way for his class to raise money 36 00:02:30,230 --> 00:02:31,049 field trips. 37 00:02:31,050 --> 00:02:34,070 You're looking at the financial wizard of the seventh grade. 38 00:02:35,930 --> 00:02:37,390 What's your plan, Elliot Janeway? 39 00:02:38,490 --> 00:02:42,550 Well, we're going to put on a carnival after school for a whole week. And we're 40 00:02:42,550 --> 00:02:44,950 going to run it ourselves so it's practically all profit. 41 00:02:45,250 --> 00:02:48,990 Hey, that's a great idea, Arnold. I guess when you talk, people listen. 42 00:02:50,760 --> 00:02:54,040 That's right. The smart money is bullish on Arnold Jackson. 43 00:02:55,880 --> 00:03:00,120 Oh, by the way, Willis, I may be able to throw some bucks your way, too. Oh, 44 00:03:00,120 --> 00:03:01,120 yeah? How's that? 45 00:03:01,200 --> 00:03:05,020 The playground director needs an assistant for the carnival. Oh, no way, 46 00:03:05,080 --> 00:03:08,620 That's like being a babysitter. I got my sights set higher than that. 47 00:03:08,880 --> 00:03:11,080 I'm going to be a junior executive for Dad. 48 00:03:13,560 --> 00:03:16,000 Well, excuse me. 49 00:03:20,780 --> 00:03:22,020 I think you hurt Arnold's feelings. 50 00:03:22,940 --> 00:03:27,080 Now, why would I give up a cushy deal with Dad for some Mickey Mouse 51 00:03:27,080 --> 00:03:31,180 job? Well, you could have said it with a little more tact and sensitivity, you 52 00:03:31,180 --> 00:03:32,180 dumb bozo. 53 00:03:35,480 --> 00:03:36,480 Hey, Dad. 54 00:03:39,800 --> 00:03:40,800 Willis, where were you today? 55 00:03:41,360 --> 00:03:44,820 Oh, after school, Dad, I went and bought this terrific jacket. Check it out. I 56 00:03:44,820 --> 00:03:47,100 mean, why weren't you at the office? 57 00:03:47,940 --> 00:03:50,480 I had it all arranged with everybody for you to start work there today. 58 00:03:50,720 --> 00:03:52,740 Oh, well, I figured it'd be okay if I start tomorrow. 59 00:03:53,060 --> 00:03:54,580 Oh, you figured that, did you? 60 00:03:55,460 --> 00:03:56,780 Dad, what's the big deal? 61 00:03:57,020 --> 00:03:59,820 I'm sure your company can't survive one more day without me. 62 00:04:00,340 --> 00:04:03,300 The big deal is that you said you would be there. 63 00:04:04,100 --> 00:04:05,100 You made a commitment. 64 00:04:06,120 --> 00:04:07,220 Dad, don't worry. 65 00:04:07,500 --> 00:04:10,460 You can count on me being in the office tomorrow. I'm pretty sure. 66 00:04:13,960 --> 00:04:16,060 And I'm pretty sure that you won't be there. 67 00:04:16,660 --> 00:04:17,660 Why not? 68 00:04:17,700 --> 00:04:20,079 Because you just lost the job that you haven't started yet. 69 00:04:20,920 --> 00:04:21,940 Wouldn't that buy me again? 70 00:04:24,460 --> 00:04:25,460 You heard me. 71 00:04:27,320 --> 00:04:30,160 Dad, aren't you blowing this way out of proportion? 72 00:04:30,600 --> 00:04:34,540 No, Willis. It's time you realized that what you do has an effect on other 73 00:04:34,540 --> 00:04:37,160 people. You can't live exclusively in your own little world. 74 00:04:38,540 --> 00:04:40,460 Dad, I need a job. 75 00:04:40,720 --> 00:04:42,960 I've already spent the money I'm going to earn on this jacket. 76 00:04:43,640 --> 00:04:45,680 Oh, come on, Dad. Why don't you give me another chance? 77 00:04:46,640 --> 00:04:47,640 Sure, I will. 78 00:04:47,840 --> 00:04:49,500 As soon as I can see that you've changed. 79 00:04:51,960 --> 00:04:53,600 Man, what am I going to do now? 80 00:04:56,260 --> 00:04:57,260 I got it. 81 00:05:02,540 --> 00:05:03,540 Hey, Arnold. 82 00:05:04,160 --> 00:05:06,920 Hold it, Willis. I'm doing some figuring for the carnival. 83 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 Listen, Arnold. 84 00:05:09,980 --> 00:05:12,840 Since you're my brother and I know it means a lot to you. 85 00:05:13,480 --> 00:05:16,040 I've decided to take that playground job after all. 86 00:05:16,400 --> 00:05:17,780 Well, Dad fired you, huh? 87 00:05:21,240 --> 00:05:23,860 So now you come crawling back to me for that playground job. 88 00:05:24,560 --> 00:05:26,940 Now, I wouldn't exactly call it crawling. 89 00:05:27,420 --> 00:05:28,259 You're right. 90 00:05:28,260 --> 00:05:29,660 It's more like groveling. 91 00:05:31,180 --> 00:05:32,420 I like that. 92 00:05:34,360 --> 00:05:35,560 You do it very well. 93 00:05:36,820 --> 00:05:39,340 Well, call it whatever you want, I don't know. Well, listen, I need to make some 94 00:05:39,340 --> 00:05:40,840 money. So I got the job, right? 95 00:05:41,320 --> 00:05:42,860 Not so fast, Willis. 96 00:05:43,180 --> 00:05:44,580 First, you have to fill out this application. 97 00:05:45,200 --> 00:05:46,880 Now, Arnold, you've got to be kidding. 98 00:05:47,320 --> 00:05:48,560 Have a seat, young man. 99 00:05:50,400 --> 00:05:52,840 Make this fast. I don't have all day. 100 00:05:53,320 --> 00:05:54,320 Your name? 101 00:05:54,340 --> 00:05:57,040 Arnold. Not my name. Your name. 102 00:05:59,920 --> 00:06:01,840 Willis. Willis what? 103 00:06:02,120 --> 00:06:03,940 Willis Schwartz? Willis Kowalski? 104 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 Willis Jackson. 105 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 Age? 106 00:06:09,040 --> 00:06:10,040 Seventeen. 107 00:06:10,660 --> 00:06:11,660 Sex? 108 00:06:15,470 --> 00:06:16,510 I'll just put not yet. 109 00:06:23,150 --> 00:06:24,910 Any history of mental illness? 110 00:06:26,510 --> 00:06:28,590 No. You could have fooled me. 111 00:06:31,250 --> 00:06:35,310 You cut it with these wisecracks and let's get this over with. Okay, okay, 112 00:06:35,790 --> 00:06:38,370 Are you familiar with the basic techniques of first aid? 113 00:06:38,610 --> 00:06:40,090 Yes. Okay. 114 00:06:41,390 --> 00:06:44,590 Do you know... how to treat sprains and bruises? 115 00:06:44,810 --> 00:06:45,810 Uh, yeah, yeah. 116 00:06:47,430 --> 00:06:52,030 Are you familiar with cardiopulmonary resuscitation? 117 00:06:52,590 --> 00:06:53,650 You mean CPR? 118 00:06:54,190 --> 00:06:57,530 Uh, sure, yeah, sure, yeah, I know that. You should. 119 00:06:57,730 --> 00:07:01,170 You had enough practice giving your girlfriend mouth -to -mouth 120 00:07:02,670 --> 00:07:03,770 Are you finished? 121 00:07:04,350 --> 00:07:05,350 One more thing. 122 00:07:05,510 --> 00:07:07,310 Do you have any personal references? 123 00:07:07,990 --> 00:07:09,110 Yeah, you. 124 00:07:10,470 --> 00:07:11,820 Excellent, excellent. Excellent. 125 00:07:13,080 --> 00:07:15,540 Any friend of Arnold Jackson is a friend of mine. 126 00:07:16,740 --> 00:07:17,860 So, do I get the job? 127 00:07:18,260 --> 00:07:19,640 It's up to the playground director. 128 00:07:19,940 --> 00:07:21,760 All I can do is give you a good recommendation. 129 00:07:22,180 --> 00:07:24,060 However, that carries a lot of weight. 130 00:07:25,140 --> 00:07:28,440 So there's a piano that I'm going to drop on your head if I don't get the 131 00:07:30,440 --> 00:07:32,720 I'll tell him you're truly a wonderful human being. 132 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 for this job, Arnold. 133 00:08:10,560 --> 00:08:13,740 Man, they had some fine fringe benefits I hadn't counted on. 134 00:08:17,500 --> 00:08:21,020 Dudley, we've got to drum up some business. 135 00:08:22,060 --> 00:08:25,460 We haven't had one customer, and I think I know why. 136 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 Why? 137 00:08:27,380 --> 00:08:30,660 People feel sorry for you. They don't want to dunk you because you look so 138 00:08:30,660 --> 00:08:31,660 pitiful. 139 00:08:33,740 --> 00:08:35,360 That's because I am pitiful. 140 00:08:38,890 --> 00:08:39,569 want you to do. 141 00:08:39,570 --> 00:08:41,070 I want you to get people mad enough. 142 00:09:08,840 --> 00:09:09,900 Rain is waterlogged. 143 00:09:11,040 --> 00:09:12,980 How's it going, Arnold? You're raking in the big bucks? 144 00:09:13,520 --> 00:09:14,520 We could do better. 145 00:09:15,380 --> 00:09:17,840 Want to try your left hand? Oh, sure. How much? 146 00:09:18,280 --> 00:09:19,660 Well, it's three balls for a dollar. 147 00:09:19,880 --> 00:09:23,540 But since you're my dad, I'll give you a special. Three balls for five dollars. 148 00:09:25,660 --> 00:09:27,000 Never do business with a relative. 149 00:09:27,800 --> 00:09:31,020 Anyway, it's a good cause. Here we go. All right. Let's see what we can do 150 00:09:31,100 --> 00:09:32,100 guys. Yeah. 151 00:09:32,220 --> 00:09:33,700 Hold your breath, Dudley. 152 00:09:34,140 --> 00:09:37,020 Okay, here we go. I was quite a pitcher when I was in college. 153 00:09:37,450 --> 00:09:39,350 Matter of fact, they used to call me Cannonball. 154 00:09:39,730 --> 00:09:46,510 You probably 155 00:09:46,510 --> 00:09:48,130 do better with your eyes closed. 156 00:09:49,270 --> 00:09:50,330 I never thought of that. 157 00:09:54,930 --> 00:09:55,930 Well, 158 00:10:02,270 --> 00:10:03,770 I guess we'll go along home now, son. 159 00:10:04,510 --> 00:10:05,770 Good to see you, Dudley. 160 00:10:26,220 --> 00:10:27,640 What's the matter, brother? This microphone isn't working. 161 00:10:27,940 --> 00:10:28,559 It's not? 162 00:10:28,560 --> 00:10:29,740 No. Let me see it. 163 00:10:32,700 --> 00:10:33,740 Testing. Testing. 164 00:10:34,960 --> 00:10:35,960 Testing. 165 00:10:38,220 --> 00:10:39,220 Arnold, 166 00:10:40,080 --> 00:10:43,240 with your big mouth, you don't need a mic. 167 00:10:43,520 --> 00:10:46,400 Sure I do, Willis. I need it to drum up business around here. 168 00:10:46,920 --> 00:10:48,120 All right, all right. 169 00:10:48,680 --> 00:10:52,400 Listen, I'll take the loudspeaker. You take behind the amplifier for any loose 170 00:10:52,400 --> 00:10:54,600 wires. Catch you later. Okay, Willis. 171 00:10:55,920 --> 00:10:57,400 I'll just kick back here. 172 00:10:58,160 --> 00:11:03,220 Ah, Willis, I found something loose. It's this wire right here. I'll just... 173 00:11:03,220 --> 00:11:08,380 That's very funny, Arnold. 174 00:11:10,660 --> 00:11:12,840 Arnold, will you quit clowning around and get up? 175 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Arnold, 176 00:11:18,420 --> 00:11:21,060 come on, Arnold, quit playing. Enough, enough. 177 00:11:24,750 --> 00:11:25,750 Oh, no. 178 00:11:26,270 --> 00:11:27,910 Hey, what's wrong, Willis? 179 00:11:28,310 --> 00:11:29,830 He must have gotten a shock. 180 00:11:30,610 --> 00:11:31,930 I don't feel his pulse. 181 00:11:33,070 --> 00:11:34,190 He's not breathing. 182 00:11:34,710 --> 00:11:35,710 Well, do something. 183 00:11:36,150 --> 00:11:37,890 Give him some of that CPR stuff. 184 00:11:38,210 --> 00:11:39,210 I don't know how. 185 00:11:40,510 --> 00:11:42,430 Somebody help my brother. 186 00:11:42,810 --> 00:11:48,570 Somebody come on, help Arnold. For the first time ever, T .I. speaks on The 187 00:11:48,570 --> 00:11:53,550 Arrest, The Aftermath, Lessons Learned, and His Future. 188 00:11:53,920 --> 00:11:55,220 I feel fine. I'm blessed. 189 00:11:55,500 --> 00:11:57,920 BET News presents TIP. 190 00:11:58,420 --> 00:11:59,960 Tonight at 7 .30. 191 00:12:08,160 --> 00:12:11,860 Billy's got an Oreo cake, sir. Billy's got an Oreo cake, sir. Billy's got an 192 00:12:11,860 --> 00:12:12,860 Oreo cake, sir. 193 00:12:13,280 --> 00:12:15,780 Bobby's got his first 194 00:12:15,780 --> 00:12:22,100 chest hair? 195 00:12:22,620 --> 00:12:24,640 Who cares? Philly's got an Oreo Cakester. 196 00:12:25,080 --> 00:12:29,480 Oreo Cakesters. Oreo cream sandwiched between two moist chocolate cakes. This 197 00:12:29,480 --> 00:12:30,480 big. 198 00:12:32,180 --> 00:12:35,860 If the hardest part of your workout is getting out the door, get into Bally. 199 00:12:35,980 --> 00:12:39,160 They'll get you motivated and started right with the Bally Best Start Plan. 200 00:12:39,340 --> 00:12:43,780 Start now for just $19 down and only $19 a month. You'll see real results with 201 00:12:43,780 --> 00:12:46,000 the Bally Total Results Weight Loss Program 2. 202 00:12:46,440 --> 00:12:51,240 and try the best of Pilates and yoga in Bali's new mind and body classes. Call 1 203 00:12:51,240 --> 00:12:54,760 -800 -FITNESS or visit balifitness .com for a free two -week guest pass. 204 00:12:55,040 --> 00:12:59,320 Get started for just $19 down and only $19 a month. New. Better. 205 00:12:59,540 --> 00:13:02,020 Bali. What is a high school diploma worth? 206 00:13:02,240 --> 00:13:05,620 On average, more than a quarter of a million dollars in additional pay over 207 00:13:05,620 --> 00:13:06,620 course of a career. 208 00:13:06,700 --> 00:13:10,640 Now, thanks to nationally and regionally accredited Penn Foster High School, you 209 00:13:10,640 --> 00:13:13,860 can earn your high school diploma at home, in your spare time, and at your 210 00:13:13,860 --> 00:13:16,580 pace. You can study online, in print, or in combination. 211 00:13:16,960 --> 00:13:17,819 You decide. 212 00:13:17,820 --> 00:13:20,700 Whether you need a full program or a few courses to meet your graduation 213 00:13:20,700 --> 00:13:24,600 requirements, Penn Foster is dedicated to helping you complete your coursework 214 00:13:24,600 --> 00:13:25,720 and earn your high school diploma. 215 00:13:26,520 --> 00:13:29,720 Call 1 -800 -388 -5368. Call now. 216 00:13:31,620 --> 00:13:36,580 Welcome to Progressive .com. Did you find your policy okay? I did. Saved over 217 00:13:36,580 --> 00:13:37,580 $350. 218 00:13:39,120 --> 00:13:41,040 We have a savings of $350. 219 00:13:41,320 --> 00:13:43,040 A savings of $350. 220 00:13:43,880 --> 00:13:48,180 You know, that comes with concierge claim service, local response claim 221 00:13:48,400 --> 00:13:51,660 and 24 -7 live support, all at no extra charge. 222 00:13:52,400 --> 00:13:53,420 Wow. Wow. 223 00:13:53,700 --> 00:13:57,640 I know. I say it louder. Have a great day. Lots of extra features that don't 224 00:13:57,640 --> 00:14:00,340 cost you extra. Now that's Progressive. Call or click today. 225 00:14:01,520 --> 00:14:05,080 With most car insurance companies, when you have an accident, you have to run 226 00:14:05,080 --> 00:14:09,780 around town to get estimates, track down a rental car, and then you have to keep 227 00:14:09,780 --> 00:14:11,240 calling to see if your car is ready. 228 00:14:13,300 --> 00:14:16,100 With Progressive, just go to their concierge center. 229 00:14:16,380 --> 00:14:19,760 Give them a call, drop off your car, and they give you a rental. 230 00:14:21,819 --> 00:14:23,700 Progressive even guarantees the work. 231 00:14:25,520 --> 00:14:29,980 Taking care of everything for you. And that's Progressive. Call or click today. 232 00:15:00,740 --> 00:15:02,380 How do you feel now, Arnold? 233 00:15:02,960 --> 00:15:04,100 Kind of weird. 234 00:15:04,540 --> 00:15:06,160 Well, you're going to be just fine. 235 00:15:06,440 --> 00:15:07,560 You're as good as new. 236 00:15:07,760 --> 00:15:11,000 In fact, you're better than new. You've had your batteries recharged. 237 00:15:15,180 --> 00:15:18,800 I'll be going now, Bill. Well, thanks very much for coming, Dr. Coulter. I'll 238 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 see you down. 239 00:15:19,860 --> 00:15:21,560 Bye. Thank you. Thank you, Doctor. 240 00:15:21,780 --> 00:15:22,780 Bye -bye. 241 00:15:23,120 --> 00:15:26,780 Well, we'll let you rest now, honey. Good night, Arnold. Sleep well. I love 242 00:15:28,100 --> 00:15:30,640 I'm sure glad I've still got you for a roommate, Arnold. 243 00:15:31,960 --> 00:15:33,360 Yeah, me too. 244 00:15:34,320 --> 00:15:36,920 This small fry was almost a French fry. 245 00:15:39,180 --> 00:15:40,940 Thanks for saving my life, Willis. 246 00:15:41,220 --> 00:15:42,320 You're the greatest. 247 00:15:44,320 --> 00:15:46,680 Well, see you, Arnold. 248 00:15:47,700 --> 00:15:52,000 Willis, I'm so lucky you got that playground job instead of some dummy. 249 00:15:59,810 --> 00:16:02,470 Lucky. Good morning, Willis. Good morning, Dad. 250 00:16:04,530 --> 00:16:07,730 Dad, listen, there's something I have to tell you. That you did not save your 251 00:16:07,730 --> 00:16:08,709 brother's life. 252 00:16:08,710 --> 00:16:09,710 How did you know? 253 00:16:09,830 --> 00:16:12,350 Well, Dudley called to ask about Arnold, and he told me what happened. 254 00:16:13,810 --> 00:16:17,430 Willis, I am astonished that you could lie and say that you knew CPR when you 255 00:16:17,430 --> 00:16:20,350 didn't. You knew some stranger saved your brother's life. 256 00:16:21,130 --> 00:16:23,330 How could you go on letting us think that you were the hero? 257 00:16:23,580 --> 00:16:27,840 I'm really very disappointed in you, Willis. Dad, I feel awful. You don't 258 00:16:27,840 --> 00:16:28,840 to rub it in. 259 00:16:29,000 --> 00:16:30,040 I'll rub it in all right. 260 00:16:30,640 --> 00:16:32,000 Your behavior was totally irresponsible. 261 00:16:32,580 --> 00:16:34,660 It was just lucky that fellow was there and knew what to do. 262 00:16:35,160 --> 00:16:37,100 You darn near cost your brother his life. 263 00:16:38,340 --> 00:16:40,380 I guess you don't tell anyone what really happened, huh? 264 00:16:41,040 --> 00:16:42,040 No, I'm not. 265 00:16:42,880 --> 00:16:43,619 You're not? 266 00:16:43,620 --> 00:16:45,000 No, you are. 267 00:16:54,990 --> 00:16:55,990 Don't touch me. 268 00:16:56,270 --> 00:16:57,370 You might get a shock. 269 00:16:59,030 --> 00:17:04,210 What are you doing down here? He said he wanted to rest on the sofa. 270 00:17:05,550 --> 00:17:08,010 It's a weekend. We've got a bigger TV set down here. 271 00:17:10,069 --> 00:17:12,470 Yeah, and if that doesn't work, you can use my binoculars. 272 00:17:14,290 --> 00:17:15,550 All right, come on down here. 273 00:17:15,910 --> 00:17:18,750 Okay. Here you go, Arnold. Relax on the couch. 274 00:17:19,210 --> 00:17:20,210 You'll be fine. 275 00:17:20,369 --> 00:17:21,369 Oh, oh. 276 00:17:24,619 --> 00:17:26,060 I think you're going to win, honey. 277 00:17:26,800 --> 00:17:27,920 Okay, there you go. 278 00:17:29,160 --> 00:17:30,340 I'm not feeling well. 279 00:17:30,760 --> 00:17:32,980 I think I need my electronic football game. 280 00:17:34,620 --> 00:17:36,660 Maybe you need your helmet in case you fall off the couch. 281 00:17:38,840 --> 00:17:40,220 I'll go get your game for you, Arnold. 282 00:17:40,820 --> 00:17:41,820 Thanks, Willis. 283 00:17:41,880 --> 00:17:43,760 You're the best brother a guy ever had. 284 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 Yeah. 285 00:17:50,340 --> 00:17:52,540 Could you please move my pillow up a little? 286 00:17:53,020 --> 00:17:54,020 Sure. 287 00:17:55,420 --> 00:17:56,680 A little more. 288 00:17:59,600 --> 00:18:03,160 Down a little. 289 00:18:06,060 --> 00:18:07,580 A little to the right. 290 00:18:09,360 --> 00:18:11,160 How would you like it up your nose? 291 00:18:14,380 --> 00:18:15,880 It's just fine right where it is. 292 00:18:17,060 --> 00:18:19,000 Good. I'm going to go get ready for school. 293 00:18:19,620 --> 00:18:22,120 I sure wish I could. to go to school today? 294 00:18:23,880 --> 00:18:25,520 We know, we know. 295 00:18:25,880 --> 00:18:27,460 You're a gutsy little guy. 296 00:18:28,160 --> 00:18:32,620 Hey, you think I like being stuck here watching TV and reading comic books all 297 00:18:32,620 --> 00:18:36,160 day? The doctor said that it would be perfectly fine for you to go to school 298 00:18:36,160 --> 00:18:37,160 today. 299 00:18:39,100 --> 00:18:40,300 What you talking about, Dad? 300 00:18:42,620 --> 00:18:43,900 That's what the doctor said. 301 00:19:00,810 --> 00:19:01,810 You'll be just fine tomorrow. 302 00:19:02,710 --> 00:19:03,710 Here you go, bro. 303 00:19:03,930 --> 00:19:05,550 I better go and get ready to go to the office. 304 00:19:06,090 --> 00:19:08,850 I'm sure you boys have a lot to talk about. 305 00:19:11,910 --> 00:19:12,910 Man, Willis. 306 00:19:13,490 --> 00:19:15,250 I'll never be able to thank you enough. 307 00:19:15,750 --> 00:19:19,690 If it weren't for you, this morning I'd be having breakfast under those big 308 00:19:19,690 --> 00:19:20,950 golden arches in the sky. 309 00:19:23,010 --> 00:19:24,770 Well, there's something I have to tell you. 310 00:19:25,190 --> 00:19:27,870 Okay. But I'm never forgetting this, Willis. 311 00:19:28,090 --> 00:19:31,790 When I write my autobiography, You're getting a whole half a chapter. 312 00:19:34,730 --> 00:19:35,910 I don't listen to me. 313 00:19:36,630 --> 00:19:38,110 I didn't save your life. 314 00:19:39,170 --> 00:19:40,350 You mean I'm dead? 315 00:19:41,790 --> 00:19:43,870 If this is heaven, what are you doing here? 316 00:19:45,610 --> 00:19:46,750 Come on, man, I'm serious. 317 00:19:47,630 --> 00:19:49,270 Some stranger saved your life. 318 00:19:49,510 --> 00:19:51,710 I couldn't help you because I don't know CPR. 319 00:19:52,950 --> 00:19:55,150 I lied about it because I needed that job. 320 00:19:56,630 --> 00:19:57,630 You lied? 321 00:19:59,440 --> 00:20:00,760 Yeah, I feel awful about it. 322 00:20:01,580 --> 00:20:02,580 I'm really sorry. 323 00:20:03,460 --> 00:20:04,460 Sorry? 324 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 Sorry? 325 00:20:06,040 --> 00:20:07,380 Is that all you can say? 326 00:20:08,160 --> 00:20:11,480 I don't know how to do anything to make it up to you. Come on, please forgive 327 00:20:11,480 --> 00:20:12,480 me. 328 00:20:12,800 --> 00:20:14,320 No, no way, never. 329 00:20:14,620 --> 00:20:18,860 Forget it. You're selfish, rotten, and dishonest, and I don't even want you for 330 00:20:18,860 --> 00:20:19,860 my brother anymore. 331 00:20:19,880 --> 00:20:21,180 Get out of here, Willis. 332 00:20:24,080 --> 00:20:25,080 Arnold, please. 333 00:20:25,280 --> 00:20:26,860 I said get out of here. 334 00:20:42,090 --> 00:20:44,670 Arnold, I think maybe you were a little too rough on your brother just now. 335 00:20:45,130 --> 00:20:47,050 After what he did, I let him off easy. 336 00:20:47,410 --> 00:20:49,590 There's no excuse for what he did, but he knows it's wrong. 337 00:20:50,110 --> 00:20:51,670 I know he's suffering. He apologized. 338 00:20:52,550 --> 00:20:53,970 What more could you expect him to do? 339 00:20:56,770 --> 00:20:58,950 I could think of a lot of things he can do. 340 00:21:00,110 --> 00:21:02,370 And they're all very painful. 341 00:21:05,610 --> 00:21:08,870 Well, I'm very sorry to have called you at this hour of the night, but I just 342 00:21:08,870 --> 00:21:10,650 thought perhaps Willis might be there. 343 00:21:11,370 --> 00:21:12,790 Yeah. Thanks very much. 344 00:21:15,130 --> 00:21:17,870 I'll give him till 1 .30. If he's not here by then, I'll call the police. 345 00:21:18,090 --> 00:21:20,470 If he comes in before then, he'll have to call an ambulance. 346 00:21:22,490 --> 00:21:25,110 Calm down, Daddy. I'm sure Willis has a good reason. 347 00:21:25,310 --> 00:21:27,330 Dad! Arnold, you're supposed to be asleep. 348 00:21:27,830 --> 00:21:31,310 I know, but when I got up to go to the bathroom, Willis wasn't in bed. 349 00:21:31,630 --> 00:21:33,230 Did something happen to him? 350 00:21:33,430 --> 00:21:36,150 No, no, no. He'll be along soon. Now, look, why don't you just go back to bed? 351 00:21:36,970 --> 00:21:40,070 You don't think he did something awful to himself because I said all those bad 352 00:21:40,070 --> 00:21:43,010 things to him, do you? Oh, no, honey, I'm sure he didn't. 353 00:21:45,090 --> 00:21:47,470 Maybe he jumped off the Empire State Building. 354 00:21:48,850 --> 00:21:52,250 And now he's nothing but a big ugly splotch on 34th Street. 355 00:21:54,190 --> 00:21:55,190 Willis! Hi. 356 00:21:55,750 --> 00:22:00,150 Willis, I'm so glad you're okay. I didn't mean all those things I said 357 00:22:00,490 --> 00:22:03,450 Where the hell have you been and why didn't you call? 358 00:22:04,480 --> 00:22:07,640 Well, I went over to Arnold's school to apologize to the playground director for 359 00:22:07,640 --> 00:22:08,640 lying to get the job. 360 00:22:09,000 --> 00:22:10,840 He almost got fired on the count of me. 361 00:22:11,380 --> 00:22:14,060 Then I went down to Red Cross to sign up for a class in CPR. 362 00:22:15,100 --> 00:22:18,340 Well, you did the right thing, Willis. I think it would be a good idea if we all 363 00:22:18,340 --> 00:22:20,120 took that CPR class along with you. 364 00:22:20,320 --> 00:22:23,700 Yeah, you never know when you might need it, which we found out the hard way. 365 00:22:24,620 --> 00:22:26,300 Well, where have you been since then? 366 00:22:27,180 --> 00:22:28,640 I just couldn't face Arnold. 367 00:22:30,560 --> 00:22:32,400 Wandering around thinking about what he said. 368 00:22:33,800 --> 00:22:35,840 So then I went to a late movie and came home. 369 00:22:36,800 --> 00:22:37,800 A movie? 370 00:22:38,460 --> 00:22:40,220 You mean you never tried to kill yourself? 371 00:22:42,480 --> 00:22:45,120 No. You didn't even maim yourself a little? 372 00:22:45,740 --> 00:22:47,880 Well, that is not a nice thing to say. 373 00:22:48,280 --> 00:22:50,000 I know, but it came from the heart. 374 00:22:51,920 --> 00:22:54,460 Well, as long as I know you're all right, Willis, I'm going to go to bed. 375 00:22:54,460 --> 00:22:56,840 night, Daddy. Yeah, I could use some sleep, too. Oh, Dad. 376 00:22:57,040 --> 00:22:58,040 Yeah? 377 00:22:58,160 --> 00:22:59,420 Something else I have to tell you. 378 00:23:01,420 --> 00:23:04,360 I promise from now on I'm going to be much more responsible. 379 00:23:05,460 --> 00:23:07,580 I'm sure you will. Good night, son. Good night. 380 00:23:09,250 --> 00:23:12,490 You're sitting on the couch, you're watching TV, and your life's passing you 381 00:23:12,630 --> 00:23:15,610 You keep procrastinating over and over. Well, maybe I'll go to school next year 382 00:23:15,610 --> 00:23:18,950 or maybe next semester. No, do it right now. They'll work with you after work or 383 00:23:18,950 --> 00:23:22,090 you can go before work. You can do whatever you need to do to graduate. Go 384 00:23:22,090 --> 00:23:25,150 to somebody right now. They out to help you. You spend all day on the phone 385 00:23:25,150 --> 00:23:28,590 anyhow. Why don't you make a phone call that's going to help you in your future? 386 00:23:28,730 --> 00:23:30,790 All you got to do is pick up the phone and make the call. 387 00:23:31,030 --> 00:23:32,250 Why are you making it complicated? 388 00:23:32,790 --> 00:23:33,790 It's easy. 389 00:23:44,240 --> 00:23:48,240 You put your body through its paces. You try to make the right choices. 390 00:23:48,520 --> 00:23:50,720 You fight the good fight every day. 391 00:23:50,980 --> 00:23:52,380 You deserve a little help. 392 00:23:52,820 --> 00:23:56,340 New Metabolife is a simple two -stage weight management program. 393 00:23:56,600 --> 00:24:00,500 New formula with clinically tested ingredients that help curb hunger and 394 00:24:00,500 --> 00:24:04,020 energy. Two stages to help you lose weight and manage your success. 395 00:24:04,400 --> 00:24:08,520 Your life deserves a plan that works. Your life deserves Metabolife. 396 00:24:29,219 --> 00:24:33,060 Introducing new Dove Go Fresh Body Wash and energizing grapefruit and 397 00:24:33,060 --> 00:24:34,160 lemongrass. Go fresh. 398 00:24:34,560 --> 00:24:36,860 Also available in an energizing bar. 399 00:24:38,880 --> 00:24:41,620 I refer to myself as just stack. 400 00:24:41,840 --> 00:24:43,280 It's hard to control them. 401 00:24:43,580 --> 00:24:45,560 Because they used to be up here, and now they're down here. 402 00:24:45,760 --> 00:24:48,020 Fall out over here, and they'll fall out over there. 403 00:24:48,280 --> 00:24:51,720 I need a bra that is going to pick it up and pull it back. Help them up. You 404 00:24:51,720 --> 00:24:54,440 lift them up. A beautiful, supportive bra. 405 00:24:54,680 --> 00:24:55,680 Could it be true? 406 00:24:55,840 --> 00:24:59,940 The Playtex 18 -Hour Comfort Lace Bra. The great fit you expect from Playtex. 407 00:25:00,040 --> 00:25:01,560 Now with beautiful lace detail. 408 00:25:01,840 --> 00:25:03,020 My ex -husband was a leg man. 409 00:25:03,280 --> 00:25:04,059 Was he? 410 00:25:04,060 --> 00:25:05,060 That's why he's my ex -husband. 411 00:25:05,620 --> 00:25:08,800 Playtex. Who knows you like we do? This is going to make my other bras jealous. 412 00:25:24,840 --> 00:25:27,860 Now get two free webcams for your family and friends when you buy a Dell 413 00:25:27,860 --> 00:25:32,100 Inspiron 1525 with built -in webcam and Intel Core 2 Duo processor for just 414 00:25:32,100 --> 00:25:34,580 $699, or finance for less than $1 a day. 415 00:25:34,800 --> 00:25:36,200 Dell, yours is here. 416 00:25:40,580 --> 00:25:44,640 The soothing scent of lavender, calming and relaxing. 417 00:25:46,040 --> 00:25:48,480 Experience it in your clothes. 418 00:25:51,120 --> 00:25:54,100 Vanilla and lavender from Downey's Simple Pleasures. 419 00:25:55,210 --> 00:26:00,430 The scent of gardenia, refreshing, enlivening, uplifting. 420 00:26:02,210 --> 00:26:03,610 Now in your clothes. 421 00:26:05,430 --> 00:26:09,170 Introducing gardenia and pear blossom from Downey's Simple Pleasures. 422 00:26:09,530 --> 00:26:13,590 Oh, this bad boy is thick. You like this, right? This is bigger than my 423 00:26:13,590 --> 00:26:15,690 apartment. So what about insurance, man? 424 00:26:16,110 --> 00:26:17,110 I'm with you. 425 00:26:18,110 --> 00:26:20,290 What are you, 19? 426 00:26:20,790 --> 00:26:22,070 Man, get some grown man insurance. 427 00:26:22,290 --> 00:26:23,450 It's time to step up. 428 00:26:23,740 --> 00:26:27,620 Your choice auto insurance, only from Allstate. More protection, more rewards, 429 00:26:27,660 --> 00:26:28,660 starting day one. 430 00:26:28,860 --> 00:26:31,640 Whether you have an accident or not. Stop! No! 431 00:26:32,780 --> 00:26:36,380 See, that could raise your rates with... You deserve more from your insurance. 432 00:26:36,620 --> 00:26:37,640 That's Allstate, Stan. 433 00:26:37,880 --> 00:26:39,040 Are you in good hands? 434 00:26:39,420 --> 00:26:41,620 Sean hasn't been back since the last time you brought him in. 435 00:26:41,820 --> 00:26:44,460 He does come back past. You tell him I'm looking for him at home. 436 00:26:44,820 --> 00:26:47,880 The Wire, tonight at 9 .30, right? 437 00:26:48,280 --> 00:26:50,720 Today, parents have a lot of hard choices. 438 00:26:51,080 --> 00:26:53,260 Pay the phone bill or pay the doctor. 439 00:26:53,740 --> 00:26:55,700 fill the fridge, or fill a prescription. 440 00:26:56,440 --> 00:27:00,980 But there's a choice that can make life easy, calling 1 -877 -KIDS -NOW. 441 00:27:01,220 --> 00:27:05,120 That's because every state now offers low -cost and free health coverage for 442 00:27:05,120 --> 00:27:09,220 kids. Even working families can get the card for doctor visits, prescriptions, 443 00:27:09,240 --> 00:27:09,839 and more. 444 00:27:09,840 --> 00:27:13,820 So if your kids aren't insured, call 1 -877 -KIDS -NOW. 445 00:27:14,120 --> 00:27:17,440 Write it down, because you've got enough to worry about. 446 00:27:42,280 --> 00:27:45,820 Good nutrition can lead to great things. Find out how a healthy lifestyle can 447 00:27:45,820 --> 00:27:46,900 help your child succeed. 448 00:27:49,800 --> 00:27:52,880 Meryl, do you really forgive me for what I did? 449 00:27:53,380 --> 00:27:54,480 Of course, Wooler. 450 00:27:54,700 --> 00:27:55,760 Everybody makes mistakes. 451 00:27:56,120 --> 00:27:57,960 You just have to make them bigger than most people. 452 00:27:59,320 --> 00:28:00,159 Thanks, Meryl. 453 00:28:00,160 --> 00:28:03,700 I do forgive you, but only on one condition. 454 00:28:04,400 --> 00:28:05,399 What's that? 455 00:28:05,400 --> 00:28:07,180 I want you to do a little something for me. 456 00:28:07,900 --> 00:28:10,420 Oh, you just name it and you got it. What do you want me to do? 457 00:28:18,890 --> 00:28:20,290 Try your hardest. I know you can't do it. 458 00:28:21,530 --> 00:28:23,010 Come on. Throw that ball. 459 00:28:25,430 --> 00:28:26,430 Now, 460 00:28:26,650 --> 00:28:27,790 come on. 461 00:28:28,050 --> 00:28:31,770 Come on. You called that it on. Can't you put more strength in it? Come on. 462 00:28:31,770 --> 00:28:33,090 him the old picture. 463 00:28:34,050 --> 00:28:36,170 Oh, look at that. 464 00:28:36,410 --> 00:28:37,990 Now you missed by three feet. 465 00:28:38,370 --> 00:28:44,030 Now, come on, Arnold. You got one ball left. Try with your eyes closed, Arnold. 466 00:28:44,070 --> 00:28:45,070 It worked for me. 467 00:28:45,830 --> 00:28:46,830 Come on, Arnold. 468 00:28:47,250 --> 00:28:48,250 Go for it. 469 00:28:52,069 --> 00:28:55,170 Well, you had your chance, bro. Looks like you blew it. 470 00:28:55,950 --> 00:28:58,810 Yeah, I blew it. But I'll tell you one thing, Willis. 471 00:28:59,830 --> 00:29:02,310 You kept your half of the bargain. You were a good sport. 472 00:29:02,950 --> 00:29:03,950 That's right. 473 00:29:04,170 --> 00:29:05,810 And I'll tell you something else, Willis. 474 00:29:06,150 --> 00:29:07,350 I'm not a good sport. 475 00:29:33,230 --> 00:29:36,230 You need to just wonder what might be right for you. 476 00:29:36,470 --> 00:29:43,290 May not be right for some, but when it's born, he's a man of ease. And along 477 00:29:43,290 --> 00:29:48,870 come two, they got nothing but the genes, and they got different strokes of 478 00:29:48,870 --> 00:29:51,130 things, different strokes of things. 479 00:30:15,370 --> 00:30:18,150 nice to you, ma 'am. I told you I'm going out to eat. 480 00:30:19,330 --> 00:30:20,930 And the sooner the better. 481 00:30:21,130 --> 00:30:22,770 Helena will be here any second. 482 00:30:23,470 --> 00:30:25,270 Man, I can't believe you. 483 00:30:25,650 --> 00:30:26,710 Ironing napkins. 484 00:30:28,030 --> 00:30:29,870 Man, now I gotta refold it. 485 00:30:30,650 --> 00:30:35,030 You gotta make it rough on the rest of us. What are you talking about? 486 00:30:35,410 --> 00:30:40,650 I mean, between ironing napkins and cooking dinner, I mean, women are 487 00:30:40,650 --> 00:30:44,210 spoiled. Oh, and there's nothing wrong with... 488 00:30:44,680 --> 00:30:45,539 you're a woman. 489 00:30:45,540 --> 00:30:50,020 Besides, I get it all back plus a little something something extra for my 490 00:30:50,020 --> 00:30:51,020 trouble. 491 00:30:51,940 --> 00:30:53,920 See, I don't even have to go through all that. 492 00:30:55,080 --> 00:30:58,160 Takes the major business. He's coming to pick me up. 493 00:30:58,500 --> 00:30:59,660 Taking me out. 494 00:31:00,120 --> 00:31:01,180 Buying me dinner. 495 00:31:01,640 --> 00:31:03,980 Cause she knows I'm the prize. 496 00:31:05,680 --> 00:31:07,620 Hey, it's your world, bruh. 497 00:31:07,900 --> 00:31:10,520 The sky's purple in it, but it's your world. 498 00:31:20,040 --> 00:31:21,040 What's up, baby? 499 00:31:22,960 --> 00:31:26,500 Oh, my God, Eddie, it's beautiful. 500 00:31:27,460 --> 00:31:33,900 Huh? Fresh flowers and candles and... You even 501 00:31:33,900 --> 00:31:35,660 ironed the knackers. 502 00:31:36,420 --> 00:31:41,200 Well, uh, actually, you know, uh, it was... Take me. 503 00:31:50,890 --> 00:31:52,210 got two bedrooms in here now. 504 00:31:53,410 --> 00:31:58,010 Get rid of him and join me in your room. 505 00:31:58,590 --> 00:31:59,950 We'll work up an appetite. 506 00:32:05,470 --> 00:32:06,510 Uh, ma 'am. 507 00:32:07,050 --> 00:32:08,050 Need a little favor? 508 00:32:09,530 --> 00:32:10,530 What's that? 509 00:32:10,670 --> 00:32:14,470 Well, you know, Samija's under the impression that I did all this for her. 510 00:32:15,050 --> 00:32:16,050 Ooh. 511 00:32:16,890 --> 00:32:19,070 She's gonna be upset when you tell her the truth. 512 00:32:23,120 --> 00:32:24,580 that's the favor. 513 00:32:25,340 --> 00:32:30,680 Oh, hell no, man. After all this work? Uh -uh. Look, look, now, here's $200. 514 00:32:32,620 --> 00:32:39,060 Hey? Now, uh, take your girl down to Morton's Restaurant, 645 Reservation 515 00:32:39,060 --> 00:32:40,060 Semedra Hill. 516 00:32:40,320 --> 00:32:45,180 $200? Well, man, I earned the napkins and all. 517 00:32:45,480 --> 00:32:46,480 Oh. 518 00:32:48,980 --> 00:32:50,440 Now, that's extortion. 519 00:32:50,840 --> 00:32:52,580 No, that's America, baby. 520 00:32:54,020 --> 00:32:56,400 Daddy, I'm waiting. 521 00:32:56,980 --> 00:32:59,440 I guess I better go finish that. No, no, take the whole water. Take the whole 522 00:32:59,440 --> 00:33:00,440 water. 523 00:33:02,000 --> 00:33:03,100 Hey, everything, everything. 524 00:33:09,460 --> 00:33:10,660 Isn't it quite funny, bro? 525 00:33:11,620 --> 00:33:14,780 They're just going to leave you alone while you sit inside your home. 526 00:33:49,550 --> 00:33:50,830 wait to the cleaners. Anybody need anything? 527 00:33:51,090 --> 00:33:52,170 Nope. See you. Later. 528 00:33:52,530 --> 00:33:54,350 Wait, wait, wait, wait a minute. I need something. 529 00:33:54,570 --> 00:33:56,530 Uh, what can I get you? Could you pick me up some Midol? 530 00:33:56,790 --> 00:33:57,790 Oh, hell no. 40295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.