All language subtitles for Diffrent Strokes s05e21 Roommates

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,460 --> 00:00:12,180 Now the world don't move to the beat of just one drum. 2 00:00:12,380 --> 00:00:16,219 What might be right for you may not be right for some. 3 00:00:16,420 --> 00:00:19,980 A man is born. He's a man of need. 4 00:00:20,200 --> 00:00:21,900 Then along come two. 5 00:00:22,100 --> 00:00:26,860 They got nothing but their genes, but they got different strokes to take, 6 00:00:27,020 --> 00:00:31,320 different strokes to take, different strokes to move the world. 7 00:01:14,380 --> 00:01:15,380 killing that song? 8 00:01:15,680 --> 00:01:17,980 The way I sing, I am killing it. 9 00:01:18,800 --> 00:01:19,800 All aboard. 10 00:01:23,680 --> 00:01:26,660 Arnold, do you have to blow that whistle? I'm trying to steady. 11 00:01:26,980 --> 00:01:28,940 Oh, no, I don't have to blow it. 12 00:01:31,960 --> 00:01:32,960 Arnold, 13 00:01:36,660 --> 00:01:39,600 one more toot out of you and your mouth is going to be a tunnel for that train. 14 00:01:52,940 --> 00:01:54,380 brother. You're supposed to love me. 15 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 Okay. 16 00:01:56,680 --> 00:01:58,540 I'm sorry, but I'm just trying to study. 17 00:01:58,760 --> 00:02:00,860 Hey, how about getting a quieter toy to play with, okay? 18 00:02:01,400 --> 00:02:02,560 Okay. Thanks. 19 00:02:03,540 --> 00:02:06,720 Ah, let me hear now what I want to play with. Ah! 20 00:03:03,440 --> 00:03:04,440 on your shorts. 21 00:03:06,280 --> 00:03:09,740 And that also goes for the little dummy who's working your mouth. 22 00:03:10,160 --> 00:03:11,160 Get it? 23 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 Got it. 24 00:03:18,220 --> 00:03:19,300 Don't say a word. 25 00:03:20,840 --> 00:03:25,340 Uh, Willis, may I watch TV with the earplug? That won't bother you. 26 00:04:08,680 --> 00:04:09,740 Links will be eliminated. 27 00:04:10,020 --> 00:04:11,420 In all new, I reign. 28 00:04:11,640 --> 00:04:13,320 Tomorrow at 10 .30. 29 00:04:14,360 --> 00:04:17,420 New, Clomobi has the laughing baby for yourself. 30 00:04:22,160 --> 00:04:25,460 Text baby to 44644. 31 00:04:25,780 --> 00:04:28,300 Text baby to 44644. 32 00:04:29,160 --> 00:04:33,240 What's up, everyone? Pete here, and welcome to Blue Hippo, where anyone can 33 00:04:33,240 --> 00:04:37,160 a brand -new, brand -name computer regardless of their credit. Take a look 34 00:04:37,160 --> 00:04:41,700 this. You can send emails, download music and video, even organize your 35 00:04:41,700 --> 00:04:45,000 finances. This is a fully loaded desktop computer. 36 00:04:45,280 --> 00:04:46,940 Let's take a call. Hello, caller? 37 00:04:47,160 --> 00:04:50,800 Yeah, hi. I have really bad credit, and I've been turned down before. Can you 38 00:04:50,800 --> 00:04:51,860 really help me get a computer? 39 00:04:52,100 --> 00:04:55,660 Do you have an active checking account and a home phone number? Yes, I do. 40 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 that's all you need. 41 00:04:56,940 --> 00:05:01,400 So whether you want a desktop or you prefer the convenience of a laptop, you 42 00:05:01,400 --> 00:05:03,160 get either one regardless of your credit. 43 00:05:03,400 --> 00:05:06,140 And if you order now, we'll send you a free color printer. 44 00:05:06,460 --> 00:05:10,320 and a free flat -screen TV so you can watch your favorite shows and movies and 45 00:05:10,320 --> 00:05:11,960 print and email digital photos. 46 00:05:12,180 --> 00:05:15,940 So to be clear, when you order today, you can get your choice of a brand -new 47 00:05:15,940 --> 00:05:21,380 desktop or laptop with tons of great software, plus a free color printer and 48 00:05:21,380 --> 00:05:26,140 free LCD TV. And remember, there is no credit check, and your approval is 49 00:05:26,140 --> 00:05:29,300 guaranteed. But you must call Blue Hippo now. 50 00:05:29,600 --> 00:05:33,890 If credit card debt is taking over your life... Please write down this number, 1 51 00:05:33,890 --> 00:05:39,090 -800 -CARE -123. I see people every day that are on the brink. They're going to 52 00:05:39,090 --> 00:05:43,550 go over the edge, and at the bottom is a bankruptcy, and we pull them back, and 53 00:05:43,550 --> 00:05:48,010 they appreciate it. Call for Care One Credit Counseling Services to help put 54 00:05:48,010 --> 00:05:51,570 end to the worry. The collection calls, the sleepless nights, without 55 00:05:51,570 --> 00:05:54,590 bankruptcy. You do get to consolidate your payments. You don't have to worry 56 00:05:54,590 --> 00:05:57,530 about making one payment a month instead of making three, four, or five. 57 00:05:58,000 --> 00:06:01,760 A Care One credit counselor knows how to listen and can help you reduce your 58 00:06:01,760 --> 00:06:06,960 payments, pay off debts faster, and stay out of debt. People are truly amazed 59 00:06:06,960 --> 00:06:10,940 when they call us and they see what we can do to help them. I mean, the relief 60 00:06:10,940 --> 00:06:16,580 in their voice is just, it makes the job worthwhile. Call 1 -800 -CARE -123 to 61 00:06:16,580 --> 00:06:21,260 speak to a Care One credit counselor. It's 15 minutes that can change your 62 00:06:21,440 --> 00:06:23,960 And the sooner you call, the easier it is. 63 00:06:24,180 --> 00:06:25,900 Care One for you. 64 00:06:27,040 --> 00:06:29,340 It is your path out. 65 00:06:30,040 --> 00:06:31,040 What now? 66 00:06:31,320 --> 00:06:34,320 No one does like Drew. I don't care where you started up at, because I'm 67 00:06:34,320 --> 00:06:35,159 to finish it wherever. 68 00:06:35,160 --> 00:06:39,500 Ashley L. did back him into a corner. He had every right to lash out at her. She 69 00:06:39,500 --> 00:06:42,280 picked the wrong time to mess with Drew. That dude was walking around the house 70 00:06:42,280 --> 00:06:43,720 like he was straight up crazy. 71 00:06:44,060 --> 00:06:46,820 I wish Drew would just leave. 72 00:06:47,180 --> 00:06:48,180 He's getting violent. 73 00:06:48,360 --> 00:06:51,680 This is the third time he's stepped at a female. I don't trust him. I'm not 74 00:06:51,680 --> 00:06:53,840 going to support him anymore in any way. 75 00:06:54,760 --> 00:06:58,580 Don't miss an all -new College Hill Atlanta, tomorrow at 10. 76 00:06:59,380 --> 00:07:06,000 For the first time ever, T .I. speaks on The Arrest, The Aftermath, Lessons 77 00:07:06,000 --> 00:07:07,740 Learned, and His Future. 78 00:07:08,040 --> 00:07:09,360 I feel fine. I'm blessed. 79 00:07:09,660 --> 00:07:14,080 BET News presents T .I. Speaks, Wednesday at 7 .30. 80 00:07:19,600 --> 00:07:23,040 Oh, hi, Willis. Oh, hi, Prue. Mind if I sit in here while you're making dinner? 81 00:07:23,220 --> 00:07:24,220 Not at all. 82 00:07:59,630 --> 00:08:03,710 maybe it's better i go study in the other room oh i'll be quieter willis i 83 00:08:03,710 --> 00:08:06,270 promise i won't use a chainsaw to carve the duck 84 00:08:34,480 --> 00:08:36,500 Dad, do you mind? I'm trying to study. 85 00:08:37,700 --> 00:08:40,520 Oh, sorry about that, Willis. I just want to catch this tennis match. 86 00:08:40,919 --> 00:08:42,240 I'll turn it down. Thanks. 87 00:08:51,220 --> 00:08:53,120 Oh, man, what is the use? 88 00:08:53,800 --> 00:08:57,420 Dad, I got a big test coming up next Saturday, and I haven't got a place to 89 00:08:57,420 --> 00:08:58,420 study. 90 00:09:00,580 --> 00:09:01,580 What's the matter with your room? 91 00:09:01,800 --> 00:09:04,700 The matter is, I share with a pint -sized demolition derby. 92 00:09:06,320 --> 00:09:08,160 I can't study with Arnold around. 93 00:09:08,440 --> 00:09:10,200 Well, just tell him he has to be quiet. 94 00:09:10,740 --> 00:09:12,280 Dad, it doesn't do any good. 95 00:09:12,840 --> 00:09:15,840 I'll have a talk with Arnold about it, okay? Dad, that's not going to do any 96 00:09:15,840 --> 00:09:16,900 good. I need my own room. 97 00:09:17,240 --> 00:09:22,460 Come on, Kimberly has her own. Now, Willis, nothing is more important to me 98 00:09:22,460 --> 00:09:24,340 for you and Kimberly to get good SAT scores. 99 00:09:25,000 --> 00:09:30,160 Look, would it help if I gave you my room to use? Till this is over, I'll go 100 00:09:30,160 --> 00:09:30,809 a hotel. 101 00:09:30,810 --> 00:09:31,810 Thanks, Dad. 102 00:09:34,330 --> 00:09:36,010 Boy, that was fast. 103 00:09:36,970 --> 00:09:39,410 That's okay, Dad. Just forget I brought the whole thing up. 104 00:09:39,610 --> 00:09:42,670 Maybe I'll move up to the roof. You know, if I don't pass the test, I can 105 00:09:43,850 --> 00:09:44,910 Wait a minute, Willis. 106 00:09:45,370 --> 00:09:46,670 I don't know what I'm thinking of. 107 00:09:47,110 --> 00:09:51,050 I don't need to go to a hotel room. I can bunk in with Arnold. It's only for a 108 00:09:51,050 --> 00:09:52,610 week. I don't mind. 109 00:09:53,150 --> 00:09:54,710 Honest? Honest. It'll be fun. 110 00:09:55,150 --> 00:09:56,610 Oh, thanks, Dad. 111 00:09:56,850 --> 00:09:58,350 I really appreciate this. 112 00:09:58,570 --> 00:09:59,479 No problem. 113 00:09:59,480 --> 00:10:01,480 Well, I better go and tell my new roommate about it. 114 00:10:02,160 --> 00:10:03,240 Talk about the odd couple. 115 00:10:07,960 --> 00:10:08,980 All aboard! 116 00:10:09,700 --> 00:10:10,700 All aboard! 117 00:10:11,200 --> 00:10:12,740 Next stop, Flushing Meadows. 118 00:10:13,000 --> 00:10:15,380 You'll know when we get there because you hear all the flushing. 119 00:10:19,260 --> 00:10:21,040 Hey, you got a minute, Casey Jones? 120 00:10:21,380 --> 00:10:22,219 Sure, Dad. 121 00:10:22,220 --> 00:10:23,220 Come here. What's up? 122 00:10:23,720 --> 00:10:27,760 Well, you know, Willis has to study very hard for this test he's got coming up 123 00:10:27,760 --> 00:10:31,360 Saturday. And he said he can't fit in here because I make too much noise, 124 00:10:31,960 --> 00:10:34,180 Well, don't you agree that he does need some privacy? 125 00:10:34,680 --> 00:10:38,620 Well, I need privacy, too, Dad. You think I like him listening in when I'm 126 00:10:38,620 --> 00:10:39,940 the phone with some cute little mama? 127 00:10:45,020 --> 00:10:48,280 I am pouring my heart out, and he's back there doing this. 128 00:10:51,920 --> 00:10:53,360 Well, I appreciate your problem. 129 00:10:53,680 --> 00:10:57,420 However, it's Willis' problem that is more important at this moment. 130 00:10:57,760 --> 00:10:59,060 and I think I have a temporary solution. 131 00:10:59,560 --> 00:11:00,560 Oh, what's that? 132 00:11:00,740 --> 00:11:04,280 Well, I'll give Willis the use of my room, and I'll bunk in here with you. 133 00:11:04,540 --> 00:11:07,080 Can I play with the train as much as I want and blow the whistle? Sure. 134 00:11:07,740 --> 00:11:09,280 Can I watch TV with Herman? 135 00:11:09,500 --> 00:11:11,620 Anytime. Can I have more closet space? 136 00:11:11,940 --> 00:11:12,940 All you want. 137 00:11:13,280 --> 00:11:16,460 Dad, is there any possibility of keeping Willis in that room for good? 138 00:11:18,620 --> 00:11:19,860 Have we got a deal then, Arnold? 139 00:11:20,080 --> 00:11:21,079 Yep. 140 00:11:21,080 --> 00:11:23,920 Okay. Boy, Dad, what did he say? He said yes. 141 00:11:24,160 --> 00:11:25,820 We're all set, Willis. Oh, good. 142 00:11:26,240 --> 00:11:27,240 Except for one thing. 143 00:11:27,480 --> 00:11:28,480 What's that? 144 00:11:28,580 --> 00:11:31,880 Next time Arnold is on the phone talking to some cute mama, don't do this. 145 00:11:34,700 --> 00:11:36,360 You do that better than I do, Dad. 146 00:11:36,880 --> 00:11:37,880 Thank you. 147 00:11:40,140 --> 00:11:41,140 Thanks, Dad. Thanks, Arnold. 148 00:11:41,580 --> 00:11:42,580 Okay. 149 00:11:43,360 --> 00:11:44,940 Well, Arnold, looks like we're roommates. 150 00:11:45,840 --> 00:11:48,420 Yep. Welcome to the bunkhouse, partner. 151 00:11:49,720 --> 00:11:51,140 Happy to join up, partner. 152 00:11:51,420 --> 00:11:53,000 I guess I'll be moseying along. 153 00:11:54,060 --> 00:11:55,680 Hey, this is going to work out fine for me. 154 00:11:56,250 --> 00:11:57,270 Nice firm mattress. 155 00:11:57,550 --> 00:11:59,370 Hold it right there, partner. 156 00:12:00,910 --> 00:12:01,910 Something wrong? 157 00:12:02,490 --> 00:12:05,910 Yeah. Uh, Dad, how long have I been in this room? 158 00:12:06,250 --> 00:12:07,250 How long? 159 00:12:07,570 --> 00:12:08,770 Well, since you were six. 160 00:12:09,070 --> 00:12:11,270 And how long have you been in this room? 161 00:12:12,270 --> 00:12:13,550 Including tonight, one night. 162 00:12:13,850 --> 00:12:16,170 Right. Who does that give seniority to? 163 00:12:19,470 --> 00:12:20,850 I guess to you. 164 00:12:21,130 --> 00:12:23,310 Right. You sleep up there. 165 00:12:25,100 --> 00:12:26,160 What you talking about, Arnold? 166 00:12:29,280 --> 00:12:30,820 Dad, it's only fair. 167 00:12:31,120 --> 00:12:34,200 I've climbed up that dumb ladder for five miserable years. 168 00:12:34,680 --> 00:12:36,800 You could do it for a few piddling nights. 169 00:12:38,820 --> 00:12:40,380 I do pay the rent around here. 170 00:12:41,640 --> 00:12:42,640 You pulling rank? 171 00:12:44,660 --> 00:12:45,660 Well, no. 172 00:12:46,280 --> 00:12:47,940 You too old to climb up the ladder? 173 00:12:50,160 --> 00:12:51,160 Certainly not. 174 00:12:51,600 --> 00:12:53,400 Then you sleep up there. 175 00:12:59,150 --> 00:13:00,530 Viewer discretion advised. 176 00:13:00,950 --> 00:13:05,070 The following message may trouble drivers insured with Allstate, State 177 00:13:05,350 --> 00:13:07,610 Geico, and other major insurance companies. 178 00:13:07,990 --> 00:13:14,830 We have reason to believe you are overpaying. Yes, overpaying by $364 .46 179 00:13:14,830 --> 00:13:15,830 year on average. 180 00:13:16,010 --> 00:13:20,450 Stop overpaying. Call now for a rate quote from AIGdirect .com. 181 00:13:20,770 --> 00:13:24,910 Ten minutes is all it takes to learn if you're overpaying and by how much. 182 00:13:25,450 --> 00:13:29,730 Over 3 million drivers have already saved money with AIGdirect .com. 183 00:13:30,110 --> 00:13:35,050 On average, they keep an extra $364 .46 in their pockets. 184 00:13:35,390 --> 00:13:40,610 And no other company gives you AIG security advantage that includes 185 00:13:40,610 --> 00:13:42,250 assistance at no additional cost. 186 00:13:42,550 --> 00:13:44,650 Call and ask for a free rate quote today. 187 00:13:44,910 --> 00:13:48,070 Call now before you overpay a penny more. 188 00:13:49,230 --> 00:13:56,030 Call 1 -888 -AIG -7184. That's 1 -888 -AIG -7184. Or 189 00:13:56,030 --> 00:13:57,810 visit AIGdirect .com. 190 00:13:59,070 --> 00:14:03,130 With the Dish DVR remote, you can easily record every episode of all your 191 00:14:03,130 --> 00:14:07,050 favorite shows. You can skip forward, you can skip backward, and you can pop. 192 00:14:08,590 --> 00:14:09,590 Gotcha. 193 00:14:09,870 --> 00:14:13,650 Never miss anything when you have a Dish DVR from Dish Network. 194 00:14:13,970 --> 00:14:16,770 Pause live TV, skip forward, skip back. 195 00:14:17,130 --> 00:14:18,490 Create your own instant replay. 196 00:14:18,930 --> 00:14:22,730 Automatically record all of your favorite shows and more. Call now and 197 00:14:22,730 --> 00:14:27,150 free Dish DVR upgrade. And with Dish DVR Advantage, you'll save even more. 198 00:14:27,630 --> 00:14:31,910 Incredible. Get over 100 of your favorite channels, including local 199 00:14:31,910 --> 00:14:37,650 100 % digital quality. And a two -room DVR for DVR control in two rooms with 200 00:14:37,650 --> 00:14:39,910 receiver for one low price. This is great. 201 00:14:40,150 --> 00:14:43,110 Because a lot of times, I miss some of my favorite programmifications. 202 00:14:43,820 --> 00:14:47,100 Because of my job. Plus, you'll get a free standard professional installation. 203 00:14:47,500 --> 00:14:48,019 Let's go. 204 00:14:48,020 --> 00:14:49,020 Bring it around. 205 00:14:49,140 --> 00:14:53,500 Get three free months of programming, a free Dish DVR upgrade. Call now and 206 00:14:53,500 --> 00:14:58,560 start saving money today. Never miss anything with a Dish DVR from Dish 207 00:14:58,980 --> 00:15:02,280 New, Clomobi has the laughing baby for your cell. 208 00:15:06,760 --> 00:15:10,140 Text baby to 44644. 209 00:15:10,780 --> 00:15:13,020 Text baby to 44644. 210 00:15:14,100 --> 00:15:18,220 If you're receiving a structured settlement due to an accident, injury, 211 00:15:18,220 --> 00:15:23,620 lawsuit and are tired of receiving payments little by little, we can help. 212 00:15:23,620 --> 00:15:24,960 Washington Square Financial. 213 00:15:25,240 --> 00:15:29,200 We turn small settlement payments into one large amount of cash. 214 00:15:29,520 --> 00:15:31,580 Call Washington Square Financial. 215 00:15:31,880 --> 00:15:36,800 It's your money. Have it now for whatever you need. Call Washington 216 00:15:36,800 --> 00:15:37,800 Financial now. 217 00:15:38,490 --> 00:15:43,030 1 -866 -428 -2010. 1 -866 -428 -2010. 218 00:15:43,980 --> 00:15:46,680 Want to get into a profession where you work with your hands? 219 00:15:47,100 --> 00:15:50,380 UTI's the answer. With technician training for the automotive, motorcycle, 220 00:15:50,620 --> 00:15:54,380 marine, and diesel industries, it's the smart choice for hands -on training. 221 00:15:54,680 --> 00:15:59,440 UTI has done a very good job of putting together facilities that enable students 222 00:15:59,440 --> 00:16:03,680 to show up and right off the bat start taking vehicles apart, start learning 223 00:16:03,680 --> 00:16:08,660 hands -on. Get a head start in a hands -on career. Call us or visit UTI .edu. 224 00:16:08,860 --> 00:16:13,560 More top manufacturers choose UTI. See what it can mean to you at UTI .edu. 225 00:16:13,580 --> 00:16:16,400 Looking for a career, not just a job? 226 00:16:16,780 --> 00:16:20,600 UTI's the answer. With manufacturer -sponsored technician training for the 227 00:16:20,600 --> 00:16:22,940 automotive, motorcycle, marine, and diesel industries. 228 00:16:23,220 --> 00:16:28,000 These students can come out of school and they can earn themselves an awful 229 00:16:28,000 --> 00:16:31,200 of money. If you've got a career in mind that wants you... 230 00:16:31,640 --> 00:16:35,960 to progress and make some real money at it, yeah, you're going to need some 231 00:16:35,960 --> 00:16:38,400 help. Call us or visit UTI .edu. 232 00:16:38,680 --> 00:16:43,480 More top manufacturers choose UTI. See what it can mean to you at UTI .edu. 233 00:16:44,840 --> 00:16:49,380 Ashley L. did back him into a corner. He had every right to lash out at her. She 234 00:16:49,380 --> 00:16:51,940 picked the wrong time to mess with Drew. College Hill, Atlanta. 235 00:16:52,460 --> 00:16:53,460 Tomorrow at 10. 236 00:17:23,030 --> 00:17:24,589 They're dry, rough. 237 00:17:25,020 --> 00:17:29,300 cracked give them lush therapeutic gold bond foot cream seven moisturizers and 238 00:17:29,300 --> 00:17:33,820 vitamins penetrate the deepest layers of skin going where ordinary lotions can't 239 00:17:33,820 --> 00:17:38,840 for softer healthier feet gold bond foot cream works as hard as your feet if 240 00:17:38,840 --> 00:17:43,740 other weight loss products have you yo -yoing get dexatrim max 20 add to water 241 00:17:43,740 --> 00:17:48,620 and go six key vitamins and three metabolizers clinically proven to block 242 00:17:48,620 --> 00:17:52,760 stop struggling lose weight safely with the power of dexatrim max 20 243 00:18:01,680 --> 00:18:02,680 are you doing, Arnold? 244 00:18:02,800 --> 00:18:04,760 I'm taking one of the bigger drawers for myself. 245 00:18:06,020 --> 00:18:07,820 That's supposed to be for Daddy's things. 246 00:18:08,760 --> 00:18:10,300 Kimberly, we're talking drawer space. 247 00:18:10,660 --> 00:18:12,240 This is a dog -eat -dog world. 248 00:18:14,100 --> 00:18:16,720 Well, I've got to get back to my studying. I'll see you later. All right. 249 00:18:17,100 --> 00:18:19,000 Oh, careful, Kimberly. 250 00:18:19,360 --> 00:18:21,920 You don't want to get in the way when I work up ahead of scene. 251 00:18:22,580 --> 00:18:24,380 I've got a bigger boiler than you do. 252 00:18:26,100 --> 00:18:27,840 I brought some of your dad's stuff. 253 00:18:28,120 --> 00:18:29,120 Oh. 254 00:18:33,350 --> 00:18:34,970 Oh, that's his aftershave cologne. 255 00:18:36,170 --> 00:18:37,510 Hump number three? 256 00:18:40,730 --> 00:18:42,710 Ooh, that's strong stuff. 257 00:18:43,150 --> 00:18:45,270 I sure wouldn't use it at a moose crossing. 258 00:18:50,110 --> 00:18:51,110 What's that? 259 00:18:51,510 --> 00:18:52,510 Nothing. 260 00:18:52,690 --> 00:18:53,690 Oh, come on. 261 00:18:54,570 --> 00:18:56,870 Well, it's kind of personal to your dad. 262 00:18:57,190 --> 00:18:58,330 Then how come you know about it? 263 00:18:58,770 --> 00:19:01,950 When I put his laundry back in his drawer, I couldn't help but notice it. 264 00:19:03,370 --> 00:19:04,370 Pearl, you could tell me. 265 00:19:05,590 --> 00:19:08,470 Well, he uses this on his head. 266 00:19:11,090 --> 00:19:12,210 On his head? 267 00:19:12,930 --> 00:19:14,410 It's an electric cat. 268 00:19:14,770 --> 00:19:15,770 What does he do? 269 00:19:16,070 --> 00:19:17,770 Plug it in to recharge his brain? 270 00:19:19,670 --> 00:19:20,770 No, silly. 271 00:19:20,970 --> 00:19:23,350 He puts it on his head. See, like this. 272 00:19:23,950 --> 00:19:29,370 And it helps the scalp absorb this stuff. It's supposed to grow hair. 273 00:19:30,550 --> 00:19:31,550 Really? 274 00:19:37,260 --> 00:19:40,440 Listen, Arnold, let's not mention to your dad that we know about his hair 275 00:19:40,440 --> 00:19:42,820 grower. Yeah, especially since it doesn't work. 276 00:19:44,380 --> 00:19:48,180 But that doesn't keep him from hoping. You know, as we get older, we all have 277 00:19:48,180 --> 00:19:49,179 our beauty secrets. 278 00:19:49,180 --> 00:19:52,480 Things get a lot harder to lift or flatten or move around. 279 00:19:53,760 --> 00:19:56,120 Would you tell me some of your beauty secrets, Pearl, please? 280 00:19:57,420 --> 00:20:00,980 Sorry, Arnold. I'm going to take my secrets to my grave or my honeymoon, 281 00:20:01,100 --> 00:20:02,100 whichever comes first. 282 00:20:03,630 --> 00:20:06,790 Well, I would tell you some of my beauty secrets, except I don't have any. 283 00:20:07,290 --> 00:20:08,790 What you see is what you get. 284 00:20:10,210 --> 00:20:11,930 But Will has had some beauty secrets. 285 00:20:12,250 --> 00:20:13,250 Really? Yeah. 286 00:20:14,710 --> 00:20:18,810 He doesn't think I know, but sometimes at night before he goes to bed, he puts 287 00:20:18,810 --> 00:20:21,110 tapes on his ears to hold them back so they won't stick out. 288 00:20:24,250 --> 00:20:27,970 And then he rolls over when he's sleeping, and the tape comes off and 289 00:20:27,970 --> 00:20:29,130 upper lip to his nose like this. 290 00:20:38,020 --> 00:20:40,100 Should I be hearing this, Arnold? 291 00:20:40,660 --> 00:20:42,840 Sure. I've been dying to tell somebody. 292 00:20:44,860 --> 00:20:46,020 I'm going to finish, Pearl. 293 00:21:54,190 --> 00:21:55,190 Keeps the hair healthy. 294 00:21:55,370 --> 00:21:57,210 Then what do you do? Put on your electric cap? 295 00:22:01,670 --> 00:22:03,290 How did you know about that? 296 00:22:04,330 --> 00:22:05,330 Word gets around. 297 00:22:07,130 --> 00:22:09,150 Let's not phone it into the National Enquirer, okay? 298 00:22:09,950 --> 00:22:11,390 Oh, Dad, don't be embarrassed. 299 00:22:11,650 --> 00:22:15,190 I understand why a guy your age would want to keep his hair. So the ladies 300 00:22:15,190 --> 00:22:16,570 have something to run their fingers through. 301 00:22:24,430 --> 00:22:25,430 Did you brush your teeth? 302 00:22:25,570 --> 00:22:28,950 Yep. Well, that's very important, you know. I never miss brushing mine. 303 00:22:29,390 --> 00:22:30,390 See how they sparkle? 304 00:22:31,770 --> 00:22:32,970 May I ask you something personal? 305 00:22:33,290 --> 00:22:34,229 Sure, go ahead. 306 00:22:34,230 --> 00:22:36,570 Do you brush yours in your mouth, or do you have to take them out? 307 00:22:40,690 --> 00:22:42,990 They are still all mine, Arnold. 308 00:22:43,530 --> 00:22:44,750 I'll let you know if there's any change. 309 00:22:45,610 --> 00:22:46,610 Hey, hey, hey, hey. 310 00:22:46,750 --> 00:22:47,810 You haven't said your prayers. 311 00:22:48,510 --> 00:22:49,910 Oh, sure, right. 312 00:22:50,270 --> 00:22:51,830 You do say them every night, don't you? 313 00:22:52,140 --> 00:22:55,120 Well, I try to. If I miss one night, I pad it the next. 314 00:22:56,580 --> 00:22:58,360 Well, let's say them together like we used to. 315 00:22:58,620 --> 00:22:59,620 Okay, kneel down. 316 00:23:02,700 --> 00:23:04,520 Anything special you'd like to pray for? 317 00:23:06,020 --> 00:23:09,420 Arnold, you're not supposed to pray just because you want something. You should 318 00:23:09,420 --> 00:23:11,000 give thanks for what you already have. 319 00:23:11,440 --> 00:23:14,600 I usually do, but tonight I thought I'd make it a half -and -half prayer. 320 00:23:16,880 --> 00:23:17,920 Half -and -half? 321 00:23:19,980 --> 00:23:23,340 I let God know what I'm already thankful for, and then I let you know what I'd 322 00:23:23,340 --> 00:23:24,580 like to be thankful for in the future. 323 00:23:26,320 --> 00:23:31,060 I see. Well, tonight, let's just bless everybody and leave requests for Santa 324 00:23:31,060 --> 00:23:32,060 Claus. 325 00:23:32,720 --> 00:23:34,720 You know, you're not much fun to pray with. 326 00:23:35,980 --> 00:23:37,440 Well, next time I'll wear a funny hat. 327 00:23:39,620 --> 00:23:40,620 Okay, let's go. 328 00:23:41,900 --> 00:23:43,240 This will be a short one, God. 329 00:23:43,580 --> 00:23:47,040 Bless Dad, Kimberly, Willis, and Pearl, and lay a little on me. That's it. More 330 00:23:47,040 --> 00:23:48,040 later. Good night. 331 00:23:50,640 --> 00:23:52,560 I gather you're going to do a lot of padding tomorrow night. 332 00:23:53,680 --> 00:23:54,639 Okay, in you get. 333 00:23:54,640 --> 00:23:55,640 All right. 334 00:23:55,660 --> 00:23:56,499 Cover up. 335 00:23:56,500 --> 00:23:57,740 All right. Okay. 336 00:24:01,560 --> 00:24:02,560 Good night, Arnold. 337 00:24:02,620 --> 00:24:03,620 Good night, Dad. 338 00:24:07,280 --> 00:24:09,260 Arnold, do you have a nightlight? 339 00:24:10,380 --> 00:24:11,760 No, I don't use it anymore. 340 00:24:11,980 --> 00:24:13,000 I'm too old for it. 341 00:24:15,440 --> 00:24:16,580 Awfully dark in here. 342 00:24:22,480 --> 00:24:24,840 It's just that I don't know my way around in this room in the dark. 343 00:24:25,080 --> 00:24:27,020 I mean, what if it was an emergency, you know? 344 00:24:27,680 --> 00:24:28,940 Yeah, I know. 345 00:24:31,920 --> 00:24:32,920 Good night, Arnold. 346 00:24:33,060 --> 00:24:34,060 Good night, Dad. 347 00:24:38,840 --> 00:24:39,940 Kind of high up here. 348 00:24:42,760 --> 00:24:43,880 You'll get used to it. 349 00:24:44,200 --> 00:24:45,200 No problem. 350 00:25:13,680 --> 00:25:15,580 sun out in the morning, otherwise I'd be up with the chickens. 351 00:25:16,360 --> 00:25:18,480 Well, you'd sure scare the eggs out of them. 352 00:25:20,480 --> 00:25:22,360 Well, what was it you wanted to ask me? 353 00:25:22,700 --> 00:25:27,140 Oh, I just wanted to tell you it's fun having you as a roomie. Yeah, just one 354 00:25:27,140 --> 00:25:28,140 laugh after another. 355 00:25:29,420 --> 00:25:30,279 Good night, Dad. 356 00:25:30,280 --> 00:25:31,280 Good night, Arnold. 357 00:26:09,060 --> 00:26:12,100 So can you study better in Dad's room, Willis? Oh, yes. 358 00:26:12,460 --> 00:26:13,460 Terrific. 359 00:26:13,660 --> 00:26:14,880 Quiet. No one around. 360 00:26:15,559 --> 00:26:17,880 a beautiful desk, a big nightlight. 361 00:26:18,340 --> 00:26:19,560 I'm going to do great in that SAT. 362 00:26:20,240 --> 00:26:24,040 Did you try that relaxer chair of his that vibrates? Oh, yeah, it's the 363 00:26:24,040 --> 00:26:25,520 greatest. I'll say. 364 00:26:25,780 --> 00:26:28,960 Sometimes when I go in to clean his room, I go in and sit in it for a few 365 00:26:28,960 --> 00:26:29,960 minutes. 366 00:26:30,180 --> 00:26:34,200 Makes you feel good, doesn't it? All over. And that covers a lot of 367 00:26:35,440 --> 00:26:36,540 Hi, everybody. 368 00:26:36,840 --> 00:26:37,759 Hey, Arnold. 369 00:26:37,760 --> 00:26:38,880 How'd it go with the new roommate? 370 00:26:39,440 --> 00:26:40,440 Okay. 371 00:26:51,070 --> 00:26:53,810 upstairs putting this guck on his hair to make it grow. 372 00:26:55,470 --> 00:26:56,470 Arnold! 373 00:26:57,130 --> 00:27:00,710 Come on, Pearl. You said not to mention it to Dad, but you didn't say anything 374 00:27:00,710 --> 00:27:02,030 about Willis and Kimberly. 375 00:27:02,950 --> 00:27:03,950 What else, Arnold? 376 00:27:04,590 --> 00:27:07,830 And then he puts on this electric cap and plugs it into a wall socket. 377 00:27:08,030 --> 00:27:11,470 If there's ever a short circuit, he's gonna electrocute his follicles. 378 00:27:12,890 --> 00:27:14,430 I'm sorry, you're just getting warmed up. 379 00:27:15,050 --> 00:27:18,730 Dad goes to the bathroom during the night more times than I do. No! 380 00:27:19,870 --> 00:27:20,870 Nothing's sacred. 381 00:27:22,330 --> 00:27:23,330 Keep going, Arnold. 382 00:27:24,010 --> 00:27:26,570 Dad has this little scissor that he uses to trim his eyebrows. 383 00:27:26,970 --> 00:27:28,330 Then he looks in the mirror like this. 384 00:27:29,810 --> 00:27:31,550 And trims the hairs in his nose. 385 00:27:31,810 --> 00:27:37,770 I love it. I love it. 386 00:27:38,410 --> 00:27:40,790 Dad has this black mask that he sleeps with. 387 00:27:41,110 --> 00:27:43,110 It's like bunking with the Lone Ranger. 388 00:27:45,890 --> 00:27:46,990 Oh, shh. Here I come. 389 00:28:05,260 --> 00:28:06,260 Lightened up in the night. 390 00:28:06,280 --> 00:28:09,980 It's going to be all right. It's no big deal. I think I'll go and get the 391 00:28:09,980 --> 00:28:10,980 heating pad. 392 00:28:11,120 --> 00:28:13,060 I hope you have a better night tonight, Daddy. 393 00:28:13,260 --> 00:28:14,260 I'm sure I will. 394 00:28:14,420 --> 00:28:16,500 I'm going to sleep in a mountain climber's harness. 395 00:28:18,000 --> 00:28:20,900 I offered him the bottom bunk so he wouldn't have so far to fall. 396 00:28:21,860 --> 00:28:23,060 But he wouldn't take it. 397 00:28:23,860 --> 00:28:26,340 Arnold, Daddy's really in pain. It's nothing to joke about. 398 00:28:26,640 --> 00:28:27,640 Who's joking? 399 00:28:27,820 --> 00:28:29,540 Dad tossed and turned all night. 400 00:28:30,060 --> 00:28:32,980 Then he got up and walked across the room to go into the closet because there 401 00:28:32,980 --> 00:28:33,980 was no nightlight. 402 00:28:35,359 --> 00:28:38,560 Walking across that room for Dad is like going through a minefield. 403 00:28:40,840 --> 00:28:42,600 I didn't realize it was that bad. 404 00:28:43,060 --> 00:28:44,420 I better give him his room back. 405 00:28:44,760 --> 00:28:47,660 Oh, well, if you know he's not going to take it, he's not about to admit that 406 00:28:47,660 --> 00:28:51,340 bunking with Arnold's killing him. I think a little heat will be fine. Oh, 407 00:28:51,340 --> 00:28:53,900 sure it will. Just ease yourself down there. 408 00:28:54,160 --> 00:28:56,620 I'll plug it in for you, Mr. Drummond. Thank you, Pearl. 409 00:28:57,169 --> 00:28:59,150 Listen, Dad, how about taking your room back? 410 00:28:59,390 --> 00:29:02,210 No, no, no, no, no way, Willis. Where would you start it for your college 411 00:29:02,210 --> 00:29:03,109 entrance test? 412 00:29:03,110 --> 00:29:05,490 Oh, I'm perfectly comfortable where I am, thank you. 413 00:29:07,470 --> 00:29:10,030 Dad, it's really not doing me any good anyway. 414 00:29:10,510 --> 00:29:12,830 I got a solution to the whole problem. 415 00:29:13,250 --> 00:29:15,010 Dad, you take your room back. 416 00:29:15,250 --> 00:29:16,550 Willis, you take our room. 417 00:29:16,850 --> 00:29:18,530 Are you going, Arnold, to the midnight mission? 418 00:29:19,470 --> 00:29:22,410 No, I'll move in with Dad in his room. 419 00:29:22,730 --> 00:29:24,110 Hey, that's a good idea. Yeah. 420 00:29:24,600 --> 00:29:28,160 I got a big king -size bed to sleep in, Arnold. Right. And I'm sure you'll be 421 00:29:28,160 --> 00:29:29,600 comfortable in your vibrating chair. 422 00:29:33,160 --> 00:29:35,100 We'll have to discuss that one, little roomie. 423 00:29:35,660 --> 00:29:37,860 Whatever you say, big roomie. 424 00:29:38,240 --> 00:29:39,240 Oh, Dad! 425 00:30:07,340 --> 00:30:10,140 Thank you. 426 00:30:10,680 --> 00:30:13,420 Thank you. 33170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.