All language subtitles for Diffrent Strokes s05e13 A Growing Problem
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,060
Take your life.
2
00:00:01,760 --> 00:00:05,420
Would you pray about a seed sown into
this television ministry?
3
00:00:05,700 --> 00:00:10,940
And I believe as you sow it into this
good ground, that the commanded
4
00:00:10,940 --> 00:00:15,700
will come as a result of your obedience.
Thank you. And God bless you.
5
00:00:16,170 --> 00:00:20,110
If you are ever in the Atlanta or New
York areas, we invite you to join us.
6
00:00:20,210 --> 00:00:23,830
Visit CrefloDollarMinistries .org for
service times and locations.
7
00:00:24,390 --> 00:00:28,930
It is people like you who help make it
possible to spread the word of God. We
8
00:00:28,930 --> 00:00:30,650
thank you for your continued support.
9
00:00:31,330 --> 00:00:35,910
Join us for a new season of Bobby Jones
Gospel. More roof -raising performances
10
00:00:35,910 --> 00:00:40,890
from Patti LaBelle, Shirley Caesar, Ty
Tribbett, and more Sunday morning at 9.
11
00:00:41,310 --> 00:00:44,930
What if I told you there's a quick and
easy way to get today's most popular
12
00:00:44,930 --> 00:00:46,070
stuff for free?
13
00:00:46,290 --> 00:00:48,210
All you need is Internet access.
14
00:00:48,610 --> 00:00:52,430
Answer a few questions, then tell us
where to send your free gift.
15
00:00:52,650 --> 00:00:54,890
It's fast, it's easy, and it's real.
16
00:00:55,210 --> 00:00:58,090
Thousands of people have already claimed
their free gift.
17
00:00:58,350 --> 00:01:01,150
I thought it was too good to be true.
Then I got my free Xbox.
18
00:01:01,430 --> 00:01:03,810
I got a free Xbox for my son.
19
00:01:04,989 --> 00:01:09,250
An offer like this doesn't come around
every day. Check out the website now and
20
00:01:09,250 --> 00:01:10,530
get your free gift.
21
00:01:11,460 --> 00:01:14,460
In the advice column, Dan is an expert
on everything.
22
00:01:14,800 --> 00:01:17,580
Very good column, sir. What else can I
do for you? I'd like to see your
23
00:01:17,580 --> 00:01:18,660
come back in two years.
24
00:01:18,920 --> 00:01:23,100
Dad! But as a single father... Go now!
Okay, stop. He doesn't have a clue.
25
00:01:23,400 --> 00:01:24,400
Sorry, student driver!
26
00:01:24,640 --> 00:01:25,640
I missed your eyes.
27
00:01:26,220 --> 00:01:28,400
When it comes to the unexpected... Dad!
28
00:01:29,940 --> 00:01:31,820
Nothing beats real life.
29
00:01:32,660 --> 00:01:35,100
Steve Carell. This is gonna cost you.
Put it on my tab.
30
00:01:35,300 --> 00:01:36,860
What was that? Put it on my tab.
31
00:01:37,960 --> 00:01:40,180
Death in real life. Rated PG -13.
32
00:01:40,780 --> 00:01:45,460
Heart disease is the number one killer
of women in the United States.
33
00:01:45,740 --> 00:01:47,300
Even higher for African Americans.
34
00:01:47,800 --> 00:01:51,040
Understand the role that food and
cholesterol play in destroying your
35
00:01:51,040 --> 00:01:53,420
health. Get a blood test to learn your
cholesterol rating.
36
00:01:53,640 --> 00:01:57,440
Then have your doctor recommend what's
best for you. We don't know about you,
37
00:01:57,540 --> 00:02:00,960
but we've got a lot more living to do.
Planted by Honey Nut Cereal and the BET
38
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
Foundation.
39
00:02:04,200 --> 00:02:09,100
the beat of just one drum. What might be
right for you may not be right for
40
00:02:09,100 --> 00:02:13,460
some. A man is born. He's a man of
needs.
41
00:02:13,680 --> 00:02:15,320
Then along come two.
42
00:02:15,560 --> 00:02:20,300
They got nothing but the genes, but they
got different strokes to take,
43
00:02:20,440 --> 00:02:24,900
different strokes to take, different
strokes to move the world.
44
00:02:26,720 --> 00:02:29,540
Everybody's got a special kind of story.
45
00:02:30,360 --> 00:02:32,600
Everybody finds a way to shine.
46
00:02:33,710 --> 00:02:36,510
We don't matter that you got not a lot.
47
00:02:36,730 --> 00:02:40,810
So what? I'll have theirs and you'll
have yours and I'll have mine.
48
00:02:41,470 --> 00:02:43,630
And together we'll be fine.
49
00:02:43,830 --> 00:02:48,370
Because it takes different strokes to
move the world. Yes, it does. It takes
50
00:02:48,370 --> 00:02:50,670
different strokes to move the world.
51
00:02:52,870 --> 00:02:54,210
Hey, bro, what's happening?
52
00:02:54,510 --> 00:02:55,510
The British are coming.
53
00:02:55,990 --> 00:02:56,990
Say what?
54
00:02:57,450 --> 00:02:59,370
My homework's about Paul Revere.
55
00:02:59,650 --> 00:03:02,870
After that long ride, he must have had
one sore butt.
56
00:03:05,200 --> 00:03:08,640
my horse, too. I got a terrific party
waiting for me. It'll have to wait till
57
00:03:08,640 --> 00:03:10,360
next week. Kimberly's in the bathroom.
58
00:03:12,720 --> 00:03:14,300
That's no problem. I'll get her out.
59
00:03:15,680 --> 00:03:17,100
Kimberly! Yes?
60
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
Telephone. Some guy.
61
00:03:20,840 --> 00:03:21,840
Who is it?
62
00:03:22,360 --> 00:03:24,860
He didn't say, but he sounds really
handsome.
63
00:03:25,180 --> 00:03:26,400
Oh, it must be Robert.
64
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
Yeah.
65
00:03:31,900 --> 00:03:32,920
Hello, Robert.
66
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
Oh, dummy.
67
00:03:39,760 --> 00:03:42,340
Willis, that was your dirtiest trick
ever.
68
00:03:42,700 --> 00:03:45,860
It's not as bad as the time you super
-glued the legs of your pantyhose
69
00:03:45,860 --> 00:03:46,860
together.
70
00:03:49,700 --> 00:03:52,100
Okay, two can play at that game.
71
00:03:52,800 --> 00:03:54,120
Hmm, let me see.
72
00:04:28,430 --> 00:04:29,349
What are you doing with it?
73
00:04:29,350 --> 00:04:33,350
It's for the party tonight. Everyone has
to bring his own bottle. If Dad catches
74
00:04:33,350 --> 00:04:35,410
you with that, you're going to be
bringing your own nurse.
75
00:04:36,350 --> 00:04:38,610
What are you talking about? I'm not a
kid.
76
00:04:39,030 --> 00:04:41,410
And Dad wouldn't mind if I have a drink
now and then.
77
00:04:41,790 --> 00:04:44,290
Oh, sure. That's why I have to sneak it
in the house.
78
00:04:44,570 --> 00:04:45,910
I wasn't sneaking it.
79
00:04:46,130 --> 00:04:47,470
I had to carry it in something.
80
00:04:48,190 --> 00:04:50,310
Anyway, I'm practically an adult now.
81
00:04:51,230 --> 00:04:55,650
Well, if you're such an adult, why don't
you just go downstairs and tell Dad
82
00:04:55,650 --> 00:04:57,650
you're taking that snake bite medicine
to the party?
83
00:04:59,340 --> 00:05:01,580
I don't have to. Dad, I'll just say it's
okay.
84
00:05:01,840 --> 00:05:04,940
I think the great big adult is afraid to
tell Dad.
85
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
No, I'm not.
86
00:05:06,600 --> 00:05:08,760
I don't see your feet moving, just your
mouth.
87
00:05:10,720 --> 00:05:11,720
All right.
88
00:05:12,560 --> 00:05:15,380
I'll show you I'm not afraid. I'll go
tell him right now.
89
00:05:21,340 --> 00:05:22,700
Mirror, mirror on the wall.
90
00:05:23,480 --> 00:05:24,960
Who's the handsomest of them all?
91
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
What?
92
00:05:34,570 --> 00:05:37,550
Well, I'm going to this party at Jerry's
and it's BYOB. You know what that
93
00:05:37,550 --> 00:05:38,550
means? Sure.
94
00:05:39,130 --> 00:05:40,570
It means hand me that bottle.
95
00:05:44,270 --> 00:05:47,790
Wait a minute, Dad. Hand me that bottle.
96
00:05:48,750 --> 00:05:51,470
I didn't even have to tell you. I could
have just done it and you would have
97
00:05:51,470 --> 00:05:52,810
never found out. Right.
98
00:05:53,290 --> 00:05:54,570
But you're too honest for that.
99
00:05:55,170 --> 00:05:58,030
Yeah, well, that's a serious flaw in
your character.
100
00:05:59,790 --> 00:06:01,670
Would you two excuse us for a minute,
please?
101
00:06:01,890 --> 00:06:02,890
Sure, Daddy.
102
00:06:06,060 --> 00:06:07,480
Willis, what has gotten into you?
103
00:06:08,160 --> 00:06:10,880
Did you really think I would let you do
something like this?
104
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
Sure, why not?
105
00:06:12,880 --> 00:06:13,900
I'll tell you why not.
106
00:06:14,120 --> 00:06:17,340
Because you're too young to drink and it
happens to be against the law.
107
00:06:17,740 --> 00:06:20,600
I wish you'd let me make my own
decisions. I'm almost a man.
108
00:06:20,840 --> 00:06:23,300
And if I want to take a drink once in a
while, what's the big deal?
109
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
I can handle it.
110
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
Oh, you can, huh?
111
00:06:26,660 --> 00:06:27,660
Sure.
112
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
Okay.
113
00:06:29,560 --> 00:06:31,420
Let's have a drink. We'll see how I can
handle it.
114
00:06:37,260 --> 00:06:39,840
If you're determined to take a drink,
I'd rather you do it at home with your
115
00:06:39,840 --> 00:06:41,980
man than at some party with a bunch of
strangers.
116
00:06:42,320 --> 00:06:44,220
But, Dad, I... Well, let's see what
happens.
117
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
Come on.
118
00:06:46,640 --> 00:06:47,780
Let's be drinking buddies.
119
00:06:50,740 --> 00:06:51,740
Sit down.
120
00:06:55,680 --> 00:06:59,140
Dad, this is really ridiculous. What
about your party? You're going to be
121
00:06:59,400 --> 00:07:00,179
It can wait.
122
00:07:00,180 --> 00:07:01,360
It's only a charity affair.
123
00:07:01,580 --> 00:07:03,440
That chicken can't get any colder than
it is.
124
00:07:07,380 --> 00:07:08,380
Down the hatch.
125
00:07:16,000 --> 00:07:18,980
What do you think about drinking now,
Will? It's just great, isn't it? Yeah,
126
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
great.
127
00:07:21,300 --> 00:07:22,960
It gets even better. Come on, let's have
another.
128
00:07:41,160 --> 00:07:42,220
That's all I wanted to do.
129
00:07:43,400 --> 00:07:44,680
Let that be a lesson to you.
130
00:07:48,520 --> 00:07:51,060
Let that be a lesson to both of us.
131
00:07:52,480 --> 00:07:54,960
I never drank that much that fast in my
life.
132
00:07:56,200 --> 00:07:59,000
I hope that convinces you what a couple
of drinks can do.
133
00:08:00,700 --> 00:08:03,460
Dad, what about the party? Can I still
go?
134
00:08:03,660 --> 00:08:04,800
Oh, no, you certainly cannot.
135
00:08:05,480 --> 00:08:07,480
That party sounds like trouble to me.
136
00:08:07,700 --> 00:08:10,420
Oh, but, Dad, you... No buts.
137
00:08:22,730 --> 00:08:24,830
But before that, I think I'll have a
little nap.
138
00:08:29,630 --> 00:08:31,390
Dad, you can't treat me like this.
139
00:08:31,650 --> 00:08:32,850
You know what your trouble is, Willis?
140
00:08:33,530 --> 00:08:35,030
You're not as think as you're smart you
are.
141
00:08:38,590 --> 00:08:39,590
Well, you know what I mean.
142
00:08:41,929 --> 00:08:42,929
Hi there.
143
00:08:45,690 --> 00:08:47,610
Oh, the heck with Dad. I'm going anyway.
144
00:08:57,230 --> 00:08:59,290
I don't care where you started up at,
because I'm going to finish it wherever.
145
00:08:59,610 --> 00:09:03,810
That dude was walking around the house
like he was straight up crazy.
146
00:09:04,210 --> 00:09:07,010
He's getting violent. I don't trust him
at this point.
147
00:09:07,790 --> 00:09:09,950
College Hill, Atlanta, Tuesday at 10.
148
00:09:10,460 --> 00:09:13,440
I was just working because I knew I had
to work. It was miserable.
149
00:09:13,700 --> 00:09:16,820
You want something better than just
minimum wage. I said to myself, enough
150
00:09:16,820 --> 00:09:20,360
enough. I decided to go to Everest.
Training was awesome. It doesn't take a
151
00:09:20,360 --> 00:09:24,620
time. It's short. It's hands -on. Your
instructors, they actually focus on you.
152
00:09:24,740 --> 00:09:25,740
It helps a lot.
153
00:09:25,900 --> 00:09:28,840
These are the people that believe in me.
They make sure that you know what
154
00:09:28,840 --> 00:09:32,200
you're doing by the time you get out.
Now I have a good job, good pay, and I
155
00:09:32,200 --> 00:09:34,920
support my daughter. If she can do it,
you can do it. Pick up the phone and
156
00:09:34,920 --> 00:09:38,500
right now and start on the road to a
rewarding career and a better life. So
157
00:09:38,500 --> 00:09:40,360
1 -800 -844 -0600.
158
00:09:40,949 --> 00:09:44,710
When my doctor told me I had to lower my
cholesterol, I was shocked.
159
00:09:45,110 --> 00:09:47,290
I worried about the foods I'd have to
eat.
160
00:09:47,770 --> 00:09:49,430
But you do what you have to.
161
00:09:50,070 --> 00:09:53,270
My wife insists I eat whole grain oats
to help lower my cholesterol.
162
00:09:54,270 --> 00:09:55,850
I made the commitment for her.
163
00:09:56,270 --> 00:09:59,170
I was told eating certain foods can help
lower my cholesterol.
164
00:09:59,790 --> 00:10:01,950
I guess it's a sacrifice I have to make.
165
00:10:02,210 --> 00:10:05,770
Honey Nut Cheerio cereal tastes great
and can help lower cholesterol.
166
00:10:06,110 --> 00:10:07,450
No one said it would be easy.
167
00:10:08,010 --> 00:10:09,110
Be happy, be healthy.
168
00:10:12,630 --> 00:10:13,810
Call them what you want.
169
00:10:14,630 --> 00:10:19,410
Blemishes, blackheads, pimples, or zits,
they are all not welcome. Not on my
170
00:10:19,410 --> 00:10:21,530
face. And probably not on yours.
171
00:10:21,890 --> 00:10:23,450
It was all over my face.
172
00:10:23,750 --> 00:10:25,370
Some were small, some were big.
173
00:10:25,980 --> 00:10:28,660
Pretty much everywhere you saw was just
acne.
174
00:10:28,900 --> 00:10:31,740
Acne doesn't care what color you are or
gender.
175
00:10:31,960 --> 00:10:34,380
It doesn't discriminate against age
either.
176
00:10:34,580 --> 00:10:35,900
I had acne everywhere.
177
00:10:36,200 --> 00:10:38,280
I thought, you know, I'm 42 years old.
178
00:10:38,480 --> 00:10:39,680
I couldn't believe it.
179
00:10:40,320 --> 00:10:44,540
Having acne, it's a drag, isn't it? You
feel embarrassed and probably
180
00:10:44,540 --> 00:10:45,540
frustrated.
181
00:10:45,840 --> 00:10:48,200
Acne affects everybody it touches.
182
00:10:48,700 --> 00:10:51,020
Luckily, so does Proactiv.
183
00:10:51,440 --> 00:10:55,900
Are you ready to let Proactiv heal your
acne and stop the years of suffering?
184
00:10:56,220 --> 00:11:00,360
As soon as using Proactiv, man, I saw
results really fast.
185
00:11:00,740 --> 00:11:02,860
My skin now is smooth.
186
00:11:03,460 --> 00:11:05,580
It's flawless.
187
00:11:06,220 --> 00:11:07,340
It's my skin.
188
00:11:07,760 --> 00:11:12,920
Call now and try the amazing Proactiv
solution, a simple three -step system
189
00:11:12,920 --> 00:11:17,040
combines proven medicines with skin care
botanicals to clear away pimples and
190
00:11:17,040 --> 00:11:18,760
give you beautiful, smooth skin.
191
00:11:19,280 --> 00:11:24,240
Proactiv has been safety in a bottle for
me. I know that when I wake up the next
192
00:11:24,240 --> 00:11:28,440
morning, my skin's going to be fresh and
it's going to be clean, and I just have
193
00:11:28,440 --> 00:11:33,940
found that guarantee in Proactiv. And
now you'll save 50 % when you order in
194
00:11:33,940 --> 00:11:34,940
next four minutes.
195
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
Just $19 .95.
196
00:11:36,460 --> 00:11:39,260
Call 1 -800 -722 -0347.
197
00:11:39,620 --> 00:11:44,500
Act quickly and get the Emergency
Refining Mask. It's our free gift,
198
00:11:44,500 --> 00:11:45,880
clear problems with overnight.
199
00:11:46,300 --> 00:11:51,100
I was taking pictures of my face, like,
every day. It was amazing, the change.
200
00:11:51,660 --> 00:11:55,900
Amazing. Proactive guarantees clear skin
or your money back.
201
00:11:56,200 --> 00:11:59,520
Try Proactive. It's easy and guaranteed.
202
00:12:00,250 --> 00:12:03,030
Act now and get a free upgrade to
priority shipping.
203
00:12:03,290 --> 00:12:05,950
Call 1 -800 -722 -0347.
204
00:12:06,410 --> 00:12:09,470
Getting proactive, it's probably one of
the best decisions I've ever made. I'm
205
00:12:09,470 --> 00:12:10,630
so glad I did it.
206
00:12:15,810 --> 00:12:17,710
Mr. Drummond, you're still up.
207
00:12:18,350 --> 00:12:19,870
Yes, I'm still up.
208
00:12:20,490 --> 00:12:23,550
Oh, the sirens and the gunshots were TV.
209
00:12:24,230 --> 00:12:27,910
I was hoping it was Elliot Ness dropping
by for a late date.
210
00:12:32,150 --> 00:12:35,130
This whole movie's being sponsored by a
cemetery. It's very fitting.
211
00:12:37,010 --> 00:12:38,870
When Willis gets home, I'm going to kill
him.
212
00:12:40,790 --> 00:12:41,790
Twice.
213
00:12:42,810 --> 00:12:45,070
Once for going to the party and once for
coming home this late.
214
00:12:46,670 --> 00:12:47,790
You mean this early?
215
00:12:47,990 --> 00:12:49,310
It's past four o 'clock.
216
00:12:49,570 --> 00:12:51,130
It is 4 .28.
217
00:12:52,350 --> 00:12:53,610
He's never been this late before.
218
00:12:54,610 --> 00:12:58,090
Maybe my little drinking lesson didn't
go very well, but that's no reason for
219
00:12:58,090 --> 00:12:59,090
him to disobey me.
220
00:12:59,280 --> 00:13:01,460
Well, I think he'll be home any minute.
221
00:13:02,280 --> 00:13:03,780
But I know what you're thinking.
222
00:13:04,160 --> 00:13:08,360
That something terrible happened and
that he got in a wreck or that he was
223
00:13:08,360 --> 00:13:12,440
mugged and that he's in the hospital
with no identification and they don't
224
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
who to call.
225
00:13:15,180 --> 00:13:16,340
I didn't think of that.
226
00:13:18,040 --> 00:13:19,780
That it only would have upset you.
227
00:13:20,880 --> 00:13:22,000
Great comfort, Pearl.
228
00:13:23,420 --> 00:13:26,360
Say, how about a nice warm glass of
milk?
229
00:13:26,640 --> 00:13:28,160
Good idea. Thanks, Pearl.
230
00:13:32,940 --> 00:13:34,020
Hey, what's going on down here?
231
00:13:34,220 --> 00:13:35,520
What are you two doing up?
232
00:13:35,900 --> 00:13:38,620
I noticed Willis wasn't home when I went
to go to John.
233
00:13:47,520 --> 00:13:48,600
What's everybody doing up?
234
00:13:49,660 --> 00:13:50,660
Can't you guess?
235
00:13:50,720 --> 00:13:52,100
We're modeling sleepwear.
236
00:13:55,380 --> 00:13:57,480
I thought I told you not to go to that
party.
237
00:13:58,120 --> 00:14:00,020
And how dare you come in at this hour?
238
00:14:00,540 --> 00:14:03,660
Well, Dad, it wasn't fair of you to tell
me not to go at the last minute.
239
00:14:03,980 --> 00:14:06,820
I also told you not to drink. You smell
like a brewery.
240
00:14:07,180 --> 00:14:08,820
I only had a couple of drinks.
241
00:14:09,400 --> 00:14:12,540
From the looks of your eyeballs, they
must have been Bloody Marys.
242
00:14:14,860 --> 00:14:18,500
From now on, there'll be no more
drinking, no more all -night parties, no
243
00:14:18,500 --> 00:14:20,680
anything. You are grounded for a month.
A month?
244
00:14:21,180 --> 00:14:22,320
You can't do that.
245
00:14:22,580 --> 00:14:25,860
I don't need your permission to go out.
I can come and go as I please.
246
00:14:26,780 --> 00:14:30,360
Look, Willis, as long as you're living
under this roof, you will do as I say.
247
00:14:30,680 --> 00:14:33,220
Well, then maybe I should be living
under another roof.
248
00:14:33,600 --> 00:14:35,620
I'm talking to you. Where do you think
you're going?
249
00:14:35,880 --> 00:14:37,680
Upstairs to pack. I'm getting out of
here.
250
00:14:37,880 --> 00:14:39,600
What? Willis, you can't leave.
251
00:14:39,920 --> 00:14:44,560
No, no, will you just watch me? I'm
going back to Jerry's. He just got
252
00:14:44,560 --> 00:14:45,560
roommate.
253
00:14:50,400 --> 00:14:53,740
Here you are, Mr. Drummond. I made
myself some hot milk, too.
254
00:14:53,940 --> 00:14:54,940
Thank you, Pearl.
255
00:14:57,100 --> 00:15:00,180
The thing with Willis has really got me
unnerved.
256
00:15:00,420 --> 00:15:02,300
I don't know how you can be so calm.
257
00:15:02,820 --> 00:15:03,900
Well, there's two reasons for that.
258
00:15:04,720 --> 00:15:07,820
First, I'm going to stop a kid that's
big enough to put me over his knee.
259
00:15:10,260 --> 00:15:12,980
And second, he's not going anywhere
anyway. I've seen this before.
260
00:15:13,780 --> 00:15:14,800
He threatened to leave?
261
00:15:15,300 --> 00:15:16,300
No, not him, me.
262
00:15:18,880 --> 00:15:22,200
When I was his age, I had the same
argument with my father.
263
00:15:22,750 --> 00:15:26,250
Packed my stuff, I said goodbye, and I
headed out for California.
264
00:15:26,950 --> 00:15:28,070
How far did you get?
265
00:15:28,450 --> 00:15:29,450
The front porch.
266
00:15:30,950 --> 00:15:34,230
That's when I realized what a dummy I
was. Believe me, Willis won't get any
267
00:15:34,230 --> 00:15:36,510
further than I did. You know, like
dummy, like son.
268
00:15:38,270 --> 00:15:40,310
Dad, you gotta do something. He's
packing.
269
00:15:40,630 --> 00:15:41,950
He's really going, Daddy.
270
00:15:42,230 --> 00:15:44,590
No, no, no, don't worry. He's just
bluffing.
271
00:15:50,730 --> 00:15:51,750
I'm all ready, Dad.
272
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
So I see.
273
00:15:54,880 --> 00:15:56,020
Don't try and stop me.
274
00:15:56,780 --> 00:15:57,780
I won't.
275
00:16:03,020 --> 00:16:04,020
Here's Jerry's address.
276
00:16:04,320 --> 00:16:05,960
Oh, thanks. We'll forward your mail.
277
00:16:10,620 --> 00:16:11,680
I'll see you guys.
278
00:16:12,540 --> 00:16:15,180
Willis, remember this. You're on your
own.
279
00:16:15,800 --> 00:16:17,660
No help from me. No allowance.
280
00:16:18,160 --> 00:16:19,160
I mean it.
281
00:16:19,980 --> 00:16:20,980
I'll manage.
282
00:16:21,900 --> 00:16:23,440
Willis, don't answer so fast.
283
00:16:23,880 --> 00:16:25,640
The man's talking cash flow.
284
00:16:28,540 --> 00:16:31,120
And you won't get any help from any
other members of this family either.
285
00:16:31,440 --> 00:16:32,920
It's okay, Dad. I don't need it.
286
00:16:33,160 --> 00:16:36,100
All right, Willis, that's enough of this
nonsense. Take that bag upstairs and
287
00:16:36,100 --> 00:16:37,100
unpack.
288
00:16:37,140 --> 00:16:40,520
Now, there you go, telling me what to do
again. You're darn right I am. You're
289
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
not going out that door.
290
00:16:41,740 --> 00:16:44,900
I'm as big as you are, and if I want to
go out this door, I'll go.
291
00:16:45,180 --> 00:16:46,220
Oh, no, you won't.
292
00:16:55,280 --> 00:16:56,400
We don't have a front porch.
293
00:17:25,020 --> 00:17:26,619
See, that could raise your rates with
me.
294
00:17:26,819 --> 00:17:28,520
You deserve more from your insurance.
295
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
That's all states, Dan.
296
00:17:30,060 --> 00:17:31,240
Are you in good hands?
297
00:17:31,580 --> 00:17:33,660
How it feels to chew five gum.
298
00:18:04,330 --> 00:18:08,690
And I said, you know what? No excuses
for me. I'm on my way. Welcome to my
299
00:18:08,690 --> 00:18:12,230
school. Everything that they need in the
doctor's office, right here.
300
00:18:12,950 --> 00:18:16,190
This is like a second mom. She taught me
everything.
301
00:18:16,410 --> 00:18:17,870
This is the career services department.
302
00:18:18,110 --> 00:18:21,590
They help you to find a great job. Now
I'm a certified medical assistant.
303
00:18:21,870 --> 00:18:25,470
There's no better feeling. If she can do
it, you can do it. Pick up the phone
304
00:18:25,470 --> 00:18:28,410
and call right now and start on the road
to a rewarding career and a better
305
00:18:28,410 --> 00:18:31,370
life. Call now. 1 -800 -844 -0604.
306
00:18:41,390 --> 00:18:42,390
joyful sound.
307
00:18:48,110 --> 00:18:49,910
It's a powerful sound.
308
00:18:53,210 --> 00:18:55,830
It's the sound of the gospel choir.
309
00:19:02,050 --> 00:19:07,850
Time Life proudly presents Voices, the
ultimate gospel choir collection.
310
00:19:13,130 --> 00:19:18,070
Hear Kirk Franklin, Hezekiah Walker,
Donald Lawrence, Walter Hawkins.
311
00:19:22,510 --> 00:19:27,310
Two CDs of Gospel Choir Classics.
312
00:19:28,990 --> 00:19:35,530
Get Voices, 24 Gospel Choir Classics on
two CDs for just $24 .99.
313
00:19:39,310 --> 00:19:43,670
But wait, order in the next 10 minutes
with your credit card and we'll cut the
314
00:19:43,670 --> 00:19:45,350
price to just $14 .99.
315
00:19:50,370 --> 00:19:53,370
That's two CDs for just $14 .99.
316
00:19:56,630 --> 00:19:59,610
Then review other great gospel
collections.
317
00:20:00,410 --> 00:20:01,550
Satisfaction guaranteed.
318
00:20:09,390 --> 00:20:13,270
So call now to get Voices on two CDs for
just $14 .99.
319
00:20:15,710 --> 00:20:22,370
Call 1 -800 -784 -7616 to order
320
00:20:22,370 --> 00:20:26,390
Voices, the ultimate gospel choir
collection, on two CDs for just $14 .99,
321
00:20:26,390 --> 00:20:29,750
shipping and handling when you use your
credit card. Call now or order online at
322
00:20:29,750 --> 00:20:30,990
timelife .com slash voices.
323
00:20:31,970 --> 00:20:37,090
106th and Park makes history. For the
first time ever, Madonna hits the couch.
324
00:20:37,720 --> 00:20:40,140
with a brand new video. Four minutes.
325
00:20:40,460 --> 00:20:44,680
Tonight at... With the Dish DVR, you can
record and pause your favorite shows.
326
00:20:44,880 --> 00:20:46,140
Hey, hold the remote.
327
00:20:46,420 --> 00:20:50,360
See, that's what I'm talking about. You
control your TV. It doesn't control you,
328
00:20:50,460 --> 00:20:54,640
which reduces stress, makes you feel
healthier, and look younger.
329
00:20:54,900 --> 00:20:58,180
Dish DVR. It'll make your life better.
And younger.
330
00:20:58,420 --> 00:20:59,860
It doesn't have to make sense.
331
00:21:00,160 --> 00:21:04,320
Dish Network customers, upgrade to a DVR
or the award -winning HD DVR. It's
332
00:21:04,320 --> 00:21:05,900
better than TiVo and DirecTV.
333
00:21:06,410 --> 00:21:09,450
Never miss anything with a Dish DVR from
Dish Network.
334
00:21:13,650 --> 00:21:19,070
I got $583 from cashforgold .com. With
gold, silver, and platinum at their
335
00:21:19,070 --> 00:21:20,290
highest value in decades.
336
00:21:20,930 --> 00:21:25,010
Cashforgold .com is able to give you top
dollar for your unwanted jewelry.
337
00:21:25,230 --> 00:21:29,970
Just call the number below and ask for
your free, prepaid, insured refiner's
338
00:21:29,970 --> 00:21:33,870
return pack. Fill the envelope with your
unwanted or broken gold, silver, and
339
00:21:33,870 --> 00:21:37,390
platinum jewelry and mail it to our
processing center. A safe, reliable
340
00:21:37,390 --> 00:21:40,090
transaction with satisfaction
guaranteed.
341
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
Jerry.
342
00:21:54,500 --> 00:21:55,620
Jerry! What?
343
00:21:56,400 --> 00:21:58,820
You're not going to turn that down while
I study? My hair.
344
00:22:00,440 --> 00:22:01,440
Thanks. Sure.
345
00:22:01,520 --> 00:22:03,440
I think I'll get a refresher. You want a
brew?
346
00:22:03,640 --> 00:22:04,640
Oh, no thanks, Jerry.
347
00:22:05,760 --> 00:22:07,060
Hey, don't you think you've had enough?
348
00:22:07,780 --> 00:22:09,400
Hey, man, you're not my guardian.
349
00:22:10,000 --> 00:22:11,800
I'm just being my usual mellow self.
350
00:22:13,360 --> 00:22:16,140
Oh, you know, we better lay in a few six
-packs. The guys are coming over
351
00:22:16,140 --> 00:22:17,140
tonight.
352
00:22:17,160 --> 00:22:18,160
Again?
353
00:22:18,220 --> 00:22:21,500
You know, Jerry, it's kind of hard for
me to do my homework with guys passing
354
00:22:21,500 --> 00:22:22,500
out on my book.
355
00:22:24,860 --> 00:22:25,860
Stop, Jerry.
356
00:22:29,760 --> 00:22:32,960
Hi, Willis. Hey, Kimberly, what a
surprise. Come on in.
357
00:22:33,320 --> 00:22:34,259
You know Jerry.
358
00:22:34,260 --> 00:22:35,039
Hi, Jerry.
359
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
Hello, Kimberly.
360
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
How are you?
361
00:22:38,220 --> 00:22:41,260
I was just on my way to ballet class and
I thought I'd drop by and see your
362
00:22:41,260 --> 00:22:43,720
place. Well, this is it. What do you
think?
363
00:22:45,000 --> 00:22:46,120
It has possibilities.
364
00:22:47,920 --> 00:22:49,140
You can use it for the city dump.
365
00:22:51,880 --> 00:22:53,780
Well, what do you want? I mean, it's a
maid's day off.
366
00:22:57,740 --> 00:22:59,740
Look, Willis, isn't two days of this
enough?
367
00:23:00,140 --> 00:23:01,180
Please come home.
368
00:23:01,380 --> 00:23:05,260
I miss you and so does Arnold. He says
he misses the way you mumble dirty words
369
00:23:05,260 --> 00:23:06,260
in your sleep.
370
00:23:08,600 --> 00:23:10,280
What about Dad? Did he talk about me?
371
00:23:11,740 --> 00:23:13,580
Well... No.
372
00:23:14,460 --> 00:23:15,460
Who cares?
373
00:23:23,280 --> 00:23:24,660
I thought this might come in handy.
374
00:23:25,000 --> 00:23:26,480
Oh, 20 bucks.
375
00:23:29,640 --> 00:23:30,640
Thanks, Kimberly.
376
00:23:31,600 --> 00:23:34,040
Well, I gotta go. I'll see you later.
Bye.
377
00:23:39,260 --> 00:23:40,340
Hey, Arnold.
378
00:23:40,860 --> 00:23:41,860
Hi, Willis.
379
00:23:43,420 --> 00:23:44,780
How you doing?
380
00:23:45,300 --> 00:23:46,420
What are you doing here?
381
00:23:47,180 --> 00:23:50,640
Well, I figured maybe you could use a
little help.
382
00:23:51,220 --> 00:23:52,220
That's all I've got.
383
00:23:52,860 --> 00:23:53,860
But it's yours.
384
00:23:54,760 --> 00:23:57,240
Five bucks? Oh, thanks, Arnold. You
shouldn't have.
385
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
I know.
386
00:24:01,180 --> 00:24:05,860
Listen, if you happen to see Kimberly,
don't tell her this because it'll just
387
00:24:05,860 --> 00:24:06,860
make her feel bad.
388
00:24:07,240 --> 00:24:09,080
You know what a cheapskate she can be.
389
00:24:13,040 --> 00:24:16,220
Arnold, uh... You know, you said it
yourself, Woolers.
390
00:24:16,420 --> 00:24:19,040
Give her a penny and she'd pinch the
beard right off Abe Lincoln.
391
00:24:22,480 --> 00:24:23,920
Kimberly's right behind this door.
392
00:24:24,200 --> 00:24:25,300
Who's talking about Willie?
393
00:24:30,060 --> 00:24:31,560
Hi there.
394
00:24:35,360 --> 00:24:38,700
It's always a thrill to see my darling
sister.
395
00:24:39,560 --> 00:24:43,000
Yeah, and it's always a thrill to hear
my darling brothers think of me.
396
00:24:43,300 --> 00:24:44,720
He didn't mean that, Kimberly.
397
00:24:45,020 --> 00:24:47,460
Yeah. Don't you know a joke when you
hear it?
398
00:24:48,460 --> 00:24:50,300
She doesn't know a joke when she hears
it.
399
00:24:53,360 --> 00:24:55,820
I'll see you later, Willis, all right?
Thanks for the 20 bucks again, Tim.
400
00:24:56,020 --> 00:24:57,020
You're welcome.
401
00:24:57,280 --> 00:24:58,900
Bye. Bye -bye. Bye, Jerry.
402
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
Bye.
403
00:25:00,940 --> 00:25:02,700
Uh, 20 bucks?
404
00:25:04,200 --> 00:25:07,360
Since you just struck it rich, you won't
be needing my puny contribution.
405
00:25:11,440 --> 00:25:12,440
Welcome home.
406
00:25:14,040 --> 00:25:16,260
Hey, what do you like, our Pat Arnold?
407
00:25:17,160 --> 00:25:19,800
No self -respecting cockroach would live
here.
408
00:25:23,400 --> 00:25:25,620
You ready for a drink now, Willis? No,
I'm cool.
409
00:25:26,300 --> 00:25:27,380
What about me?
410
00:25:28,020 --> 00:25:29,060
Are you kidding?
411
00:25:30,100 --> 00:25:32,640
Willis, I'm old enough to go for the
gusto.
412
00:25:34,820 --> 00:25:35,820
Forget it.
413
00:25:36,720 --> 00:25:38,060
Willis, Dad's not around.
414
00:25:38,420 --> 00:25:41,000
I can do whatever I want, just like you.
415
00:25:41,260 --> 00:25:44,480
Yeah. Come on. One little drink won't
kill him.
416
00:25:45,160 --> 00:25:46,960
All right. What do you want?
417
00:25:47,220 --> 00:25:49,180
I don't know. Dry martini?
418
00:25:49,400 --> 00:25:50,400
Tequila sun?
419
00:25:53,100 --> 00:25:56,000
and tonic. That'll do just fine. Set
them up, Joe.
420
00:25:57,460 --> 00:25:58,660
You want them on the rocks?
421
00:25:58,900 --> 00:26:00,280
Nah, just put some ice in it.
422
00:26:02,920 --> 00:26:03,920
There you go.
423
00:26:04,440 --> 00:26:05,440
Ah.
424
00:26:06,480 --> 00:26:10,160
Watch out, stomach. I've got some news.
Hang on to your lining, because here
425
00:26:10,160 --> 00:26:11,160
come the boos.
426
00:26:26,910 --> 00:26:29,590
That's just a tonic. I didn't put vodka
in it.
427
00:26:30,490 --> 00:26:31,670
What's the big idea?
428
00:26:32,070 --> 00:26:34,390
The big idea is you're too young to be
drinking.
429
00:26:34,610 --> 00:26:36,350
Hey, Willis, you sound like your dad.
430
00:26:36,630 --> 00:26:39,210
Well, as far as Arnold's concerned, I am
dad.
431
00:26:39,510 --> 00:26:40,510
Get it?
432
00:26:40,610 --> 00:26:41,610
Got it.
433
00:26:42,690 --> 00:26:45,750
Well, guess I'll be seeing you, Willis.
434
00:26:46,250 --> 00:26:48,830
Man, I wish you'd come home.
435
00:26:49,270 --> 00:26:50,270
Why, you miss me?
436
00:26:50,570 --> 00:26:51,970
Of course I do.
437
00:26:53,170 --> 00:26:54,170
Look,
438
00:26:54,670 --> 00:26:55,890
I was just kidding before.
439
00:26:57,410 --> 00:26:58,450
You can have this.
440
00:26:59,710 --> 00:27:01,890
Oh, that's okay, Arnold. I don't need
it, really.
441
00:27:02,490 --> 00:27:03,770
That's good, because I do.
442
00:27:07,850 --> 00:27:10,850
Well, see you.
443
00:27:11,090 --> 00:27:12,090
Yes.
444
00:27:13,830 --> 00:27:14,830
Thank you.
445
00:27:22,730 --> 00:27:26,470
an extra place at the table again. Well,
I keep hoping Willis will come home.
446
00:27:27,110 --> 00:27:28,110
So do we.
447
00:27:28,570 --> 00:27:30,970
I must say, I am surprised that he
hasn't called.
448
00:27:31,750 --> 00:27:32,850
He hasn't called, has he?
449
00:27:33,250 --> 00:27:34,550
No, but he's fine, Dad.
450
00:27:35,330 --> 00:27:36,330
What?
451
00:27:36,530 --> 00:27:37,530
How do you know that?
452
00:27:38,410 --> 00:27:41,710
Well, as a matter of fact, Arnold and I
went to see him at Jerry's.
453
00:27:41,930 --> 00:27:43,750
But we didn't think you'd want to hear
about it.
454
00:27:44,070 --> 00:27:45,070
No, I don't.
455
00:27:45,990 --> 00:27:46,990
How is he?
456
00:27:49,190 --> 00:27:52,170
Well, kind of hard to tell with Willis.
457
00:27:53,320 --> 00:27:55,220
always looks like he has his shorts on
backwards.
458
00:27:58,340 --> 00:28:01,860
But he says he's having a ball being on
his own.
459
00:28:02,120 --> 00:28:03,120
Really?
460
00:28:03,500 --> 00:28:07,200
Well, we'll see if he still feels the
same way after a few more days of that.
461
00:28:07,400 --> 00:28:09,200
What kind of place is Willis living in?
462
00:28:10,800 --> 00:28:13,720
You could call it an early slum.
463
00:28:15,820 --> 00:28:18,180
But it's nothing a wrecking ball
couldn't fix.
464
00:28:20,460 --> 00:28:21,660
Don't you think he's had enough?
465
00:28:21,920 --> 00:28:23,680
Maybe you should ask him to come back.
466
00:28:24,380 --> 00:28:25,700
No, I can't do that.
467
00:28:26,100 --> 00:28:27,160
Sure you can, Dad.
468
00:28:27,840 --> 00:28:28,679
It's easy.
469
00:28:28,680 --> 00:28:30,820
Just say, Willis, please come back.
470
00:28:31,020 --> 00:28:32,480
I could even say it for you.
471
00:28:32,680 --> 00:28:35,940
Look, I miss Willis as much as all of
you do. But he's got to learn for
472
00:28:35,940 --> 00:28:37,620
that he's not a man yet. He's still a
kid.
473
00:28:38,080 --> 00:28:41,920
He still needs a father's hand to guide
him. Now, if I ask him to come back now,
474
00:28:42,020 --> 00:28:43,020
it'll be on his terms.
475
00:28:43,420 --> 00:28:44,820
I won't be good for him at all.
476
00:28:46,220 --> 00:28:47,480
I guess you're right, Daddy.
477
00:28:48,120 --> 00:28:49,120
Unfortunately.
478
00:28:51,379 --> 00:28:52,379
Hi. Willis!
479
00:28:55,620 --> 00:28:57,120
Willis, what happened to you?
480
00:28:58,040 --> 00:29:00,140
Jerry and I were in this real bad car
accident.
481
00:29:00,800 --> 00:29:02,820
I was lucky I came out with a few
scratches.
482
00:29:03,640 --> 00:29:04,640
Are you sure?
483
00:29:04,720 --> 00:29:05,720
Yeah, I'm fine.
484
00:29:06,500 --> 00:29:08,900
Well, thank God you're all right. How
did you get home?
485
00:29:09,240 --> 00:29:10,300
The police brought me.
486
00:29:11,020 --> 00:29:12,340
Well, come on, sit down over here.
487
00:29:17,220 --> 00:29:18,560
Now tell me what happened.
488
00:29:19,660 --> 00:29:20,780
We were leaving this bar.
489
00:29:21,560 --> 00:29:24,020
I guess Jerry had a few too many.
490
00:29:25,500 --> 00:29:27,940
And he ran this red light.
491
00:29:28,220 --> 00:29:33,220
And this big truck, I didn't even see it
coming. It just plowed right into us.
492
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
How's Jerry?
493
00:29:35,300 --> 00:29:37,320
Oh, he's real bad. He's in a coma.
494
00:29:37,540 --> 00:29:38,540
Oh, no.
495
00:29:38,920 --> 00:29:42,340
They wouldn't let me see him. The doctor
says there's nothing I can do him to go
496
00:29:42,340 --> 00:29:43,340
home.
497
00:29:45,340 --> 00:29:48,200
This is my home, isn't it?
498
00:29:49,219 --> 00:29:50,780
Dad, I want to come back, can't I?
499
00:29:51,500 --> 00:29:52,500
Of course.
500
00:29:54,240 --> 00:29:56,640
There's a place I'll set for you at the
table, Willis.
501
00:29:56,860 --> 00:29:59,740
And I kept your half of the room just
the way it was.
502
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
Messy.
503
00:30:02,940 --> 00:30:04,540
Can we do something to help Jerry?
504
00:30:05,060 --> 00:30:06,240
He's really a good guy.
505
00:30:07,080 --> 00:30:08,580
He's kind of lost.
506
00:30:08,820 --> 00:30:10,120
He's got nobody that cares about him.
507
00:30:10,700 --> 00:30:12,460
Well, I'd be happy to do whatever I can.
508
00:30:16,960 --> 00:30:17,960
Hello?
509
00:30:18,190 --> 00:30:19,410
Yes, he is. Who's calling?
510
00:30:20,310 --> 00:30:21,310
Just a minute.
511
00:30:21,750 --> 00:30:23,490
It's for you, Willis. It's the hospital.
512
00:30:24,710 --> 00:30:25,710
Yeah.
513
00:30:26,050 --> 00:30:28,570
Hello? Yeah, this is Willis Jackson.
514
00:30:29,070 --> 00:30:30,070
How's my friend Jerry?
515
00:30:41,170 --> 00:30:43,950
Oh, no.
516
00:30:47,690 --> 00:30:48,690
I'm sorry.
517
00:30:49,810 --> 00:30:50,810
Dad.
518
00:30:51,850 --> 00:30:58,630
It's just hard to believe that
Jerry's... Look at me. I'm
519
00:30:58,630 --> 00:30:59,630
crying like a kid.
520
00:31:00,390 --> 00:31:01,390
No, son.
521
00:31:02,330 --> 00:31:03,730
You're crying like a man.
522
00:31:28,460 --> 00:31:33,480
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
523
00:31:33,480 --> 00:31:35,680
you may not be right at all.
524
00:31:36,300 --> 00:31:41,520
For many, four beats are better beat
than a long call to.
525
00:31:41,800 --> 00:31:43,680
They got nothing but the gene.
526
00:31:43,900 --> 00:31:46,620
They got different strokes to take.
527
00:31:46,920 --> 00:31:48,560
Different strokes to take.
528
00:31:48,940 --> 00:31:54,480
Different strokes to move the world. It
doesn't take different strokes to move
529
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
the world.
39440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.