All language subtitles for Diffrent Strokes s05e11 The Executives

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,340 willing to give you a new lease. 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,380 Not at three times the rent. 3 00:00:04,980 --> 00:00:05,980 You got it. 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,920 I think that is what they refer to as, say, blackmail. 5 00:00:11,300 --> 00:00:14,640 I prefer to think of it as, say, plea bargaining. 6 00:00:15,740 --> 00:00:18,580 Dad, I think he's got you over, say, barrel. 7 00:00:20,260 --> 00:00:22,140 Mr. Sloan, that is pretty stiff. 8 00:00:22,380 --> 00:00:24,460 That is the whole point. 9 00:00:25,880 --> 00:00:27,440 How about just doubling my rent? 10 00:00:28,520 --> 00:00:32,420 My ears get numb when it's so cold I couldn't hear a thing you said. 11 00:00:35,040 --> 00:00:36,680 I said it looks like we got a deal. 12 00:00:36,960 --> 00:00:37,960 That I heard. 13 00:00:38,980 --> 00:00:43,820 Well, I think I'd better be running along. It has been absolutely delightful 14 00:00:43,820 --> 00:00:48,240 meet all of you, and it's a great pleasure doing business with you, Mr. 15 00:00:48,320 --> 00:00:50,040 Drummond. Yes, I'm sure it was. 16 00:00:51,160 --> 00:00:52,160 Good day, sir. 17 00:00:56,190 --> 00:01:00,950 Well, I hope you all learned something from my stupid act of violence. 18 00:01:01,870 --> 00:01:05,410 Hitting Mr. Garth is going to cost me about $28 ,000 a year. 19 00:01:05,670 --> 00:01:07,250 Well, was it worth it, Ned? 20 00:01:08,990 --> 00:01:09,990 Yes. 21 00:01:30,760 --> 00:01:33,660 They're just wondering what might be right for you. 22 00:01:33,880 --> 00:01:39,500 May not be right for some, but many thought it would better be. 23 00:01:39,800 --> 00:01:41,580 Then along come two. 24 00:01:41,780 --> 00:01:43,620 They got nothing but the genes. 25 00:01:44,080 --> 00:01:46,520 And they got different strokes and things. 26 00:01:46,800 --> 00:01:48,580 Different strokes and things. 27 00:01:48,820 --> 00:01:52,580 Different strokes to move the world. It doesn't take. 28 00:01:52,800 --> 00:01:54,840 Different strokes to move the world. 29 00:02:04,800 --> 00:02:11,740 What might be right for you may not be right for some. A man is born. He's a 30 00:02:11,740 --> 00:02:12,900 man of need. 31 00:02:13,140 --> 00:02:16,940 Then along come two. They got nothing but the genes. 32 00:02:17,260 --> 00:02:21,760 But they got different strokes to take. Different strokes to take. 33 00:02:22,020 --> 00:02:24,120 Different strokes to move the world. 34 00:02:41,610 --> 00:02:43,950 And together we'll be fine with the taste. 35 00:02:44,170 --> 00:02:47,850 Different strokes to move the world. You didn't love to taste. 36 00:02:48,170 --> 00:02:50,230 Different strokes to move the world. 37 00:02:55,690 --> 00:02:56,690 Arnold. 38 00:02:57,710 --> 00:03:00,610 Arnold, don't eat so fast. You look like Pac -Man. 39 00:03:02,710 --> 00:03:06,810 I can't help it, Dad. When I'm around food, my mouth switches to fast forward. 40 00:03:09,570 --> 00:03:11,190 Another terrific meal, Pearl. 41 00:03:11,500 --> 00:03:12,900 You're the best cook we ever had. 42 00:03:13,200 --> 00:03:16,380 Oh, Willis, you and your sweet talk, and me and my sweet ear. 43 00:03:17,640 --> 00:03:19,580 I'd like to have another serving of dessert, please. 44 00:03:19,900 --> 00:03:24,580 Oh, yeah, it's wonderful, Pearl. You really know how to make a gal feel good. 45 00:03:24,820 --> 00:03:28,360 I may write a cookbook one day, The Joy of Stuffing Your Face. 46 00:03:30,900 --> 00:03:33,760 Hey, Kimberly, Charlene and I are going to go to another movie tomorrow. 47 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 Want to come along? 48 00:03:35,280 --> 00:03:36,720 Oh, thanks, Willis, I'd love to. 49 00:03:36,940 --> 00:03:37,940 How about you, Arnold? 50 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 No way. 51 00:03:39,240 --> 00:03:42,510 Who wants to... Sit there and watch you and Charlene chewing lips and sucking 52 00:03:42,510 --> 00:03:44,390 popcorn butter off each other's fingers. 53 00:03:47,990 --> 00:03:50,410 Listen, kid, you can't make an early movie. 54 00:03:50,630 --> 00:03:53,130 Have you forgotten you're going to come and start working at my office tomorrow 55 00:03:53,130 --> 00:03:54,069 after school? 56 00:03:54,070 --> 00:03:57,830 Oh, yeah, that's right, Willis. We have to start climbing that ladder of success 57 00:03:57,830 --> 00:03:59,590 to those big bucks in the sky. 58 00:04:00,250 --> 00:04:03,410 Yep, you are looking at the future president of Dad's company. 59 00:04:03,810 --> 00:04:06,250 Someday I'm going to be El Commander Supremo. 60 00:04:07,310 --> 00:04:10,150 That's a big step up from El Brother the Jerko. 61 00:04:13,190 --> 00:04:15,470 Makes me proud to have a bilingual family. 62 00:04:17,810 --> 00:04:21,750 Well, Willis, just don't be too sure about who's taking over. The president 63 00:04:21,750 --> 00:04:22,830 might be wearing a dress. 64 00:04:23,150 --> 00:04:25,290 If it'll get Willis a job, he'll wear anything. 65 00:04:27,890 --> 00:04:30,270 Anyway, I'm looking forward to having both of you on the payroll. 66 00:04:30,550 --> 00:04:33,730 Payroll? Uh, well, what about me, Dad? 67 00:04:33,950 --> 00:04:34,950 I accept money, too. 68 00:04:37,230 --> 00:04:40,570 I think you're a little too young. You're never too young to start clawing 69 00:04:40,570 --> 00:04:42,590 way to the top over the backs of your family. 70 00:04:45,030 --> 00:04:46,310 That's an admirable attitude. 71 00:04:47,150 --> 00:04:48,990 Dad, I'd make a great executive. 72 00:04:49,330 --> 00:04:53,470 I'm smart, I'm ambitious, and I'm good at letting everybody else do the work. 73 00:04:56,070 --> 00:04:59,990 Okay, Arnold, I've got the perfect job for you. You can be my executive gopher. 74 00:05:00,450 --> 00:05:01,450 Gopher? 75 00:05:02,130 --> 00:05:06,150 Gopher? You give jobs like that? to strangers, not relatives. 76 00:05:08,210 --> 00:05:10,150 Son, it's a long road to the top. 77 00:05:10,850 --> 00:05:14,470 I went to college, then I went to Harvard Business School, then my father 78 00:05:14,470 --> 00:05:18,190 started me in the company, learning every facet of the business, including 79 00:05:18,190 --> 00:05:18,749 mail room. 80 00:05:18,750 --> 00:05:20,610 And two weeks later, you were the president. 81 00:05:21,010 --> 00:05:22,510 Well, that is absolutely untrue. 82 00:05:23,370 --> 00:05:24,510 It took me three weeks. 83 00:05:25,110 --> 00:05:27,150 An outcast pairs with the queen. 84 00:05:27,430 --> 00:05:30,350 Hold court with BET for an all -new Access Grant. 85 00:05:31,460 --> 00:05:34,280 BTX is glad you're still in your mama. 86 00:05:34,840 --> 00:05:37,400 Yeah, big boy, Mary J. 87 00:05:37,760 --> 00:05:38,780 Something's got to give. 88 00:05:39,340 --> 00:05:40,340 Wednesday at 8. 89 00:05:51,440 --> 00:05:53,280 She's been getting ready all week. 90 00:05:53,480 --> 00:05:57,780 Glad we went to Walmart. Because of their low prices and fresh foods, she's 91 00:05:57,780 --> 00:05:59,660 everything she needs to make that lunch perfect. 92 00:06:01,200 --> 00:06:05,180 Now, I'm still not quite through watching the clutches for the whole 93 00:06:05,180 --> 00:06:06,260 hey, he's happy. 94 00:06:07,660 --> 00:06:09,820 Save money, live better, Walmart. 95 00:06:10,320 --> 00:06:12,720 The phone company has an important message for its customers. 96 00:06:13,100 --> 00:06:16,680 Don't listen to Vonage. Well, over 2 million people have already joined 97 00:06:16,720 --> 00:06:17,539 Oh, really? 98 00:06:17,540 --> 00:06:21,820 With Vonage, you get unlimited local and long -distance calls for just $9 .95 99 00:06:21,820 --> 00:06:24,520 per month for the first three months. What do you charge? 100 00:06:24,980 --> 00:06:28,440 Hey, for over 100 years, the only thing we've changed is... Your prices? 101 00:06:29,300 --> 00:06:33,880 Get Vonage for only $9 .95 per month for the first three months using your high 102 00:06:33,880 --> 00:06:34,880 -speed Internet connection. 103 00:06:35,040 --> 00:06:38,740 Call 1 -800 -483 -0838 or go online today. 104 00:06:40,220 --> 00:06:43,480 You're sitting on the couch, you're watching TV, and your life's passing you 105 00:06:43,640 --> 00:06:46,620 You keep procrastinating over and over. Well, maybe I'll go to school next year, 106 00:06:46,640 --> 00:06:49,940 maybe next semester. No, do it right now. They'll work with you after work or 107 00:06:49,940 --> 00:06:53,060 you can go before work. You can do whatever you need to do to graduate. Go 108 00:06:53,060 --> 00:06:56,140 to somebody right now. They out to help you. You spend all day on the phone 109 00:06:56,140 --> 00:06:59,580 anyhow. Why don't you make a phone call that's going to help you in your future? 110 00:06:59,720 --> 00:07:01,800 All you got to do is pick up the phone and make the call. 111 00:07:02,020 --> 00:07:03,240 Why are you making it complicated? 112 00:07:03,780 --> 00:07:04,780 It's easy. 113 00:07:10,250 --> 00:07:13,790 Attention all Medicare beneficiaries who need assistance getting around their 114 00:07:13,790 --> 00:07:17,930 homes. There is a Medicare benefit that may qualify you for a new power chair or 115 00:07:17,930 --> 00:07:19,970 scooter at little to no cost to you. 116 00:07:20,890 --> 00:07:25,170 Imagine one scooter or power chair that could improve your mobility and your 117 00:07:25,170 --> 00:07:29,350 life. One Medicare benefit that with private insurance may entitle you to pay 118 00:07:29,350 --> 00:07:34,210 little to nothing to own it. One company that can make it all happen. Your power 119 00:07:34,210 --> 00:07:37,010 chair will be paid in full. The Scooter Store. 120 00:07:37,630 --> 00:07:41,430 Hi, I'm Dan Weston. We're experts at getting you the scooter or power chair 121 00:07:41,430 --> 00:07:45,710 need. In fact, if we pre -qualify you for Medicare reimbursement and Medicare 122 00:07:45,710 --> 00:07:50,810 denies your claim, we'll give you your new power chair or scooter free. I 123 00:07:50,810 --> 00:07:52,970 pay a penny out of pocket for my power chair. 124 00:07:53,330 --> 00:07:57,330 With help from the scooter store, Medicare and my insurance covered it 125 00:07:57,570 --> 00:07:59,970 Call the scooter store for free information today. 126 00:08:00,540 --> 00:08:04,840 Call 1 -800 -717 -0614 for free information. 127 00:08:05,160 --> 00:08:08,960 That number again is 1 -800 -717 -0614. 128 00:08:09,940 --> 00:08:13,600 This is Miley Miley. What's your WD -40? They work. 129 00:08:13,900 --> 00:08:17,480 Your Monday through Fridays will never be the same. Blow your mind. 130 00:08:17,700 --> 00:08:18,700 Boo! 131 00:08:19,260 --> 00:08:22,620 Catch back -to -back episodes of classic comic relief. What you talking about? 132 00:08:22,680 --> 00:08:25,960 Classic comic relief. What you talking about? What you talking about weekdays? 133 00:08:26,060 --> 00:08:27,100 That's what. Amen. 134 00:08:27,780 --> 00:08:30,620 Different strokes. We would have been here sooner, but we're up there counting 135 00:08:30,620 --> 00:08:31,459 our blessings. 136 00:08:31,460 --> 00:08:32,700 Malcolm and Eddie. See? 137 00:08:32,940 --> 00:08:37,240 Fix it. Good as new. What you talking about weekdays? Different strokes. 138 00:08:37,240 --> 00:08:39,760 and Eddie. Weekdays at 9. Only on BET. 139 00:08:40,100 --> 00:08:41,720 On the next Baldwin Hill. 140 00:08:41,940 --> 00:08:43,039 You put on a little show. 141 00:08:43,260 --> 00:08:44,520 I should have embarrassed you. 142 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 Did you see that? 143 00:08:46,120 --> 00:08:50,990 Oh, no. Back -to -back episodes of Baldwin Hill. This guy is Donnie 144 00:08:50,990 --> 00:08:52,890 was a staff sergeant in the U .S. Air Force. 145 00:08:53,110 --> 00:08:56,790 Christopher Holmes, he used to deliver flowers, if you could believe that. And 146 00:08:56,790 --> 00:08:57,790 this is Michael Chacon. 147 00:08:57,890 --> 00:08:59,030 He used to work construction. 148 00:08:59,410 --> 00:09:02,530 What do these guys have in common? They all ride Harley -Davidson motorcycles. 149 00:09:03,050 --> 00:09:06,510 They all used to do something else, and they all followed their dream to 150 00:09:06,510 --> 00:09:07,850 Motorcycle Mechanics Institute. 151 00:09:08,190 --> 00:09:11,930 Today, these guys are all in the Harley -Davidson program offered at MMI. 152 00:09:12,170 --> 00:09:15,770 They're training to work on an American legend, Harley -Davidson motorcycles. 153 00:09:16,760 --> 00:09:20,340 I'm John Rappi, a Harley -Davidson instructor here at Motorcycle Mechanics 154 00:09:20,340 --> 00:09:24,200 Institute. MMI is the only place you can get the entry -level Harley -Davidson 155 00:09:24,200 --> 00:09:25,200 factory training program. 156 00:09:25,690 --> 00:09:28,910 It isn't for everyone, but these students here can't imagine doing 157 00:09:28,910 --> 00:09:32,770 else. The program is designed to set you up for a career working in Harley 158 00:09:32,770 --> 00:09:34,650 -Davidson dealerships, and it works. 159 00:09:34,850 --> 00:09:39,110 Most of the Harley -Davidson dealerships around the country employ MMI graduates 160 00:09:39,110 --> 00:09:43,550 today. These students will tell you, this isn't work, it's a passion. Keep 161 00:09:43,550 --> 00:09:44,249 legend alive. 162 00:09:44,250 --> 00:09:48,550 Give us a call. The Harley -Davidson Program at Motorcycle Mechanics 163 00:09:50,300 --> 00:09:55,320 Man, this sure is some office. And someday it's gonna be mine, all mine. 164 00:09:56,560 --> 00:09:57,560 Hey. 165 00:09:59,960 --> 00:10:00,960 Perfect fit. 166 00:10:04,520 --> 00:10:06,240 Arnold, take a letter. 167 00:10:06,740 --> 00:10:08,320 Willis, take a hike. 168 00:10:13,600 --> 00:10:15,820 Yes, Miss Linger, what can I do for you? 169 00:10:18,910 --> 00:10:19,910 James Hamilton? 170 00:10:20,490 --> 00:10:23,610 Send him in. I think I can work him into my busy schedule. 171 00:10:25,130 --> 00:10:26,330 What's James doing here? 172 00:10:26,550 --> 00:10:27,990 We're going to a basketball game tonight. 173 00:10:28,290 --> 00:10:32,830 Oh, I get it. You told him to meet you here so he can see what a big man you 174 00:10:32,830 --> 00:10:37,470 are. Hey, I got what it takes, and when you got it, you flaunt it. 175 00:10:39,030 --> 00:10:42,990 Well, you also got a big mouth, and when you got it, you flap it. 176 00:10:45,910 --> 00:10:47,110 Hey, guys, what's happening? 177 00:10:48,070 --> 00:10:50,510 Ooh, check this out. 178 00:10:50,890 --> 00:10:52,790 Man, Willis, you have got it made. 179 00:10:53,570 --> 00:10:55,030 This is Plush City. 180 00:10:55,510 --> 00:10:57,130 Is this really your office? 181 00:10:57,410 --> 00:11:00,630 Oh, it's just temporary until they find something more fitting for Matt and my 182 00:11:00,630 --> 00:11:03,450 position. They're redecorating the janitor's closet. 183 00:11:06,410 --> 00:11:09,770 You've really come a long way from Harlem, baby. And I know, because I just 184 00:11:09,770 --> 00:11:10,489 the A train. 185 00:11:10,490 --> 00:11:14,170 Yeah, this is some setup all right, with lots of French benefits. 186 00:11:14,430 --> 00:11:16,670 Like, for instance, the basketball game. 187 00:11:16,870 --> 00:11:21,630 Two big freebies, best seats in the house. A little perk we big executives 188 00:11:22,070 --> 00:11:23,310 I get a perk, too. 189 00:11:24,150 --> 00:11:26,590 Unlimited use of the executive men's room. 190 00:11:27,850 --> 00:11:29,090 It's really classy. 191 00:11:29,570 --> 00:11:31,070 You can't even hear the flush. 192 00:11:33,270 --> 00:11:34,270 It's fantastic. 193 00:11:34,730 --> 00:11:36,430 You know, I hope you know how lucky you are, Willis. 194 00:11:36,630 --> 00:11:38,470 It's really cold out there for some of us brothers. 195 00:11:38,750 --> 00:11:41,050 Yeah, I know. Remember, I came from Harlem, too. 196 00:11:41,450 --> 00:11:44,710 Yeah, my dad just got laid off from work and things are tight around the house. 197 00:11:45,090 --> 00:11:47,870 If I don't find a part -time job, I may have to drop out of school and find 198 00:11:47,870 --> 00:11:48,870 something full -time. 199 00:11:49,030 --> 00:11:50,050 Hey, man, that's really rough. 200 00:11:50,470 --> 00:11:53,330 But hey, just stick with it. I'm sure you can find a job if you try a little 201 00:11:53,330 --> 00:11:54,330 harder. 202 00:11:54,650 --> 00:11:55,650 A little harder? 203 00:11:56,550 --> 00:11:57,870 Willis, I have looked everywhere. 204 00:11:58,790 --> 00:11:59,870 You've lost touch, man. 205 00:12:00,430 --> 00:12:03,430 The problem is finding a job when you've got a complexion like this. 206 00:12:03,840 --> 00:12:06,080 You mean they won't hire you because you got pimples? 207 00:12:08,280 --> 00:12:10,980 I mean they won't hire me because I'm black, Arnold. 208 00:12:11,240 --> 00:12:13,080 Everywhere I go, I hear the same story. 209 00:12:13,480 --> 00:12:15,200 Don't call us. We won't call you. 210 00:12:16,060 --> 00:12:19,160 You know, if you didn't have a rich dad who hired you, you'd be hearing the same 211 00:12:19,160 --> 00:12:23,460 song. Hey, listen, why don't you apply for a job here? This company doesn't 212 00:12:23,460 --> 00:12:27,140 discriminate. Well, I've got news for you. I did apply for a job here. 213 00:12:27,360 --> 00:12:29,760 And your father's company doesn't hire blacks either. 214 00:12:30,260 --> 00:12:31,600 What you talking about, James? 215 00:12:34,060 --> 00:12:34,999 That's ridiculous. 216 00:12:35,000 --> 00:12:38,240 I've seen blacks working around here, and I wasn't looking in the mirror at 217 00:12:38,240 --> 00:12:39,900 time. So they hired a few tokens. 218 00:12:40,140 --> 00:12:42,700 But that guy Duffy and personnel sure turned me down fast. 219 00:12:43,160 --> 00:12:45,300 Well, did you say something he could have taken the wrong way? 220 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 No, nothing. 221 00:12:47,680 --> 00:12:50,180 Well, I did call him a honky bigot. 222 00:12:52,500 --> 00:12:54,660 How could he take that the wrong way? 223 00:12:56,440 --> 00:12:58,620 Hey, but that was after he said he wouldn't hire me. 224 00:12:59,480 --> 00:13:02,800 James, look, there's a lot of discrimination out there, but not in 225 00:13:03,020 --> 00:13:04,900 It's all the way you go about these things. 226 00:13:05,260 --> 00:13:08,460 I mean, there's a right way and a wrong way. Yeah, and the best way is to have 227 00:13:08,460 --> 00:13:09,620 your father own the company. 228 00:13:09,900 --> 00:13:13,500 It's got nothing to do with it. Even if I was a total stranger, I bet I can get 229 00:13:13,500 --> 00:13:15,920 a job here. Oh, quit kidding yourself, Willis. 230 00:13:16,200 --> 00:13:18,560 I know other black guys who try to get work here, too. 231 00:13:18,980 --> 00:13:20,220 Not one of them made it. 232 00:13:21,070 --> 00:13:24,790 Okay, James, it looks like I'm going to have to prove you wrong. Tomorrow after 233 00:13:24,790 --> 00:13:28,710 school, I'm going to see Mr. Duffy. I'm going to get that job. I'm just going to 234 00:13:28,710 --> 00:13:30,230 pretend like I'm some guy off the street. 235 00:13:30,550 --> 00:13:32,310 You'd do better if you pretend you're white. 236 00:13:33,650 --> 00:13:36,890 Willis, I'm telling you, your father's company discriminates. 237 00:13:37,790 --> 00:13:40,250 Look, James, pardon me, Willis. 238 00:13:42,130 --> 00:13:46,870 The only reason I'm not going to make you eat those words is because you're 239 00:13:46,870 --> 00:13:52,270 friend, you're our guest, And if I tried anything, you'd squash me like a bug. 240 00:13:54,990 --> 00:13:58,670 Now, I hope you got that straight, Miss Lindgren. No more hanging around the 241 00:13:58,670 --> 00:13:59,629 water cooler. 242 00:13:59,630 --> 00:14:01,250 No more gossiping on the phone. 243 00:14:01,830 --> 00:14:04,270 And let's try to cut down on the paper clips. 244 00:14:06,090 --> 00:14:10,210 Arnold, you shouldn't talk to Dad's secretary like that. I'm just 245 00:14:10,410 --> 00:14:11,930 Miss Lindgren's in the ladies' room. 246 00:14:13,030 --> 00:14:14,030 Where's Dad? 247 00:14:14,190 --> 00:14:15,570 Oh, he had to go to a meeting. 248 00:14:16,010 --> 00:14:17,790 Well, I guess I can show him this tomorrow. 249 00:14:18,070 --> 00:14:19,049 What is it? 250 00:14:19,050 --> 00:14:21,830 Well, I made a new cover for the annual stockholders report. 251 00:14:22,250 --> 00:14:25,970 See, I changed the color scheme and I simplified the design a little bit. What 252 00:14:25,970 --> 00:14:26,669 do you think? 253 00:14:26,670 --> 00:14:27,670 It still stinks. 254 00:14:29,630 --> 00:14:31,890 Hey, you think Willis will get that job for Mr. Duffy? 255 00:14:32,190 --> 00:14:36,750 Sure. All Willis has to do is tell him about his terrific grades, his sharp 256 00:14:36,750 --> 00:14:39,530 mind, and his natural business sense. 257 00:14:39,790 --> 00:14:40,790 In other words, lie. 258 00:14:43,870 --> 00:14:45,190 Next applicant, please. 259 00:14:47,110 --> 00:14:50,690 Hello, I'm Jack Duffy. Nice to meet you, Mr. Duffy. I'm Roger Johnson. 260 00:14:51,250 --> 00:14:52,350 Please have a seat, Roger. 261 00:14:52,710 --> 00:14:54,430 Thank you. Nice day, isn't it? 262 00:14:54,710 --> 00:14:57,250 I wouldn't know. I don't have a window. 263 00:14:58,870 --> 00:15:02,930 So, Roger, I see you're still in high school. Yes, sir. I'm a sophomore, and I 264 00:15:02,930 --> 00:15:06,610 have a B -plus average, and I play lots of sports, and I'm on the debating team. 265 00:15:06,870 --> 00:15:07,870 Oh, that's very good. 266 00:15:08,230 --> 00:15:10,810 I'd really like to work for a great company like this. 267 00:15:11,090 --> 00:15:12,090 Oh, really? 268 00:15:12,230 --> 00:15:14,470 Well, how do you know it's a great company? 269 00:15:14,840 --> 00:15:16,860 Oh, well, you can tell. It's such a, um, 270 00:15:17,580 --> 00:15:18,580 tall building. 271 00:15:20,180 --> 00:15:21,480 With a lot of windows. 272 00:15:23,400 --> 00:15:27,460 I'm very ambitious, Mr. Duffy. I believe you have to start young to get ahead in 273 00:15:27,460 --> 00:15:30,940 this world. And to be a stock boy here was just a great opportunity. Hello, Mr. 274 00:15:30,960 --> 00:15:31,960 Duffy. 275 00:15:32,160 --> 00:15:33,180 Hello, Arnold. 276 00:15:33,580 --> 00:15:36,320 I'm not interrupting anything, am I? Yes. Get lost. 277 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 I mean, um, would you mind leaving us alone, please? 278 00:15:41,860 --> 00:15:43,040 Just doing my job. 279 00:15:43,550 --> 00:15:46,050 The mail has to get through. You know what they say. 280 00:15:46,270 --> 00:15:52,350 Neither rain, nor sleet, nor snow, nor slush, nor mush, nor detours, nor 281 00:15:52,350 --> 00:15:53,350 roads. You get the point. 282 00:15:55,630 --> 00:15:58,150 I don't believe I've met this total stranger before. 283 00:15:59,590 --> 00:16:01,250 My name's Arnold. What's yours? 284 00:16:02,130 --> 00:16:03,130 Roger. 285 00:16:04,450 --> 00:16:07,650 You're kidding. 286 00:16:08,030 --> 00:16:09,030 I'm Roger. 287 00:16:12,400 --> 00:16:13,400 Nothing. Nice name. 288 00:16:15,320 --> 00:16:18,640 Anyway, he certainly looks like a bright young man. 289 00:16:18,840 --> 00:16:20,580 Of course, looks can be deceiving. 290 00:16:22,360 --> 00:16:25,660 Arnold, if you don't mind, I'm trying to ask this fellow a few questions. 291 00:16:25,940 --> 00:16:28,320 Oh, I don't mind. I'd love to hear the answers. 292 00:16:29,940 --> 00:16:33,800 Now, Arnold, I'm sure you've got a lot of work to do, and it would please your 293 00:16:33,800 --> 00:16:35,500 father if you did it. Yes, Mr. 294 00:16:35,720 --> 00:16:36,960 Duffy. I get the picture. 295 00:16:37,600 --> 00:16:39,820 See you later, total stranger. 296 00:16:45,580 --> 00:16:46,680 Sorry about that. 297 00:16:46,880 --> 00:16:48,080 He's the boss's son. 298 00:16:48,880 --> 00:16:52,020 Yeah, now, where were we? I think you were just about to hire me. 299 00:16:53,760 --> 00:16:57,900 Roger, you seem like a fine young man, so I'm going to level with you. 300 00:16:58,840 --> 00:17:02,060 I'm afraid there's not much chance of you getting a job here. 301 00:17:02,420 --> 00:17:03,420 Say what? 302 00:17:03,760 --> 00:17:08,579 The simple fact is I have other applicants who are much more qualified. 303 00:17:09,020 --> 00:17:10,099 To be stock boys? 304 00:17:10,819 --> 00:17:13,819 Believe it or not, I have college kids applying for this job. 305 00:17:14,220 --> 00:17:16,660 Oh, come on. What are they majoring in? Label licking? 306 00:17:18,380 --> 00:17:19,819 Well, these are tough times. 307 00:17:20,099 --> 00:17:21,099 They'll take anything. 308 00:17:21,200 --> 00:17:24,400 And it's my job to hire the very best people I can find. 309 00:17:24,700 --> 00:17:25,760 Now, I hope you understand. 310 00:17:26,200 --> 00:17:27,319 Oh, yeah, I understand. 311 00:17:28,000 --> 00:17:29,860 You won't hire me because I'm black. 312 00:17:30,100 --> 00:17:32,160 Now, that has nothing to do with it, Roger. 313 00:17:32,400 --> 00:17:35,040 Oh, yeah? You know, I bet you don't hire any black teenagers. 314 00:17:35,460 --> 00:17:38,000 Well, I'd be happy to if they were the most qualified. 315 00:17:38,440 --> 00:17:41,980 So you admit you don't. I don't admit anything. 316 00:17:42,730 --> 00:17:45,970 And I resent your walking in here off the street and accusing me of 317 00:17:45,970 --> 00:17:47,810 discriminating. Well, that's where you're wrong. 318 00:17:48,050 --> 00:17:51,850 I didn't walk in here off the street. But that's where you're going to be 319 00:17:51,850 --> 00:17:53,150 walking real soon. 320 00:17:53,530 --> 00:17:57,750 And what is that supposed to mean? It means I'm the boss's other son. 321 00:17:57,950 --> 00:17:59,090 And you're fired. 322 00:17:59,410 --> 00:18:01,070 Finished. Washed up. 323 00:18:01,450 --> 00:18:02,450 Kaput. 324 00:18:28,360 --> 00:18:30,140 I dare you to touch one. The LG Dare. 325 00:18:30,380 --> 00:18:31,960 Bold features. Fearless design. 326 00:18:32,280 --> 00:18:33,279 3G speed. 327 00:18:33,280 --> 00:18:36,000 From the network you want to be on. Verizon Wireless. 328 00:18:36,320 --> 00:18:37,320 Playing. 329 00:18:37,700 --> 00:18:39,300 Striping. Body work. 330 00:18:39,720 --> 00:18:44,940 Do you have a passion for turning wrecks like these into rides like these? Why 331 00:18:44,940 --> 00:18:49,420 not turn that passion into a career? It starts with training from Universal 332 00:18:49,420 --> 00:18:50,520 Technical Institute. 333 00:18:50,720 --> 00:18:55,160 In UTI's Collision Repair and Refinishing Program, you'll learn 334 00:18:55,340 --> 00:19:00,020 framework, sheet metal fabrication, welding, automotive painting, 335 00:19:00,020 --> 00:19:01,020 and customization. 336 00:19:01,580 --> 00:19:05,720 If you're looking for a career that combines high -tech skills and 337 00:19:05,720 --> 00:19:10,700 career where technicians are in high demand, then UTI's CRRT program is the 338 00:19:10,700 --> 00:19:11,700 place for you. 339 00:19:11,740 --> 00:19:16,020 UTI's program is ASE certified, and all courses meet tough I -CAR standards. 340 00:19:16,700 --> 00:19:20,780 Our strategic alliances with DuPont Performance Coatings, Toyota Lexus, and 341 00:19:20,780 --> 00:19:25,580 Mercedes -Benz give you a huge advantage after you graduate. And check this out. 342 00:19:25,660 --> 00:19:30,020 At UTI, you can graduate in just about a year. Don't put this off another 343 00:19:30,020 --> 00:19:34,740 minute. Call UTI right now, and we'll send you a free information kit. 344 00:19:34,740 --> 00:19:35,860 Technical Institute. 345 00:19:36,280 --> 00:19:39,740 Attention all Medicare beneficiaries who need assistance getting around their 346 00:19:39,740 --> 00:19:43,860 homes. There is a Medicare benefit that may qualify you for a new power chair or 347 00:19:43,860 --> 00:19:45,920 scooter at little to no cost to you. 348 00:19:46,830 --> 00:19:51,130 Imagine one scooter or power chair that could improve your mobility and your 349 00:19:51,130 --> 00:19:55,290 life. One Medicare benefit that, with private insurance, may entitle you to 350 00:19:55,290 --> 00:19:59,470 little to nothing to own it. One company that can make it all happen. 351 00:19:59,670 --> 00:20:01,630 Your power chair will be paid in full. 352 00:20:01,970 --> 00:20:02,970 The Scooter Store. 353 00:20:03,350 --> 00:20:07,370 Hi, I'm Dan Weston. We're experts at getting you the scooter or power chair 354 00:20:07,370 --> 00:20:11,650 need. In fact, if we pre -qualify you for Medicare reimbursement and Medicare 355 00:20:11,650 --> 00:20:15,150 denies your claim, we'll give you your new power chair or scooter. 356 00:20:15,640 --> 00:20:18,900 Free. I didn't pay a penny out of pocket for my power chair. 357 00:20:19,260 --> 00:20:23,280 With help from the scooter store, Medicare and my insurance covered it 358 00:20:23,500 --> 00:20:25,940 Call the scooter store for free information today. 359 00:20:26,220 --> 00:20:30,740 Call 1 -800 -717 -0614 for free information. 360 00:20:31,200 --> 00:20:34,900 That number again is 1 -800 -717 -0614. 361 00:20:37,840 --> 00:20:38,840 Yoo -hoo! 362 00:20:38,860 --> 00:20:42,580 Progressive shoppers, safe driver's discounts are yours for the taking in 363 00:20:42,580 --> 00:20:43,580 three. 364 00:20:47,110 --> 00:20:49,650 Safe drivers save money. Now that's progressive. 365 00:20:50,050 --> 00:20:51,050 Call or click today. 366 00:20:51,670 --> 00:20:55,250 Attention progressive shoppers. Introducing new pet injury coverage. 367 00:20:55,530 --> 00:20:59,130 Now where progressive covers your car, we cover your pet at no extra charge. 368 00:21:01,250 --> 00:21:02,250 That's a cat. 369 00:21:02,290 --> 00:21:03,830 New pet injury coverage. 370 00:21:04,110 --> 00:21:05,110 Now that's progressive. 371 00:21:05,270 --> 00:21:06,270 Call or click today. 372 00:21:06,410 --> 00:21:09,190 They said the blind man would never see. 373 00:21:09,770 --> 00:21:11,590 I'll tell them yes we can. 374 00:21:12,450 --> 00:21:15,430 They said their slaves would have never been free. 375 00:21:16,030 --> 00:21:17,850 I tell them, yes, we can. 376 00:21:18,610 --> 00:21:21,630 They said we wouldn't part the Red Sea. 377 00:21:21,850 --> 00:21:24,350 I tell them, yes, we can. 378 00:21:24,710 --> 00:21:27,930 So be the difference and vote, yeah. 379 00:21:28,570 --> 00:21:30,410 Yes, you can. 380 00:21:31,410 --> 00:21:32,410 Yeah. 381 00:21:36,510 --> 00:21:39,150 You mean you actually fired Mr. 382 00:21:39,370 --> 00:21:43,190 Duffy Willis? I sure did. I gave him the big 86. 383 00:21:43,950 --> 00:21:45,770 It was the perfect undercover job. 384 00:21:46,090 --> 00:21:49,910 Willis went into his office disguised as a dumb kid off the street, a role he 385 00:21:49,910 --> 00:21:51,250 plays very, very well. 386 00:21:52,910 --> 00:21:53,910 Thank you, Arnold. 387 00:21:54,270 --> 00:21:57,210 Then I slipped into his office to give Willis some moral support. 388 00:21:57,590 --> 00:21:59,910 Mr. Duffy had no idea we were brothers. 389 00:22:00,370 --> 00:22:03,970 Willis was kind of a pretty boy, while I've got these rugged good looks. 390 00:22:06,810 --> 00:22:10,270 Willis, what's Dad going to say when he finds out you don't have the authority 391 00:22:10,270 --> 00:22:11,270 to fire anyone? 392 00:22:11,920 --> 00:22:13,680 You'll see. Dad will back my decision. 393 00:22:14,460 --> 00:22:15,740 Willis, I want to talk to you. 394 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 Come here. 395 00:22:24,300 --> 00:22:25,300 Dig this. 396 00:22:26,120 --> 00:22:27,640 I'm in the middle of a meeting downtown. 397 00:22:27,920 --> 00:22:32,380 Suddenly the phone rings and Mr. Duffy tells me he's just been fired by my 16 398 00:22:32,380 --> 00:22:34,760 -year -old son whose name happens to be Roger. 399 00:22:36,580 --> 00:22:38,040 He can explain that, Dad. 400 00:22:38,340 --> 00:22:40,300 I'm talking to Willis. He's talking to you, Willis. 401 00:22:42,200 --> 00:22:43,760 Dad, he deserved to be fired. 402 00:22:44,000 --> 00:22:48,300 He's your personnel manager, and he's a bigot. It's true, Dad. He wouldn't hire 403 00:22:48,300 --> 00:22:49,300 Willis. 404 00:22:49,480 --> 00:22:52,820 And so you automatically assume from that that he's a bigot. 405 00:22:53,920 --> 00:22:58,040 I've known Jack Duffy for 18 years, and he hasn't got a prejudiced bone in his 406 00:22:58,040 --> 00:23:00,620 body. And whatever gave you the idea that you had the right to fire anybody? 407 00:23:01,020 --> 00:23:02,020 I'm the head of the company. 408 00:23:02,280 --> 00:23:04,020 Well, let's try to remember that from now on. 409 00:23:07,340 --> 00:23:09,020 I'm waiting to see how it comes out. 410 00:23:11,280 --> 00:23:15,020 Dad, my friend James and a lot of other black guys are applying for jobs there. 411 00:23:15,140 --> 00:23:18,840 And Duffy hasn't hired any of them, and he doesn't plan on it. He just gave me 412 00:23:18,840 --> 00:23:21,080 some bull about black teenagers not being qualified. 413 00:23:21,380 --> 00:23:23,560 And that college kids are applying for the jobs. 414 00:23:23,880 --> 00:23:27,920 Did you stop to think that there just may be some truth in what he said? 415 00:23:28,880 --> 00:23:32,100 The tougher the times are, the tougher it is for kids without training to get 416 00:23:32,100 --> 00:23:34,880 started. Yeah, but if somebody doesn't help them, it'll never change. 417 00:23:35,530 --> 00:23:38,530 Yeah, Daddy, what's going to happen to James and all those kids who aren't as 418 00:23:38,530 --> 00:23:41,470 qualified? You can't just sweep them under the rug. 419 00:23:41,890 --> 00:23:45,230 No, of course not. It breaks my heart to see all those eager young kids out of 420 00:23:45,230 --> 00:23:46,990 work. There must be something we can do. 421 00:23:47,870 --> 00:23:49,650 Yeah, maybe there is. I'll tell you what, Willis. 422 00:23:50,150 --> 00:23:51,290 Let's make that your project. 423 00:23:51,510 --> 00:23:53,290 See if you can come up with a solution to the problem. 424 00:23:54,070 --> 00:23:57,230 You've already shown some real initiative. You fired my personnel 425 00:23:59,570 --> 00:24:01,770 And I want you to apologize to him first thing tomorrow. 426 00:24:02,190 --> 00:24:03,190 Okay, Dad. 427 00:24:04,510 --> 00:24:08,650 Looks like you got your work cut out for you, Willis. I have an idea for you. I 428 00:24:08,650 --> 00:24:12,430 deliver about 50 memos a day. We can hire one kid to carry each memo. 429 00:24:14,310 --> 00:24:16,030 Then you'd be out of a job. 430 00:24:16,430 --> 00:24:17,349 That's okay. 431 00:24:17,350 --> 00:24:20,610 I've already been working two days, and I'm ready for an early retirement. 432 00:24:23,470 --> 00:24:26,390 Dad, I got good news for you. First things first, Willis. 433 00:24:28,010 --> 00:24:30,670 The meeting of the executive drummonds will now come to order. 434 00:24:32,620 --> 00:24:35,780 I want a progress report from each of you as to how you've been doing here 435 00:24:35,780 --> 00:24:36,779 last week. 436 00:24:36,780 --> 00:24:39,100 Well, Daddy, I've been... Point of order, Mr. President. 437 00:24:40,000 --> 00:24:41,060 What is the point of order? 438 00:24:41,560 --> 00:24:45,240 In the first place, you said I could run this meeting. In the second place, the 439 00:24:45,240 --> 00:24:48,540 chair did not recognize the pushy lady executive on my left. 440 00:24:51,360 --> 00:24:53,060 You are right on both counts, Arnold. 441 00:24:56,480 --> 00:24:59,420 See, I've been reading your book on order by Robert Rule. 442 00:25:03,280 --> 00:25:05,420 You mean Robert's Rules of Order. 443 00:25:06,400 --> 00:25:07,400 That's close enough. 444 00:25:08,940 --> 00:25:15,220 Anyway, I think that we're too far, and whereas we want to do it right, we ought 445 00:25:15,220 --> 00:25:16,760 to do it by the book herein. 446 00:25:18,960 --> 00:25:20,980 Did you read that book or swallow it? 447 00:25:22,820 --> 00:25:26,320 Arnold, I'm very glad that you're taking such a keen interest, but we're just 448 00:25:26,320 --> 00:25:29,480 meeting as a family, so we can just be ourselves hereafter. 449 00:25:30,080 --> 00:25:31,360 Since we're here too far. 450 00:25:36,400 --> 00:25:40,480 The meeting of the Drummond executives will now come to order. And the first 451 00:25:40,480 --> 00:25:42,420 order of business is giving us a raise. 452 00:25:42,660 --> 00:25:45,100 You'll get raises when you deserve raises. 453 00:25:45,480 --> 00:25:48,060 Now, let's just have a look and see what you've done so far. Kimberly. 454 00:25:48,320 --> 00:25:51,100 Well, Daddy, things are going great in the advertising department. 455 00:25:51,660 --> 00:25:55,040 I've learned an awful lot about how to make the public go into debt by buying 456 00:25:55,040 --> 00:25:56,080 things they don't really need. 457 00:25:57,560 --> 00:26:01,100 Well, I wouldn't exactly put it that way, but that's accurate. 458 00:26:02,260 --> 00:26:03,960 Now, Willis, what's this great news? 459 00:26:04,380 --> 00:26:08,520 Well, Dad, I've been working on that teenage unemployment problem, and I've 460 00:26:08,520 --> 00:26:09,580 up with a great idea. 461 00:26:10,060 --> 00:26:13,900 Wonderful. What is it? I'll show you. Miss Lindgren, could you please send 462 00:26:13,900 --> 00:26:15,540 in? Right away, Willard. 463 00:26:16,420 --> 00:26:17,420 Willard, who is them? 464 00:26:17,660 --> 00:26:21,900 Dad, this is a terrific idea, even if it did come from Willard. 465 00:26:24,760 --> 00:26:27,280 Hi, Mr. Drummond. Oh, hello there, James. Hey, James. 466 00:26:28,180 --> 00:26:32,140 How you guys doing? Oh, I'm sorry. I didn't realize there were more of you. 467 00:26:32,540 --> 00:26:33,540 How do you do? 468 00:26:33,980 --> 00:26:34,980 Oh, hello. 469 00:26:36,580 --> 00:26:37,580 Oh. 470 00:26:38,080 --> 00:26:43,380 How you doing? Hi 471 00:26:43,380 --> 00:26:50,840 there. 472 00:26:51,400 --> 00:26:52,860 I'm the boss's son. 473 00:26:55,580 --> 00:26:56,860 Excuse me, Kimberly. 474 00:26:57,120 --> 00:26:58,180 I beg your pardon. 475 00:26:58,490 --> 00:27:01,350 May I get through? Thank you so much, Mr. Drummond. Excuse me. 476 00:27:02,570 --> 00:27:03,730 Thank you, pardon me. 477 00:27:04,070 --> 00:27:06,910 Willis, Arnold, could I talk to you three for a minute, please? 478 00:27:07,470 --> 00:27:10,090 Would you folks excuse us for just a minute, please? 479 00:27:11,590 --> 00:27:14,390 Willis, who are all these people and what are they doing here? 480 00:27:14,730 --> 00:27:15,730 I hired them. 481 00:27:16,690 --> 00:27:17,690 You hired them? 482 00:27:17,970 --> 00:27:19,190 All of them to work here? 483 00:27:19,750 --> 00:27:22,890 Yeah, they're our new trainees. Each day after school, they come here and learn 484 00:27:22,890 --> 00:27:23,789 about the business. 485 00:27:23,790 --> 00:27:24,790 That was my idea. 486 00:27:25,090 --> 00:27:26,090 Don't you love it, Dad? 487 00:27:26,750 --> 00:27:27,750 No, I don't love it. 488 00:27:28,670 --> 00:27:30,370 You better give us some more thought, Willis. 489 00:27:32,070 --> 00:27:33,690 It's a very generous idea. 490 00:27:34,730 --> 00:27:36,490 But this is a business, not a trade school. 491 00:27:36,950 --> 00:27:38,870 We're not equipped to train all these people. 492 00:27:39,730 --> 00:27:43,350 Willis, you really should have asked me before you did this. Oh, but, Dad, you 493 00:27:43,350 --> 00:27:46,590 told me to use my own initiative to solve the problem, didn't you? 494 00:27:46,990 --> 00:27:47,969 Yes, I did. 495 00:27:47,970 --> 00:27:50,270 And I'm sure that you tried to do what you thought was right. 496 00:27:50,730 --> 00:27:53,110 Oh, Daddy, we can't say no to them now. 497 00:27:53,590 --> 00:27:55,950 I told them they'd all have jobs. I can't just... 498 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 Well, 499 00:27:58,080 --> 00:27:59,080 then I'll have to do it myself. 500 00:28:00,800 --> 00:28:06,100 Ladies and gentlemen, I want to just tell you how nice it is to meet all of 501 00:28:06,140 --> 00:28:07,460 and I want to thank you for coming here today. 502 00:28:08,840 --> 00:28:15,080 Actually, I'm afraid that Willis here, who's new to the business world, acted a 503 00:28:15,080 --> 00:28:16,580 little prematurely. 504 00:28:17,060 --> 00:28:18,160 We have a problem. 505 00:28:19,200 --> 00:28:22,280 See, it isn't that I wouldn't like to have all of you working here. I most 506 00:28:22,280 --> 00:28:23,280 certainly would. 507 00:28:23,740 --> 00:28:24,740 But, uh... 508 00:28:26,640 --> 00:28:28,660 Actually, Willis kind of jumped the gun, so to speak. 509 00:28:29,980 --> 00:28:35,560 Now, you're a fine -looking group of young people, but I can't possibly... 510 00:28:35,560 --> 00:28:41,900 I can't possibly say no to any of you, so if you come back on Monday, we'll try 511 00:28:41,900 --> 00:28:43,420 to find places for all of you in Sunland. 512 00:28:46,360 --> 00:28:50,740 This is really great, Mr. Drummond. Thanks a lot. We really appreciate what 513 00:28:50,740 --> 00:28:52,900 you're doing. Don't thank me. Thank my chief executive. 514 00:28:53,260 --> 00:28:55,160 That's all right. I couldn't have done it without Willis. 515 00:28:57,920 --> 00:29:01,380 Hey, Mr. Drummond, do you mind if I hang around here, you know, sort of get into 516 00:29:01,380 --> 00:29:02,319 the groove of things? 517 00:29:02,320 --> 00:29:05,940 No, no, James, that'll be fine. Oh, thanks a lot. I'll see you around. Bye 518 00:29:05,980 --> 00:29:08,320 Hey, Jess, thanks. You're not going to regret it either. 519 00:29:09,040 --> 00:29:12,800 Hey, how did you see those faces? You've got 15 eager kids ready to give you 520 00:29:12,800 --> 00:29:13,800 everything they've got. 521 00:29:14,100 --> 00:29:15,800 Yeah, now that I've got them, what'll I do with them? 522 00:29:16,220 --> 00:29:19,700 Well, to start off, Dad, your executive gopher could use an assistant. 523 00:29:20,120 --> 00:29:22,300 I'll take that cute little mama in the blue sweater. 524 00:29:26,200 --> 00:29:27,200 That's great. 525 00:29:27,580 --> 00:29:29,840 Listen, thanks, Jerry. I was hoping I could count on you. 526 00:29:30,180 --> 00:29:31,180 Right. Bye. 527 00:29:31,840 --> 00:29:32,840 Well, that does it, Willis. 528 00:29:33,100 --> 00:29:34,380 His company's going to take two. 529 00:29:34,780 --> 00:29:35,820 We'll keep the other three. 530 00:29:36,220 --> 00:29:37,340 That means they're all placed. 531 00:29:37,780 --> 00:29:39,200 Aw, thanks, Dad. You're terrific. 532 00:29:40,340 --> 00:29:41,340 I'll tell you something. 533 00:29:41,920 --> 00:29:43,580 That was a lot tougher than I thought it would be. 534 00:29:44,500 --> 00:29:47,780 I was surprised at the resistance I got from some of the companies that I 535 00:29:47,780 --> 00:29:51,540 contacted. I told you there was a lot of discrimination out there, Dad. 536 00:29:51,760 --> 00:29:54,720 We're an equal opportunity employer, but I think we can do even more for those 537 00:29:54,720 --> 00:29:55,720 kids. 538 00:29:55,900 --> 00:29:59,180 I'm going to make sure that we hire and train some of those teenagers that 539 00:29:59,180 --> 00:30:00,620 aren't quite as qualified as the others. 540 00:30:01,060 --> 00:30:02,380 Yeah, that'll sure help, Dad. 541 00:30:03,760 --> 00:30:04,760 Come in. 542 00:30:05,640 --> 00:30:08,540 I don't mean to interrupt, but I thought you might like this, Mr. Drummond. 543 00:30:08,600 --> 00:30:12,140 What's that? I made a list of all the trainees with their special skills and 544 00:30:12,140 --> 00:30:14,920 interests. Thought it might help you to decide where you want them to work. 545 00:30:15,340 --> 00:30:18,900 Why, thank you, James. That shows real initiative. Yeah, it sure does. 546 00:30:19,320 --> 00:30:22,280 Well, see you on Monday, Mr. Drummond. Catch you later, bro. Later on. Bye now. 547 00:30:22,680 --> 00:30:23,920 Well, it's time to press with James. 548 00:30:25,200 --> 00:30:29,420 I know that you think you're in line for my position, but he might just be 549 00:30:29,420 --> 00:30:30,420 nipping at your heels. 550 00:30:30,660 --> 00:30:31,840 Maybe even higher up. 551 00:30:34,100 --> 00:30:35,520 Nipping at my heels. 552 00:30:36,220 --> 00:30:38,060 I know you're only kidding, Dad. 553 00:30:41,880 --> 00:30:42,900 That's ridiculous. 554 00:30:43,380 --> 00:30:45,160 I'm going to bring this company to its knees. 555 00:30:45,560 --> 00:30:46,560 What's going on here? 556 00:30:46,800 --> 00:30:48,200 Arnold formed a union. 557 00:30:50,760 --> 00:30:53,380 The American Federation of Gophers. 558 00:30:56,880 --> 00:30:57,880 me their leader. 559 00:30:58,500 --> 00:31:00,440 Arnold, you are the only gopher. 560 00:31:00,700 --> 00:31:02,340 That's why the vote was unanimous. 561 00:31:06,020 --> 00:31:10,060 Dad, I have this whole list of demands here, and it's important that we discuss 562 00:31:10,060 --> 00:31:11,060 them immediately. 563 00:31:11,960 --> 00:31:12,960 Okay. 564 00:31:13,240 --> 00:31:15,860 But I was thinking we'd leave now, catch a movie, and then go to the pizza 565 00:31:15,860 --> 00:31:17,040 parlor, but... This can wait. 566 00:31:34,540 --> 00:31:35,540 I'd be right for you. 567 00:31:35,620 --> 00:31:41,360 May not be right for some. But many boys meet the man of me. 568 00:31:41,640 --> 00:31:43,360 Then along come two. 569 00:31:43,560 --> 00:31:45,420 They got nothing but the genes. 570 00:31:45,840 --> 00:31:48,440 And they got different strokes of dicks. 571 00:31:48,640 --> 00:31:50,480 Different strokes of dicks. 46326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.