All language subtitles for Diffrent Strokes s05e06 The Peacemaker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,580
A neutral party just trying to help.
Boy, Pearl's really steamed about that
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,140
I don't blame her. She said it was once
in the White House.
3
00:00:06,580 --> 00:00:07,580
Under whose ban?
4
00:00:09,980 --> 00:00:13,300
Yeah, well, Cheryl, I understand your
position. Nobody wants the short end of
5
00:00:13,300 --> 00:00:13,959
the stick.
6
00:00:13,960 --> 00:00:17,680
But listen, surely you will acknowledge
that Ms. Gallagher has the right to be
7
00:00:17,680 --> 00:00:21,340
reimbursed. You'll never get anywhere
with that Mr. Nice Guy approach.
8
00:00:22,300 --> 00:00:25,540
Well, listen, let's also agree that the
bottom line is we all want to avoid
9
00:00:25,540 --> 00:00:27,120
small claims court, if we can.
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,700
You won't get anywhere unless you stick
it to him.
11
00:00:31,160 --> 00:00:33,420
Would you take $300? It's a deal.
12
00:00:33,960 --> 00:00:35,380
Looks like we've got a deal here.
13
00:00:36,060 --> 00:00:37,240
Yeah, well, she'll get in touch with
you.
14
00:00:38,260 --> 00:00:40,600
All right. You have a nice day, too.
15
00:00:41,480 --> 00:00:42,480
Bye.
16
00:00:42,860 --> 00:00:43,860
Thanks,
17
00:00:44,140 --> 00:00:46,560
Mr. Drummond. Oh, you're something else.
18
00:00:47,060 --> 00:00:52,220
You know, when I get that $300, I'm
going to get you a very nice present.
19
00:00:52,420 --> 00:00:53,660
you don't have to do that, Pearl.
20
00:00:53,880 --> 00:00:54,880
Okay.
21
00:00:58,090 --> 00:01:00,590
That was terrific the way you handled
that guy on the phone. Well, that was a
22
00:01:00,590 --> 00:01:02,910
good warm -up for me for tomorrow from
my trip to Buffalo.
23
00:01:03,770 --> 00:01:05,910
Union negotiations can be very tough.
24
00:01:06,470 --> 00:01:08,830
Dad, you're really a smooth -talking
dude.
25
00:01:09,790 --> 00:01:11,850
You're the Philip Habib of Park Avenue.
26
00:01:12,410 --> 00:01:13,410
Philip Habib?
27
00:01:13,690 --> 00:01:16,170
Isn't that the guy who owns the Armenian
delicatessen?
28
00:01:18,530 --> 00:01:21,410
No, Arnold. He's a negotiator who helped
end the war in Lebanon.
29
00:01:21,870 --> 00:01:23,770
Oh, that Philip Habib.
30
00:01:25,330 --> 00:01:27,730
Boy, Dad, I wish I knew how to wheel and
deal the way you do.
31
00:01:28,090 --> 00:01:31,890
Well, you could, son. See, the important
thing is to get both sides to agree on
32
00:01:31,890 --> 00:01:32,970
something as soon as possible.
33
00:01:33,430 --> 00:01:36,730
I sometimes argue with something as
simple as the weather, like, uh, nice
34
00:01:36,790 --> 00:01:37,790
isn't it? They agree.
35
00:01:37,910 --> 00:01:39,450
Of course, that doesn't work in a
typhoon.
36
00:01:40,970 --> 00:01:42,110
I get it, Dad.
37
00:01:42,330 --> 00:01:44,190
You just dazzle them with double talk.
38
00:01:44,590 --> 00:01:46,010
Should be easy for you, Arnold.
39
00:01:47,150 --> 00:01:48,830
If that's a compliment, thank you.
40
00:01:49,230 --> 00:01:51,210
If that's an insult, go suck an egg.
41
00:01:55,640 --> 00:01:59,880
Sorry, Mr. Drummond. I only had enough
batter for three dollar -sized pancakes.
42
00:02:02,340 --> 00:02:04,040
Looks like two dimes and a nickel to me.
43
00:02:05,720 --> 00:02:06,920
But thank you.
44
00:02:07,980 --> 00:02:08,980
Now on DVD.
45
00:02:09,300 --> 00:02:11,540
Keeps it cold the way it is. New home.
46
00:02:11,840 --> 00:02:15,500
New look. And a new start for Mom,
Nessie, and the girl.
47
00:02:15,780 --> 00:02:18,120
Loaded with bonus features and deleted
themes.
48
00:02:18,360 --> 00:02:21,600
Keeps it cold the way it is. The
complete second season. In stores now.
49
00:02:44,860 --> 00:02:48,020
If she can do it, you can do it. Pick up
the phone and call right now and start
50
00:02:48,020 --> 00:02:52,280
on the road to a rewarding career and a
better life. So call 1 -800 -979 -1.
51
00:02:52,920 --> 00:02:55,940
You're sitting on the couch, you're
watching TV, and your life is passing
52
00:02:55,940 --> 00:02:58,980
by. You keep procrastinating over and
over. Well, maybe I'll go to school next
53
00:02:58,980 --> 00:03:01,980
year or maybe next semester. No, do it
right now. They'll work with you after
54
00:03:01,980 --> 00:03:05,220
work or you can go before work. You can
do whatever you need to do to graduate.
55
00:03:05,280 --> 00:03:08,600
Go talk to somebody right now. They out
to help you. You spend all day on the
56
00:03:08,600 --> 00:03:09,418
phone anyhow.
57
00:03:09,420 --> 00:03:12,600
Why don't you make a phone call that's
going to help you in your future? All
58
00:03:12,600 --> 00:03:14,460
got to do is pick up the phone and make
the call.
59
00:03:14,680 --> 00:03:15,880
Why are you making it complicated?
60
00:03:16,440 --> 00:03:17,440
It's easy.
61
00:03:23,920 --> 00:03:27,660
Bad boy is sick, man. You like this,
right? This is bigger than my apartment.
62
00:03:28,100 --> 00:03:29,280
So what about insurance, man?
63
00:03:29,800 --> 00:03:30,800
I'm with you.
64
00:03:31,760 --> 00:03:33,900
What are you, 19?
65
00:03:34,400 --> 00:03:35,660
Get some grown man insurance.
66
00:03:36,040 --> 00:03:39,860
It's time to step up. Your choice auto
insurance, only from Allstate. More
67
00:03:39,860 --> 00:03:42,080
protection, more rewards, starting day
one.
68
00:03:42,460 --> 00:03:45,300
Whether you have an accident or not.
Stop! Yo!
69
00:03:46,360 --> 00:03:49,980
See, that could raise your rates with
me. You deserve more from your
70
00:03:50,300 --> 00:03:52,620
That's Allstate, Dan. Are you in good
hands?
71
00:03:53,230 --> 00:03:54,770
Every woman has her beauty secret.
72
00:03:56,130 --> 00:03:57,870
And mine is ballet.
73
00:04:03,550 --> 00:04:08,030
Introducing new ballet concealers. The
first and only bra with revolutionary
74
00:04:08,030 --> 00:04:10,390
concealing petals for complete modesty.
75
00:04:12,250 --> 00:04:15,510
Feel confident and look flawless in
every moment.
76
00:04:15,770 --> 00:04:17,190
Isn't she beautiful?
77
00:04:18,790 --> 00:04:21,930
Live beautifully in ballet bras and
panties.
78
00:04:28,010 --> 00:04:32,770
You put your body through its paces. You
try to make the right choices. You
79
00:04:32,770 --> 00:04:34,550
fight the good fight every day.
80
00:04:34,810 --> 00:04:36,190
You deserve a little help.
81
00:04:36,690 --> 00:04:40,130
New Metabolife is a simple two -stage
weight management program.
82
00:04:40,410 --> 00:04:44,310
New formula with clinically tested
ingredients that help curb hunger and
83
00:04:44,310 --> 00:04:47,830
energy. Two stages to help you lose
weight and manage your success.
84
00:04:48,130 --> 00:04:52,330
Your life deserves a plan that works.
Your life deserves Metabolife.
85
00:04:53,930 --> 00:04:55,270
Do you know what today is?
86
00:04:55,690 --> 00:04:56,690
Of course I do.
87
00:04:57,200 --> 00:04:58,660
Did you get me a present?
88
00:04:59,160 --> 00:05:00,760
No, I didn't. Flowers?
89
00:05:01,460 --> 00:05:03,060
No. A card?
90
00:05:03,320 --> 00:05:05,540
No. But I meant to.
91
00:05:05,980 --> 00:05:07,080
You meant to.
92
00:05:07,480 --> 00:05:12,180
I did. I really thought about it. If
only it really was the thought that
93
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
I love you.
94
00:05:14,320 --> 00:05:19,520
Fortunately, Walgreens has thousands of
locations, many open 24 hours, with the
95
00:05:19,520 --> 00:05:22,240
Hallmark cards and gift wrap you need
for any occasion.
96
00:05:23,980 --> 00:05:26,820
Hey, Kimberly, you got a sec? Sure,
Marco, what's up?
97
00:05:27,080 --> 00:05:28,920
Were you interested in some nice
jewelry?
98
00:05:29,260 --> 00:05:30,260
Yeah, what kind?
99
00:05:30,600 --> 00:05:33,960
Well, take a look at this.
100
00:05:37,600 --> 00:05:41,540
Wow, that looks like Sammy Davis Tudor's
overnight bag.
101
00:05:42,840 --> 00:05:46,400
Step right in and browse. I got the best
deals in town.
102
00:05:46,940 --> 00:05:48,500
Where'd you get all this stuff?
103
00:05:48,780 --> 00:05:53,620
Well, my uncle's a wholesaler. He gives
me a couple items to sell at student
104
00:05:53,620 --> 00:05:57,660
discounts. You know, I pick up a couple
bucks on the side.
105
00:05:57,980 --> 00:05:58,980
That's great.
106
00:06:00,320 --> 00:06:03,200
Ooh, these are beautiful.
107
00:06:03,580 --> 00:06:04,880
And they're you, baby.
108
00:06:05,100 --> 00:06:06,480
And just 20 bucks.
109
00:06:06,980 --> 00:06:10,840
20? Well, I'm having a special locker
-wide clearance sale.
110
00:06:11,040 --> 00:06:12,960
You can have them for 10.
111
00:06:13,880 --> 00:06:17,470
$10? That's a good buy, isn't it? Yeah,
it's a steal.
112
00:06:20,250 --> 00:06:22,590
Excuse me, Kimberly. Can I talk to you
for a second?
113
00:06:23,030 --> 00:06:25,890
In a minute, Willis. No, right now.
Excuse us, Marco.
114
00:06:26,910 --> 00:06:28,370
I'll see you later, okay?
115
00:06:28,610 --> 00:06:29,610
Well, you better hurry.
116
00:06:29,890 --> 00:06:32,030
Bargains like mine go real fast.
117
00:06:34,590 --> 00:06:35,830
What is it, Willis?
118
00:06:36,230 --> 00:06:39,810
Kimberly, are you crazy? You can't buy
those earrings.
119
00:06:40,170 --> 00:06:41,350
He's the local fence.
120
00:06:41,990 --> 00:06:43,090
You mean they're hot?
121
00:06:44,090 --> 00:06:46,950
Hot. He needs a fire primer to open his
locker.
122
00:06:48,970 --> 00:06:51,830
Thanks, Willis. You saved my ears from
getting burned.
123
00:06:52,530 --> 00:06:54,510
No sweat, Kimberly. See you later. Bye.
124
00:06:56,530 --> 00:07:01,710
Hey, Larry,
125
00:07:02,750 --> 00:07:03,750
what are you doing?
126
00:07:04,070 --> 00:07:05,910
That's my locker. Give me the key.
127
00:07:07,350 --> 00:07:10,910
As of now, this lock is mine.
128
00:07:12,210 --> 00:07:13,210
Beat it, Billy.
129
00:07:13,930 --> 00:07:14,930
Says you.
130
00:07:15,010 --> 00:07:18,070
You give me the key and take your stuff
out of there. Why don't we settle it
131
00:07:18,070 --> 00:07:18,829
right now?
132
00:07:18,830 --> 00:07:19,850
Come on, man.
133
00:07:20,790 --> 00:07:21,790
Hey,
134
00:07:22,030 --> 00:07:24,150
wait a minute. Can I talk to you guys
for a second?
135
00:07:24,530 --> 00:07:26,910
Who is this turkey? The name's Willis
Jackson.
136
00:07:27,530 --> 00:07:28,530
So what?
137
00:07:29,490 --> 00:07:31,970
Well, I just couldn't help but overhear
any little disagreement.
138
00:07:32,370 --> 00:07:33,370
No disagreement.
139
00:07:34,110 --> 00:07:35,110
It's my locker.
140
00:07:35,330 --> 00:07:39,130
It's not your locker. It's my locker. It
was an...
141
00:07:39,440 --> 00:07:43,100
Extra locker in the first place. Now go
find yourself another one.
142
00:07:43,440 --> 00:07:45,020
Somebody's going to get an extra nose.
143
00:07:45,420 --> 00:07:47,640
Go ahead. Hit him. Hey, wait a minute.
144
00:07:48,280 --> 00:07:52,800
Wait a minute. Wait a minute. There must
be a peaceful solution to this problem.
145
00:07:53,100 --> 00:07:55,440
It just calls for a little give and
take. Right.
146
00:07:55,900 --> 00:07:58,380
You give me the key or I take you apart.
147
00:08:00,430 --> 00:08:03,090
thing you need is for the principal to
find out you're both fighting over a
148
00:08:03,090 --> 00:08:07,070
locker. If that happens, nobody gets it.
You both wind up with the short end of
149
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
the stick. Okay.
150
00:08:08,090 --> 00:08:10,150
So what's your solution, Mary Poppins?
151
00:08:14,230 --> 00:08:16,970
Well, um, look it.
152
00:08:17,370 --> 00:08:22,030
First of all, the weather is much too
nice to be inside arguing like this.
153
00:08:22,030 --> 00:08:23,030
a nice day, isn't it?
154
00:08:23,210 --> 00:08:24,350
What are you, the weatherman?
155
00:08:26,870 --> 00:08:28,510
No, I'm just making an observation.
156
00:08:29,200 --> 00:08:32,179
Hey, how about making a little sense,
huh? Well, I'll tell you what. How about
157
00:08:32,179 --> 00:08:35,200
taking turns using the locker? You know,
one of you gets it every other week.
158
00:08:35,480 --> 00:08:36,580
Now, how about that idea?
159
00:08:38,620 --> 00:08:39,620
It think.
160
00:08:40,799 --> 00:08:42,600
It does need a little work.
161
00:08:43,860 --> 00:08:47,960
Why don't you, like, butt out? You're
stopping a good fight here.
162
00:08:49,520 --> 00:08:50,520
Guys,
163
00:08:50,900 --> 00:08:51,900
listen.
164
00:08:52,700 --> 00:08:56,380
I'm sure I can come up with a solution,
but it's going to take time. I mean, I'm
165
00:08:56,380 --> 00:08:57,319
no genius.
166
00:08:57,320 --> 00:08:58,540
We already figured that out.
167
00:09:01,840 --> 00:09:04,680
Why don't you give me the key back just
until tomorrow, and I can come up with
168
00:09:04,680 --> 00:09:05,519
something by then.
169
00:09:05,520 --> 00:09:06,439
No way.
170
00:09:06,440 --> 00:09:10,740
I already got my personal assets in this
locker.
171
00:09:11,060 --> 00:09:13,380
And he don't want us peeking at his
coloring book.
172
00:09:15,980 --> 00:09:19,460
I'll tell you what. Why don't we just
declare this locker off limits until
173
00:09:19,460 --> 00:09:22,400
tomorrow, and I'll hold the key. That
way there won't be any problems.
174
00:09:23,340 --> 00:09:25,260
Well, it's okay by me.
175
00:09:30,340 --> 00:09:33,270
Oh. Okay, Mr. Albert Feinstein.
176
00:09:34,690 --> 00:09:37,670
But you better come up with a good
solution by tomorrow.
177
00:09:38,450 --> 00:09:39,450
Or else.
178
00:09:40,370 --> 00:09:41,570
Or else what?
179
00:09:42,690 --> 00:09:43,690
Or else this.
180
00:09:46,090 --> 00:09:48,270
Oh, that. Hey, guys.
181
00:09:48,850 --> 00:09:49,850
How you doing?
182
00:09:50,130 --> 00:09:51,910
Hey, you believe this scumbag?
183
00:09:52,850 --> 00:09:54,970
He's even got the nerve to show up
today.
184
00:09:55,590 --> 00:09:57,150
Hey, what's going on?
185
00:09:57,390 --> 00:09:59,130
I got a solution to your problem.
186
00:10:00,010 --> 00:10:01,870
You're the one with the problem, buddy.
187
00:10:03,690 --> 00:10:06,890
Jackson, you want to steal, that's your
business.
188
00:10:07,090 --> 00:10:09,870
But when you steal from us, that's our
business.
189
00:10:10,430 --> 00:10:13,350
Man, what are you guys talking about?
Don't play dumb.
190
00:10:18,970 --> 00:10:19,970
Empty locker.
191
00:10:20,790 --> 00:10:23,450
You got the key, the only key.
192
00:10:24,480 --> 00:10:27,440
Now, wait a minute. I haven't been near
that locker since yesterday.
193
00:10:27,720 --> 00:10:32,540
And this key hasn't left my sight. Sure,
tell us all about it. Oh, yeah, I
194
00:10:32,540 --> 00:10:34,380
believe you. You didn't do nothing.
195
00:10:34,600 --> 00:10:39,360
You were asleep while the key fairy came
into your house and stole the key from
196
00:10:39,360 --> 00:10:42,300
under your pillow and broke into our
lockers. Right, guys?
197
00:10:43,260 --> 00:10:44,700
Look, Jackson.
198
00:10:46,020 --> 00:10:49,600
I want my stuff.
199
00:10:50,120 --> 00:10:51,300
And I want it now.
200
00:10:52,500 --> 00:10:53,500
Wait a minute.
201
00:10:54,430 --> 00:10:58,810
I told you, I don't know anything about
it. Hey, Larry, I think the chump's
202
00:10:58,810 --> 00:10:59,810
lying through his teeth.
203
00:10:59,950 --> 00:11:00,950
No problem.
204
00:11:01,370 --> 00:11:03,090
He ain't gonna have them for long.
205
00:11:04,450 --> 00:11:05,450
Hi.
206
00:11:07,250 --> 00:11:08,810
Can I go to class?
207
00:11:10,690 --> 00:11:14,770
Take it easy. We'll get him later.
208
00:11:15,670 --> 00:11:17,490
Okay, see you soon, Jackson.
209
00:11:18,710 --> 00:11:22,210
Just remember, when I settle the score,
210
00:11:23,850 --> 00:11:24,850
They settled.
211
00:11:25,970 --> 00:11:26,970
Yeah.
212
00:11:27,370 --> 00:11:28,370
I'll remember that.
213
00:11:29,230 --> 00:11:30,230
Oh, okay.
214
00:11:36,190 --> 00:11:38,290
I saw what went down, Willis.
215
00:11:38,590 --> 00:11:41,990
You're in serious trouble, man. Yeah,
but I didn't rip off anything.
216
00:11:42,430 --> 00:11:45,130
Hey, I know that and you know that, but
they think you did it.
217
00:11:45,750 --> 00:11:50,070
The way I see it, you've just put
yourself on the endangered species list.
218
00:11:51,720 --> 00:11:55,400
Come on, Mark. I'm serious, man. Don't
you know about Crazy Larry?
219
00:11:56,400 --> 00:11:59,460
What about him? The guy's a looney toon,
you know?
220
00:11:59,800 --> 00:12:00,840
Mental problems.
221
00:12:01,620 --> 00:12:05,780
He stayed back a whole year of school
because, uh, you know?
222
00:12:07,940 --> 00:12:09,240
Are you serious?
223
00:12:09,540 --> 00:12:12,160
Last time somebody crossed him, you know
what he did?
224
00:12:12,600 --> 00:12:14,720
What? You don't want to know.
225
00:12:16,040 --> 00:12:18,400
That bad, huh? The guy's an animal.
226
00:12:19,120 --> 00:12:23,060
I heard he broke into one guy's place
and got him right in his own bed.
227
00:12:28,220 --> 00:12:30,580
Do you, um, think you'll come after me?
228
00:12:30,860 --> 00:12:35,880
Well, if I were you, man, and I am glad
I'm not, I'd get myself some protection.
229
00:12:36,840 --> 00:12:37,840
Protection?
230
00:12:43,180 --> 00:12:44,180
Like this.
231
00:12:45,760 --> 00:12:47,160
Hey, that's a gun!
232
00:12:47,840 --> 00:12:49,920
I know. It's a gun, dummy.
233
00:12:51,040 --> 00:12:53,140
No way. I can never shoot anybody.
234
00:12:53,400 --> 00:12:56,100
Yeah, maybe you won't have to, but why
take a chance?
235
00:12:56,500 --> 00:12:58,080
You gotta protect yourself.
236
00:12:58,620 --> 00:12:59,780
I don't know, Marco.
237
00:13:00,160 --> 00:13:02,180
Okay. It's your life.
238
00:13:03,320 --> 00:13:04,319
My life?
239
00:13:04,320 --> 00:13:05,440
What's left of it.
240
00:13:07,380 --> 00:13:08,400
Wait a minute, Marco.
241
00:13:10,180 --> 00:13:11,460
How much you want for the gun?
242
00:13:11,740 --> 00:13:14,840
Seeing as you're a friend in need, I'll
let you have it for 85 bucks.
243
00:13:16,520 --> 00:13:17,800
85 bucks?
244
00:13:18,170 --> 00:13:19,850
I don't have that kind of money. Well,
how much you got?
245
00:13:20,070 --> 00:13:21,210
20 bucks. Close enough.
246
00:13:23,950 --> 00:13:27,850
I'll rent it to you until this thing
blows over, because I'm worried about
247
00:13:29,290 --> 00:13:31,310
You're doing the smart thing, Willis.
248
00:13:42,410 --> 00:13:43,410
Hi,
249
00:13:44,010 --> 00:13:45,270
welcome to Progressive .com.
250
00:13:45,610 --> 00:13:46,750
Honey, what's all this?
251
00:13:46,950 --> 00:13:47,950
Insurance.
252
00:13:48,240 --> 00:13:49,800
Progressive motorcycle insurance. Yeah.
253
00:13:50,060 --> 00:13:51,180
RV insurance.
254
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
Uh -huh.
255
00:13:52,800 --> 00:13:54,200
Boat insurance.
256
00:13:55,480 --> 00:13:57,280
But we don't have any of those things.
257
00:13:57,580 --> 00:13:58,940
Well, actually, I do.
258
00:13:59,400 --> 00:14:00,400
We do.
259
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
We do.
260
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Surprise!
261
00:14:07,120 --> 00:14:08,120
Let's bag these up.
262
00:14:08,400 --> 00:14:11,240
Saving you money so you can buy more
toys. Now that's progressive.
263
00:14:11,600 --> 00:14:15,000
Call or click today. That check you get
every month from a structured settlement
264
00:14:15,000 --> 00:14:19,800
as a result of a lawsuit or from an
annuity may not be enough to pay for all
265
00:14:19,800 --> 00:14:20,980
bills that are piling up.
266
00:14:23,120 --> 00:14:27,180
If you're having trouble making ends
meet, it can feel like you're adrift in
267
00:14:27,180 --> 00:14:31,880
sea of uncertainty. You might think
you're sunk, but now there's help.
268
00:14:32,100 --> 00:14:36,860
Each tree can turn your structured
settlement or annuity into cash today.
269
00:14:36,860 --> 00:14:41,620
you can use to pay off debt, avoid
foreclosure, pay bills, get a new house,
270
00:14:41,620 --> 00:14:42,620
buy a new car.
271
00:14:43,140 --> 00:14:47,800
Money does grow on tree. Call Peachtree
to turn your future payment into
272
00:14:47,800 --> 00:14:51,420
immediate cash when you need it most,
wherever you need help.
273
00:14:51,680 --> 00:14:56,060
Peachtree is there for you. The money
from your structured settlement or
274
00:14:56,060 --> 00:15:00,920
is yours. You deserve to have it, and
Peachtree can help you get it. To find
275
00:15:00,920 --> 00:15:04,440
more, call Peachtree today at 1 -800
-581 -1091.
276
00:15:04,660 --> 00:15:09,440
That's 1 -800 -581 -1091, or log on to
settlementfunding .com.
277
00:15:10,000 --> 00:15:12,100
Life doesn't wait. Why should you?
278
00:15:12,320 --> 00:15:14,180
Thinking new year, new career?
279
00:15:14,640 --> 00:15:18,080
UTI's the answer with focused technician
training for the automotive,
280
00:15:18,320 --> 00:15:22,340
motorcycle, marine, and diesel
industries. It's the smart choice for a
281
00:15:22,340 --> 00:15:26,160
career. There is such a huge demand for
technicians.
282
00:15:26,640 --> 00:15:27,780
It's crazy.
283
00:15:28,160 --> 00:15:30,360
We're going to need technicians for a
long time.
284
00:15:31,220 --> 00:15:35,400
Get into a career with a future. Call us
or visit UTI .edu.
285
00:15:36,380 --> 00:15:40,940
More top manufacturers choose UTI. See
what it can mean to you at UTI .edu.
286
00:15:41,980 --> 00:15:44,520
Want to get on the fast track to a great
career?
287
00:15:45,060 --> 00:15:48,540
UTI's the answer. With accelerated
technician training for the automotive,
288
00:15:48,760 --> 00:15:52,640
motorcycle, marine, and diesel
industries, you can start your new
289
00:15:52,640 --> 00:15:53,579
about a year.
290
00:15:53,580 --> 00:15:57,660
This is basically three years of college
jam -packed until just over a year of
291
00:15:57,660 --> 00:16:02,020
work. So you can immediately go out and
work in the field and get there quickly.
292
00:16:02,340 --> 00:16:04,580
It can happen, and it can happen fast.
293
00:16:05,040 --> 00:16:06,900
Call us or visit UTI .edu.
294
00:16:07,380 --> 00:16:11,660
UTI is industry's choice. See what it
can mean to you at UTI .edu.
295
00:16:12,220 --> 00:16:16,160
What's up, everyone? Pete here, and
welcome to Blue Hippo, where anyone can
296
00:16:16,160 --> 00:16:20,080
a brand -new, brand -name computer
regardless of their credit. Take a look
297
00:16:20,080 --> 00:16:24,600
this. You can send emails, download
music and video, even organize your
298
00:16:24,600 --> 00:16:27,900
finances. This is a fully loaded desktop
computer.
299
00:16:28,160 --> 00:16:29,160
Let's take a call.
300
00:16:29,360 --> 00:16:30,039
Hello, caller?
301
00:16:30,040 --> 00:16:33,720
Yeah, hi. I have really bad credit, and
I've been turned down before. Can you
302
00:16:33,720 --> 00:16:34,760
really help me get a computer?
303
00:16:35,000 --> 00:16:38,560
Do you have an active checking account
and a home phone number? Yes, I do.
304
00:16:38,680 --> 00:16:39,680
that's all you need.
305
00:16:39,820 --> 00:16:44,300
So whether you want a desktop or you
prefer the convenience of a laptop, you
306
00:16:44,300 --> 00:16:48,280
get either one regardless of your
credit. And if you order now, we'll send
307
00:16:48,280 --> 00:16:52,200
free color printer and a free flat
-screen TV so you can watch your
308
00:16:52,200 --> 00:16:56,000
shows and movies and print and email
digital photos. So to be clear...
309
00:16:56,220 --> 00:17:00,340
When you order today, you can get your
choice of a brand -new desktop or laptop
310
00:17:00,340 --> 00:17:05,380
with tons of great software, plus a free
color printer and a free LCD TV.
311
00:17:05,640 --> 00:17:09,480
And remember, there is no credit check,
and your approval is guaranteed.
312
00:17:09,859 --> 00:17:12,200
But you must call Blue Hippo now.
313
00:17:12,520 --> 00:17:14,859
Ms. Donnelly, please don't call my
foster mother. I'll tell you everything
314
00:17:14,859 --> 00:17:16,440
know about this. I know about a murder.
315
00:17:17,740 --> 00:17:21,099
The Wire, tonight at 9 .30, right here.
316
00:17:21,440 --> 00:17:23,900
Today, parents have a lot of hard
choices.
317
00:17:24,240 --> 00:17:25,300
Pay the phone bill.
318
00:17:25,690 --> 00:17:28,870
or pay the doctor, fill the fridge, or
fill a prescription.
319
00:17:29,590 --> 00:17:34,130
But there's a choice that can make life
easier, calling 1 -877 -KIDS -NOW.
320
00:17:34,390 --> 00:17:38,290
That's because every state now offers
low -cost and free health coverage for
321
00:17:38,290 --> 00:17:42,370
kids. Even working families can get the
card for doctor visits, prescriptions,
322
00:17:42,390 --> 00:17:43,009
and more.
323
00:17:43,010 --> 00:17:46,990
So if your kids aren't insured, call 1
-877 -KIDS -NOW.
324
00:17:47,290 --> 00:17:50,610
Write it down, because you've got enough
to worry about.
325
00:17:51,850 --> 00:17:55,730
How would you like to run a business of
your own, from the comfort of your own
326
00:17:55,730 --> 00:17:58,170
home? It's not as crazy as it sounds.
327
00:17:58,390 --> 00:18:00,670
I made over $100 ,000 a year from my
home.
328
00:18:00,930 --> 00:18:03,730
We took in over $200 ,000 last year.
329
00:18:03,990 --> 00:18:08,290
Yeah, you have to be crazy to visit this
website and find out how to start your
330
00:18:08,290 --> 00:18:10,510
home business. Crazy like a fox.
331
00:18:10,830 --> 00:18:15,650
Log on and get your success kit. Last
week, I made over $6 ,000.
332
00:18:16,330 --> 00:18:20,950
Crazy? I don't think so. Log on now to
get your success kit.
333
00:18:23,700 --> 00:18:25,880
That's a real gun, Willis.
334
00:18:26,440 --> 00:18:28,420
Be careful, it's loaded with real
bullets.
335
00:18:28,820 --> 00:18:31,000
Don't worry, you're looking at a real
chicken.
336
00:18:34,180 --> 00:18:35,620
Willis, you've got to be crazy.
337
00:18:35,980 --> 00:18:38,460
If Dad knew you had a gun, he'd shoot
you.
338
00:18:40,520 --> 00:18:43,100
He's not going to know, but I've got to
protect myself.
339
00:18:43,440 --> 00:18:45,600
This maniac might try to break in here.
340
00:18:45,860 --> 00:18:46,980
What are you talking about, Willis?
341
00:18:48,220 --> 00:18:50,280
I'm talking about those guys at school,
Arnold.
342
00:18:51,530 --> 00:18:52,890
They really play hardball.
343
00:18:53,270 --> 00:18:57,350
There's some negotiator, Willis. The
only thing you got those guys to agree
344
00:18:57,350 --> 00:18:58,570
was rub out Willis.
345
00:18:59,710 --> 00:19:03,370
Listen, I heard about one guy they were
after. Got him right in his own bed. You
346
00:19:03,370 --> 00:19:04,570
know what they did to him? What?
347
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
You don't want to know.
348
00:19:07,410 --> 00:19:10,290
Man, I better get out of here.
349
00:19:10,990 --> 00:19:12,950
Think I'll sleep in the washing machine
tonight.
350
00:19:16,070 --> 00:19:18,410
Pearl, I just wanted to say goodnight.
351
00:19:18,650 --> 00:19:19,650
Come in, Pearl.
352
00:19:20,400 --> 00:19:24,360
Hi, I'm off to Mother's. I'll be back in
the morning. Say hi to her for us.
353
00:19:24,640 --> 00:19:27,040
On second thought, I'll go and say hi in
person.
354
00:19:27,860 --> 00:19:30,100
That's my kind of mother. Mother of
Pearl.
355
00:19:33,820 --> 00:19:37,980
But Arnold, she's way out in Hoboken.
That's okay. I speak the language.
356
00:19:39,460 --> 00:19:41,280
You'll stay right here, Arnold.
357
00:19:41,600 --> 00:19:43,880
Have a nice evening with your mother,
Pearl.
358
00:19:44,480 --> 00:19:46,040
Oh, I always do.
359
00:19:46,420 --> 00:19:51,160
We have a nice little dinner, and then
we have a quiet chat over a cup of tea,
360
00:19:51,260 --> 00:19:53,980
and then we go out and hit the singles
bars.
361
00:19:56,460 --> 00:19:58,340
Bye. Bye, Pearl. Bye. Bye.
362
00:19:59,260 --> 00:20:01,860
Well, little brother, what do you say we
watch some TV?
363
00:20:02,200 --> 00:20:03,560
TV ought to watch us.
364
00:20:03,760 --> 00:20:06,680
We're liable to have more shooting going
on around here than they do.
365
00:20:07,980 --> 00:20:09,580
Arnold, nobody's going to get hurt.
366
00:20:09,820 --> 00:20:11,040
I mean, worse comes to worse.
367
00:20:11,450 --> 00:20:13,350
We'll hold him off at the door until
help comes.
368
00:20:13,590 --> 00:20:15,210
Wait a minute. What's this wee stuff?
369
00:20:20,670 --> 00:20:21,670
What was that?
370
00:20:22,110 --> 00:20:23,950
I think that was Pearl leaving.
371
00:20:24,630 --> 00:20:27,630
Arnold, will you knock it off? Man,
you're starting to make me nervous.
372
00:20:28,270 --> 00:20:30,230
I'm sorry, Willis. I'm just a mess.
373
00:20:30,850 --> 00:20:32,970
Just one giant goose pimple.
374
00:20:46,670 --> 00:20:48,750
Are you sure? What did it sound like?
375
00:20:48,950 --> 00:20:55,170
It sounded like a guy about 6 '5", 210
pounds, bloodshot eyes, and big hairy
376
00:20:55,170 --> 00:20:57,730
arms with a pair of knee hooks that can
rip you in half.
377
00:21:03,050 --> 00:21:06,150
Oh, Arnold, you're just imagining
things. Go back to sleep.
378
00:21:09,750 --> 00:21:13,690
How tall did you say he was?
379
00:21:25,350 --> 00:21:26,690
Tell me you didn't hear that.
380
00:21:28,090 --> 00:21:29,090
That I heard.
381
00:21:30,030 --> 00:21:32,790
If you're here, man, tell us what we're
going to do.
382
00:21:33,450 --> 00:21:37,910
Now, Arnold, now, now, just stay calm
now. It might be Kimberly downstairs
383
00:21:37,910 --> 00:21:39,930
getting a snack. I'll go check her room.
384
00:21:47,570 --> 00:21:49,050
She's in her room fast asleep.
385
00:21:49,470 --> 00:21:51,150
Then there's very little chance she's
downstairs.
386
00:21:57,130 --> 00:21:58,130
and offer him a snack.
387
00:21:59,670 --> 00:22:00,670
What?
388
00:22:01,110 --> 00:22:03,990
Chainsaw killers are always a lot
friendlier on a full stomach.
389
00:22:08,750 --> 00:22:10,930
There's somebody down there, all right,
but they're not going to get us without
390
00:22:10,930 --> 00:22:11,930
a fight.
391
00:22:12,730 --> 00:22:14,090
Wait a minute, Willis, wait a minute.
392
00:22:14,370 --> 00:22:15,790
There's got to be a better idea.
393
00:22:17,110 --> 00:22:19,470
You throw yourself on his mercy while I
run.
394
00:22:21,950 --> 00:22:25,530
He's going down there, Arnold. Then I'm
going, too. No, you stay here.
395
00:22:26,190 --> 00:22:27,310
No way, Jose.
396
00:22:29,590 --> 00:22:32,290
We came in this house together and we're
going to go out together.
397
00:22:33,190 --> 00:22:35,370
I just hope we don't go out on a
stretcher.
398
00:22:37,390 --> 00:22:38,430
All right, come on.
399
00:22:49,110 --> 00:22:50,190
He's in the den.
400
00:23:58,000 --> 00:24:00,060
a trigger man who's coming to ventilate
Willis.
401
00:24:03,000 --> 00:24:04,880
What in the world are you talking about?
402
00:24:05,340 --> 00:24:09,060
Somebody robbed one of the guys' lockers
at school, and they think I did it, so
403
00:24:09,060 --> 00:24:10,060
I had to protect myself.
404
00:24:10,540 --> 00:24:14,560
Willis, a gun doesn't solve any
problems. All it does is create more.
405
00:24:15,580 --> 00:24:18,960
Look, I'm responsible for the protection
of this whole family. Do I keep a gun
406
00:24:18,960 --> 00:24:19,839
in the house?
407
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
No.
408
00:24:21,200 --> 00:24:23,700
You're just lucky this thing turned out
the way it did. Otherwise, you and
409
00:24:23,700 --> 00:24:26,280
Arnold might be orphans again. This
time, you'd have Kimberly along with
410
00:24:27,770 --> 00:24:29,590
That was really stupid of me.
411
00:24:29,870 --> 00:24:31,910
Yeah, that was really stupid of you.
412
00:24:33,910 --> 00:24:36,450
Where on earth did you ever get a gun,
Willis?
413
00:24:36,830 --> 00:24:37,830
At school.
414
00:24:38,170 --> 00:24:40,710
Oh, great. What do they do, issue them
to you now when you get your gym suit?
415
00:24:42,210 --> 00:24:44,210
I suppose you can get hand grenades out
of the candy machine.
416
00:24:45,190 --> 00:24:47,670
You and I are going to go down there
tomorrow morning and talk to that
417
00:24:47,670 --> 00:24:50,810
and find out whether he knows that his
school is being used as a munitions
418
00:24:56,880 --> 00:24:57,880
Hey, Jackson.
419
00:24:58,640 --> 00:25:00,960
Bring back that stuff you lifted out of
my locker?
420
00:25:01,180 --> 00:25:03,220
Man, I told you I didn't take anything
out of your locker.
421
00:25:03,860 --> 00:25:05,120
Are those the boys, Willis?
422
00:25:05,480 --> 00:25:06,439
Yeah, Dad.
423
00:25:06,440 --> 00:25:08,040
And a big ape with Crazy Larry.
424
00:25:08,600 --> 00:25:10,120
Be careful of him.
425
00:25:10,520 --> 00:25:12,940
What's he gonna do, stab me with one of
his sideburns?
426
00:25:17,060 --> 00:25:18,520
I want to talk to you boys.
427
00:25:20,320 --> 00:25:22,360
What do you mean by threatening Willis'
life?
428
00:25:22,700 --> 00:25:24,260
We didn't, but it's a good idea.
429
00:25:25,320 --> 00:25:26,320
Who are you?
430
00:25:26,460 --> 00:25:27,960
I'm his father, and I'm damn mad.
431
00:25:28,380 --> 00:25:30,580
You're his father? And I'm damn mad.
432
00:25:32,560 --> 00:25:33,560
Hey, man.
433
00:25:33,860 --> 00:25:35,080
We don't kill anybody.
434
00:25:35,860 --> 00:25:37,900
We just make them wish they were dead.
435
00:25:39,740 --> 00:25:42,240
My son went out and got a gun to protect
himself.
436
00:25:42,500 --> 00:25:43,399
A gun?
437
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
Who are you kidding?
438
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
What do you call this?
439
00:25:46,540 --> 00:25:48,280
Hey, that's my gun.
440
00:25:48,820 --> 00:25:49,880
From my locker.
441
00:25:50,220 --> 00:25:52,220
That proves you ripped me off, Jackson.
442
00:25:52,540 --> 00:25:54,340
No way. I got that gun from Marco.
443
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
From Marco?
444
00:25:58,920 --> 00:26:00,040
I want to talk to you.
445
00:26:05,460 --> 00:26:07,060
Where's the rest of my stuff, Fink?
446
00:26:07,320 --> 00:26:08,360
Okay, hold it, crazy.
447
00:26:08,600 --> 00:26:09,600
I mean Larry.
448
00:26:11,600 --> 00:26:13,140
There's got to be a better way to handle
this.
449
00:26:20,320 --> 00:26:21,320
Sure he got it.
450
00:26:21,500 --> 00:26:22,920
Here's some more of my stuff.
451
00:26:24,240 --> 00:26:27,460
We'll deal with Marco later, but what
are you doing with a gun, man? You know
452
00:26:27,460 --> 00:26:30,180
don't mess around with guns, Larry.
Remember what happened to my brother?
453
00:26:30,440 --> 00:26:32,460
Hey, I found it, okay?
454
00:26:33,060 --> 00:26:36,120
So I figured I'd keep it, you know, just
in case.
455
00:26:36,700 --> 00:26:38,180
What are you, crazy?
456
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Eh.
457
00:26:41,740 --> 00:26:42,740
I am.
458
00:26:43,700 --> 00:26:45,900
Hey, Jackson, look, this is all a little
misunderstanding.
459
00:26:46,920 --> 00:26:49,660
Oh, come on, Dad, give him a break, huh?
I am.
460
00:26:50,220 --> 00:26:51,820
I should be calling the police.
461
00:26:53,070 --> 00:26:54,070
Police. Yeah.
462
00:26:55,290 --> 00:26:56,290
Dad!
463
00:26:56,890 --> 00:26:58,310
Dad! You're alive!
464
00:26:58,890 --> 00:27:00,810
What are you doing here? You're supposed
to be in school.
465
00:27:01,250 --> 00:27:05,030
He was so worried about you, he came
looking for you. I thought you'd be
466
00:27:05,030 --> 00:27:07,990
in the bushes all riddled with bullets
and splattered with blood.
467
00:27:09,290 --> 00:27:11,570
Did they use brass knuckles or rubber
hoses?
468
00:27:13,170 --> 00:27:14,850
Arnold, I'm fine. You sound
disappointed.
469
00:27:16,150 --> 00:27:20,250
Well, as long as I've cut school, can we
go to the zoo?
470
00:27:26,320 --> 00:27:28,000
Just get my butt back to school. Bye.
471
00:28:27,050 --> 00:28:28,050
McGee and Sherman?
472
00:28:28,310 --> 00:28:29,330
Oh, well, that depends.
473
00:28:29,750 --> 00:28:30,750
Are you the IRS?
474
00:28:31,050 --> 00:28:33,510
Nope. Well, in that case, we're McGee
and Sherman.
475
00:28:34,170 --> 00:28:35,170
I'm Spencer.
476
00:28:35,470 --> 00:28:36,470
Spencer Campbell.
477
00:28:36,830 --> 00:28:38,350
Your club is beautiful, man.
478
00:28:38,830 --> 00:28:41,050
Everyone in Kansas City is talking about
this place.
479
00:28:41,330 --> 00:28:44,110
Yeah, sometimes we so busy, we can't
even get in.
480
00:28:45,190 --> 00:28:46,550
That's what we're making it in.
481
00:28:46,950 --> 00:28:48,250
Yeah, we do all right.
482
00:28:48,550 --> 00:28:50,850
We do a little better than all right.
483
00:28:51,230 --> 00:28:52,330
Well, that's good to know.
484
00:28:53,190 --> 00:28:54,930
Because I'm here to talk business with
you.
485
00:28:55,910 --> 00:28:56,910
I'm in.
486
00:28:57,410 --> 00:28:58,410
Oh,
487
00:28:58,790 --> 00:29:03,550
well, sorry. The good hands people
already have their hands all over us.
488
00:29:03,630 --> 00:29:06,130
I'm talking about the kind of protection
that's out of their hands.
489
00:29:06,470 --> 00:29:10,870
Your insurance only covers you for fire,
theft, and acts of God.
490
00:29:11,550 --> 00:29:15,990
And what does your insurance cover? My
employer, Mr. O, offers businesses in
491
00:29:15,990 --> 00:29:18,650
this area extra security.
492
00:29:21,670 --> 00:29:22,950
Like a neighborhood watch?
493
00:29:24,270 --> 00:29:26,370
This is telling us something else.
494
00:29:26,650 --> 00:29:27,650
I was afraid of that.
495
00:29:27,950 --> 00:29:29,630
Call it a protection service.
496
00:29:30,090 --> 00:29:36,290
For $1 ,000 a month, nothing unfortunate
will happen to 50 -50 Club.
497
00:29:36,810 --> 00:29:40,890
Look, man, we don't want no trouble. And
there won't be any, provided you accept
498
00:29:40,890 --> 00:29:42,030
our generous offer.
499
00:29:44,750 --> 00:29:45,750
We'll be in touch.
500
00:29:46,070 --> 00:29:47,850
Yeah, I'm thinking about touching you
right now.
501
00:29:56,170 --> 00:29:58,230
I owe you for the drink. No, we don't
want your dirty money.
502
00:29:58,470 --> 00:29:59,470
I'll wash it.
503
00:30:07,070 --> 00:30:08,250
Isn't it funny, Bob?
504
00:30:09,230 --> 00:30:12,330
They're just gonna leave you alone while
you're sitting inside your home.
505
00:30:47,950 --> 00:30:51,790
I'd like you to meet my employer, Mr.
506
00:30:52,010 --> 00:30:53,010
O.
507
00:30:53,710 --> 00:30:54,710
What's up, man?
508
00:30:58,210 --> 00:31:00,290
I've been looking forward to meeting
you, Mr. O.
509
00:31:02,150 --> 00:31:04,830
Word on the street, 50 -50 club is
banging.
510
00:31:05,890 --> 00:31:09,390
Woo! You guys must be making a grip
around here.
511
00:31:10,510 --> 00:31:12,250
Well, we do all right.
512
00:31:12,510 --> 00:31:13,890
We do better than I.
513
00:31:16,290 --> 00:31:17,310
Mind if I sit down?
514
00:31:18,760 --> 00:31:21,680
I want you two gentlemen, Jeremy, pull
up a chair. Let's talk some business.
515
00:31:25,980 --> 00:31:28,420
My feet hurt anyway.
516
00:31:31,840 --> 00:31:37,140
Gentlemen, I think it's about time we
talk about you guys' future and how much
517
00:31:37,140 --> 00:31:39,980
brighter it would be once you're under
the umbrella protection of Mr.
518
00:31:40,180 --> 00:31:42,040
O. I don't need umbrellas. I got hats.
519
00:31:43,700 --> 00:31:46,460
You got jokes too, fool, and I like
that.
520
00:31:47,790 --> 00:31:48,790
Don't you ever touch me.
521
00:31:51,050 --> 00:31:52,270
Look, Mr.
522
00:31:52,710 --> 00:31:54,870
O, about this insurance racket.
523
00:31:55,590 --> 00:31:56,810
That's a harsh word.
524
00:31:57,070 --> 00:31:58,070
Arrangement, baby.
525
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
Arrangement.
526
00:32:03,090 --> 00:32:09,570
Arrangement. Well, after careful
consideration and consultation with our
527
00:32:09,570 --> 00:32:11,130
of directors and shareholders.
528
00:32:11,690 --> 00:32:12,689
That's me and him.
529
00:32:12,690 --> 00:32:13,690
Okay.
530
00:32:17,550 --> 00:32:22,470
You've decided not to pursue an
association with you and your
531
00:32:22,470 --> 00:32:23,470
this time.
532
00:32:25,770 --> 00:32:27,010
Wrong answer.
533
00:32:28,970 --> 00:32:29,970
Spent.
534
00:32:34,110 --> 00:32:38,230
Say hello to my newest account.
535
00:32:39,730 --> 00:32:40,790
Mr. Rinaldi.
536
00:32:40,990 --> 00:32:41,990
Hello, Malcolm.
537
00:32:42,070 --> 00:32:43,670
Eddie. What's going on?
538
00:32:43,930 --> 00:32:46,590
Go ahead, Nick. Tell him what happened
last night.
539
00:32:46,910 --> 00:32:48,030
My restaurant burned down.
540
00:32:48,690 --> 00:32:49,649
Burned down?
541
00:32:49,650 --> 00:32:51,570
The police suspected Austin.
542
00:32:52,130 --> 00:32:55,030
Probably because of those Molotov
cocktails they found.
543
00:32:55,970 --> 00:32:57,970
And the spray paint in that red.
544
00:32:58,350 --> 00:32:59,350
Pay up!
545
00:33:01,350 --> 00:33:02,910
How bad was the fire, Nick?
546
00:33:03,910 --> 00:33:04,970
I lost everything.
547
00:33:06,110 --> 00:33:07,110
Damn shame.
548
00:33:07,590 --> 00:33:10,050
See, that wouldn't happen if he was
under my protection.
549
00:33:12,470 --> 00:33:14,570
Don't trip, Nick. I'm going to help you
rebuild, baby.
550
00:33:15,180 --> 00:33:18,920
And since we're partners now, I'm going
to make sure your enemies never bother
551
00:33:18,920 --> 00:33:19,920
you.
552
00:33:25,860 --> 00:33:26,940
That's what partners do.
553
00:33:27,420 --> 00:33:28,800
They watch each other back.
554
00:33:29,300 --> 00:33:30,300
Take care, Nick.
555
00:33:33,200 --> 00:33:34,380
Real nice guy.
556
00:33:34,920 --> 00:33:38,260
Not enough smoke detectives, but a real
nice guy.
557
00:33:40,060 --> 00:33:41,280
So what is it going to be?
558
00:33:44,399 --> 00:33:45,520
It's not gonna happen.
559
00:33:45,980 --> 00:33:46,980
We're not paying.
560
00:33:49,980 --> 00:33:52,840
That's a damn shame, because I thought
we was gonna be friends, baby.
561
00:33:53,900 --> 00:33:55,820
I think y 'all making a terrible
mistake.
562
00:33:56,660 --> 00:33:57,720
Won't be the first time.
563
00:33:59,960 --> 00:34:01,080
Might be the last.
42554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.