All language subtitles for Diffrent Strokes s05e02 In the Swim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:06,860 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 2 00:00:06,860 --> 00:00:09,080 you may not be right for some. 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,160 A man is born. 4 00:00:11,380 --> 00:00:13,160 He's a man of means. 5 00:00:13,420 --> 00:00:15,040 Then along come two. 6 00:00:15,280 --> 00:00:20,080 They got nothing but the genes, but they got different strokes to take, 7 00:00:20,200 --> 00:00:24,540 different strokes to take, different strokes to move the world. 8 00:00:26,400 --> 00:00:29,220 Everybody's got a special kind of story. 9 00:00:30,340 --> 00:00:32,600 Everybody finds a way to shine. 10 00:00:33,360 --> 00:00:36,220 We don't matter that you got not a lot. 11 00:00:36,440 --> 00:00:40,520 So what? I'll have theirs and you'll have yours and I'll have mine. 12 00:00:41,380 --> 00:00:43,340 And together we'll be fine. 13 00:00:43,720 --> 00:00:46,380 Different strokes to move the world. 14 00:00:46,620 --> 00:00:50,460 Different strokes to move the world. 15 00:00:51,940 --> 00:00:56,040 Daddy, I have to talk to you. I've just made a very important decision. 16 00:00:56,280 --> 00:00:58,940 One of the most important decisions of my life. Can I wait a minute? 17 00:00:59,860 --> 00:01:02,320 Sure. I just wanted to tell you that I'm quitting school. 18 00:01:03,460 --> 00:01:04,720 Quitting school? What do you mean? 19 00:01:05,180 --> 00:01:06,180 Hey! 20 00:01:07,980 --> 00:01:11,780 I mean, I'm quitting my school. I know you've already paid this semester's 21 00:01:11,780 --> 00:01:15,520 tuition and all, but I'd really like to change schools, Daddy. I'd like to go to 22 00:01:15,520 --> 00:01:16,520 public school. 23 00:01:16,540 --> 00:01:18,040 But why a public school? 24 00:01:18,620 --> 00:01:19,620 Hey, Daddy! 25 00:01:20,680 --> 00:01:23,880 You were going to one of the finest private schools on the East Coast. 26 00:01:24,220 --> 00:01:26,840 I know, but I feel like I'm missing something. 27 00:01:27,610 --> 00:01:30,870 I want to get out into the real world, and it'd be fun to go to the same school 28 00:01:30,870 --> 00:01:31,749 as Willis. 29 00:01:31,750 --> 00:01:33,990 Uh, hey, remember me? 30 00:01:36,210 --> 00:01:37,430 Sorry. Are you all right, son? 31 00:01:37,930 --> 00:01:41,090 I think I stretched my armpits out of shape. 32 00:01:43,590 --> 00:01:46,110 You are doing just fine at the school you're at. 33 00:01:46,330 --> 00:01:47,910 Now, let's just leave it there, all right? 34 00:01:48,190 --> 00:01:52,010 I know, Daddy, but I just feel I've gotten all I can get from that school. 35 00:01:52,350 --> 00:01:54,590 Well, I don't want to be sheltered all my life. 36 00:01:56,200 --> 00:02:00,260 Daddy, I don't want to hurt your feelings, but I'm tired of being a rich 37 00:02:00,260 --> 00:02:04,160 daughter. Don't worry, Dad. I'm not tired of being a rich man's son. 38 00:02:06,460 --> 00:02:08,220 Thanks, Arnold. I knew you wouldn't let me down. 39 00:02:09,539 --> 00:02:12,100 Please, you've got to listen to me. This is really important. 40 00:02:13,100 --> 00:02:16,060 At this point in my life, a girls' school is so limiting. 41 00:02:16,420 --> 00:02:18,840 It has no variety. It has no scope. 42 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 It has no boys. 43 00:02:22,740 --> 00:02:23,740 That, too. 44 00:02:24,430 --> 00:02:25,710 But why public school? 45 00:02:26,150 --> 00:02:28,490 You sure know how to surprise a father. 46 00:02:28,890 --> 00:02:30,610 You know what public school can be like. 47 00:02:30,850 --> 00:02:33,170 Crime, drugs, kids getting ripped off. 48 00:02:33,610 --> 00:02:35,270 Well, listen, I don't go to public school. 49 00:02:35,650 --> 00:02:36,970 Well, it's different. They're boys. 50 00:02:37,910 --> 00:02:40,490 You see that? You are discriminating against me. 51 00:02:40,730 --> 00:02:44,250 Yeah. Why can't she have the same disadvantages we have? 52 00:02:46,640 --> 00:02:47,418 Hi, everybody. 53 00:02:47,420 --> 00:02:50,820 Hi, Charlene. Hi, Willis. Charlene, I'm really glad to see you. I was just 54 00:02:50,820 --> 00:02:53,940 telling Daddy I want to go to the same school as you guys. Hey, that's great. 55 00:02:54,160 --> 00:02:56,960 Yeah, wow. I mean, I heard you mention it a couple of times, but I never 56 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 you'd go through with it. 57 00:02:58,200 --> 00:03:01,480 Well, I've just made up my mind, but Daddy doesn't think it's safe for a girl 58 00:03:01,480 --> 00:03:03,060 go to public school. Tell him, Charlene. 59 00:03:03,700 --> 00:03:05,660 Well, Mr. Drummond, I haven't had any problems. 60 00:03:05,920 --> 00:03:09,540 Yeah, Dana, come on. Do you think I'd let my girl go to a public school if it 61 00:03:09,540 --> 00:03:10,439 wasn't safe? 62 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 Come on. 63 00:03:11,840 --> 00:03:12,900 Nobody's going to bother Kimberly. 64 00:03:13,640 --> 00:03:16,120 And besides, there's nothing to fear when Willis is near. 65 00:03:19,180 --> 00:03:23,540 Yeah, they'll run for their lives when he flashes those three hairs on his 66 00:03:23,540 --> 00:03:24,540 chest. 67 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 Please, Daddy. 68 00:03:29,420 --> 00:03:30,460 Now look, Kimberly. 69 00:03:31,329 --> 00:03:33,910 I'm just being a cautious parent. Isn't that what I'm supposed to be? 70 00:03:34,130 --> 00:03:35,049 Sure, Dad. 71 00:03:35,050 --> 00:03:37,690 I mean, but that'd be terrific. Me and Kimberly going to the same school 72 00:03:37,690 --> 00:03:39,810 together. I'll introduce her to all my friends. 73 00:03:40,170 --> 00:03:44,130 We'd really love to have her, Mr. Drummond. Oh, please, Daddy. It really 74 00:03:44,130 --> 00:03:44,909 lot to me. 75 00:03:44,910 --> 00:03:48,370 Honey, I hate to make a decision about something this important in such a 76 00:03:48,570 --> 00:03:50,970 But I've got to know or else it'll be too late to register. 77 00:03:52,250 --> 00:03:55,830 Well, if it's that important to you, maybe we can try it and see how it goes. 78 00:03:56,070 --> 00:03:57,650 Thanks, Daddy. You're terrific. 79 00:03:58,090 --> 00:03:59,670 Yeah, I'm always terrific when I cave in. 80 00:04:01,770 --> 00:04:02,770 That'd be great. 81 00:04:02,870 --> 00:04:05,250 I mean, we'll be in the same classes. We'll study together. 82 00:04:05,810 --> 00:04:07,170 What a team we'll make. 83 00:04:07,870 --> 00:04:09,810 Yeah. Beauty and the Beast. 84 00:04:12,630 --> 00:04:16,050 Don't make me. I can't go out to dinner with this motherfucker. You can tell 85 00:04:16,050 --> 00:04:17,049 he's frustrated. 86 00:04:17,050 --> 00:04:18,589 His jaw is clenched. 87 00:04:18,890 --> 00:04:20,450 I just want to choke the shit out of him. 88 00:04:20,870 --> 00:04:22,310 Get out of the car. 89 00:04:23,270 --> 00:04:25,510 Take him out there. College Hill, Atlanta. 90 00:04:25,850 --> 00:04:27,010 Tomorrow at 10. 91 00:04:27,690 --> 00:04:31,670 With the Dish DVR remote, you can easily record every episode of all your 92 00:04:31,670 --> 00:04:35,610 favorite shows. You can skip forward, you can skip backward, and you can 93 00:04:37,190 --> 00:04:38,190 Gotcha. 94 00:04:38,410 --> 00:04:42,190 Never miss anything when you have a Dish DVR from Dish Network. 95 00:04:42,490 --> 00:04:47,030 Pause live TV, skip forward, skip back, create your own instant replay, 96 00:04:47,170 --> 00:04:51,250 automatically record all of your favorite shows and more. Call now and 97 00:04:51,250 --> 00:04:55,630 free Dish DVR upgrade. And with Dish DVR Advantage, you'll save even more. 98 00:04:56,340 --> 00:04:59,620 Incredible! Get over a hundred of your favorite channels, including local 99 00:04:59,620 --> 00:05:05,360 channels, in 100 % digital quality. And a two -room DVR for DVR control in two 100 00:05:05,360 --> 00:05:08,420 rooms with one receiver for one low price. This is great! 101 00:05:08,720 --> 00:05:12,820 Because a lot of times, I miss some of my favorite programmifications because 102 00:05:12,820 --> 00:05:13,559 my job. 103 00:05:13,560 --> 00:05:15,580 Plus, you'll get a free standard professional installation. 104 00:05:16,020 --> 00:05:16,559 Let's go. 105 00:05:16,560 --> 00:05:17,560 Bring it around. 106 00:05:17,830 --> 00:05:22,010 Get three free months of programming, a free dish DVR upgrade. Call now and 107 00:05:22,010 --> 00:05:27,070 start saving money today. Never miss anything with a dish DVR from Dish 108 00:05:28,070 --> 00:05:33,130 Crisp fudge cookies filled with our creamiest slow -churned fudge covered in 109 00:05:33,130 --> 00:05:36,730 smooth, rich fudge. Wow, crispy and creamy together. 110 00:05:37,210 --> 00:05:38,250 Think we've made enough? 111 00:05:38,590 --> 00:05:42,510 Oh, I think we're covered. New fudge -filled cookies from Keebler. 112 00:05:44,070 --> 00:05:46,310 Kids always take too much. 113 00:05:46,840 --> 00:05:51,120 especially when it comes to bath tissue. But with Charmin UltraSoft, you can use 114 00:05:51,120 --> 00:05:53,840 less because it's more absorbent than the leading value brand. 115 00:05:55,040 --> 00:05:57,440 Charmin UltraSoft, our softest ever. 116 00:05:57,720 --> 00:06:02,500 Stay tuned for an exciting money -making opportunity from SMC. Would you like to 117 00:06:02,500 --> 00:06:06,540 make more money, set your own hours, and spend more time with your family? 118 00:06:06,970 --> 00:06:12,190 Well, now you can with SMC. It's amazing, I mean, to go to the mailbox 119 00:06:12,190 --> 00:06:18,170 get $10 ,000, $50 ,000 checks. I was buried in debt, and I was sitting around 120 00:06:18,170 --> 00:06:21,290 one day and I saw an SMC commercial. I felt confident. 121 00:06:21,820 --> 00:06:25,920 that this would work. My best year gross, I did about $350 ,000. 122 00:06:26,180 --> 00:06:30,520 I was making more money than I ever made in my life. SMC supports its members 123 00:06:30,520 --> 00:06:33,860 with a huge warehouse stocked with thousands of products that you can sell 124 00:06:33,860 --> 00:06:38,500 profits of up to 300 % and more. Call right now to request your free 125 00:06:38,500 --> 00:06:42,160 packet. And remember to ask your operator how you can jumpstart your 126 00:06:42,160 --> 00:06:47,360 with $100 worth of free SMC merchandise. Just pick up the phone and call this 127 00:06:47,360 --> 00:06:48,700 toll -free number now. 128 00:06:49,240 --> 00:06:53,000 Remember. You have absolutely nothing to lose and everything to gain. 129 00:06:57,680 --> 00:07:01,820 On the next Iron Ring, Team Luda hopefuls learn their fate. 130 00:07:03,160 --> 00:07:05,740 What are you talking about here? What did you think about it? Believe it or 131 00:07:05,780 --> 00:07:08,120 I feel kind of nervous. It's extremely hard for us to choose. 132 00:07:08,340 --> 00:07:11,500 With that being said, I'm going to tell you who I picked first and foremost for 133 00:07:11,500 --> 00:07:12,139 the team. 134 00:07:12,140 --> 00:07:15,860 Both Floyd and Lil Jon are knocked out by their fight. 135 00:07:21,550 --> 00:07:25,730 In all new Iron Rain. See who goes hard and see who goes home. 136 00:07:25,970 --> 00:07:27,450 Tomorrow at 10 .30. 137 00:07:29,590 --> 00:07:32,570 Come on, Kimberly. You don't want to be late for school on your first day. 138 00:07:32,970 --> 00:07:35,150 I'll be right with you. I'm just fixing my hair. 139 00:07:35,450 --> 00:07:39,770 She's been doing that for the last hour. She's going to blow dry her brains out. 140 00:07:41,010 --> 00:07:42,450 A bang on the door for me, Arnold. 141 00:07:42,730 --> 00:07:44,010 That's why I'm later banging. 142 00:07:44,330 --> 00:07:45,410 Go bang on the door yourself. 143 00:07:46,310 --> 00:07:47,410 You see, I'm busy. 144 00:07:47,850 --> 00:07:48,850 Well, it's... 145 00:07:49,120 --> 00:07:52,100 I bet when you get married, you're going to carry your mirror across the 146 00:07:52,100 --> 00:07:53,100 threshold. 147 00:07:54,240 --> 00:07:56,520 Very funny, Earl. I thought so. 148 00:08:02,380 --> 00:08:03,380 Hey, guys. 149 00:08:06,720 --> 00:08:08,220 Can't you see I'm getting dressed? 150 00:08:08,860 --> 00:08:12,560 Sorry. What do you think about these jeans? Do they look all right? 151 00:08:13,020 --> 00:08:14,020 They're fine. 152 00:08:14,240 --> 00:08:17,020 Are you sure, you know, first day of school and all, you want to make a good 153 00:08:17,020 --> 00:08:18,740 impression? Kimberly, they look great. 154 00:08:19,900 --> 00:08:22,720 Well, maybe I should wear a dress instead of jeans. 155 00:08:23,080 --> 00:08:24,180 Or maybe the skirt. 156 00:08:25,240 --> 00:08:28,000 Why don't you take a suitcase and change between classes? 157 00:08:29,180 --> 00:08:30,180 Good morning, kids. 158 00:08:30,200 --> 00:08:33,419 Is that what you're going to wear to school, blue jeans? 159 00:08:34,000 --> 00:08:37,360 That's it, I'm changing. Oh, no, you're fine. Dad, everyone wears blue jeans, 160 00:08:37,460 --> 00:08:38,460 even the principal. 161 00:08:38,580 --> 00:08:39,580 Really? 162 00:08:39,679 --> 00:08:42,020 Okay. Nelson, I want you to be very careful today. 163 00:08:42,460 --> 00:08:45,320 And if Willis isn't there and you see any rough -looking characters, you stay 164 00:08:45,320 --> 00:08:46,420 inside. Don't go out in the yard. 165 00:08:49,180 --> 00:08:51,580 Daddy, I'm going to high school, not San Quentin. 166 00:08:53,540 --> 00:08:55,000 Dad, you're getting carried away. 167 00:08:55,460 --> 00:08:56,460 Kim will be fine. 168 00:08:57,680 --> 00:08:58,680 I hope so. 169 00:08:59,380 --> 00:09:00,380 Be careful. 170 00:09:00,860 --> 00:09:02,440 We really got to go, Dad. Bye. 171 00:09:02,700 --> 00:09:04,660 Bye, Daddy. Bye, Dad. Bye, Arnold. Bye. 172 00:09:09,560 --> 00:09:11,760 I guess maybe I am overdoing it. 173 00:09:12,250 --> 00:09:15,570 But you see the news, you read the papers, and your imagination goes wild. 174 00:09:16,610 --> 00:09:17,690 Stop worrying, Dad. 175 00:09:18,290 --> 00:09:19,910 Nothing ever happened to me in school. 176 00:09:20,390 --> 00:09:24,010 Except for the time when those punks ripped off my lunch, made me pay them 177 00:09:24,010 --> 00:09:26,890 protection money, threatened my life, and beat up worse. 178 00:09:28,710 --> 00:09:30,510 Thanks a lot, Arnold. That's very reassuring. 179 00:09:36,090 --> 00:09:37,090 Hi. 180 00:09:39,290 --> 00:09:40,290 You're black. 181 00:09:46,990 --> 00:09:49,750 What I mean is I didn't know this was a black family. 182 00:09:50,210 --> 00:09:52,010 Oh, well, it is and it isn't. 183 00:09:52,670 --> 00:09:54,030 We go both ways. 184 00:09:56,490 --> 00:09:58,590 My name is Arnold. May I help you? 185 00:09:58,950 --> 00:10:00,970 I'm here from the agency to see Mr. 186 00:10:01,190 --> 00:10:02,930 Drummond. Oh, terrific. 187 00:10:03,350 --> 00:10:04,350 Come on in. 188 00:10:05,090 --> 00:10:06,090 Hey, Dad! 189 00:10:07,290 --> 00:10:09,050 Your housekeeper is here. 190 00:10:09,770 --> 00:10:10,770 You're right down. 191 00:10:12,650 --> 00:10:15,870 Are you a good cook? I look little, but I eat big. 192 00:10:19,660 --> 00:10:22,220 And I've gone to the best schools in Europe. 193 00:10:22,540 --> 00:10:23,540 Oh, great. 194 00:10:23,720 --> 00:10:24,980 Can you make belch burgers? 195 00:10:25,740 --> 00:10:26,740 Belch burgers? 196 00:10:26,920 --> 00:10:28,620 What is a belch burger? 197 00:10:28,980 --> 00:10:33,020 That's a hamburger with chili, Tabasco sauce, peppers, onions. 198 00:10:33,380 --> 00:10:34,600 Please, you're giving me gas. 199 00:10:37,080 --> 00:10:39,200 Would you make them for me? Please? 200 00:10:39,500 --> 00:10:42,120 Please? Over my dead body. 201 00:10:43,260 --> 00:10:46,820 There'll be no trashy food in any house I work in. What are you talking about, 202 00:10:46,880 --> 00:10:47,880 lady? 203 00:10:53,000 --> 00:10:54,360 of her. She's a troublemaker. 204 00:10:57,660 --> 00:10:58,660 Good morning. 205 00:10:58,820 --> 00:10:59,820 I'm Philip Drummond. 206 00:10:59,960 --> 00:11:00,960 You're white. 207 00:11:03,300 --> 00:11:04,540 You're very perceptive. 208 00:11:05,240 --> 00:11:07,440 What I mean is, you're cute. No, it's okay. 209 00:11:07,740 --> 00:11:08,740 I understand. 210 00:11:09,620 --> 00:11:13,920 Anyway, I'm Pearl Gallagher. How do you do? Oh, excuse my not being dressed. I 211 00:11:13,920 --> 00:11:16,640 slept in. I had a kind of a big night last night. 212 00:11:16,920 --> 00:11:18,380 Please spare me the details. 213 00:11:19,500 --> 00:11:21,320 No problem. I can't remember any of them. 214 00:11:27,100 --> 00:11:29,200 Shall we get on with it? I've brought references. 215 00:11:29,540 --> 00:11:30,940 Oh, very good. Would you like to have a seat? 216 00:11:31,160 --> 00:11:32,160 Thank you. 217 00:11:33,140 --> 00:11:35,680 Now, about us. 218 00:11:36,380 --> 00:11:40,560 I'm a widower. I have two adopted sons, Arnold, whom you just met, and his 219 00:11:40,560 --> 00:11:41,780 brother, Willis. They're black. 220 00:11:42,320 --> 00:11:44,420 And I have a daughter, Kimberly, who's white. 221 00:11:44,800 --> 00:11:46,220 Well, the color isn't important. 222 00:11:46,500 --> 00:11:48,440 The fact that they're children is. 223 00:11:49,080 --> 00:11:50,880 Oh, you have a problem with children? 224 00:11:51,310 --> 00:11:55,030 Only if they're spoiled, which is often the case in better zip code. 225 00:11:56,010 --> 00:12:00,030 Besides, the families that I worked with didn't have little children. They were 226 00:12:00,030 --> 00:12:00,809 all grown. 227 00:12:00,810 --> 00:12:04,830 Well, I don't want to sound like a bragging father, which I am, but my 228 00:12:04,830 --> 00:12:06,790 kids are wonderful. You'll hardly know they're wrong. 229 00:12:07,230 --> 00:12:08,370 That's my kind of kids. 230 00:12:09,050 --> 00:12:12,090 Well, we're very anxious to find a housekeeper. May I see the references? 231 00:12:12,330 --> 00:12:13,730 Yes, I only brought a few. 232 00:12:14,970 --> 00:12:15,970 Thank you. 233 00:12:19,470 --> 00:12:20,910 You worked for Henry Kissinger? 234 00:12:22,350 --> 00:12:23,910 Cyrus Vance? 235 00:12:24,190 --> 00:12:25,210 Dear Cyrus. 236 00:12:26,690 --> 00:12:27,750 Edmund Muskie? 237 00:12:29,950 --> 00:12:31,250 Alexander Haig? 238 00:12:32,390 --> 00:12:33,990 When he went, I went. 239 00:12:35,210 --> 00:12:37,250 You worked for four secretaries of state. 240 00:12:37,550 --> 00:12:38,810 Well, you get in a rut. 241 00:12:39,870 --> 00:12:40,870 That's impressive. 242 00:12:40,970 --> 00:12:41,990 Very impressive. 243 00:12:42,310 --> 00:12:43,310 Yes, it is. 244 00:12:43,570 --> 00:12:46,550 Miss Gallagher, I don't know that we're up to your standards. 245 00:12:46,890 --> 00:12:47,890 Neither do I. 246 00:12:49,870 --> 00:12:51,590 But you make a good first impression. 247 00:12:53,090 --> 00:12:54,170 Thank you, Mrs. Gallagher. 248 00:12:54,430 --> 00:12:56,030 Please, call me Pearl. 249 00:12:56,890 --> 00:12:57,890 Menachem did. 250 00:12:59,030 --> 00:13:00,170 You know Menachem Begin? 251 00:13:00,750 --> 00:13:03,010 Who do you think made the hors d 'oeuvres at Camp David? 252 00:13:03,390 --> 00:13:04,990 Menachem Begin made the hors d 'oeuvres at Camp David? 253 00:13:06,150 --> 00:13:07,150 Just joking. 254 00:13:09,710 --> 00:13:15,090 Pearl, let me suggest something. Why don't you try us for a week? See how you 255 00:13:15,090 --> 00:13:15,969 like us. 256 00:13:15,970 --> 00:13:18,610 It is a good address, but, well... 257 00:13:19,040 --> 00:13:20,040 Is there a problem? 258 00:13:20,240 --> 00:13:21,920 Well, let's see. How can I put this? 259 00:13:22,320 --> 00:13:23,840 Well, just say it. 260 00:13:24,100 --> 00:13:27,100 Well, you're a single man and I'm a single woman. Do you get my drift? 261 00:13:30,200 --> 00:13:32,240 I'm not sure that I do. Could you drift a little more? 262 00:13:34,940 --> 00:13:37,660 Let me put it another way. I don't fool around. 263 00:13:38,420 --> 00:13:39,600 Ah, I just got your drift. 264 00:13:41,020 --> 00:13:42,880 I like to get that straightened out up front. 265 00:13:43,160 --> 00:13:44,160 Oh, I'm very glad you did. 266 00:13:44,620 --> 00:13:46,020 Well, you'll be perfectly safe here. 267 00:13:46,360 --> 00:13:48,300 There won't be anything cooking around here except in the kitchen. 268 00:13:48,940 --> 00:13:51,780 Good. But one false move and I'm out the door. 269 00:13:52,960 --> 00:13:54,600 I promise I'll learn to live with temptation. 270 00:13:58,300 --> 00:14:00,700 So what's it like at private school, I mean, compared to here? 271 00:14:00,940 --> 00:14:04,280 Well, in the first place, we had to wear dumb uniforms. You couldn't even tell 272 00:14:04,280 --> 00:14:05,280 we were girls. 273 00:14:05,840 --> 00:14:07,580 There's a couple of them you could tell they were girls. 274 00:14:11,800 --> 00:14:14,860 Well, I hate to hate to break this stuff, Charlene, but I want Kimberly to 275 00:14:14,860 --> 00:14:15,960 someone who's really important. 276 00:14:16,280 --> 00:14:19,780 Oh, we understand. But thanks for spending a few minutes with the 277 00:14:20,300 --> 00:14:21,840 That's okay. I like to spread it around. 278 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 Hey, 279 00:14:26,320 --> 00:14:28,100 Christopher, this is my sister I was telling you about. 280 00:14:28,360 --> 00:14:31,120 Kimberly, this is Christopher Miles, president of the student body. 281 00:14:31,540 --> 00:14:32,540 Hello. 282 00:14:33,020 --> 00:14:36,040 Hi. You've got a great -looking sister, Willis. 283 00:14:36,420 --> 00:14:37,420 Yeah. 284 00:14:37,860 --> 00:14:40,300 We've got a great -looking president of the student body. 285 00:14:41,410 --> 00:14:42,410 Thanks. 286 00:14:43,190 --> 00:14:45,370 Christopher and I are on a swim team together. He's captain. 287 00:14:46,090 --> 00:14:47,210 Oh, swim team, huh? 288 00:14:47,770 --> 00:14:48,770 Captain. 289 00:14:49,150 --> 00:14:50,930 I was on the swim team at my old school. 290 00:14:51,330 --> 00:14:53,310 Great. Maybe we could swim together sometime. 291 00:14:53,650 --> 00:14:54,650 Oh, I'd love it. 292 00:14:56,150 --> 00:14:58,570 So, uh, how do you like our little school so far? 293 00:14:59,230 --> 00:15:00,350 Well, I like what I see. 294 00:15:02,430 --> 00:15:05,290 Oh, well, we better get going. Uh, Kimberly, you don't want to be late, do 295 00:15:06,170 --> 00:15:07,970 Oh, yeah, I suppose so. 296 00:15:08,690 --> 00:15:09,690 Right. 297 00:15:10,800 --> 00:15:13,140 By the way, what are tryouts for the swim team? 298 00:15:13,440 --> 00:15:14,419 Tomorrow, why? 299 00:15:14,420 --> 00:15:15,540 I'm going to go out for it. 300 00:15:16,200 --> 00:15:17,680 I'm afraid we don't have a girls' team. 301 00:15:18,120 --> 00:15:19,380 You don't? Well, why not? 302 00:15:19,720 --> 00:15:20,720 Not enough interest, I guess. 303 00:15:21,100 --> 00:15:22,100 I'm interested. 304 00:15:22,140 --> 00:15:25,580 Well, Kim, there's a lot of other girls' sports. I mean, there's badminton, 305 00:15:25,700 --> 00:15:26,700 volleyball. 306 00:15:26,960 --> 00:15:27,980 But I like swimming. 307 00:15:28,640 --> 00:15:31,320 Well, you can always come to the swimming to watch the men in action. 308 00:15:31,820 --> 00:15:33,180 Oh, wow, that's a real treat. 309 00:15:33,820 --> 00:15:34,880 Aren't I a lucky girl? 310 00:15:35,180 --> 00:15:36,440 Hey, I don't like the rules. 311 00:15:37,150 --> 00:15:39,850 Well, Kimberly, I think we really better go now. I mean, you don't want to be 312 00:15:39,850 --> 00:15:42,170 late in your first date. You're the president of the student body. 313 00:15:42,390 --> 00:15:43,910 You could do something about this. 314 00:15:44,250 --> 00:15:47,310 If you've got a team for the boys, why can't you have one for the girls, too? 315 00:15:47,470 --> 00:15:49,230 Because the boys' team is all we need. 316 00:15:49,510 --> 00:15:52,670 What kind of a stupid, chauvinistic remark was that? 317 00:15:52,990 --> 00:15:54,010 Who are you calling stupid? 318 00:15:54,550 --> 00:15:58,190 Kimberly, that's no way to talk to the president of the student body. 319 00:15:58,630 --> 00:15:59,630 He's a jerk. 320 00:16:02,070 --> 00:16:03,570 Come, Sister Willis. 321 00:16:03,880 --> 00:16:06,920 You better have a talk with her. Oh, yeah, well, she's nervous. You know, her 322 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 first day and everything. 323 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 I'll straighten her out. 324 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 Yeah. 325 00:16:11,200 --> 00:16:16,200 What are you doing, little sister? You just got here and already you're making 326 00:16:16,200 --> 00:16:20,160 waves. And it's about time somebody did, big brother, and it might as well be 327 00:16:20,160 --> 00:16:21,160 me. 328 00:16:23,460 --> 00:16:24,960 I'm a dead man. 329 00:16:26,860 --> 00:16:29,740 I was just working because I knew I had to work. It was miserable. 330 00:16:30,000 --> 00:16:33,140 You want something better than just minimum wage. I said to myself, enough 331 00:16:33,140 --> 00:16:36,680 enough. I decided to go to Everest. Training was awesome. It doesn't take a 332 00:16:36,680 --> 00:16:41,320 time. It's short, hands -on. Your instructors, they actually focus on you. 333 00:16:41,320 --> 00:16:42,199 helps a lot. 334 00:16:42,200 --> 00:16:45,160 These are the people that believe in me. They make sure that you know what 335 00:16:45,160 --> 00:16:48,500 you're doing by the time you get out. Now I have a good job, good pay, and I 336 00:16:48,500 --> 00:16:51,220 support my daughter. If she can do it, you can do it. Pick up the phone and 337 00:16:51,220 --> 00:16:54,820 right now and start on the road to a rewarding career and a better life. So 338 00:16:54,820 --> 00:16:56,440 1 -800 -844 -06... 339 00:16:58,020 --> 00:17:03,080 Welcome to progressive .com. Did you find your policy okay? I did. Saved over 340 00:17:03,080 --> 00:17:04,079 $350. 341 00:17:05,619 --> 00:17:07,540 We have a savings of $350. 342 00:17:07,839 --> 00:17:09,540 A savings of $350. 343 00:17:10,380 --> 00:17:14,700 You know, that comes with concierge claim service, local response claim 344 00:17:14,880 --> 00:17:18,160 and 24 -7 live support, all at no extra charge. 345 00:17:18,770 --> 00:17:19,910 Wow. Wow. 346 00:17:20,170 --> 00:17:24,130 I know. I say it louder. Have a great day. Lots of extra features that don't 347 00:17:24,130 --> 00:17:25,670 cost you extra. Now that's progressive. 348 00:17:26,030 --> 00:17:27,030 Call or click today. 349 00:17:27,569 --> 00:17:30,970 If you've been seriously injured in any kind of accident, you may be confused 350 00:17:30,970 --> 00:17:31,970 about your rights. 351 00:17:32,090 --> 00:17:34,750 Now, some insurance companies may say you don't need a lawyer. 352 00:17:34,990 --> 00:17:37,470 Some are quick to offer settlement in their best interest. 353 00:17:37,810 --> 00:17:42,430 Before you sign anything, call the Injury Helpline. Talk to a lawyer near 354 00:17:42,430 --> 00:17:45,110 for free. One who will explain your rights. 355 00:17:45,660 --> 00:17:48,180 Call 1 -800 -444 -0910. 356 00:17:48,400 --> 00:17:51,320 That's 1 -800 -444 -0910. 357 00:17:51,820 --> 00:17:56,120 The insurance companies have lawyers working hard on their side, and so 358 00:17:56,120 --> 00:17:59,520 you. The phone company has an important message for its customers. 359 00:17:59,880 --> 00:18:03,140 Don't listen to Vonage. Well, over 2 million people have already switched to 360 00:18:03,140 --> 00:18:04,140 Vonage. Oh, really? 361 00:18:04,360 --> 00:18:08,820 With Vonage, you get unlimited local and long -distance calls for just $24 .99 a 362 00:18:08,820 --> 00:18:09,719 month. 363 00:18:09,720 --> 00:18:11,520 Unlimited for just $24 .99? 364 00:18:11,860 --> 00:18:12,860 What are you charged? 365 00:18:13,180 --> 00:18:16,580 Hey, for over 100 years, the only thing we've changed is... Your prices? 366 00:18:17,400 --> 00:18:21,680 Sign up now with Vonage and get one month free using your high -speed 367 00:18:21,680 --> 00:18:26,120 connection. Call 1 -800 -483 -0838 or go online today. 368 00:18:28,220 --> 00:18:30,080 The soothing scent of lavender. 369 00:18:30,800 --> 00:18:32,240 Calming and relaxing. 370 00:18:33,520 --> 00:18:35,920 Experience. In your flow. 371 00:18:38,640 --> 00:18:39,740 Vanilla and lavender. 372 00:18:40,240 --> 00:18:41,620 Downy simple pleasures. 373 00:18:42,800 --> 00:18:48,040 The scent of gardenia, refreshing, enlivening, uplifting. 374 00:18:49,720 --> 00:18:51,040 Now in close. 375 00:18:52,980 --> 00:18:56,780 Introducing gardenia and pear blossom from Downey's Simple Pleasures. 376 00:18:57,080 --> 00:18:58,400 Why wasn't my credit approved? 377 00:18:58,680 --> 00:18:59,920 It's because of your credit report. 378 00:19:00,140 --> 00:19:01,300 Your credit report is not good. 379 00:19:01,500 --> 00:19:03,080 Do something about your credit. 380 00:19:03,520 --> 00:19:07,220 If it wasn't for your credit history... Repair your credit today. 381 00:19:07,540 --> 00:19:12,380 1 -800 -686 -4288. Remove inaccurate negative remarks from your credit report 382 00:19:12,380 --> 00:19:15,480 legally. Late payments, collection accounts, charge -offs, repossessions 383 00:19:15,480 --> 00:19:20,920 deleted. 1 -800 -686 -4288. Buy that house, boat, or car at the lowest rate. 384 00:19:21,580 --> 00:19:25,760 Thanks. 1 -800 -686 -4288. Call now. 385 00:19:26,100 --> 00:19:27,100 Thanks. 386 00:19:27,380 --> 00:19:29,620 Motives. Everybody's got one. 387 00:19:29,900 --> 00:19:31,460 Caught between treachery. 388 00:19:33,220 --> 00:19:37,400 Payback. Places someone else on the scene of a lawless murder. Just like 389 00:19:37,400 --> 00:19:38,400 been saying for years. 390 00:19:38,740 --> 00:19:39,659 And betrayal. 391 00:19:39,660 --> 00:19:40,660 You wanted to play hardball. 392 00:19:41,040 --> 00:19:43,740 Welcome to the game. The truth shall be revealed. 393 00:19:44,340 --> 00:19:45,380 Vivica A. Fox. 394 00:19:45,720 --> 00:19:46,720 Brian White. 395 00:19:46,820 --> 00:19:47,820 Mel Jackson. 396 00:19:48,020 --> 00:19:49,040 Sean Blakemore. 397 00:19:49,320 --> 00:19:52,920 Sharon Leal. It's a beautiful day for the Miami premiere. 398 00:19:53,460 --> 00:19:54,460 Motives 2. 399 00:19:54,640 --> 00:19:56,560 Retribution. Friday at 8. 400 00:19:57,210 --> 00:20:01,190 On the next Iron Ring, Team Little Hope will learn their faith. 401 00:20:02,090 --> 00:20:05,290 Woo! Something about him, what do you think about him? The all -new Iron Ring, 402 00:20:05,450 --> 00:20:06,450 tomorrow. 403 00:20:06,870 --> 00:20:07,870 Here you go. 404 00:20:08,030 --> 00:20:11,170 Thank you, Mr. Hines. I'll be right back with your check. How often you check 405 00:20:11,170 --> 00:20:14,890 your credit. Go to today .truecredit .com and get instant access to all three 406 00:20:14,890 --> 00:20:16,110 credit reports and scores. 407 00:20:16,350 --> 00:20:18,710 Thank you, Mr. Hines. Come back and see us again soon. Thank you. 408 00:20:19,090 --> 00:20:20,090 Stay you. 409 00:20:22,170 --> 00:20:24,590 Today, parents have a lot of hard choices. 410 00:20:24,990 --> 00:20:26,010 Pay the phone bill. 411 00:20:26,400 --> 00:20:29,580 or pay the doctor, fill the fridge, or fill a prescription. 412 00:20:30,340 --> 00:20:34,840 But there's a choice that can make life easy, calling 1 -877 -KIDS -NOW. 413 00:20:35,120 --> 00:20:39,020 That's because every state now offers low -cost and free health coverage for 414 00:20:39,020 --> 00:20:43,080 kids. Even working families can get the card for doctor visits, prescriptions, 415 00:20:43,120 --> 00:20:43,739 and more. 416 00:20:43,740 --> 00:20:47,700 So if your kids aren't insured, call 1 -877 -KIDS -NOW. 417 00:20:48,020 --> 00:20:51,320 Write it down, because you've got enough to worry about. 418 00:20:52,880 --> 00:20:54,820 I think it breaks a little to the left. 419 00:20:55,640 --> 00:20:56,379 To the right. 420 00:20:56,380 --> 00:20:57,380 Nope. Straight. 421 00:20:59,960 --> 00:21:06,340 Get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up. Get up and play an hour 422 00:21:06,340 --> 00:21:07,340 a day. 423 00:21:07,560 --> 00:21:08,600 Kimberly's out of control. 424 00:21:08,920 --> 00:21:11,500 She's making me look like a total fool in front of my friends. 425 00:21:11,880 --> 00:21:13,320 She's just a total flake. 426 00:21:14,320 --> 00:21:18,520 I heard that. I may be a flake, but you are an insensitive turkey. Right, 427 00:21:18,600 --> 00:21:21,420 Arnold? What can I say? I agree with both of you. 428 00:21:23,340 --> 00:21:25,400 Hi, kids. How'd school go today? It was a disaster. 429 00:21:25,720 --> 00:21:26,720 What happened to Kimberly? 430 00:21:27,500 --> 00:21:29,880 What happened to Kimberly? What happened to Willard? 431 00:21:31,300 --> 00:21:34,940 Dad, her first day at school when she calls Christopher Miles a jerk. 432 00:21:36,220 --> 00:21:37,220 No. 433 00:21:38,980 --> 00:21:39,980 It's terrible. 434 00:21:40,080 --> 00:21:41,140 Who's Christopher Miles? 435 00:21:42,300 --> 00:21:44,820 Well, Dad, he's only president of the student body. 436 00:21:45,060 --> 00:21:46,600 And he's also an airhead. 437 00:21:48,350 --> 00:21:51,370 Girls aren't important enough to have a swim team of their own, so I told him I 438 00:21:51,370 --> 00:21:52,570 thought he was... Whoa, whoa, whoa. 439 00:21:52,830 --> 00:21:53,830 Now, hold it. 440 00:21:54,610 --> 00:21:58,330 Now, I understand your feelings, Kimberly, but you're a smart girl. I'm 441 00:21:58,330 --> 00:22:00,670 could think of something better to do than to call the guy names. 442 00:22:01,110 --> 00:22:02,110 No, Daddy, you're right. 443 00:22:02,310 --> 00:22:04,710 I'll think of another way to get that blonde a weasel. 444 00:22:05,190 --> 00:22:08,230 There you see what I mean. The girl's impossible. 445 00:22:11,130 --> 00:22:12,710 It's nice to have one big happy family. 446 00:22:14,050 --> 00:22:15,050 How was your day, Arnold? 447 00:22:15,510 --> 00:22:17,130 Terrible. Good, I think we're on a roll. 448 00:22:19,150 --> 00:22:20,150 What's your problem? 449 00:22:20,770 --> 00:22:24,910 Food. Dad, I study hard at school, work up a big appetite, and what do I come 450 00:22:24,910 --> 00:22:25,649 home to? 451 00:22:25,650 --> 00:22:27,110 The Scarsdale Diet. 452 00:22:31,830 --> 00:22:35,130 Listen, I'm really sorry about what happened yesterday with my sister. 453 00:22:35,590 --> 00:22:37,510 If you don't mind, I'd just like to forget about her. 454 00:22:38,450 --> 00:22:39,450 So would I. 455 00:22:52,879 --> 00:22:55,180 Hiya. What are you doing here? 456 00:22:55,400 --> 00:22:56,440 I'm trying out for the team. 457 00:22:56,760 --> 00:22:57,980 Are you going crazy? 458 00:22:58,780 --> 00:23:00,560 You can't go out for the boys' team. 459 00:23:01,020 --> 00:23:02,300 Just watch me. 460 00:23:02,780 --> 00:23:04,040 Kimberly, get out of here. 461 00:23:04,340 --> 00:23:05,640 Not a chance, Willis. 462 00:23:06,220 --> 00:23:07,220 Oh, man. 463 00:23:08,520 --> 00:23:09,720 She's got a great body. 464 00:23:10,500 --> 00:23:12,260 Too bad it's attached to that mouth. 465 00:23:18,659 --> 00:23:19,659 Gather around in the local. 466 00:23:21,900 --> 00:23:22,940 Good to see you guys back. 467 00:23:23,520 --> 00:23:24,640 All right. 468 00:23:25,280 --> 00:23:26,640 Now listen up, all you guys. 469 00:23:28,500 --> 00:23:29,500 Wait a minute. 470 00:23:29,560 --> 00:23:30,940 One of you guys isn't a guy. 471 00:23:32,580 --> 00:23:33,580 Excuse me. 472 00:23:33,680 --> 00:23:34,579 Yes, coach. 473 00:23:34,580 --> 00:23:36,720 I guess you didn't realize that this isn't open swimming. 474 00:23:37,140 --> 00:23:39,060 What we're doing is trying out the swim team. 475 00:23:39,320 --> 00:23:41,160 I know. That's why I'm here, to try out. 476 00:23:42,140 --> 00:23:43,340 Yes, but this is the boys' team. 477 00:23:43,740 --> 00:23:44,740 Can't you tell? 478 00:23:47,720 --> 00:23:48,740 Of course, I know the difference. 479 00:23:48,940 --> 00:23:52,000 But this school doesn't have a girls' team, so I'm trying out for the only 480 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 we've got. 481 00:23:53,340 --> 00:23:56,940 Listen, I don't want to embarrass you. You're not embarrassing me. Well, I'm 482 00:23:56,940 --> 00:23:59,140 afraid you can't say, because we want to get back to work. 483 00:23:59,400 --> 00:24:00,359 Well, so do I. 484 00:24:00,360 --> 00:24:01,860 Now, honey, be reasonable. 485 00:24:02,260 --> 00:24:04,840 I'm not your honey, and I'm trying out for the swim team. 486 00:24:05,140 --> 00:24:07,560 There are going to be no girls on any team that I coach. 487 00:24:07,800 --> 00:24:09,500 This is the boys' team, and there's no more comments. 488 00:24:09,860 --> 00:24:12,200 Now, if you want to get thrown out, I can oblige you. 489 00:24:12,780 --> 00:24:14,940 All I want is a chance. Okay, that's it. Come on. 490 00:24:30,700 --> 00:24:32,500 I apologize to him. You do it for me. 491 00:24:42,240 --> 00:24:45,160 See, Coach, she's not my real sister. 492 00:24:45,540 --> 00:24:46,540 I'm adopted. 493 00:24:51,280 --> 00:24:58,100 Into the pool, huh? 494 00:25:04,970 --> 00:25:05,970 That's right. 495 00:25:06,750 --> 00:25:07,930 This is a serious matter. 496 00:25:11,210 --> 00:25:12,810 I don't believe you guys. 497 00:25:13,170 --> 00:25:16,970 My life is ruining your laughing. Boy, this family's going whack, old boy. 498 00:25:17,810 --> 00:25:18,810 Oh, that's enough. 499 00:25:19,690 --> 00:25:21,810 Now, Kimberly, this really is a serious matter. 500 00:25:22,470 --> 00:25:24,570 I mean, you have to be careful doing something like that. You could be 501 00:25:24,570 --> 00:25:25,570 suspended. 502 00:25:39,690 --> 00:25:40,690 Big mouth. 503 00:25:42,950 --> 00:25:44,570 How come you know about that and I don't? 504 00:25:44,810 --> 00:25:46,590 Because the bathroom is next to her room. 505 00:25:46,850 --> 00:25:47,850 So? 506 00:25:47,990 --> 00:25:50,950 When she was talking on the phone, I was listening on the throne. 507 00:25:55,470 --> 00:25:58,890 Daddy, it's no big deal. I only got suspended for a couple of days. 508 00:25:59,210 --> 00:26:01,590 A couple of years would have made me very happy. 509 00:26:03,110 --> 00:26:07,650 Kimberly, to me, being suspended is a big deal. That goes on your record. 510 00:26:08,460 --> 00:26:12,040 I know, but I didn't mean to actually shove the coach into the pool. 511 00:26:12,560 --> 00:26:14,160 I just shoved him. 512 00:26:14,500 --> 00:26:15,940 He went into the pool. 513 00:26:17,160 --> 00:26:18,940 That worked out better than she thought. 514 00:26:20,760 --> 00:26:23,580 Nothing but a spoiled brat who wants everything her own way. 515 00:26:23,980 --> 00:26:26,040 I wish she'd go back to her private school. 516 00:26:26,440 --> 00:26:28,960 You're as bad as that fool Christopher. I am not. 517 00:26:36,590 --> 00:26:38,250 It sounded like a session of Congress. 518 00:26:38,750 --> 00:26:41,630 Besides, arguing messes up the digestive juices. 519 00:26:42,010 --> 00:26:43,010 Pearl's right. 520 00:26:43,310 --> 00:26:45,770 Kimberly, I really think you've been pushing too hard. 521 00:26:45,970 --> 00:26:48,010 You can't change things at school overnight. 522 00:26:48,290 --> 00:26:50,030 First you have to fit in, make friends. 523 00:26:50,690 --> 00:26:54,230 Then you can get your ideas across gradually. Don't you agree, Pearl? 524 00:26:54,470 --> 00:26:56,150 Not at all. Who asked you? 525 00:26:58,130 --> 00:27:00,270 Women never got any rights by waiting. 526 00:27:00,810 --> 00:27:02,930 Indira and I always agreed on that. 527 00:27:06,200 --> 00:27:07,200 Men, we gotta unite. 528 00:27:07,680 --> 00:27:08,680 She's trouble. 529 00:27:09,880 --> 00:27:11,400 Come on, my dad's right. 530 00:27:11,620 --> 00:27:12,620 I mean, give me a break. 531 00:27:12,800 --> 00:27:14,000 Take it easy at school, huh? 532 00:27:14,260 --> 00:27:17,120 What do you say, honey? Try it my way. You really don't need to push so hard. 533 00:27:17,700 --> 00:27:20,240 Oh, well, okay. 534 00:27:21,240 --> 00:27:22,240 Thanks, Kimberly. 535 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 Company. 536 00:27:27,180 --> 00:27:28,180 During dinner. 537 00:27:29,840 --> 00:27:31,460 A definite no -no. 538 00:27:37,170 --> 00:27:38,170 May I help you? 539 00:27:38,310 --> 00:27:40,030 Oh, I'm Charlene, Willis' girlfriend. 540 00:27:40,370 --> 00:27:42,470 Oh, I'm Pearl, the new housekeeper. 541 00:27:42,750 --> 00:27:44,630 Oh, I hope we weren't interrupting dinner, Pearl. 542 00:27:44,910 --> 00:27:46,970 You can hope, but you are. 543 00:27:49,090 --> 00:27:50,450 Well, as long as you're here. 544 00:27:50,650 --> 00:27:51,650 Come in. 545 00:27:51,770 --> 00:27:54,510 Hi. Hey, Charlene, what are you guys doing here? 546 00:27:54,750 --> 00:27:55,770 Well, we came to see Kimberly. 547 00:27:58,050 --> 00:28:01,290 Kimberly, we just want you to know that we believe in what you did today. It's 548 00:28:01,290 --> 00:28:03,130 about time somebody shook up the system. 549 00:28:03,430 --> 00:28:07,880 Really? We've got this petition here with 40 names on it. We're going to see 550 00:28:07,880 --> 00:28:11,020 it that either girls get on that swim team or get a team of their own. And 551 00:28:11,020 --> 00:28:12,500 been waiting for someone like you to come along. 552 00:28:12,760 --> 00:28:13,760 You'll be our leader. 553 00:28:13,820 --> 00:28:14,679 You're kidding. 554 00:28:14,680 --> 00:28:15,680 I'd be proud to. 555 00:28:16,640 --> 00:28:17,640 Oh, no. 556 00:28:17,940 --> 00:28:19,580 Charlene, how could you do this to me? 557 00:28:20,240 --> 00:28:24,800 Willis, I may be your girl, but I'm my own woman, you know. All right. I heard 558 00:28:24,800 --> 00:28:26,020 that. Dad. 559 00:28:26,280 --> 00:28:27,280 Dad. 560 00:28:27,920 --> 00:28:30,260 Don't you sit there. Dad, do something. 561 00:28:31,470 --> 00:28:32,990 What can I do? Lock her in the tower? 562 00:28:34,490 --> 00:28:38,130 Daddy, I know I promised I would try it your way, but I just can't. This is too 563 00:28:38,130 --> 00:28:39,130 important to me. 564 00:28:39,230 --> 00:28:40,470 Like father, like daughter. 565 00:28:40,670 --> 00:28:43,810 It looks like I've got a girl with a mind of her own. You know it. 566 00:28:44,030 --> 00:28:45,650 That is a whole darn school. 567 00:28:46,130 --> 00:28:48,430 Well, Willis, I can only suggest one thing. 568 00:28:48,730 --> 00:28:52,090 Go to a private school, because public school is getting too rough for you. 569 00:28:54,390 --> 00:28:55,390 No way. 570 00:28:55,770 --> 00:28:57,470 No girl's going to make it rough for me. 571 00:28:58,170 --> 00:28:59,170 That's telling them, son. 572 00:28:59,880 --> 00:29:01,520 That's what Sampson said just before the haircut. 573 00:29:20,580 --> 00:29:21,580 Okay, team. 574 00:29:42,539 --> 00:29:48,360 Thank you. Thank you. Thank you. 575 00:29:49,520 --> 00:29:50,520 Thank you. 576 00:30:08,620 --> 00:30:10,340 is going to stay a few more days at Jazz Fest. 577 00:30:10,540 --> 00:30:11,319 Yeah, that's right. 578 00:30:11,320 --> 00:30:12,840 Well, uh, you need some company? 579 00:30:14,020 --> 00:30:17,540 What? Well, you know, I thought this would be a great opportunity for us to, 580 00:30:17,540 --> 00:30:19,440 know, hang out and get to know each other better. 581 00:30:19,780 --> 00:30:20,780 Bond. 582 00:30:22,360 --> 00:30:23,420 What do you have in mind? 583 00:30:23,880 --> 00:30:24,880 Three words. 584 00:30:25,460 --> 00:30:27,440 Radio controlled boats. 585 00:30:29,860 --> 00:30:30,860 One word. 586 00:30:30,900 --> 00:30:31,900 No. 587 00:30:43,580 --> 00:30:44,580 Hi. Hi. 588 00:30:49,400 --> 00:30:51,620 Um, what can I get you? 589 00:30:52,900 --> 00:30:53,900 A drink? 590 00:30:54,360 --> 00:30:55,360 Right. 591 00:30:56,700 --> 00:30:58,240 As soon as you tell me what kind. 592 00:30:58,620 --> 00:31:00,960 All right, vodka gimlet, please. 593 00:31:01,240 --> 00:31:03,200 Vodka gimlet. Got it. 594 00:31:03,960 --> 00:31:05,960 So I haven't seen you around here before. 595 00:31:06,340 --> 00:31:09,740 Well, I just got back in town. I grew up in Kansas City. 596 00:31:10,120 --> 00:31:11,120 But I've been away at school. 597 00:31:11,720 --> 00:31:14,120 Ah, well, welcome home. 598 00:31:15,780 --> 00:31:16,780 I'm Malcolm. 599 00:31:17,360 --> 00:31:18,600 And I'm Ashley. 600 00:31:19,060 --> 00:31:23,200 A friend of yours recommended this place. He says you've got the best food 601 00:31:23,200 --> 00:31:24,280 Jabron Town. 602 00:31:24,780 --> 00:31:26,840 Ah, well, my friend is a genius. 603 00:31:27,740 --> 00:31:28,840 What else did he say? 604 00:31:29,160 --> 00:31:33,120 Well, he didn't tell me you have such a beautiful smile. 605 00:31:35,740 --> 00:31:40,310 Who is this friend? I want to... Call him and thank him for sending you my 606 00:31:40,470 --> 00:31:42,810 Your landlord, T .R. Hawkins. 607 00:31:43,530 --> 00:31:46,690 You know old T .R. Hawkins, don't you? 608 00:31:49,930 --> 00:31:50,930 Very well. 609 00:31:51,690 --> 00:31:52,830 He's my father. 610 00:31:59,170 --> 00:32:00,570 Isn't it like a funny bone? 611 00:32:01,150 --> 00:32:04,590 It just won't leave you alone while you sit inside your home. 612 00:32:36,810 --> 00:32:39,890 So you are T .R. Hawkins' daughter. 613 00:32:40,610 --> 00:32:42,030 I'm the baby hawk. 614 00:32:42,550 --> 00:32:43,550 That's right. 615 00:32:44,330 --> 00:32:48,670 You're the legendary Aunt Lee Hawkins. Your father talks about you all the 616 00:32:48,890 --> 00:32:50,730 And I'm sure he exaggerates shamelessly. 617 00:32:51,090 --> 00:32:56,250 Oh, so you didn't really graduate from Yale magna cum laude? Well, yeah, I did. 618 00:32:56,710 --> 00:32:59,830 And you didn't make that law review thing at Cornell? 619 00:33:00,070 --> 00:33:00,779 Oh, okay. 620 00:33:00,780 --> 00:33:03,720 I did that. And you didn't have an internship at the Justice Department? 621 00:33:03,920 --> 00:33:07,140 Well, they give those to a lot of people. Oh, yeah, sure they do. My 622 00:33:07,140 --> 00:33:08,140 got one. 623 00:33:09,260 --> 00:33:12,360 Look, since you're back home, maybe we should get together. 624 00:33:13,040 --> 00:33:14,520 I'd like that. Yeah, me too. 625 00:33:15,540 --> 00:33:16,540 Hello, all. 626 00:33:16,640 --> 00:33:17,640 Hi, sweetheart. 627 00:33:17,700 --> 00:33:18,700 Oh, hi, Daddy. 628 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Hi, Daddy. 629 00:33:22,140 --> 00:33:23,180 Jokes. Just jokes. 630 00:33:23,580 --> 00:33:25,320 How you doing, Mr. Hawkins? 631 00:33:25,600 --> 00:33:28,260 Wonderful. Now that my baby girl's back in town. 632 00:33:28,660 --> 00:33:29,840 Sorry I'm late, honey. Oh. 633 00:33:30,320 --> 00:33:32,440 Ship us rocks, Mr. Hawkins? Thank you, darling. 634 00:33:34,540 --> 00:33:36,560 Daddy, you're right. This club is great. 635 00:33:36,800 --> 00:33:38,160 I thought you'd like it. 636 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 Thank you. 637 00:33:39,920 --> 00:33:40,980 McGee, are you still here? 638 00:33:41,780 --> 00:33:43,400 Don't you have some olives to pit? 639 00:33:46,140 --> 00:33:49,440 Daddy, Malcolm was keeping me comfortable. We're having a great time. 640 00:33:50,520 --> 00:33:52,460 How come you never told me about him? 641 00:33:53,460 --> 00:33:54,980 Must have slipped my mind. 642 00:33:55,380 --> 00:33:58,340 Oh, that's funny. You never seem to forget me when the ring... 48181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.