All language subtitles for Diffrent Strokes s04e16 Crime Story 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,590 --> 00:00:29,390
Thank you. Thank you.
2
00:00:31,950 --> 00:00:34,450
Everybody finds a way to shine.
3
00:00:35,210 --> 00:00:41,890
It don't matter that you got not a lot.
So what? You'll have yours and I'll have
4
00:00:41,890 --> 00:00:45,290
mine. And together we'll be fine.
5
00:00:45,510 --> 00:00:52,010
Different strokes to move the world. You
can take different strokes to move the
6
00:00:52,010 --> 00:00:53,010
world.
7
00:01:13,040 --> 00:01:15,620
Arnold, this one's for Willis. I thought
it was Dad bringing him home from the
8
00:01:15,620 --> 00:01:17,500
hospital. They're not home yet?
9
00:01:18,460 --> 00:01:20,540
Maybe they wouldn't release Willis
because he's too sick.
10
00:01:21,180 --> 00:01:23,900
Oh, Arnold, they only held Willis there
overnight for observation.
11
00:01:24,140 --> 00:01:25,039
He's fine.
12
00:01:25,040 --> 00:01:26,480
That's why Daddy went to pick him up.
13
00:01:26,700 --> 00:01:29,720
But maybe those boys beat him up so bad
he had a relapse.
14
00:01:29,920 --> 00:01:33,480
He could be on brain surgery right now.
With a machine plugged in him that
15
00:01:33,480 --> 00:01:34,480
goes...
16
00:01:43,440 --> 00:01:46,820
It's easy for you to say. You've got two
brothers. I've only got one.
17
00:01:49,640 --> 00:01:50,640
Here we are.
18
00:01:52,020 --> 00:01:53,580
Willis! Hi, Willis.
19
00:01:53,920 --> 00:01:55,120
What took you so long?
20
00:01:55,720 --> 00:01:58,240
We had to stop at the drugstore for
tranquilizers.
21
00:01:58,800 --> 00:02:00,180
You that shook up, Willis?
22
00:02:00,900 --> 00:02:02,180
Not him. Me.
23
00:02:04,560 --> 00:02:05,660
I'm sorry, Dad.
24
00:02:06,020 --> 00:02:08,860
But if it hadn't have been two of them,
they wouldn't have laid a glove on me.
25
00:02:09,220 --> 00:02:10,220
Oh, sure.
26
00:02:10,430 --> 00:02:13,910
In the meantime, you've got a badly
sprained hand, bruised ribs, five
27
00:02:13,910 --> 00:02:14,910
in your head.
28
00:02:15,110 --> 00:02:17,630
Well, at least the stitches will hold
his brain in.
29
00:02:18,810 --> 00:02:20,610
Well, it wasn't that one -sided.
30
00:02:20,830 --> 00:02:22,750
I got a couple of good shots in myself.
31
00:02:23,330 --> 00:02:24,330
Oh, terrific.
32
00:02:24,610 --> 00:02:27,810
At today's hospital prices, that cost me
about $600 a shot.
33
00:02:29,130 --> 00:02:30,130
That's a real buy.
34
00:02:31,550 --> 00:02:34,730
Listen, I'm only going to say it one
more time. Don't you ever do a dumb
35
00:02:34,730 --> 00:02:35,730
like that again.
36
00:02:36,110 --> 00:02:38,310
Yeah, Willis, you really could have
gotten hurt.
37
00:02:39,930 --> 00:02:40,930
I'll get it.
38
00:02:44,250 --> 00:02:45,350
Mr. Drummond? Yes?
39
00:02:45,750 --> 00:02:47,050
Detective Simpson, may I come in?
40
00:02:47,370 --> 00:02:48,530
Oh, yes, please, come in.
41
00:02:49,130 --> 00:02:50,690
I just missed you at the hospital.
42
00:02:51,130 --> 00:02:53,450
They called in and gave us a complete
report about that fight.
43
00:02:54,190 --> 00:02:56,430
You mean everybody knows I hid under the
bench?
44
00:02:58,210 --> 00:03:00,210
Too bad Willis wasn't as smart as you.
45
00:03:00,870 --> 00:03:02,430
Oh, please, sit down, Detective Simpson.
46
00:03:02,810 --> 00:03:03,970
Now, this is my daughter, Kimberly.
47
00:03:04,530 --> 00:03:07,470
These are my sons, Arnold and Willis.
Hi. Pleased to meet you.
48
00:03:08,090 --> 00:03:09,590
You know, I have a mixed family myself.
49
00:03:10,510 --> 00:03:12,330
I'm from Queens, my wife's from
Brooklyn.
50
00:03:14,230 --> 00:03:17,530
I hope you're going to tell us that
those two punks are in jail.
51
00:03:17,810 --> 00:03:18,810
Well, not yet.
52
00:03:19,350 --> 00:03:21,750
But they could be with a little
cooperation from you people.
53
00:03:22,490 --> 00:03:23,530
Can you describe them?
54
00:03:24,070 --> 00:03:27,850
Sure. They both were a little bigger
than me, and one of them has my knuckle
55
00:03:27,850 --> 00:03:28,850
prints on his jaw.
56
00:03:28,970 --> 00:03:32,570
And they're named Eddie and Roberto, and
they both smell of kosher pickles.
57
00:03:34,970 --> 00:03:36,850
Why are creeps like that in jail?
58
00:03:37,320 --> 00:03:39,460
Well, for one thing, nobody wants to get
involved.
59
00:03:40,220 --> 00:03:42,420
Well, my sons will testify.
60
00:03:43,160 --> 00:03:46,060
So will my friend Dudley. He was under
the bench with me.
61
00:03:47,120 --> 00:03:49,440
That might give us an assault charge
against them.
62
00:03:49,700 --> 00:03:52,640
But don't forget, your son went down
there looking for trouble.
63
00:03:53,440 --> 00:03:54,800
And he found it.
64
00:03:56,080 --> 00:03:59,580
The important thing is to get them for
ripping off little kids like Arnold.
65
00:04:00,300 --> 00:04:01,760
Extortion's what we want to nab them
for.
66
00:04:02,180 --> 00:04:03,440
Well, there must have been witnesses.
67
00:04:03,800 --> 00:04:04,920
I mean, it happened at lunch hour.
68
00:04:05,140 --> 00:04:06,740
Half the school must have seen it,
didn't they, Arnold?
69
00:04:07,310 --> 00:04:10,850
Yeah, but at assembly today when the
principal asked if anybody saw the
70
00:04:11,030 --> 00:04:15,390
only one kid raised his hand. And it
turned out he wanted to go to the
71
00:04:17,570 --> 00:04:18,570
Same old story.
72
00:04:19,510 --> 00:04:22,010
There must be something you could do
about it, Detective Simpson.
73
00:04:22,450 --> 00:04:24,030
Well, there are only a couple of things,
Willis.
74
00:04:24,630 --> 00:04:26,590
The best way is to catch him in the act.
75
00:04:26,850 --> 00:04:29,190
But they seem to be able to smell a set
-up a mile away.
76
00:04:30,030 --> 00:04:33,670
The other way is to get some concrete
evidence on them while they're ripping
77
00:04:33,670 --> 00:04:35,370
a little kid. Let them indict
themselves.
78
00:04:36,390 --> 00:04:37,239
Well, how?
79
00:04:37,240 --> 00:04:40,400
Oh, you mean like planting a microphone
on a potential victim?
80
00:04:41,520 --> 00:04:44,700
If you're talking about me, I don't like
the word victim.
81
00:04:46,500 --> 00:04:50,180
You mean you'd stick a microphone on
Arnold? There is no way I would let
82
00:04:50,180 --> 00:04:51,180
be used as a decoy.
83
00:04:51,420 --> 00:04:52,740
Yeah, I agree with you, Daddy.
84
00:04:53,320 --> 00:04:56,340
Well, I'm sorry we can't help you,
Detective Simpson, but... I know.
85
00:04:57,040 --> 00:04:58,440
I can make the speech for you.
86
00:04:58,840 --> 00:05:01,360
You want to do the right thing, but you
don't want to endanger your kid.
87
00:05:02,020 --> 00:05:03,020
What's wrong with that?
88
00:05:03,100 --> 00:05:05,220
Not one thing, I understand. I'm a
family man myself.
89
00:05:06,320 --> 00:05:09,180
Maybe we'll get lucky one of these days
and get these thugs anyway.
90
00:05:09,920 --> 00:05:11,920
Before they hurt somebody real bad.
91
00:05:13,100 --> 00:05:15,780
Well, I've got to get going. So long,
kids.
92
00:05:16,020 --> 00:05:16,839
Bye -bye.
93
00:05:16,840 --> 00:05:21,860
If you need me, here's my number. Oh,
thanks very much.
94
00:05:26,720 --> 00:05:28,520
I wish you could have helped him. We
can.
95
00:05:29,180 --> 00:05:30,260
You won't let us.
96
00:05:32,300 --> 00:05:35,720
I've been thinking, you've always taught
us to be good citizens and try to be
97
00:05:35,720 --> 00:05:38,320
helpful. But not at the risk of harm to
my family.
98
00:05:38,920 --> 00:05:41,120
Your outlook is a lot different when
you're a parent, Arnold.
99
00:05:42,080 --> 00:05:45,140
Arnold, you're messing around with those
two guys. You may not live to be a
100
00:05:45,140 --> 00:05:46,140
parent.
101
00:05:47,440 --> 00:05:48,960
Please let them worry me, Dad.
102
00:05:49,240 --> 00:05:51,620
I bet you there'd be cops all over the
place.
103
00:05:52,040 --> 00:05:56,320
I bet you there'd be two in a black and
white with 38 mags. and two on the roof
104
00:05:56,320 --> 00:06:00,260
and sawed -off shotguns, and a whole
SWAT team in bulletproof vests ready to
105
00:06:00,260 --> 00:06:01,260
spring out of the sewer.
106
00:06:04,440 --> 00:06:05,880
Well, this isn't Hill Street Blues.
107
00:06:07,220 --> 00:06:09,320
Willis is lucky. He could have been
permanently injured.
108
00:06:10,480 --> 00:06:11,620
I hear you talking.
109
00:06:12,360 --> 00:06:13,740
Cancel previous request.
110
00:06:14,860 --> 00:06:17,200
Willis, the doctor wants you to rest.
Now you go on up to your room.
111
00:06:17,460 --> 00:06:22,020
Oh, but Dad, how can I rest with those
two guys out there still running loose?
112
00:06:22,700 --> 00:06:24,720
Just relax and think of something
pleasant.
113
00:06:25,640 --> 00:06:28,940
Think of your girlfriend, Charlene. No,
don't do that. That'll just keep you
114
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
awake.
115
00:06:31,560 --> 00:06:35,740
Come on, Willis. I'll help you. I'll
read to you, I'll turn the TV on for
116
00:06:35,760 --> 00:06:36,760
and I'll take you to sleep.
117
00:06:36,940 --> 00:06:39,660
Here. You'll walk better if you lean on
me.
118
00:06:40,440 --> 00:06:41,440
I'm okay, Arnold.
119
00:06:42,220 --> 00:06:43,500
But you lost some blood.
120
00:06:43,740 --> 00:06:46,120
You're liable to be more light -headed
than you usually are.
121
00:06:47,440 --> 00:06:48,480
Here you go, Willis.
122
00:06:48,740 --> 00:06:49,780
Thanks, Kimberly.
123
00:06:50,100 --> 00:06:53,190
Come on, Willis. Watch Super Tuesday on
BET.
124
00:06:53,610 --> 00:06:54,610
Two new shows.
125
00:06:54,850 --> 00:06:56,710
Join a smash hit at 10.
126
00:06:56,950 --> 00:07:00,670
College Hill Atlanta at 10 .30. Iron
Ring at 11.
127
00:07:01,070 --> 00:07:05,410
Black Poker Stars Invitational every
week at 10 on BET.
128
00:07:06,150 --> 00:07:10,170
Oh, this bad boy is sick. You like this,
right? This is bigger than my
129
00:07:10,170 --> 00:07:12,290
apartment. So what about insurance, man?
130
00:07:12,670 --> 00:07:13,670
I'm with you.
131
00:07:14,650 --> 00:07:16,870
What are you, banking?
132
00:07:17,330 --> 00:07:20,050
Let me get some grown man insurance.
It's time to step up.
133
00:07:20,350 --> 00:07:24,210
Your choice auto insurance, only from
Allstate. More protection, more rewards,
134
00:07:24,230 --> 00:07:25,230
starting day one.
135
00:07:25,410 --> 00:07:28,270
Whether you have an accident or not.
Stop! No!
136
00:07:29,330 --> 00:07:31,030
See, that could raise your rates with
me.
137
00:07:31,230 --> 00:07:32,970
You deserve more from your insurance.
138
00:07:33,230 --> 00:07:34,230
That's Allstate, Stan.
139
00:07:34,470 --> 00:07:35,690
Are you in good hands?
140
00:07:36,270 --> 00:07:40,910
Sleep tight with the new Always Extra
Heavy Overnight Maxi. With more front
141
00:07:40,910 --> 00:07:44,930
-back coverage than any other pad, you
get our best overnight protection ever.
142
00:07:45,350 --> 00:07:46,570
It's a wish come true.
143
00:07:47,050 --> 00:07:49,070
Have a happy period, always.
144
00:07:51,660 --> 00:07:56,660
Crisp fudge cookies filled with our
creamiest slow -churned fudge covered in
145
00:07:56,660 --> 00:08:00,240
smooth, rich fudge. Wow, crispy and
creamy together.
146
00:08:00,720 --> 00:08:01,760
Think we've made enough?
147
00:08:01,980 --> 00:08:03,580
Oh, I think we're covered.
148
00:08:03,840 --> 00:08:06,080
New fudge -filled cookies from Keebler.
149
00:08:11,880 --> 00:08:16,880
Make your hair wishes come true with
Relaxed and Natural from Pantene. The
150
00:08:16,880 --> 00:08:21,420
-vitamin formula with essential oils
makes damaged hair stronger, dry hair
151
00:08:21,420 --> 00:08:25,440
smokier, and dull hair shine with health
in just four uses.
152
00:08:25,660 --> 00:08:28,760
Three wishes, one relaxed and natural
collection.
153
00:08:29,200 --> 00:08:33,360
No wonder Top Beauty Magazines made it
the number one awarded hair care brand.
154
00:08:34,760 --> 00:08:35,799
Pantene. Shine.
155
00:08:36,190 --> 00:08:39,630
Millions of Americans have made
Hydroxycut the number one selling weight
156
00:08:39,630 --> 00:08:44,130
supplement. I'm Brandy, mother of two,
and I lost 21 pounds fast with
157
00:08:44,130 --> 00:08:48,270
Hydroxycut. Subject to using the
patented primary ingredients in
158
00:08:48,370 --> 00:08:51,250
lost an average of up to four and a half
times the weight than with diet and
159
00:08:51,250 --> 00:08:52,009
exercise alone.
160
00:08:52,010 --> 00:08:55,630
I strongly recommend it, both as a new
doctor and someone who used it with
161
00:08:55,630 --> 00:08:56,630
fantastic results.
162
00:08:57,010 --> 00:09:01,910
I'm Catherine from Texas, and I lost 41
pounds with Hydroxycut. It really works
163
00:09:01,910 --> 00:09:05,110
fast. Get Hydroxycut at CVS and stores
everywhere.
164
00:09:06,160 --> 00:09:10,460
Melissa says the new Vanilla Orchid
scent from Gain mellows her out so much
165
00:09:10,460 --> 00:09:11,660
forgets she's doing laundry.
166
00:09:12,980 --> 00:09:15,340
Hey, Melissa, you're doing laundry.
167
00:09:16,620 --> 00:09:21,000
New Gain Vanilla Orchid Mellow
Detergent. Say hello to Mellow.
168
00:09:43,340 --> 00:09:45,140
Red Bull Air Race World Series.
169
00:09:45,500 --> 00:09:48,240
San Diego Bay and Detroit Riverfront.
170
00:09:48,460 --> 00:09:50,840
Tickets at redbullairrace .com.
171
00:09:55,800 --> 00:09:58,280
Stop it. We have to stick together.
172
00:09:58,940 --> 00:10:00,340
What are you two doing?
173
00:10:00,760 --> 00:10:03,400
Was that the same nothing that broke my
last couch?
174
00:10:04,000 --> 00:10:06,100
Speed Racer with BG.
175
00:10:09,560 --> 00:10:10,680
Hi, Dudley.
176
00:10:11,020 --> 00:10:15,060
Come on in. How you doing? Good to see
you. Good to see you. I really
177
00:10:15,060 --> 00:10:16,019
your coming, Ted.
178
00:10:16,020 --> 00:10:18,180
Not at all. I was going to call you.
179
00:10:18,500 --> 00:10:20,360
No, I'm really concerned about this
situation.
180
00:10:20,900 --> 00:10:22,460
Yeah, so am I.
181
00:10:23,180 --> 00:10:24,680
Would you like a drink? Thanks.
182
00:10:25,020 --> 00:10:27,900
How about a very dry martini?
183
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
You got it.
184
00:10:31,040 --> 00:10:32,980
Hey, Dudley, care for something to
drink?
185
00:10:33,300 --> 00:10:35,320
I'll have a very dry Dr. Pepper.
186
00:10:37,280 --> 00:10:38,400
You want that with an olive?
187
00:10:39,880 --> 00:10:41,420
Why not? Am I driving?
188
00:10:42,580 --> 00:10:43,580
Okay.
189
00:10:44,100 --> 00:10:46,980
Two dry Dr. Peppers make mine a double.
190
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
Oh, sure.
191
00:10:50,980 --> 00:10:52,700
You know, I've given us a lot of
thought, Phil.
192
00:10:53,200 --> 00:10:55,840
I'm not sure it's a good idea to let
Dudley go to school tomorrow.
193
00:10:56,160 --> 00:10:57,420
You're thinking right, Dad.
194
00:10:59,700 --> 00:11:00,860
You got a good point, Ted.
195
00:11:01,820 --> 00:11:05,000
It's worrisome. I felt the same way you
do at first. Then I gave it some more
196
00:11:05,000 --> 00:11:08,260
thought, and I've decided I'm going to
let Arnold go to school tomorrow.
197
00:11:08,880 --> 00:11:10,000
What are you talking about, Dad?
198
00:11:14,300 --> 00:11:16,900
Well, aren't you worried about those two
punks showing up again?
199
00:11:17,340 --> 00:11:18,620
You bet I'm worried.
200
00:11:19,160 --> 00:11:20,660
That makes it unanimous.
201
00:11:22,800 --> 00:11:25,840
Well, if you're worried, Bill, why
expose Arnold to any danger?
202
00:11:26,140 --> 00:11:28,660
What if those two bullies do show up
again, Dad?
203
00:11:29,440 --> 00:11:30,540
That's a good question.
204
00:11:30,880 --> 00:11:32,560
I hope you got a good answer.
205
00:11:32,760 --> 00:11:34,580
As a matter of fact, I do.
206
00:11:35,060 --> 00:11:36,720
He always has an answer.
207
00:11:38,620 --> 00:11:41,580
I have no intention of exposing you to
any danger, Arnold.
208
00:11:42,660 --> 00:11:44,080
I'm going to take Arnold to school
myself.
209
00:11:44,520 --> 00:11:46,020
He can stay inside all day.
210
00:11:46,380 --> 00:11:48,500
Then I'll go and pick him up after
school and take him home.
211
00:11:49,120 --> 00:11:52,160
I'm not going to let two punks stand in
the way of my son's education.
212
00:11:53,120 --> 00:11:55,260
Well, I have to agree with you there.
213
00:11:55,800 --> 00:11:56,920
Now don't weaken, Dad.
214
00:11:59,480 --> 00:12:01,720
Look, I prefer that you go to school,
son.
215
00:12:02,580 --> 00:12:05,800
But his mother and I both work, and
there's no way we can pick him up.
216
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
No problem.
217
00:12:07,320 --> 00:12:09,120
I can take them both to school and pick
them both up.
218
00:12:09,320 --> 00:12:12,900
I told you he always has an answer.
219
00:12:20,860 --> 00:12:22,660
Morning, Willis. How do you feel?
220
00:12:23,240 --> 00:12:28,180
I feel like the Thamersicle 49ers used
me for a tackling dummy.
221
00:12:30,240 --> 00:12:31,580
Is there anything I can do?
222
00:12:32,200 --> 00:12:34,640
Yeah. Find me a new set of ribs.
223
00:12:36,200 --> 00:12:38,840
Well, At least you get to stay out of
school.
224
00:12:39,080 --> 00:12:40,180
That's worth a few ribs.
225
00:12:42,160 --> 00:12:43,160
How did you sleep?
226
00:12:43,460 --> 00:12:44,460
Oh, pretty good.
227
00:12:44,680 --> 00:12:46,780
I had to sleep on my left side all
night.
228
00:12:47,180 --> 00:12:48,179
Yeah, I can tell.
229
00:12:48,180 --> 00:12:49,640
Your apple's flat on that side.
230
00:12:51,160 --> 00:12:53,040
You want me to get the dryer and blow it
up for you?
231
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
No.
232
00:12:55,240 --> 00:12:57,040
After a while, it pops out by itself.
233
00:13:00,040 --> 00:13:01,040
Room service.
234
00:13:01,300 --> 00:13:03,200
Hey, did you bring some for Willis?
235
00:13:04,880 --> 00:13:06,240
I thought you might like some juice.
236
00:13:06,440 --> 00:13:08,220
I'll bring it. up some breakfast, too,
if you'd like.
237
00:13:08,460 --> 00:13:09,620
No, thank you, Kimberly.
238
00:13:09,900 --> 00:13:11,160
I can make it down to eat.
239
00:13:11,420 --> 00:13:12,700
Good. I'm making pancakes.
240
00:13:13,280 --> 00:13:16,580
Let her bring them up, Woolis. After you
eat them, you'll wind up in bed anyway.
241
00:13:18,960 --> 00:13:22,840
Arnold, how would you like a stack of
pancakes up your nose?
242
00:13:24,480 --> 00:13:26,400
No, thanks. I'm trying to cut down.
243
00:13:28,680 --> 00:13:30,420
Good morning, kids. Good morning, Daddy.
244
00:13:30,900 --> 00:13:33,120
Oh, Daddy, breakfast will be ready in
just a few minutes.
245
00:13:33,340 --> 00:13:34,340
Thanks, Kimberly.
246
00:13:34,660 --> 00:13:36,500
Well, how did you sleep, son?
247
00:13:36,890 --> 00:13:37,890
Not bad.
248
00:13:38,110 --> 00:13:39,410
Dad, can I go to school today?
249
00:13:39,710 --> 00:13:40,790
I'm feeling pretty good.
250
00:13:41,210 --> 00:13:44,710
No, you're not. If you want to go to
school and you can stay home, you must
251
00:13:44,710 --> 00:13:45,710
delirious.
252
00:13:47,670 --> 00:13:48,750
Willis, you heard the doctor.
253
00:13:49,030 --> 00:13:51,070
He said you should stay at home for a
couple of days.
254
00:13:51,450 --> 00:13:52,910
I'm going to tell you, Dad, I'm fine.
255
00:13:53,810 --> 00:13:56,410
Willis, don't argue with Dad. We're
staying home.
256
00:13:57,250 --> 00:14:00,070
That's right, and... we?
257
00:14:02,170 --> 00:14:05,450
Well, you're going to work. Kimberly's
going to school.
258
00:14:06,000 --> 00:14:07,040
Adelaide has the day off.
259
00:14:07,560 --> 00:14:08,760
Somebody's got to make the sacrifice.
260
00:14:11,260 --> 00:14:12,960
Thanks, Ronald, but I can take care of
myself.
261
00:14:13,940 --> 00:14:16,340
There he goes. He's delirious again.
262
00:14:18,940 --> 00:14:21,560
Arnold, I appreciate the fact that
you're willing to give up the thrill of
263
00:14:21,560 --> 00:14:23,120
school for the drudgery of staying home.
264
00:14:23,720 --> 00:14:25,300
But as I told you, you're going to go to
school.
265
00:14:26,100 --> 00:14:29,160
Now, I don't have any meeting scheduled
for today, so I can work at home and
266
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
take care of Willis myself.
267
00:14:30,800 --> 00:14:35,350
Dad, as long as you let Ronald go to
school, Why don't you have the cops put
268
00:14:35,350 --> 00:14:36,350
mic on him?
269
00:14:36,650 --> 00:14:38,390
Willis, let's not go over that again,
okay?
270
00:14:39,010 --> 00:14:40,270
I'll see you downstairs.
271
00:14:43,110 --> 00:14:44,310
Hand me my robe, Arnold.
272
00:14:44,570 --> 00:14:45,570
Okay.
273
00:14:46,670 --> 00:14:47,670
Oh.
274
00:14:48,850 --> 00:14:49,970
Man, Willis.
275
00:14:50,310 --> 00:14:53,710
I'm really sorry you got beat up. And
you did it for me.
276
00:14:54,090 --> 00:14:55,090
That's okay, little brother.
277
00:14:55,350 --> 00:14:56,390
And I'd do it again.
278
00:14:57,290 --> 00:14:59,790
See, Dad doesn't understand about guys
like this.
279
00:15:00,030 --> 00:15:02,310
See, we're from the streets and he's
from Park Avenue.
280
00:15:03,150 --> 00:15:06,370
They just keep ripping off kids and
getting away with it until somebody
281
00:15:06,370 --> 00:15:07,650
their neck out and nails them.
282
00:15:14,230 --> 00:15:16,230
Hope you enjoy your breakfast, Abraham.
283
00:15:16,990 --> 00:15:18,370
Sure can enjoy mine.
284
00:15:20,390 --> 00:15:21,390
You know something?
285
00:15:21,830 --> 00:15:22,830
Willis was right.
286
00:15:23,170 --> 00:15:26,370
Now I really wish Dad would let them put
a microphone on me.
287
00:15:28,270 --> 00:15:29,570
Hey, wait a minute.
288
00:15:30,470 --> 00:15:32,830
Dad only said the police couldn't wire
me.
289
00:15:33,130 --> 00:15:34,610
He didn't say I couldn't bug myself.
290
00:15:36,610 --> 00:15:39,510
Yeah, that's what I'll do. I'll bug
myself.
291
00:15:40,290 --> 00:15:44,550
I know I've got the guts to do it,
although I'm not in any hurry to put
292
00:15:44,550 --> 00:15:45,550
display.
293
00:15:48,070 --> 00:15:49,990
Hi, welcome to progressive .com.
294
00:15:50,330 --> 00:15:51,470
Honey, what's all this?
295
00:15:51,730 --> 00:15:52,730
Insurance.
296
00:15:53,030 --> 00:15:54,270
Progressive motorcycle insurance.
297
00:15:54,650 --> 00:15:55,830
RV insurance?
298
00:15:56,670 --> 00:15:57,569
Uh -huh.
299
00:15:57,570 --> 00:15:58,930
Boat insurance.
300
00:16:00,270 --> 00:16:01,970
But we don't have any of those things.
301
00:16:02,400 --> 00:16:03,660
Well, actually, I do.
302
00:16:04,100 --> 00:16:05,100
We do.
303
00:16:05,140 --> 00:16:06,140
We do.
304
00:16:08,560 --> 00:16:09,560
Surprise!
305
00:16:11,780 --> 00:16:15,680
Let's bag these up. Saving you money so
you can buy more toys. Now that's
306
00:16:15,680 --> 00:16:17,120
progressive. Call or click today.
307
00:16:17,740 --> 00:16:22,580
Make your hair wishes come true with
Relaxed and Natural from Pantene. Get
308
00:16:22,580 --> 00:16:23,580
strength,
309
00:16:24,040 --> 00:16:26,980
silkiness, and shine.
310
00:16:27,780 --> 00:16:30,960
Three wishes, one relaxed and natural
collection.
311
00:16:31,340 --> 00:16:35,620
Pantene. Well, that's a three -sheeter.
312
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
Four -sheeter.
313
00:16:37,900 --> 00:16:39,900
Nope. One -sheeter.
314
00:16:40,420 --> 00:16:45,840
Go ahead. Try one sheet of our best
bounty ever. It has thick, thirsty
315
00:16:46,560 --> 00:16:48,620
It's our most absorbent bounty yet.
316
00:16:48,860 --> 00:16:50,080
And it's so durable.
317
00:16:50,740 --> 00:16:51,740
One sheet.
318
00:16:51,800 --> 00:16:53,740
Keeps working till the job's done.
319
00:16:54,100 --> 00:16:57,580
Lab tests prove bounty holds up while
the other guy doesn't.
320
00:16:58,360 --> 00:17:01,640
So get bounty. The one sheet. Quicker,
picker, upper.
321
00:17:04,359 --> 00:17:06,440
The feeling of doing well in school.
322
00:17:06,680 --> 00:17:10,839
There's nothing like it. It all starts
with a phone call to Sylvan at 1 -800
323
00:17:10,839 --> 00:17:14,440
-EDUCATE, where you can learn about the
Sylvan approach with this free DVD.
324
00:17:15,339 --> 00:17:19,240
Sylvan's proven approach pinpoints what
kids need to succeed and helps them
325
00:17:19,240 --> 00:17:20,240
master it.
326
00:17:23,020 --> 00:17:27,040
For help with reading, math, test prep,
and more, call Sylvan at 1 -800
327
00:17:27,040 --> 00:17:29,720
-EDUCATE. Ask for your free
informational DVD.
328
00:17:30,260 --> 00:17:31,780
Hurry, offer ends soon.
329
00:17:32,140 --> 00:17:34,520
Want a four -star hotel at a two -star
price?
330
00:17:34,720 --> 00:17:39,380
Go to hotwire .com. When four -star
hotels have unsold rooms, they use
331
00:17:39,380 --> 00:17:43,280
to fill them. So you get the lowest
prices on four -star hotels guaranteed.
332
00:17:43,800 --> 00:17:46,460
H -O -T -W -I -R -E, hotwire .com.
333
00:17:47,040 --> 00:17:50,820
Stay tuned for an exciting money -making
opportunity from SMC.
334
00:17:51,020 --> 00:17:55,600
Would you like to make more money, set
your own hours, and spend more time with
335
00:17:55,600 --> 00:17:56,509
your family?
336
00:17:56,510 --> 00:18:01,710
Well, now you can with SMC. It's
amazing, I mean, to go to the mailbox
337
00:18:01,710 --> 00:18:07,690
get $10 ,000, $50 ,000 checks. I was
buried in debt, and I was sitting around
338
00:18:07,690 --> 00:18:09,530
one day and I saw an SMC commercial.
339
00:18:09,730 --> 00:18:10,810
I felt confident.
340
00:18:11,340 --> 00:18:15,440
that this would work. My best year
gross, I did about $350 ,000.
341
00:18:15,700 --> 00:18:18,380
I was making more money than I ever made
in my life.
342
00:18:18,620 --> 00:18:22,160
SMC supports its members with a huge
warehouse stocked with thousands of
343
00:18:22,160 --> 00:18:26,520
products that you can sell for profits
of up to 300 % and more. Call right now
344
00:18:26,520 --> 00:18:30,220
to request your free information packet.
And remember to ask your operator how
345
00:18:30,220 --> 00:18:34,660
you can jumpstart your business with
$100 worth of free SMC merchandise.
346
00:18:35,100 --> 00:18:38,220
Just pick up the phone and call this
toll -free number now.
347
00:18:38,840 --> 00:18:42,520
Remember. You have absolutely nothing to
lose and everything to gain.
348
00:18:47,320 --> 00:18:48,980
Somebody is getting dirty dirty.
349
00:18:49,240 --> 00:18:51,780
I'm happy he finally got his little two
-piece leg inside.
350
00:18:52,060 --> 00:18:55,700
Do your thing. In more ways than one.
And you had a girl over last night and
351
00:18:55,700 --> 00:18:56,760
another one over tonight.
352
00:18:57,020 --> 00:18:58,100
You look like you're ready for bed.
353
00:18:58,540 --> 00:19:01,380
The same sheet. You don't mix potions.
354
00:19:02,100 --> 00:19:03,520
But our hope is not lost.
355
00:19:03,720 --> 00:19:07,040
I'm going to recruit each and every one
of you to work with my foundation. But
356
00:19:07,040 --> 00:19:11,400
Dennis, on the other hand, is lost. It's
really late, so we're kind of wondering
357
00:19:11,400 --> 00:19:13,260
where he is. We need to report Dennis
missing.
358
00:19:13,500 --> 00:19:16,720
Don't miss an all -new College Hill
Atlantans, tomorrow at 10.
359
00:19:17,020 --> 00:19:18,220
We do these raids right.
360
00:19:18,420 --> 00:19:20,920
We might catch Marlo or one of his
lieutenants at one of these locations.
361
00:19:22,420 --> 00:19:26,720
The Wire, Wednesday at 9 .30, right here
on BET.
362
00:19:27,240 --> 00:19:28,260
This is Molly Mac.
363
00:19:33,260 --> 00:19:36,240
Express yourself with SkinIt .com.
364
00:19:37,920 --> 00:19:40,020
Show your style.
365
00:19:41,900 --> 00:19:43,740
Personalize your life.
366
00:19:44,020 --> 00:19:50,820
Go to SkinIt .com now and design your
skin your way. It's
367
00:19:50,820 --> 00:19:53,720
fun. It's easy. It's you.
368
00:19:54,120 --> 00:19:58,580
Anything you can imagine to customize
your device.
369
00:19:59,920 --> 00:20:02,140
Laptop. Cell phone.
370
00:20:02,830 --> 00:20:05,510
MP3 player. Gaming devices.
371
00:20:06,110 --> 00:20:08,070
Any device, anytime.
372
00:20:08,610 --> 00:20:14,450
Go to SkinIt .com and create your skin.
Or choose from sports,
373
00:20:14,890 --> 00:20:18,970
collegiate, entertainment, fashion, and
more.
374
00:20:19,570 --> 00:20:21,290
What's your skin?
375
00:20:21,930 --> 00:20:26,750
Act now and get free shipping. Go to
SkinIt .com today.
376
00:20:28,810 --> 00:20:30,330
Where's that pocket?
377
00:20:30,850 --> 00:20:31,850
Okay.
378
00:20:34,540 --> 00:20:36,000
That ought to do it, Abraham.
379
00:20:36,520 --> 00:20:40,040
If Eddie and Roberto come to school
today, I'll get them to threaten me.
380
00:20:40,360 --> 00:20:42,220
Oh, I better make sure it works.
381
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Hey, Willis!
382
00:20:47,480 --> 00:20:48,480
Yeah?
383
00:20:48,660 --> 00:20:51,280
Let's go have some breakfast, Willis.
I'll be right with you.
384
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
What'd you say?
385
00:20:55,320 --> 00:20:57,300
I said I'll be right with you.
386
00:20:59,100 --> 00:21:00,480
Could you do that one more time?
387
00:21:02,480 --> 00:21:04,480
Arnold, are your ears paining a lot?
388
00:21:04,740 --> 00:21:07,480
I just want to make sure I heard you
right.
389
00:21:17,020 --> 00:21:18,180
Hey, Willis!
390
00:21:19,260 --> 00:21:20,260
Yeah?
391
00:21:20,700 --> 00:21:22,260
Let's go have some breakfast, Willis.
392
00:21:22,580 --> 00:21:23,780
I'll be right with you, Arnold.
393
00:21:24,640 --> 00:21:25,940
It's perfect, Abraham!
394
00:21:26,340 --> 00:21:27,380
Just perfect!
395
00:21:28,580 --> 00:21:29,880
Why am I so happy?
396
00:21:32,680 --> 00:21:34,120
I'll be recording my own obituary.
397
00:22:04,680 --> 00:22:06,380
What are you trying to do, scare me to
death?
398
00:22:06,720 --> 00:22:09,180
I almost lost my lunch and I haven't
eaten yet.
399
00:22:11,100 --> 00:22:12,380
What are you doing out here?
400
00:22:12,800 --> 00:22:15,420
We're supposed to stay inside and eat in
the cafeteria.
401
00:22:15,880 --> 00:22:19,320
I know, I know, but you go ahead. I've
got to be out here.
402
00:22:19,600 --> 00:22:21,360
What if those two guys come by?
403
00:22:21,640 --> 00:22:25,300
They'll dribble you over to the
basketball court and slam dunk you.
404
00:22:26,880 --> 00:22:28,820
I know, I know.
405
00:22:30,020 --> 00:22:32,900
But a man's got to do what a man's got
to do.
406
00:22:36,040 --> 00:22:37,560
I'll put it on your tombstone.
407
00:22:43,020 --> 00:22:44,020
Whose move is it?
408
00:22:44,680 --> 00:22:46,200
The older white person.
409
00:22:48,620 --> 00:22:52,660
To tell you the truth, Willis, this
whole thing with the bullies got me a
410
00:22:52,660 --> 00:22:54,500
upset. I'm really not concentrating.
411
00:22:55,320 --> 00:22:57,260
As a matter of fact, I'm having second
thoughts.
412
00:22:57,460 --> 00:22:58,460
About what, Daddy?
413
00:22:59,060 --> 00:23:01,420
Well, I'm thinking about what Arnold
said to me yesterday.
414
00:23:02,320 --> 00:23:03,760
He implied I was a hypocrite.
415
00:23:04,300 --> 00:23:05,480
You know, in a way, he's right.
416
00:23:06,580 --> 00:23:08,600
I've tried to teach all of you to do the
right thing.
417
00:23:08,820 --> 00:23:12,120
So when you believe in something, you
stick up for it. You don't back down
418
00:23:12,120 --> 00:23:13,120
pressure.
419
00:23:13,480 --> 00:23:14,840
Now I won't let you do it.
420
00:23:15,560 --> 00:23:17,280
Daddy, you're only protecting your
family.
421
00:23:18,100 --> 00:23:19,460
Well, maybe I'm overprotecting you.
422
00:23:20,700 --> 00:23:23,640
Detective Simpson promised there'd be
plenty of police there to protect Arnold
423
00:23:23,640 --> 00:23:24,760
if they want to wire him.
424
00:23:25,140 --> 00:23:26,160
Arnold wants to do it.
425
00:23:27,700 --> 00:23:29,220
That really should have been enough for
me.
426
00:23:29,620 --> 00:23:30,860
Then are you going to let him do it?
427
00:23:32,560 --> 00:23:33,560
Yes.
428
00:23:34,080 --> 00:23:36,760
Yes, I think I will. Of course, I'll be
there along with the police.
429
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
All right.
430
00:23:38,840 --> 00:23:41,020
And I'm sure that this is the right
thing to do.
431
00:23:43,040 --> 00:23:44,040
Okay.
432
00:23:44,140 --> 00:23:45,400
Now, whose move is it?
433
00:23:46,220 --> 00:23:47,220
It's still yours, Dad.
434
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
Okay.
435
00:23:51,180 --> 00:23:52,180
Checkmate.
436
00:23:53,660 --> 00:23:54,660
Checkmate?
437
00:23:54,940 --> 00:23:57,880
That's a chess term. It means you've
just been zapped.
438
00:24:00,680 --> 00:24:02,420
Daddy sure stuck it to you, Willis.
439
00:24:02,890 --> 00:24:06,130
Dad would have never beat me if I didn't
have 12 stitches in my head.
440
00:24:06,970 --> 00:24:09,490
Well, if you've only got five stitches.
441
00:24:10,030 --> 00:24:12,790
Uh -oh, I'm going to have seven more
after I cut my throat.
442
00:24:15,290 --> 00:24:17,290
Detective Simpson, please. Philip
Drummond calling.
443
00:24:18,690 --> 00:24:21,390
Well, if you do get in touch with him,
would you tell him I'd like to see him
444
00:24:21,390 --> 00:24:22,269
soon as possible?
445
00:24:22,270 --> 00:24:23,270
It's very important.
446
00:24:24,430 --> 00:24:25,430
Thank you.
447
00:24:26,870 --> 00:24:28,770
I'll tell Arnold about it when I pick
him up from school.
448
00:24:29,250 --> 00:24:30,250
In fact...
449
00:24:30,360 --> 00:24:33,180
He should be in the cafeteria having
lunch right about now.
450
00:24:39,760 --> 00:24:42,140
Well, well, look who's here.
451
00:24:42,500 --> 00:24:44,420
How you doing, little shrimp?
452
00:24:47,300 --> 00:24:49,880
How you doing, guys? I'm doing okay.
453
00:24:50,300 --> 00:24:53,720
Isn't it Roberto and Eddie?
454
00:24:55,680 --> 00:24:56,680
Who's Roberto?
455
00:24:57,620 --> 00:24:58,680
Sorry about that.
456
00:25:00,080 --> 00:25:01,780
I guess your friend isn't here, huh?
457
00:25:02,580 --> 00:25:04,980
Gonna have to pay us the whole four
bucks yourself, eh?
458
00:25:05,920 --> 00:25:07,340
What four bucks?
459
00:25:08,060 --> 00:25:09,640
Do we have to go through that again?
460
00:25:10,260 --> 00:25:12,900
The four bucks you're gonna pay us every
day for eating your lunch?
461
00:25:13,560 --> 00:25:17,840
Or you'll be wearing your teeth on the
outside of your lips.
462
00:25:19,460 --> 00:25:24,760
And, uh, since you don't have any lunch
today, uh, why don't you make that six
463
00:25:24,760 --> 00:25:25,760
bucks?
464
00:25:28,840 --> 00:25:31,640
say I gotta pay you four bucks for
eating my lunch, Roberto?
465
00:25:33,160 --> 00:25:36,600
And did you say make that six bucks,
Eddie?
466
00:25:36,980 --> 00:25:42,240
Well, if you think I'm gonna let you rip
me off, you're crazy.
467
00:25:42,660 --> 00:25:43,720
I'll tell my brother.
468
00:25:44,300 --> 00:25:45,300
Oh, really?
469
00:25:45,440 --> 00:25:46,740
How many brothers you got?
470
00:25:47,020 --> 00:25:48,020
Just one.
471
00:25:48,400 --> 00:25:50,040
Willis, you know him?
472
00:25:50,480 --> 00:25:53,480
Yeah. He's the one who kept hitting my
fist with his face.
473
00:25:54,600 --> 00:25:58,100
Roberto, are you saying you beat up my
brother, Willis?
474
00:25:59,440 --> 00:26:00,440
Maybe you didn't notice.
475
00:26:00,800 --> 00:26:03,040
You were too busy hiding under the
bench.
476
00:26:04,400 --> 00:26:08,060
Eddie, what were you doing while Roberto
was beating up my brother Willis?
477
00:26:09,560 --> 00:26:13,460
I was helping Roberto by kicking your
brother Willis in the ribs.
478
00:26:13,980 --> 00:26:15,180
What are friends for?
479
00:26:16,600 --> 00:26:22,100
Well, here's a short bet. I can't give
you six dollars because I haven't got
480
00:26:22,100 --> 00:26:22,939
that much.
481
00:26:22,940 --> 00:26:25,820
So here's two dollars of your extortion
money.
482
00:26:28,490 --> 00:26:29,630
Anything else you'd like to say?
483
00:26:30,370 --> 00:26:32,370
Hey, how come you asking so many
questions?
484
00:26:33,010 --> 00:26:34,770
No reason. I'll see you tomorrow.
485
00:26:35,170 --> 00:26:36,170
Hey, hold it.
486
00:26:37,150 --> 00:26:38,150
What's that lump?
487
00:26:39,050 --> 00:26:41,330
Oh, that lump? Oh, it's a bee sting.
488
00:26:41,530 --> 00:26:43,410
I've been meaning to see a doctor about
it.
489
00:26:45,990 --> 00:26:47,130
A bee, huh?
490
00:26:48,150 --> 00:26:49,770
How'd my radio get in there?
491
00:26:58,090 --> 00:26:59,350
You little kiddo.
492
00:27:08,170 --> 00:27:09,170
Man,
493
00:27:10,730 --> 00:27:11,950
that was close.
494
00:27:12,970 --> 00:27:15,090
Arnold, what are you doing here? Why
aren't you in school?
495
00:27:15,750 --> 00:27:17,830
Dad, I did it.
496
00:27:18,130 --> 00:27:19,130
I did it.
497
00:27:19,370 --> 00:27:22,150
I ran all the way home, but I did it.
498
00:27:22,510 --> 00:27:23,530
Listen to this.
499
00:27:30,670 --> 00:27:33,630
from school so that we could hear you
ask Willis to have breakfast?
500
00:27:35,350 --> 00:27:39,610
No. I want you to hear those two guys
eating Roberto threatened me. I got them
501
00:27:39,610 --> 00:27:40,610
all on tape.
502
00:27:40,950 --> 00:27:43,110
What? Where'd you see him, Arnold?
503
00:27:43,330 --> 00:27:44,770
At school, at lunch.
504
00:27:44,990 --> 00:27:47,590
You didn't need to do that, Arnold. What
you don't know is that I've already
505
00:27:47,590 --> 00:27:49,010
decided to let them wire you.
506
00:27:49,450 --> 00:27:50,450
Will you buy me again?
507
00:27:52,790 --> 00:27:53,790
I'll get it.
508
00:27:54,110 --> 00:27:56,630
Arnold, you shouldn't have done that.
You could.
509
00:27:58,700 --> 00:28:00,820
You wanted to see me, Mr. Drummond? Oh,
yes. Please come in.
510
00:28:03,160 --> 00:28:06,240
I was going to tell you that I had
decided to let you wire Arnold.
511
00:28:06,900 --> 00:28:08,260
But apparently he's beaten us to it.
512
00:28:08,740 --> 00:28:11,920
He says he has got all the evidence that
you need on a tape recorder of his.
513
00:28:12,140 --> 00:28:13,140
Oh, really? Where is it?
514
00:28:13,840 --> 00:28:14,840
Right here.
515
00:28:14,920 --> 00:28:18,460
I hope it recorded okay. The only time I
want to see those guys again is on
516
00:28:18,460 --> 00:28:19,460
visitor's day.
517
00:28:33,000 --> 00:28:34,900
Well, that's not very much evidence so
far, Arnold.
518
00:28:35,380 --> 00:28:37,220
It's coming up. Hang on to your badge.
519
00:28:37,800 --> 00:28:40,900
I guess if your friend isn't here,
you're going to have to pay them four
520
00:28:41,300 --> 00:28:42,540
What? Four bucks?
521
00:28:42,900 --> 00:28:44,540
Do we have to go through that again?
522
00:28:44,940 --> 00:28:47,840
The four bucks you're going to pay us
every day for eating your lunch?
523
00:28:48,360 --> 00:28:51,940
Will you be wearing your teeth on the
outside of your lips?
524
00:28:52,360 --> 00:28:56,200
Arnold, that's exactly what we needed. I
mean, who knows how many other kids are
525
00:28:56,200 --> 00:28:57,480
going through the same thing at their
school.
526
00:28:57,780 --> 00:29:00,120
You know, you deserve a lot of credit
for doing something about it.
527
00:29:00,860 --> 00:29:01,860
You're a hero.
528
00:29:04,750 --> 00:29:06,910
I'm going to see you're made an honorary
detective.
529
00:29:07,430 --> 00:29:08,450
Oh, right.
530
00:29:08,910 --> 00:29:12,490
But as long as it's honorary, how about
making it chief of police?
531
00:29:35,080 --> 00:29:36,300
Just one drum.
532
00:29:36,540 --> 00:29:42,960
What might be right for you may not be
right for some. For many boys, it's a
533
00:29:42,960 --> 00:29:45,940
better beat than a long come to.
534
00:29:46,140 --> 00:29:51,060
They got nothing but the genes, but they
got different strokes to take.
535
00:29:51,180 --> 00:29:53,080
Different strokes to take.
536
00:30:06,860 --> 00:30:09,260
Man, I can't believe Nelson Carter's
getting married.
537
00:30:09,800 --> 00:30:11,620
Yeah, that's hard to believe, all right.
538
00:30:11,860 --> 00:30:13,360
He was my role model.
539
00:30:13,760 --> 00:30:17,180
You know, sometimes I'll tell women, let
me see it, I'm a doctor.
540
00:30:19,420 --> 00:30:21,520
That was Nels. I got that from him.
541
00:30:23,240 --> 00:30:24,460
Man, he was the best.
542
00:30:24,860 --> 00:30:28,360
Who ever thought old Nelson would be the
first one to walk the plank?
543
00:30:29,260 --> 00:30:33,380
You know, our man may be making the
biggest mistake of his life, so the
544
00:30:33,380 --> 00:30:36,140
can do is make sure there are no
mistakes at his bachelor party.
545
00:30:36,700 --> 00:30:38,360
We got a lot of work to do. Hey, relax.
546
00:30:38,900 --> 00:30:42,580
I got Tim handling the three most
important bachelor party elements.
547
00:30:42,860 --> 00:30:47,740
A stripper, a backup stripper, and in
the event neither ladies can carry out
548
00:30:47,740 --> 00:30:50,520
duties of a stripper, a backup stripper
to the backup.
549
00:30:57,960 --> 00:30:59,260
Isn't it quite funny, Bob?
550
00:30:59,980 --> 00:31:03,260
They're just going to leave you alone
while you're sitting inside your home.
551
00:31:33,200 --> 00:31:39,460
Here's your vat of whipped cream and
barrel of cherries. Now, since McGee's
552
00:31:39,460 --> 00:31:43,800
not known for dessert, I'm assuming that
these confections have something to do
553
00:31:43,800 --> 00:31:46,140
with Mr. McGee's sordid private life.
554
00:31:46,480 --> 00:31:49,960
Come on, my private life is not sordid
anymore.
555
00:31:52,320 --> 00:31:55,880
Besides, the whipped cream and cherries
are not for me. They're for my man
556
00:31:55,880 --> 00:31:57,200
Nelson's bachelor party.
557
00:31:57,760 --> 00:32:00,720
Silly me. I thought this was food, not a
costume.
558
00:32:03,980 --> 00:32:07,040
See, to spray cheese and balloons on a
costume.
559
00:32:08,400 --> 00:32:12,860
You know, I can't believe that I am
listening to this. I mean, hiring a
560
00:32:12,860 --> 00:32:15,920
is offensive enough, but cheese in a
can?
561
00:32:16,340 --> 00:32:17,340
You're disgusting.
562
00:32:19,840 --> 00:32:20,840
Hiya!
563
00:32:22,480 --> 00:32:23,480
You're the lad.
564
00:32:24,000 --> 00:32:26,800
Tell us why you're dressed like Miss
Jane Pittman.
565
00:32:28,320 --> 00:32:31,720
I'm working undercover. There's been a
rash of senior citizen muggins at the
566
00:32:31,720 --> 00:32:34,020
mall. So how come you're here and not
there?
567
00:32:34,680 --> 00:32:38,340
Well, I get to ride the bus free, so I
figure I'll fix myself a tuna sandwich
568
00:32:38,340 --> 00:32:39,400
and some prune juice at home.
569
00:32:40,520 --> 00:32:41,980
Doc's been in this house for too long.
570
00:32:44,520 --> 00:32:48,860
Oh, Eddie, I just got a long -distance
call from my friend Antoinette. She says
571
00:32:48,860 --> 00:32:51,840
you invited her to fly in for Nelson
Carter's wedding.
572
00:32:52,440 --> 00:32:53,440
Excellent.
573
00:32:55,120 --> 00:32:58,620
Wait a minute, Ed. She's not coming
before the bachelor party, is she? We
574
00:32:58,620 --> 00:32:59,620
want women around.
575
00:32:59,640 --> 00:33:01,600
At least women whose last names we know.
576
00:33:03,100 --> 00:33:06,460
Ain't no biggie, man. You know,
Antoinette and I are getting together
577
00:33:06,460 --> 00:33:07,460
bachelor party.
578
00:33:07,620 --> 00:33:09,460
Eddie, she said yes.
579
00:33:10,060 --> 00:33:13,480
You do know what yes means to
Antoinette, right?
580
00:33:13,840 --> 00:33:18,040
It means, what the hell? I've got
nothing else to do that weekend. It
581
00:33:18,040 --> 00:33:23,280
amusing to toy with Eddie for a couple
of days and then laugh about it when I
582
00:33:23,280 --> 00:33:24,280
get home.
583
00:33:25,280 --> 00:33:26,740
You're wrong, woman. You're wrong.
584
00:33:26,940 --> 00:33:28,420
Me and Antoinette are close.
585
00:33:28,900 --> 00:33:30,220
We talk about deep things.
586
00:33:30,620 --> 00:33:33,440
Art. Poetry. Jerry Springer.
587
00:33:35,680 --> 00:33:40,160
See, she's much more sophisticated than
your average Kansas City waitress.
588
00:33:40,620 --> 00:33:41,700
Excuse me.
589
00:33:42,020 --> 00:33:44,600
I happen to have a master's in
journalism.
590
00:33:45,180 --> 00:33:47,640
Journalism? Well, write this down.
591
00:33:49,520 --> 00:33:51,260
I want a BLT.
592
00:33:51,940 --> 00:33:53,240
A white...
44983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.