All language subtitles for Diffrent Strokes s04e10 The Squatter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,780 with an atrium or a courtyard for an Indian museum. 2 00:00:03,900 --> 00:00:04,940 What do you think of that, Chief? 3 00:00:06,380 --> 00:00:08,800 There's only one thing I don't like about that idea. 4 00:00:09,380 --> 00:00:10,319 What's that? 5 00:00:10,320 --> 00:00:11,560 That I didn't think of it. 6 00:00:14,240 --> 00:00:15,580 That was terrific, Dad. 7 00:00:16,280 --> 00:00:17,280 Great idea. 8 00:00:17,920 --> 00:00:21,340 Hey, Dad, you must be the one who put the pow in powwow. 9 00:00:23,740 --> 00:00:24,740 What do you say, Cliff? 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,240 What about the cost of adding the museum? That's not covered by our 11 00:00:28,940 --> 00:00:31,340 Well, my company will pick up the tab for that. It's deductible. 12 00:00:32,659 --> 00:00:34,920 Think about it, Cliff. Either way, you're going to get your office 13 00:00:35,880 --> 00:00:39,280 And for settling in a potentially explosive situation without violence, 14 00:00:39,280 --> 00:00:40,340 might even get a commendation. 15 00:00:42,100 --> 00:00:45,260 And you'll have three kids who really think you're the greatest. 16 00:00:47,500 --> 00:00:50,000 Well, that's an offer I can't refuse. 17 00:00:50,720 --> 00:00:52,580 Okay, Chief, it's a deal. All right! 18 00:00:53,180 --> 00:00:54,180 Well, 19 00:00:55,340 --> 00:00:57,920 I guess you can call off your people and your hunger strike now, Chief. 20 00:00:58,360 --> 00:01:05,080 Yes. As the wise man once said, there's a time to fast and a time to gorge. Who 21 00:01:05,080 --> 00:01:06,080 is the wise man? 22 00:01:06,900 --> 00:01:07,900 Me. 23 00:01:10,320 --> 00:01:11,960 Well, what are we waiting for? 24 00:01:12,200 --> 00:01:14,480 Let's get in that kitchen and start gorging. 25 00:01:31,690 --> 00:01:36,650 The world don't move to the beat of just one drum. What might be right for you 26 00:01:36,650 --> 00:01:42,710 may not be right for some. A man is born. He's a man of ease. 27 00:01:42,930 --> 00:01:44,610 Then along come two. 28 00:01:44,810 --> 00:01:46,690 They got nothing but the genes. 29 00:01:46,910 --> 00:01:49,610 But they got different strokes of things. 30 00:01:49,890 --> 00:01:51,650 Different strokes of things. 31 00:01:51,870 --> 00:01:57,870 Different strokes of the world. Different strokes of the world. 32 00:02:03,660 --> 00:02:08,880 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 33 00:02:08,880 --> 00:02:11,160 you may not be right for some. 34 00:02:11,500 --> 00:02:15,180 One man is born, he's a man of means. 35 00:02:15,400 --> 00:02:20,840 Then along come two, they got nothing but the genes. But they got different 36 00:02:20,840 --> 00:02:26,600 strokes to take, different strokes to take, different strokes to move the 37 00:02:28,440 --> 00:02:31,240 Everybody's got a special kind of story. 38 00:02:32,250 --> 00:02:34,670 Everybody finds a way to shine. 39 00:02:35,430 --> 00:02:38,290 It don't matter that you got not a lot. 40 00:02:38,490 --> 00:02:42,650 So what? I'll have theirs, you'll have yours, and I'll have mine. 41 00:02:43,250 --> 00:02:46,150 And together we'll be fine for the day. 42 00:02:46,410 --> 00:02:52,610 Different strokes to move the world. Different strokes to move the world. 43 00:02:55,050 --> 00:02:56,390 Here we go. 44 00:02:56,590 --> 00:02:57,630 Come on, baby. 45 00:02:58,390 --> 00:03:00,210 Six. One. 46 00:03:06,250 --> 00:03:08,690 You owe me $2 ,000 rent, turkey. 47 00:03:10,590 --> 00:03:12,110 Thanks a lot, Scrooge. 48 00:03:12,690 --> 00:03:14,770 Well, that wipes me out. 49 00:03:16,010 --> 00:03:18,550 Give me a bottle of Ripple and I'm ready for Skid Row. 50 00:03:21,090 --> 00:03:23,850 That makes two of us, Arnold. I'll see you in the flop house. 51 00:03:24,930 --> 00:03:26,950 Gee, Willis, you sure are lucky at Monopoly. 52 00:03:27,190 --> 00:03:28,230 What do you mean lucky? 53 00:03:28,710 --> 00:03:30,750 Well, then Dylan just comes nacho to me. 54 00:03:31,070 --> 00:03:33,170 So does kissing yourself in the mirror. 55 00:03:36,840 --> 00:03:37,399 Hi, kids. 56 00:03:37,400 --> 00:03:38,279 Hey, Dad. 57 00:03:38,280 --> 00:03:41,260 Oh, and it's freezing out there. You know, it's starting to snow. 58 00:03:41,640 --> 00:03:44,080 For a minute there, I thought you had a bad case of dandruff. 59 00:03:45,640 --> 00:03:47,560 I don't know. I thought you had to have hair to have dandruff. 60 00:03:49,420 --> 00:03:50,339 Who's winning? 61 00:03:50,340 --> 00:03:51,760 Well, it's creamed us again. 62 00:03:52,080 --> 00:03:53,080 Hey, what can I say? 63 00:03:53,500 --> 00:03:57,400 Even when I was a baby, I was a high roller in my little stroller. 64 00:03:58,960 --> 00:04:01,540 I guess you're just a chip off the old block. 65 00:04:01,780 --> 00:04:04,200 Yeah, except the block is white and the chip is black. 66 00:04:05,960 --> 00:04:07,540 You know, Dad, I made a fortune. 67 00:04:07,780 --> 00:04:10,800 But I could have made more money if I owned condominiums instead of houses. 68 00:04:11,080 --> 00:04:12,340 That is right, Willis. 69 00:04:12,840 --> 00:04:14,200 Is that what the big bread is? 70 00:04:14,520 --> 00:04:15,880 Not just the bread, the whole bakery. 71 00:04:18,160 --> 00:04:22,019 Matter of fact, our company is just starting now to tear down an old 72 00:04:22,019 --> 00:04:25,080 house. We're going to put up some beautiful new condominiums, which the 73 00:04:25,080 --> 00:04:26,080 needs very badly. 74 00:04:26,480 --> 00:04:29,400 Oh, that's a great idea, Dad. The city ought to give you a medal. 75 00:04:29,920 --> 00:04:32,440 Oh, let's not go overboard. A small parade would do. 76 00:04:34,920 --> 00:04:37,380 Money will never change you. You never get any funnier. 77 00:04:39,680 --> 00:04:42,180 But he'll get richer from all those condos he's putting up. 78 00:04:43,160 --> 00:04:45,980 Terrific! Dad, you make it, I'll show you how to spend it. 79 00:04:47,380 --> 00:04:50,280 Would you guys like to see a sketch of what the new 36 -story building's going 80 00:04:50,280 --> 00:04:51,380 to look like? Yeah, sure, Dad. 81 00:04:51,600 --> 00:04:53,360 Good, because I was going to show it to you anyway. 82 00:04:54,040 --> 00:04:55,300 Be right back. Okay. 83 00:04:56,400 --> 00:04:59,200 You guys want to play another game of Monopoly? On one condition. 84 00:04:59,620 --> 00:05:00,379 What's that? 85 00:05:00,380 --> 00:05:02,980 That you go directly to jail and stay there. 86 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 I'll get it. 87 00:05:08,860 --> 00:05:09,860 Oh, hello. 88 00:05:10,240 --> 00:05:11,860 Is this the Philip Drummond residence? 89 00:05:12,140 --> 00:05:12,999 Yes, it is. 90 00:05:13,000 --> 00:05:17,220 Well, my name is Mrs. Martinson, and it's very important that I speak to Mr. 91 00:05:17,380 --> 00:05:18,740 Drummond. Is he home? 92 00:05:19,000 --> 00:05:20,020 Sure, come on in. 93 00:05:20,300 --> 00:05:22,140 Oh, thank you. It's freezing outside. 94 00:05:22,880 --> 00:05:24,420 Hi, I'm his daughter, Kimberly. 95 00:05:24,820 --> 00:05:27,420 And these are my brothers, Willis and Arnold. 96 00:05:36,080 --> 00:05:38,260 where the big financial wizard lives. 97 00:05:38,800 --> 00:05:40,320 I guess you've heard about me. 98 00:05:41,200 --> 00:05:42,820 Well, just as I expected. 99 00:05:43,220 --> 00:05:44,460 Wall to wall rich. 100 00:05:44,940 --> 00:05:46,720 You could hold a war in this place. 101 00:05:47,020 --> 00:05:48,120 Don't think we haven't. 102 00:05:49,560 --> 00:05:52,580 Uh, Mrs. Martinson, why don't you have a seat and I'll go get my father. 103 00:05:52,860 --> 00:05:55,860 Yes. Tell the executioner he has company. 104 00:05:57,120 --> 00:05:58,400 The executioner? 105 00:05:58,640 --> 00:05:59,900 That's what we call him. 106 00:06:00,480 --> 00:06:01,480 Who's we? 107 00:06:01,580 --> 00:06:03,660 The tenants he threw out into the street. 108 00:06:04,270 --> 00:06:06,190 New York's answer to the boat people. 109 00:06:07,810 --> 00:06:09,850 Dad would never do a mean thing like that. 110 00:06:10,090 --> 00:06:13,750 Our dad never gets mean. Except when I polish my shoes with his electric 111 00:06:13,750 --> 00:06:14,750 toothbrush. 112 00:06:16,330 --> 00:06:17,650 Oh, you're adorable. 113 00:06:18,390 --> 00:06:21,290 Oh, Mrs. Martinson, there must be some mistake about my father. 114 00:06:21,610 --> 00:06:23,290 No, dear. There's no mistake. 115 00:06:23,750 --> 00:06:27,090 Your father is tearing down our building and I got thrown out. 116 00:06:27,310 --> 00:06:30,790 Instead of an apartment with a view of the street, I've got a street with a 117 00:06:30,790 --> 00:06:31,790 of the apartment. 118 00:06:32,560 --> 00:06:34,160 Oh, I see. We have company. 119 00:06:34,560 --> 00:06:37,980 Uh, yes, Dad. This is Mrs. Martinson. She used to live in that apartment 120 00:06:37,980 --> 00:06:39,100 building you're tearing down. 121 00:06:39,400 --> 00:06:41,100 Oh, very nice to meet you. 122 00:06:41,500 --> 00:06:44,340 I guess you want first crack at one of those new condominiums. 123 00:06:44,660 --> 00:06:47,320 No, I want first crack at your head. 124 00:06:49,700 --> 00:06:53,940 I beg your pardon? She says she's got no place to live because you gave her the 125 00:06:53,940 --> 00:06:54,940 old heave -ho. 126 00:06:55,260 --> 00:06:57,240 Dad, you wouldn't heave her ho, would you? 127 00:06:59,630 --> 00:07:02,770 Well, I don't understand that. We didn't throw anybody out. As I'm sure you 128 00:07:02,770 --> 00:07:06,030 know, we offered every tenant first choice if they want to buy one of the 129 00:07:06,030 --> 00:07:08,010 condominiums. What are you, a comedian? 130 00:07:09,250 --> 00:07:11,550 Where would I get $200 ,000? 131 00:07:12,890 --> 00:07:14,030 $200 ,000? 132 00:07:14,250 --> 00:07:16,910 And up. With up, you get a bathroom. 133 00:07:18,970 --> 00:07:22,810 Now, Mrs. Martinson, I'm sure you'll agree that in Manhattan today, that 134 00:07:22,810 --> 00:07:24,150 represents a very fair price. 135 00:07:24,410 --> 00:07:27,890 Sure. Our dad's not in business to lose money, you know. 136 00:07:28,940 --> 00:07:31,460 Listen to him, son of executioner. 137 00:07:33,740 --> 00:07:35,740 Gee, Dad, isn't there anything you can do to help? 138 00:07:36,140 --> 00:07:37,160 Yeah, come on, Dad. 139 00:07:37,460 --> 00:07:39,120 You're taking all the fun out of being rich. 140 00:07:40,060 --> 00:07:43,360 Mrs. Martinson, I understand your situation. I really do. 141 00:07:43,880 --> 00:07:45,640 But our company's done everything we can do. 142 00:07:46,360 --> 00:07:47,960 Oh, sure you have. 143 00:07:48,300 --> 00:07:51,740 No, no, no, it's true. We even hired a rental agent to help you tenants get 144 00:07:51,740 --> 00:07:55,260 relocated. She only found one apartment that I could afford. 145 00:07:55,760 --> 00:07:56,780 Why didn't you take it? 146 00:07:57,290 --> 00:07:58,370 Because she took it herself. 147 00:08:01,410 --> 00:08:03,090 How come it's so hard to find an apartment? 148 00:08:03,650 --> 00:08:06,490 Because people like your father are not building rentals anymore. 149 00:08:06,830 --> 00:08:08,030 Just condominiums. 150 00:08:08,890 --> 00:08:13,090 So they can make a fast buck. Look, I am very sympathetic to your problem. 151 00:08:13,950 --> 00:08:16,890 But I would just like to know how you expect me to help you, madam. 152 00:08:17,190 --> 00:08:21,010 Madam? If I were a madam, I could afford two condominiums. 153 00:08:26,000 --> 00:08:29,520 Oh, I'm very sorry, children. I didn't mean to use that kind of language in 154 00:08:29,520 --> 00:08:33,700 front of you. Oh, that's okay. We've heard worse words than that. Yeah, we 155 00:08:33,700 --> 00:08:34,700 cable television. 156 00:08:37,280 --> 00:08:40,940 Now, Mr. Martinson, how about your relocation allowance? We gave every 157 00:08:40,940 --> 00:08:42,299 generous amount of money to help them move. 158 00:08:42,500 --> 00:08:43,740 I used up all the allowance. 159 00:08:44,120 --> 00:08:47,220 This isn't the good old days when a dollar was worth 50 cents. 160 00:08:50,220 --> 00:08:53,620 Well, I wish I could help you, but I'm afraid I'm not a real estate agent. 161 00:08:54,220 --> 00:08:55,800 So I'd appreciate it if you'd leave now. 162 00:08:56,120 --> 00:08:57,260 Would you mind doing that, please? 163 00:08:58,420 --> 00:08:59,720 Please, he says. 164 00:09:00,420 --> 00:09:02,040 Attila the Hun with manners. 165 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 All right. 166 00:09:10,860 --> 00:09:11,860 I'll go. 167 00:09:23,390 --> 00:09:24,410 her classic hits. 168 00:09:24,670 --> 00:09:28,030 The Relativity of Mariah, tonight at 7 .30. 169 00:09:35,670 --> 00:09:38,530 Some odors you just can't ignore. 170 00:09:38,810 --> 00:09:44,830 And while other air fresheners simply bury the smell in a flowery fog, Febreze 171 00:09:44,830 --> 00:09:49,310 Air Effects actually eliminates odors in the air and leaves a fresh scent. So 172 00:09:49,310 --> 00:09:51,770 you can freshen up, not cover up. 173 00:09:55,790 --> 00:09:57,710 Now that's a breath of fresh air. 174 00:09:58,470 --> 00:10:00,290 All you need is love. 175 00:10:02,090 --> 00:10:05,590 One, two, three. It's over. 176 00:10:06,070 --> 00:10:09,330 Bing, bing, bing. For leak protection that can take a lot of roughhousing, all 177 00:10:09,330 --> 00:10:13,670 you need is love with new Bearhug Stretch. You get premium stretch and 178 00:10:13,670 --> 00:10:16,190 leak protection for less than the pricey brand. 179 00:10:16,490 --> 00:10:19,070 And the new undisputed live and move shed. 180 00:10:19,890 --> 00:10:21,330 Neat protection for less. 181 00:10:21,570 --> 00:10:22,990 All you need is love. 182 00:10:23,740 --> 00:10:27,080 Learn more about our money -back guarantee at loves .com. 183 00:10:58,220 --> 00:11:02,140 What's up, everyone? Pete here, and welcome to Blue Hippo, where anyone can 184 00:11:02,140 --> 00:11:06,060 a brand -new, brand -name computer regardless of their credit. Take a look 185 00:11:06,060 --> 00:11:10,580 this. You can send emails, download music and video, even organize your 186 00:11:10,580 --> 00:11:13,880 finances. This is a fully -loaded desktop computer. 187 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 Let's take a call. 188 00:11:15,360 --> 00:11:18,900 Hello, caller? Yeah, hi. I have really bad credit, and I've been turned down 189 00:11:18,900 --> 00:11:20,740 before. Can you really help me get a computer? 190 00:11:20,980 --> 00:11:23,180 Do you have an active checking account and a home phone number? 191 00:11:23,380 --> 00:11:25,540 Yes, I do. Well, that's all you need. 192 00:11:25,840 --> 00:11:30,280 So whether you want a desktop or you prefer the convenience of a laptop, you 193 00:11:30,280 --> 00:11:32,060 get either one regardless of your credit. 194 00:11:32,320 --> 00:11:36,300 And if you order now, we'll send you a free color printer and a free flat 195 00:11:36,300 --> 00:11:40,380 TV so you can watch your favorite shows and movies and print and email digital 196 00:11:40,380 --> 00:11:41,980 photos. So to be clear... 197 00:11:42,200 --> 00:11:46,300 When you order today, you can get your choice of a brand new desktop or laptop 198 00:11:46,300 --> 00:11:51,360 with tons of great software, plus a free color printer and a free LCD TV. 199 00:11:51,640 --> 00:11:55,540 And remember, there is no credit check, and your approval is guaranteed. 200 00:11:55,800 --> 00:11:58,180 But you must call Blue Hippo now. 201 00:12:00,640 --> 00:12:05,300 The feeling of doing well in school. There's nothing like it. It all starts 202 00:12:05,300 --> 00:12:09,480 a phone call to Sylvan at 1 -800 -EDUCATE, where you can learn about the 203 00:12:09,480 --> 00:12:10,720 approach with this free DVD. 204 00:12:11,630 --> 00:12:15,570 Sylvan's proven approach pinpoints what kids need to succeed and helps them 205 00:12:15,570 --> 00:12:16,570 master it. 206 00:12:19,310 --> 00:12:23,350 For help with reading, math, test prep, and more, call Sylvan at 1 -800 207 00:12:23,350 --> 00:12:26,030 -EDUCATE. Ask for your free informational DVD. 208 00:12:26,570 --> 00:12:28,130 Hurry, offer ends soon. 209 00:12:28,990 --> 00:12:30,750 Will you guys stop looking at me like that? 210 00:12:31,530 --> 00:12:34,750 I am still the same father you were crazy about Christmas morning, you know. 211 00:12:37,010 --> 00:12:40,350 Look, Dad, I know you can't be responsible for everybody. 212 00:12:40,990 --> 00:12:42,430 But I really feel sorry for her. 213 00:12:42,730 --> 00:12:45,310 Yeah, me too, Daddy. She seems so desperate. 214 00:12:46,150 --> 00:12:49,910 Dad, if you have to knock down a building, why don't you leave hers alone 215 00:12:49,910 --> 00:12:50,910 knock down my school? 216 00:12:54,350 --> 00:12:55,730 What do you think you're doing? 217 00:12:56,970 --> 00:12:58,190 I'm moving in. 218 00:13:01,050 --> 00:13:02,450 What? You can't do that. 219 00:13:02,670 --> 00:13:03,670 Oh, yes, I can. 220 00:13:03,890 --> 00:13:08,330 I've got no more money. And until you find me a place to live, I am staying 221 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 right here. 222 00:13:09,960 --> 00:13:13,860 As long as I need a roof over my head, it just may as well be one with a 223 00:13:13,860 --> 00:13:14,860 chandelier. 224 00:13:16,120 --> 00:13:17,660 Well, this is preposterous. 225 00:13:18,440 --> 00:13:21,520 Kids, you can start calling me Aunt Bernice. 226 00:13:22,980 --> 00:13:24,300 Hi, Aunt Bernice. 227 00:13:25,720 --> 00:13:27,660 Don't call this weird woman your aunt. 228 00:13:30,740 --> 00:13:32,240 Your aunt's a different weird woman. 229 00:13:34,440 --> 00:13:36,080 And I'm not about to take an attendant. 230 00:13:36,900 --> 00:13:40,280 Oh, don't worry, Mr. Drummond. I won't steal your towels. 231 00:13:40,600 --> 00:13:43,460 And I don't snore, and I don't walk in my sleep. 232 00:13:44,060 --> 00:13:47,060 That's good, Dad, because I won't bump into her when I'm running to the 233 00:13:47,060 --> 00:13:48,060 bathroom. 234 00:13:49,280 --> 00:13:51,720 I can't take in every stranger that comes through the door. 235 00:13:52,040 --> 00:13:54,160 But you took me and Arlen, and we were strangers. 236 00:13:54,580 --> 00:13:56,180 We were even stranger than this lady. 237 00:13:57,760 --> 00:14:02,160 Oh, Dad, she has no place to go, and you said it is freezing out there. 238 00:14:02,680 --> 00:14:05,600 Well, I'd really like to help you, Mrs. Martinson. I'll tell you what. I'll foot 239 00:14:05,600 --> 00:14:08,900 the bill for your motel for the next few nights. Oh, no. No way. No more motels. 240 00:14:09,580 --> 00:14:10,580 I want a home. 241 00:14:11,380 --> 00:14:13,260 Even if it is only for one night. 242 00:14:14,780 --> 00:14:16,820 Come on. Let her stay just tonight, Dad. 243 00:14:17,620 --> 00:14:18,620 Please, Dad. 244 00:14:19,440 --> 00:14:20,440 For us, Daddy. 245 00:14:22,020 --> 00:14:23,140 Give me a break, Daddy. 246 00:14:26,840 --> 00:14:27,840 Well, all right. 247 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 You can stay tonight. 248 00:14:29,220 --> 00:14:31,100 But you've got to leave first thing in the morning. And no fuss. 249 00:14:31,560 --> 00:14:34,740 Now do I look like the kind of woman who would make a fuss? 250 00:14:42,700 --> 00:14:45,740 Just stopped by to say goodnight, kid. Night, Dad. Night, Dad. 251 00:14:46,480 --> 00:14:49,340 Hey, hey, hey, hey, hey. What is the matter here? 252 00:14:49,760 --> 00:14:51,760 Well, we were just talking about Mrs. Martinson. 253 00:14:52,280 --> 00:14:54,180 We really feel sorry for her, Daddy. 254 00:14:54,980 --> 00:14:59,140 Dad, if being in your business means kicking people out of their homes... 255 00:14:59,520 --> 00:15:01,060 I don't know if I want to take it over someday. 256 00:15:01,800 --> 00:15:03,820 Well, it's your overreacting to this thing. 257 00:15:04,040 --> 00:15:07,980 Yeah, but making money in Monopoly is one thing. But it's different when real 258 00:15:07,980 --> 00:15:09,760 people don't have the money to pay the rent. 259 00:15:09,980 --> 00:15:13,920 After tonight, what's going to happen to that poor, helpless woman? 260 00:15:14,980 --> 00:15:17,200 Everything is going according to plan, Doreen. 261 00:15:17,720 --> 00:15:18,720 Yeah. 262 00:15:19,200 --> 00:15:23,480 Stand by for the fireworks tomorrow. I'm really going to fuck it to them. 263 00:15:30,350 --> 00:15:31,350 I think I'm sexy. 264 00:15:31,510 --> 00:15:34,050 Come on, sugar, let me know. 265 00:15:34,410 --> 00:15:40,850 Hey, if you really need me, just... The chocolate chips everybody wants. Chips 266 00:15:40,850 --> 00:15:41,850 ahoy. There you go. 267 00:16:04,479 --> 00:16:10,420 Call Peachtree today at 1 -800 -581 -0733 or log on to SettlementFunding 268 00:16:10,560 --> 00:16:12,000 Life doesn't wait. Why should you? 269 00:16:12,240 --> 00:16:14,640 The phone company has an important message for its customers. 270 00:16:15,080 --> 00:16:18,240 Don't listen to Vonage. Well, over 2 million people have already switched to 271 00:16:18,240 --> 00:16:19,240 Vonage. Oh, really? 272 00:16:19,560 --> 00:16:23,940 With Vonage, you get unlimited local and long -distance calls for just $24 .99 a 273 00:16:23,940 --> 00:16:24,919 month. 274 00:16:24,920 --> 00:16:26,640 Unlimited for just $24 .99? 275 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 What are you charged? 276 00:16:28,260 --> 00:16:31,640 Hey, for over 100 years, the only thing we've changed is... Your prices? 277 00:16:33,100 --> 00:16:36,800 Sign up now with Vonage and get one month free using your high -speed 278 00:16:36,800 --> 00:16:41,260 connection. Call 1 -800 -483 -0838 or go online today. 279 00:16:42,040 --> 00:16:43,800 The following is rated SF. 280 00:16:44,040 --> 00:16:45,120 Viewer discretion advised. 281 00:16:46,270 --> 00:16:50,850 Road & Track says, a welcome alternative to all those cubic Corollas and Fences. 282 00:16:51,130 --> 00:16:55,290 Motor Trend says, Suzuki is hot and has no plans of cooling down. 283 00:16:56,030 --> 00:17:00,890 CarAndDriver .com calls it the cure for the common Corolla. The all -new Suzuki 284 00:17:00,890 --> 00:17:02,210 SX4 Sport. 285 00:17:02,530 --> 00:17:04,750 Now playing at your local Suzuki dealer. 286 00:17:05,310 --> 00:17:06,890 It's gonna be a great ride. 287 00:17:07,190 --> 00:17:11,069 Right now, get 0 % financing for 60 months on all Suzuki. 288 00:17:11,329 --> 00:17:12,329 Hurry in. 289 00:17:12,680 --> 00:17:16,780 These are our neighbors, and they deserve a great lunch at a great price, 290 00:17:16,780 --> 00:17:21,200 Applebee's Pick and Pair Lunch Combos starting at $5 .99. Choose from over 60 291 00:17:21,200 --> 00:17:25,900 combinations of soups, salads, sandwiches, and pastas. Only at 292 00:17:25,900 --> 00:17:26,940 a whole new neighborhood. 293 00:17:27,319 --> 00:17:31,580 Mama always said an ounce of prevention is worth a pound of cure. 294 00:17:31,840 --> 00:17:36,660 And when it comes to gingivitis, the best way we can prevent it is to help 295 00:17:36,660 --> 00:17:38,900 gingivitis before it's dark. 296 00:17:39,260 --> 00:17:44,300 Crest ProHealth. Most toothpaste protect these areas. Only Crest ProHealth goes 297 00:17:44,300 --> 00:17:48,860 beyond to protect all these areas dentists check most, including 298 00:17:49,080 --> 00:17:54,060 Help stop gingivitis before it starts with Crest ProHealth. Also fight 299 00:17:54,060 --> 00:17:56,180 gingivitis with Crest ProHealth rinse. 300 00:17:57,160 --> 00:17:59,840 Want to get into a profession where you work with your hands? 301 00:18:00,300 --> 00:18:03,520 UTI's the answer with technician training for the automotive, motorcycle, 302 00:18:03,800 --> 00:18:07,540 marine, and diesel industries. It's the smart choice for hands -on training. 303 00:18:07,800 --> 00:18:09,700 UTI has done a very good job. 304 00:18:10,300 --> 00:18:14,580 putting together facilities that enable students to show up and right off the 305 00:18:14,580 --> 00:18:18,700 bat start taking vehicles apart, start learning hands -on. Get a head start and 306 00:18:18,700 --> 00:18:21,820 a hands -on career. Call us or visit UTI .edu. 307 00:18:22,040 --> 00:18:26,760 More top manufacturers choose UTI. See what it can mean to you at UTI .edu. 308 00:18:27,310 --> 00:18:29,550 Looking for a career, not just a job? 309 00:18:29,950 --> 00:18:33,770 UTI's the answer. With manufacturer -sponsored technician training for the 310 00:18:33,770 --> 00:18:36,110 automotive, motorcycle, marine, and diesel industries. 311 00:18:36,390 --> 00:18:41,170 These students can come out of school, and they can earn themselves an awful 312 00:18:41,170 --> 00:18:45,290 of money. You've got a career in mind that wants you to progress. 313 00:18:46,080 --> 00:18:50,160 and make some real money at it, yeah, you're going to need some help. Call us 314 00:18:50,160 --> 00:18:51,580 visit UTI .edu. 315 00:18:51,860 --> 00:18:56,660 More top manufacturers choose UTI. See what it can mean to you at UTI .edu. 316 00:18:57,320 --> 00:19:03,360 BTC presents MC Square with new songs from the album and her classic hits. 317 00:19:03,760 --> 00:19:06,520 The Relativity of Mariah, tonight at 6. 318 00:19:06,820 --> 00:19:08,820 60 -inch screen, high definition. 319 00:19:09,280 --> 00:19:11,840 Football season is coming up. You can watch it right here. 320 00:19:13,060 --> 00:19:14,060 What do you think? 321 00:19:16,140 --> 00:19:18,920 I'll take it. Yeah, that's what I'm talking about. 322 00:19:25,760 --> 00:19:26,760 You're right. 323 00:19:27,120 --> 00:19:28,240 I don't need it. 324 00:19:36,760 --> 00:19:41,820 This is a man who almost learned to walk. 325 00:19:43,300 --> 00:19:45,920 At a rehab center that... Almost got built. 326 00:19:47,280 --> 00:19:49,300 By people who almost gave money. 327 00:19:51,040 --> 00:19:52,040 Almost gave. 328 00:19:53,180 --> 00:19:54,680 How good is almost giving? 329 00:19:55,960 --> 00:19:58,880 About as good as almost work. 330 00:20:03,220 --> 00:20:04,680 Recommend what's best for you. 331 00:20:04,920 --> 00:20:06,820 Sponsored by Honey Night Cheerios and the BET Foundation. 332 00:20:11,100 --> 00:20:12,760 Gee, I wonder how late you'll sleep. 333 00:20:13,680 --> 00:20:15,220 Why don't you ask her? 334 00:20:17,260 --> 00:20:18,260 Morning, Anthony. 335 00:20:18,440 --> 00:20:19,419 Good morning. 336 00:20:19,420 --> 00:20:21,440 We didn't mean to wake you up. 337 00:20:21,780 --> 00:20:22,900 Oh, you didn't wake me. 338 00:20:23,260 --> 00:20:24,860 I was just lying here thinking. 339 00:20:25,640 --> 00:20:28,780 You know, you look pretty good in the morning. 340 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Thank you. 341 00:20:30,100 --> 00:20:31,440 Poor woman your age. 342 00:20:34,140 --> 00:20:35,600 I spoke too soon. 343 00:20:36,000 --> 00:20:37,080 Would you like some breakfast? 344 00:20:37,630 --> 00:20:38,990 Oh, no, thank you, Kimberly. 345 00:20:39,330 --> 00:20:42,810 I don't want to take any of your father's food. That's very sweet, but I 346 00:20:42,810 --> 00:20:43,729 my own. 347 00:20:43,730 --> 00:20:47,650 Seven grain cereal, a bowl, and bran. 348 00:20:48,170 --> 00:20:49,250 Good morning, everybody. 349 00:20:49,690 --> 00:20:51,610 Good morning, Dad. Good morning, Daddy. 350 00:20:51,810 --> 00:20:53,230 I want to make some powdered milk. 351 00:20:54,130 --> 00:20:55,570 What do you charge for water? 352 00:20:57,210 --> 00:21:00,890 Mrs. Martinson, you're really more than welcome to eat breakfast with us. Yes, 353 00:21:00,890 --> 00:21:02,690 and you don't have to worry about the tipping. 354 00:21:03,170 --> 00:21:04,170 No, thanks. 355 00:21:04,290 --> 00:21:05,290 Maybe tomorrow. 356 00:21:05,450 --> 00:21:06,450 What? 357 00:21:09,510 --> 00:21:10,510 Tomorrow? 358 00:21:10,770 --> 00:21:11,770 Now, wait a minute. 359 00:21:12,230 --> 00:21:13,770 Last night you said you'd be leaving today. 360 00:21:14,350 --> 00:21:16,890 Well, last night I was homeless and desperate. 361 00:21:17,510 --> 00:21:20,370 This morning I have a lovely couch on Park Avenue. 362 00:21:21,730 --> 00:21:22,930 Oh, no, you don't. 363 00:21:23,390 --> 00:21:26,050 Now, you promised that if I let you stay overnight, you'd leave first thing this 364 00:21:26,050 --> 00:21:28,470 morning. Now, you've gone back on your word. I want you out of here and right 365 00:21:28,470 --> 00:21:30,930 now. Oh, boy, you're all hard, aren't you? 366 00:21:31,290 --> 00:21:32,790 Next thing, you'll be calling the police. 367 00:21:33,310 --> 00:21:34,350 Well, why don't you do that? 368 00:21:34,800 --> 00:21:38,160 Why don't you go ahead? Call the police. Dial it. It's 911. 369 00:21:39,940 --> 00:21:41,340 All right, that's just what I'll do. 370 00:21:42,180 --> 00:21:43,200 You don't think I'll do it, do you? 371 00:21:47,540 --> 00:21:48,540 I'm picking up the phone. 372 00:21:51,120 --> 00:21:52,120 I'm dialing. 373 00:21:55,200 --> 00:21:56,640 Hello, operator, get me the police, please. 374 00:21:56,920 --> 00:21:59,200 They'll be answering in a second, and they'll come and take you to jail. 375 00:21:59,580 --> 00:22:01,520 Well, at least there I can afford the rent. 376 00:22:04,040 --> 00:22:06,680 I think he means it, Mrs. Martinson. Yeah, you don't want to get busted. 377 00:22:06,880 --> 00:22:08,280 All right, you give me no choice. 378 00:22:08,980 --> 00:22:09,980 Hello? 379 00:22:10,040 --> 00:22:11,040 Is this the police department? 380 00:22:15,160 --> 00:22:17,700 Well, I think you guys are doing a great job. 381 00:22:19,420 --> 00:22:20,420 No guts, huh? 382 00:22:20,860 --> 00:22:21,860 All right. 383 00:22:21,920 --> 00:22:23,860 I will call the police myself. 384 00:22:25,620 --> 00:22:26,680 Why would you do that? 385 00:22:27,520 --> 00:22:28,520 You'll find out. 386 00:22:31,300 --> 00:22:32,440 Let me speak to Doreen. 387 00:22:33,240 --> 00:22:35,260 I thought you were calling the police. Who's Doreen? 388 00:22:35,620 --> 00:22:36,920 You'll find out. 389 00:22:38,360 --> 00:22:41,060 Doreen, I'm at the executioner's house. 390 00:22:41,980 --> 00:22:44,140 Call the police and activate plan B. 391 00:22:45,620 --> 00:22:46,620 What's plan B? 392 00:22:47,140 --> 00:22:48,600 You'll find out. 393 00:22:54,200 --> 00:22:56,100 Hold it! 394 00:22:57,700 --> 00:22:58,700 Hold it! 395 00:22:59,100 --> 00:23:00,420 One at a time. 396 00:23:01,960 --> 00:23:03,840 Lady, would you please let go of the banister? 397 00:23:04,840 --> 00:23:06,100 No, I'm not moving. 398 00:23:06,320 --> 00:23:10,200 See, look, I don't understand this. You called the police yourself. Now, why do 399 00:23:10,200 --> 00:23:10,959 you fight them? 400 00:23:10,960 --> 00:23:12,440 Because I'm not moving. 401 00:23:13,180 --> 00:23:14,500 Lady, be reasonable. 402 00:23:14,960 --> 00:23:17,860 You can't walk into somebody's house and decide to live there. 403 00:23:18,180 --> 00:23:22,120 Please let go of the banister. Uh -huh, uh -huh. Police brutality, huh? Go 404 00:23:22,120 --> 00:23:26,080 ahead, go ahead. Subdue me with a chokehold. Lady, lady, I haven't touched 405 00:23:26,640 --> 00:23:31,220 You see how unreasonable she is? No, I don't care what you do to me, but I am 406 00:23:31,220 --> 00:23:32,440 not budging. 407 00:23:34,600 --> 00:23:36,060 Now I'm budging. 408 00:23:36,300 --> 00:23:38,280 That's got to be plan B. What's plan B? 409 00:23:38,480 --> 00:23:39,720 You'll find out. 410 00:23:41,480 --> 00:23:42,480 You don't mind. 411 00:23:43,340 --> 00:23:44,660 This is still my house. 412 00:23:45,240 --> 00:23:46,820 Or at least it was till you showed up. 413 00:23:48,900 --> 00:23:50,680 Are you Mr. Drummond? Yes. 414 00:23:51,210 --> 00:23:53,590 Aren't you the guy that does television interviews, Tom Wallace? 415 00:23:53,910 --> 00:23:55,670 That's how I sign my alimony checks. 416 00:23:57,930 --> 00:23:58,930 That's him. 417 00:23:59,030 --> 00:24:01,710 That's the guy that always smiles while he insults you. 418 00:24:02,850 --> 00:24:04,490 I see I have another fan. 419 00:24:04,930 --> 00:24:09,110 Tom, Tom, I'm Bernice Martinson, and that's him. 420 00:24:09,790 --> 00:24:11,830 You must be the executioner. 421 00:24:13,090 --> 00:24:15,510 And you must be more careful what you call me. 422 00:24:17,230 --> 00:24:21,270 Are you going to do one of your penetrating, in -depth interviews with 423 00:24:21,550 --> 00:24:23,950 Oh, I get it now. You're trying to set me up. 424 00:24:24,230 --> 00:24:25,930 Sure, you want this whole thing on television. 425 00:24:27,030 --> 00:24:31,330 Police help millionaire throw penniless woman into street where it's freezing 426 00:24:31,330 --> 00:24:32,330 and snowing. 427 00:24:32,430 --> 00:24:34,030 I like that. I'll use it. 428 00:24:35,810 --> 00:24:37,750 You're not going to make a scapegoat out of me, Wallace. 429 00:24:38,490 --> 00:24:40,950 Mrs. Martinson, I'm afraid you have to leave right now. 430 00:24:42,030 --> 00:24:45,150 Violence against the elderly. You see that? Get a shot of that, Tom. Are you 431 00:24:45,150 --> 00:24:46,450 getting a shot of this? Get a shot. 432 00:24:47,910 --> 00:24:51,390 All right, let's start taping. Mrs. Martinson, if you'll come back here with 433 00:24:51,390 --> 00:24:52,390 Felicia, roll tape. 434 00:24:52,510 --> 00:24:56,270 Wait a minute. Wait, I haven't given you permission to do this. Look, you take 435 00:24:56,270 --> 00:24:59,190 your crew and your camera and you get out of here. Mr. Drummond, I'd like to 436 00:24:59,190 --> 00:25:00,690 you a few questions. Turn that thing off. 437 00:25:01,550 --> 00:25:02,890 You refuse to be interviewed? 438 00:25:03,350 --> 00:25:05,970 Oh, I know what your interviews are like. I've seen them. I'll end up 439 00:25:05,970 --> 00:25:06,969 like a villain. 440 00:25:06,970 --> 00:25:09,230 Well, let me just ask you one simple question. 441 00:25:10,130 --> 00:25:11,079 Yeah, what? 442 00:25:11,080 --> 00:25:12,320 What are you trying to hide? 443 00:25:13,940 --> 00:25:16,800 You see, you're doing it already. Turn that thing off. 444 00:25:17,360 --> 00:25:19,380 Oh, sure. You're afraid you'll be exposed. 445 00:25:19,920 --> 00:25:21,480 No, he isn't. Go ahead, Dad. 446 00:25:21,720 --> 00:25:22,720 Expose yourself. 447 00:25:26,100 --> 00:25:30,440 All right, Mr. Drummond, we've already got you on tape refusing to be 448 00:25:30,440 --> 00:25:33,960 interviewed. Now, do you want that to go out on national television, or do you 449 00:25:33,960 --> 00:25:36,040 want a chance to tell your side of the story, too? 450 00:25:36,880 --> 00:25:39,540 Oh, boy. You got me between a rock and a hard place. 451 00:25:40,440 --> 00:25:41,440 All right. 452 00:25:41,740 --> 00:25:43,460 I'll do it. But you've got to be fair and objective. 453 00:25:44,120 --> 00:25:45,120 Moi? 454 00:25:46,520 --> 00:25:50,100 No, I mean it. If you don't promise to be fair and objective, I won't do it. 455 00:25:50,100 --> 00:25:51,100 got it. Okay. 456 00:25:51,140 --> 00:25:52,140 Well, 457 00:25:52,840 --> 00:25:53,920 I guess you don't need us anymore. 458 00:25:54,440 --> 00:25:57,580 Mrs. Martinson, if you'll come sit at this end of the couch, please. And 459 00:25:57,580 --> 00:25:58,700 children, if you'll gather around. 460 00:25:59,580 --> 00:26:01,740 Gee, I wish I would have known I was going to be on television. 461 00:26:02,040 --> 00:26:03,220 I would have fixed my makeup. 462 00:26:03,480 --> 00:26:04,760 I need a voice level, Tom. 463 00:26:05,420 --> 00:26:07,700 You're gorgeous, you're sexy, and you're underpaid. 464 00:26:08,980 --> 00:26:09,980 Beautiful, Tom. 465 00:26:10,620 --> 00:26:11,620 Here's rolling. 466 00:26:11,800 --> 00:26:12,800 You're on, Tom. 467 00:26:17,260 --> 00:26:20,800 Mondo Condo. The world of condominiums. 468 00:26:21,380 --> 00:26:25,600 This morning, we're in the home of Philip Drummond, a wealthy building 469 00:26:25,600 --> 00:26:27,460 as you can see by this luxurious home. 470 00:26:27,940 --> 00:26:30,000 And this is Bernice Martinson. 471 00:26:30,830 --> 00:26:35,770 A penniless victim who was evicted from her tiny apartment by this man whom she 472 00:26:35,770 --> 00:26:37,710 calls the executioner. 473 00:26:38,550 --> 00:26:40,210 You call that fair and objective? 474 00:26:41,350 --> 00:26:44,710 Oh, I'm sorry about that. Would you prefer slumlord? 475 00:26:46,110 --> 00:26:48,830 That was very sneaky, Mr. Wallace. 476 00:26:49,610 --> 00:26:50,830 Sneaky, but a good one. 477 00:26:51,290 --> 00:26:55,130 Now, can I tell my side of it, Tom? I haven't told my side yet. 478 00:26:55,350 --> 00:26:57,230 This is the beginning of something like family feud. 479 00:26:57,590 --> 00:26:59,840 Except I don't think... My dad is going to kiss anybody. 480 00:27:02,080 --> 00:27:05,340 All right, Mr. Drummond, how do you see this issue? 481 00:27:06,280 --> 00:27:07,840 Okay, it's very simple. 482 00:27:08,680 --> 00:27:11,740 This woman used to live in an old eight -story apartment building. 483 00:27:11,980 --> 00:27:16,080 Now, we're going to tear that down and build a lovely new 36 -story building. 484 00:27:16,480 --> 00:27:17,439 I see. 485 00:27:17,440 --> 00:27:19,440 You kicked her out to make a fast buck. 486 00:27:21,040 --> 00:27:23,200 Not at all. The people of the city need housing. 487 00:27:24,170 --> 00:27:27,550 The new building will accommodate ten times the number of people that the old 488 00:27:27,550 --> 00:27:28,550 building did. 489 00:27:28,650 --> 00:27:30,970 And you're building luxury condominiums. 490 00:27:31,550 --> 00:27:33,570 Well, yeah, what do you expect me to build? Luxury tenements? 491 00:27:35,390 --> 00:27:38,050 How about putting up some housing that people can afford? 492 00:27:39,370 --> 00:27:44,730 Mr. Drummond, you cannot understand what it is like to try to live on a fixed 493 00:27:44,730 --> 00:27:45,750 income today. 494 00:27:46,890 --> 00:27:48,790 My husband rested, though. 495 00:27:49,230 --> 00:27:51,710 Thought that his pension was going to be enough for both of us. 496 00:27:52,270 --> 00:27:53,290 But he was wrong. 497 00:27:54,010 --> 00:27:57,470 When he was sick, the medical bills just wiped us out. 498 00:27:58,430 --> 00:28:03,610 Oh, we lived in that apartment for many years, and we were so happy there. 499 00:28:05,190 --> 00:28:09,610 You have a wonderful family, Mr. Drummond, and all I have are memories. 500 00:28:10,370 --> 00:28:12,810 But unfortunately, I can't live on those. 501 00:28:14,350 --> 00:28:15,950 Inflation is a killer. 502 00:28:16,890 --> 00:28:19,850 I know people who are eating cat food. 503 00:28:23,050 --> 00:28:24,550 Cat food, Mr. Drummond. 504 00:28:27,010 --> 00:28:28,010 No, thank you. 505 00:28:32,010 --> 00:28:34,690 So it's the same old question. 506 00:28:35,310 --> 00:28:36,310 What's it going to be? 507 00:28:36,570 --> 00:28:38,150 People or profits? 508 00:28:41,010 --> 00:28:44,190 Mrs. Martinson, I am very touched by what I've just heard. 509 00:28:45,430 --> 00:28:48,890 I guess when you're in a business like mine, you're kind of on a treadmill, 510 00:28:49,030 --> 00:28:53,120 trying to keep stockholders happy by showing a profit, trying to... Help out 511 00:28:53,120 --> 00:28:54,120 community. 512 00:28:54,760 --> 00:28:57,360 So it just boils down to numbers and statistics. 513 00:28:59,460 --> 00:29:01,120 You hope you're doing the right thing. 514 00:29:02,420 --> 00:29:07,040 But it's all too easy to lose sight of the fact that there are people behind 515 00:29:07,040 --> 00:29:08,040 those statistics. 516 00:29:09,300 --> 00:29:11,140 Then you're not going to tear down the building. 517 00:29:11,500 --> 00:29:13,060 Well, I'm afraid I have to do that. 518 00:29:13,520 --> 00:29:14,640 What are you talking about, Dad? 519 00:29:26,730 --> 00:29:27,730 Let me finish. 520 00:29:28,810 --> 00:29:31,610 I couldn't stop this building project now even if I wanted to. 521 00:29:32,450 --> 00:29:33,450 Everything is in motion. 522 00:29:34,350 --> 00:29:36,170 But I promise you this, Mrs. Martinson. 523 00:29:36,990 --> 00:29:40,730 You will have an apartment and with monthly payments that you can afford. 524 00:29:42,250 --> 00:29:44,290 But I don't want to live in Libya. 525 00:29:46,130 --> 00:29:47,950 No, I mean one of the new condominiums. 526 00:29:48,650 --> 00:29:50,650 Dad, she just told you she can't afford it. 527 00:29:50,970 --> 00:29:54,270 Oh, yes, she can if I have to give her a mortgage for a hundred years. 528 00:29:54,470 --> 00:29:55,470 And if I know you. 529 00:29:55,900 --> 00:29:57,220 You'll be around to make the last payment. 530 00:29:57,580 --> 00:29:59,120 All right, Dad. 531 00:29:59,460 --> 00:30:00,460 Oh, imagine. 532 00:30:00,660 --> 00:30:02,080 Me, a homeowner. 533 00:30:02,300 --> 00:30:03,300 Oh. 534 00:30:03,620 --> 00:30:05,640 She just kissed the executioner. 535 00:30:08,340 --> 00:30:11,240 You're wonderful, Daddy. I'm so proud you're my daddy. 536 00:30:11,540 --> 00:30:12,540 Me too, Dad. 537 00:30:13,140 --> 00:30:15,120 But what about the next building you knock down? 538 00:30:15,480 --> 00:30:17,000 What's going to happen to those people? 539 00:30:17,900 --> 00:30:20,000 Well, I wish I had a simple answer to that, Willis. 540 00:30:20,620 --> 00:30:23,320 Maybe when you kids grow up and take over the business, you'll find a 541 00:30:23,320 --> 00:30:24,199 to that. 542 00:30:24,200 --> 00:30:25,440 We'll try, partner. 543 00:30:25,800 --> 00:30:27,520 We sure will, partner. 544 00:30:28,120 --> 00:30:29,200 Speak for yourselves. 545 00:30:31,300 --> 00:30:33,580 I don't think I want all those business headaches. 546 00:30:34,060 --> 00:30:36,880 I think I'll take my pension early, like when I'm 12. 547 00:30:38,700 --> 00:30:40,700 Oh, this is so beautiful. 548 00:30:41,100 --> 00:30:42,960 Did you get it all on tape, Tom? 549 00:30:43,200 --> 00:30:45,060 Did I get it all on tape? 550 00:30:45,500 --> 00:30:51,980 Mrs. Martinson, when that little red light on the camera goes on, why isn't 551 00:30:51,980 --> 00:30:52,980 little red light on? 552 00:30:55,120 --> 00:30:59,180 I got so carried away, I forgot to hit the switch again, Tom. 553 00:30:59,660 --> 00:31:01,520 Sorry. Well, how much did you get? 554 00:31:02,040 --> 00:31:04,640 Up until where the kid says, what you talking about, Dad? 555 00:31:07,440 --> 00:31:08,980 Man, he sure talks funny. 556 00:31:29,290 --> 00:31:34,490 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 557 00:31:34,490 --> 00:31:40,710 you may not be right for some. For many a boy needs a better beat. 558 00:31:41,030 --> 00:31:42,690 Then along comes two. 559 00:31:42,910 --> 00:31:45,650 They have nothing but the genes that they got. 560 00:31:45,930 --> 00:31:47,690 Different strokes to make. 561 00:31:47,950 --> 00:31:49,770 Different strokes to make. 562 00:31:49,990 --> 00:31:53,770 Different strokes to move the world. If it doesn't take. 563 00:31:54,010 --> 00:31:56,030 Different strokes to move the world. 564 00:32:02,760 --> 00:32:07,300 You know, Ma, I usually don't complain about your food, but this meatloaf 565 00:32:07,300 --> 00:32:08,560 wouldn't cut it as dog food. 566 00:32:09,560 --> 00:32:11,620 Uh, Eddie, that's tuna loaf. 567 00:32:12,460 --> 00:32:13,640 All right, cat food. 568 00:32:16,260 --> 00:32:18,960 Well, don't worry about it. You'll never have to eat it again. 569 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 Am I gonna die? 570 00:32:22,540 --> 00:32:25,440 No, I got Simone to come back as the chef. 571 00:32:26,320 --> 00:32:27,720 That lunatic? Why? 572 00:32:28,940 --> 00:32:32,500 Because I need her, and she's good for business. Besides, I got her seeing a 573 00:32:32,500 --> 00:32:34,100 therapist, and it's working. 574 00:32:34,920 --> 00:32:39,780 Malcolm, you know how thrilled I am to be back at your side. 575 00:32:40,060 --> 00:32:43,980 However, I will not work under fluorescent lights. They are sucking the 576 00:32:43,980 --> 00:32:47,520 nutrients of my vegetables. I feel like I've betrayed my artichokes and lied to 577 00:32:47,520 --> 00:32:48,520 my broccoli. 578 00:32:51,980 --> 00:32:53,960 Must have been one of them discount therapists. 579 00:33:03,340 --> 00:33:06,500 They just won't leave you alone while you sit inside your home. 580 00:33:37,160 --> 00:33:38,880 a genius, man. Check it. 581 00:33:39,320 --> 00:33:41,220 Half the menu was written in French. 582 00:33:41,440 --> 00:33:47,980 Look at this. Used to get $1 .99 when it was a pancake, charge $8 and call it a 583 00:33:47,980 --> 00:33:48,939 crate. 584 00:33:48,940 --> 00:33:51,780 Guess having a lunatic on the payroll comes in handy. 45400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.