Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:12,760
Acho que precisamos conversar
2
00:00:13,320 --> 00:00:14,600
sobre você fazer sua parte.
3
00:00:14,993 --> 00:00:17,960
Quando você vai me deixar fazer?
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,640
Vamos fazer isso 3 vezes por semana.
5
00:00:19,680 --> 00:00:20,560
Ok?
6
00:00:20,600 --> 00:00:21,800
Ok, Rin.
7
00:00:22,040 --> 00:00:22,760
Ai!
8
00:00:23,040 --> 00:00:23,520
Ai!
9
00:00:23,560 --> 00:00:24,520
Khem.
10
00:00:24,560 --> 00:00:26,360
Acho que devíamos levá-la ao hospital.
11
00:00:27,840 --> 00:00:29,520
Por favor, parem de brigar.
12
00:00:29,560 --> 00:00:30,681
Vamos levá-la ao hospital.
13
00:00:31,200 --> 00:00:31,960
Vamos.
14
00:00:43,360 --> 00:00:44,680
Ei, Khem.
15
00:00:44,960 --> 00:00:45,960
Khem.
16
00:00:49,120 --> 00:00:50,520
Nossa!
17
00:00:57,200 --> 00:00:58,640
Por que ela está demorando tanto?
18
00:00:59,800 --> 00:01:01,280
O que aconteceu com ela?
19
00:01:08,480 --> 00:01:09,480
Entre.
20
00:01:14,440 --> 00:01:15,200
Mai?
21
00:01:16,430 --> 00:01:17,350
Onde está a Khem?
22
00:01:17,620 --> 00:01:19,140
O trabalho dela já está atrasado.
23
00:01:20,560 --> 00:01:22,990
Estou aqui para dizer que
24
00:01:23,030 --> 00:01:24,800
A Khem se machucou.
25
00:01:24,840 --> 00:01:27,600
Ela está atualmente
no ambulatório da empresa.
26
00:01:28,160 --> 00:01:29,080
Espere...
27
00:01:30,240 --> 00:01:32,120
O quê? Como assim?
28
00:01:32,160 --> 00:01:33,440
O que aconteceu?
29
00:01:33,920 --> 00:01:36,560
Aconteceu algo, e ela desmaiou.
30
00:01:41,640 --> 00:01:42,640
Com licença.
31
00:01:42,680 --> 00:01:44,560
Você sabe onde está
a paciente chamada Khemjira?
32
00:01:44,920 --> 00:01:46,920
A Srta. Khemjira está atualmente
na sala de emergência.
33
00:01:47,360 --> 00:01:48,400
Obrigada.
34
00:01:49,400 --> 00:01:51,000
Obrigada, doutor.
35
00:01:56,280 --> 00:01:57,360
Khem.
36
00:01:58,320 --> 00:01:59,400
Como você está?
37
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Estou machucada.
38
00:02:03,700 --> 00:02:05,200
Estou muito machucada.
39
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
Está com fome?
40
00:02:15,880 --> 00:02:16,640
Sim.
41
00:02:16,960 --> 00:02:17,800
Estou.
42
00:02:18,120 --> 00:02:20,120
Se tiver um cavalo na minha frente,
43
00:02:20,160 --> 00:02:22,680
acho que conseguiria engolir ele inteiro.
44
00:02:24,760 --> 00:02:26,360
Ainda tem coragem de fazer graça?
45
00:02:28,200 --> 00:02:29,840
Espere aí, então. Já volto.
46
00:02:29,880 --> 00:02:31,600
Eu cuido das contas médicas para você.
47
00:02:36,120 --> 00:02:38,520
Muito obrigada, minha querida esposa.
48
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
Mm...
49
00:02:42,280 --> 00:02:44,560
Fique aqui. Não apronte, certo?
50
00:03:00,440 --> 00:03:03,280
Muito obrigada por trazer ela ao hospital.
51
00:03:04,200 --> 00:03:06,240
Vocês podem voltar ao trabalho agora.
52
00:03:07,040 --> 00:03:08,320
E...
53
00:03:08,880 --> 00:03:10,760
A Khem pode não voltar ao escritório.
54
00:03:11,200 --> 00:03:12,960
Informem o chefe do departamento por ela.
55
00:03:13,300 --> 00:03:14,300
Sim, chefe.
56
00:03:15,740 --> 00:03:17,560
Ah, mais uma coisa.
57
00:03:18,232 --> 00:03:20,760
Por favor, espalhem a notícia
58
00:03:20,800 --> 00:03:22,360
sobre a Khem e eu.
59
00:03:24,320 --> 00:03:25,880
Espalhar a notícia?
60
00:03:26,400 --> 00:03:27,600
Sobre o quê, chefe?
61
00:03:32,760 --> 00:03:34,320
A Khem é meu marido.
62
00:03:35,680 --> 00:03:36,680
- Hã?
- Hã?!
63
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
Ei...
64
00:03:41,400 --> 00:03:43,760
Nossa CEO é casada com uma funcionária,
65
00:03:44,080 --> 00:03:45,760
e isso foi mantido em segredo.
66
00:03:46,000 --> 00:03:48,600
- Parece enredo de novela.
- É.
67
00:03:49,505 --> 00:03:50,800
Khem!
68
00:03:50,840 --> 00:03:52,320
Você sabe
69
00:03:52,360 --> 00:03:56,360
que é a garota mais sortuda da empresa?
70
00:03:58,000 --> 00:03:59,720
Sim, eu sei.
71
00:04:05,600 --> 00:04:06,840
Cuidado.
72
00:04:09,520 --> 00:04:10,960
- Ah!
- Ah!!
73
00:04:11,000 --> 00:04:13,640
- Estamos numa novela romântica.
- Estamos numa novela romântica?
74
00:04:23,160 --> 00:04:27,790
[Thidarut como Khemjira]
75
00:04:28,280 --> 00:04:33,120
[Nannirin Varokornwatcharakool como Praenarin]
76
00:04:35,040 --> 00:04:36,680
[Praptpadol Suwanbang como Wasin]
77
00:04:38,840 --> 00:04:40,800
[Natthamon Jantraviphart como Praphai]
78
00:04:42,560 --> 00:04:44,720
[Kewalin Wetkama como Kwanrin]
79
00:04:44,760 --> 00:04:46,760
[Elisha Triwiwatkul como Kiri]
80
00:04:48,920 --> 00:04:50,680
[Participação especial: Pasnicha Kulsing]
81
00:04:50,720 --> 00:04:52,760
[Krit Songsamphant]
82
00:04:52,800 --> 00:04:54,800
[Pitchayapha Poongya]
83
00:05:09,840 --> 00:05:12,840
[Diretor: Thanamin Wongsakulpach]
84
00:05:23,440 --> 00:05:25,560
Vá com calma. Não precisa se apressar.
85
00:05:26,720 --> 00:05:28,721
Minhas pernas estão bem, Rin.
86
00:05:28,761 --> 00:05:31,680
- Minha mão não está.
- Eu sei. Tome cuidado.
87
00:05:32,950 --> 00:05:33,840
Ai!
88
00:05:35,720 --> 00:05:38,360
Seu machucado está tão ruim assim?
89
00:05:39,520 --> 00:05:40,440
Sim.
90
00:05:40,480 --> 00:05:42,560
Está agonizante.
91
00:05:42,840 --> 00:05:44,240
Hmm...
92
00:05:44,800 --> 00:05:45,960
Bem...
93
00:05:46,520 --> 00:05:48,280
Tire alguns dias de folga.
94
00:05:48,320 --> 00:05:50,240
Vou informar o chefe do departamento.
95
00:05:51,320 --> 00:05:52,480
Vá descansar.
96
00:05:53,920 --> 00:05:54,920
Tá bom.
97
00:05:55,360 --> 00:05:58,800
Por sorte, minha mão esquerda
ainda está bem.
98
00:05:58,840 --> 00:06:02,040
Senão esse anel estaria bem danificado.
99
00:06:04,632 --> 00:06:06,960
Não importa qual mão seja,
você ainda é uma chorona.
100
00:06:08,960 --> 00:06:11,360
Ai, está doendo.
101
00:06:11,760 --> 00:06:14,640
Rin, minha mão direita está doendo.
102
00:06:43,200 --> 00:06:44,440
Jay.
103
00:06:45,240 --> 00:06:47,000
Isso significa...
104
00:06:47,040 --> 00:06:49,920
A chefe e a Khem se casarem
no mesmo dia significa...
105
00:06:51,000 --> 00:06:51,920
Ei!
106
00:06:51,945 --> 00:06:52,825
Oh, céus.
107
00:06:53,520 --> 00:06:55,800
Nós fofocamos tanto
sobre a chefe com a Khem!
108
00:06:55,840 --> 00:06:57,247
O que devemos fazer?
109
00:06:57,272 --> 00:06:58,272
É...
110
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
Se ela descobrir,
111
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
a primeira coisa que ela provavelmente
fará é cortar nossos bônus.
112
00:07:03,680 --> 00:07:05,800
Hã? Cortar nossos bônus?
113
00:07:05,840 --> 00:07:07,760
Mas eu preciso do dinheiro!
114
00:07:07,800 --> 00:07:10,120
Se ela nos punir, o que vamos fazer?
115
00:07:10,440 --> 00:07:11,440
É...
116
00:07:11,480 --> 00:07:13,640
Em retrospecto,
117
00:07:13,680 --> 00:07:16,880
A chefe nunca se importou com ninguém
118
00:07:17,280 --> 00:07:18,480
exceto a Khem.
119
00:07:18,760 --> 00:07:19,960
Hmm.
120
00:07:23,000 --> 00:07:24,960
Você tem um péssimo julgamento.
121
00:07:25,000 --> 00:07:26,360
É por isso que os homens não saem com você.
122
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
E quem te disse
que eu quero sair com um homem?
123
00:07:32,080 --> 00:07:34,240
O quê? Você não quer sair com um?
124
00:07:34,720 --> 00:07:35,520
Não.
125
00:07:36,080 --> 00:07:37,360
Eu não quero um homem.
126
00:07:38,400 --> 00:07:39,400
Por quê?
127
00:07:39,560 --> 00:07:40,760
Você está afim de mim ou algo assim?
128
00:07:43,663 --> 00:07:44,520
Hmm.
129
00:07:46,120 --> 00:07:46,920
Hã?
130
00:07:48,600 --> 00:07:49,600
O quê?
131
00:07:49,800 --> 00:07:51,400
Eu estou afim de você. E daí?
132
00:07:51,840 --> 00:07:53,080
Espera aí, Jay.
133
00:07:53,720 --> 00:07:55,360
Você realmente gosta de mim?
134
00:07:55,400 --> 00:07:56,840
Isso é real ou falso?
135
00:07:59,040 --> 00:07:59,920
Talvez.
136
00:08:30,960 --> 00:08:32,560
Se você realmente me ama,
137
00:08:33,000 --> 00:08:34,200
Estou levando isso a sério, ok?
138
00:08:36,600 --> 00:08:38,000
Sério? Sobre o quê?
139
00:08:38,040 --> 00:08:39,200
Você age de modo afeminado.
140
00:08:41,080 --> 00:08:42,480
Pare de fazer palhaçadas.
141
00:08:43,620 --> 00:08:44,920
E daí?
142
00:08:45,880 --> 00:08:48,520
Eu já te disse que gosto de homens?
143
00:08:51,880 --> 00:08:53,080
Honestamente,
144
00:08:53,120 --> 00:08:55,120
Eu tenho alguns sentimentos por você.
145
00:08:58,520 --> 00:08:59,520
Mas...
146
00:09:00,840 --> 00:09:03,080
Eu pensei que você gostasse de homens,
147
00:09:03,120 --> 00:09:04,440
então não confessei meus sentimentos.
148
00:09:10,120 --> 00:09:11,360
Ballon.
149
00:09:11,800 --> 00:09:13,520
Vamos fazer nosso trabalho.
150
00:09:14,960 --> 00:09:16,480
Pare de falar bobagens.
151
00:09:31,280 --> 00:09:33,560
Amanhã, eu mesmo resolvo isso.
152
00:09:34,200 --> 00:09:36,400
Como aquela garota pôde fazer isso
com a Khem?
153
00:09:40,720 --> 00:09:42,120
Rin...
154
00:09:51,960 --> 00:09:55,040
Pai, se você vai decidir sobre isso,
155
00:09:56,280 --> 00:09:59,521
por favor, faça isso na perspectiva do Presidente
156
00:09:59,680 --> 00:10:02,960
lidando com dois funcionários comuns?
157
00:10:03,560 --> 00:10:06,680
Não me trate como sua nora.
158
00:10:09,560 --> 00:10:11,000
Não posso cumprir minha promessa, Khem.
159
00:10:11,560 --> 00:10:12,680
Mas vou pensar a respeito.
160
00:10:13,800 --> 00:10:15,800
Eu te amo como a uma filha.
161
00:10:16,800 --> 00:10:19,040
Se você, minha filha, está sendo assediada...
162
00:10:20,000 --> 00:10:22,680
No entanto, um líder precisa ser justo.
163
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
E o que é justo para você?
164
00:10:28,080 --> 00:10:31,400
O culpado tem que assumir certa responsabilidade.
165
00:10:31,615 --> 00:10:35,415
Você não pode usar todo
seu poder para decidir isso.
166
00:10:35,440 --> 00:10:37,560
Isso seria irracional, pai.
167
00:10:37,600 --> 00:10:38,894
Eu sei.
168
00:10:39,160 --> 00:10:41,160
Se eu fosse neutro
169
00:10:41,720 --> 00:10:43,920
quanto ao assédio à minha nora,
170
00:10:44,400 --> 00:10:46,000
isso não ficaria bem para mim.
171
00:10:48,440 --> 00:10:49,960
Eu sei.
172
00:10:51,160 --> 00:10:53,040
É por isso que
173
00:10:53,080 --> 00:10:55,680
quero ver você superar isso.
174
00:10:58,440 --> 00:10:59,840
Vou tentar.
175
00:11:01,160 --> 00:11:02,360
Isso é ótimo.
176
00:11:02,560 --> 00:11:05,760
Acho que é o melhor caminho a seguir.
177
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
Ai...
178
00:11:37,640 --> 00:11:38,920
Rin.
179
00:11:39,920 --> 00:11:42,720
Você pode me ajudar?
180
00:11:47,000 --> 00:11:48,880
Você está bem agora?
181
00:11:53,840 --> 00:11:55,440
Estou me sentindo melhor agora,
182
00:11:55,760 --> 00:11:57,760
mas tomar banho...
183
00:11:59,240 --> 00:12:00,800
Ei.
184
00:12:01,520 --> 00:12:03,320
Não seja tão oportunista.
185
00:12:04,440 --> 00:12:07,440
Eu simplesmente não consigo, Rin.
186
00:12:08,240 --> 00:12:09,480
Está doendo.
187
00:12:09,520 --> 00:12:11,120
Está doendo muito.
188
00:12:11,920 --> 00:12:13,600
Tá bom, tá bom.
189
00:12:15,520 --> 00:12:16,760
É só...
190
00:12:16,800 --> 00:12:18,080
tomar banho, ok?
191
00:12:21,120 --> 00:12:23,320
Sim, apenas tome banho.
192
00:12:41,000 --> 00:12:42,720
Obrigada, Rin.
193
00:12:45,080 --> 00:12:47,520
Obrigada por me visitar no hospital.
194
00:12:48,200 --> 00:12:50,040
E agora está me dando banho também.
195
00:12:51,200 --> 00:12:52,320
Hmm...
196
00:12:53,200 --> 00:12:54,600
Vejo isso como
197
00:12:55,240 --> 00:12:57,280
dar banho em um filhote.
198
00:12:59,271 --> 00:13:02,671
Mas este filhote é realmente adorável,
não é?
199
00:13:03,360 --> 00:13:04,560
Sério?
200
00:13:11,200 --> 00:13:12,080
Ai...
201
00:13:12,480 --> 00:13:13,480
Ei...
202
00:13:17,440 --> 00:13:18,240
Oh...
203
00:13:18,280 --> 00:13:19,600
Ai.
204
00:13:20,200 --> 00:13:21,040
Ei.
205
00:13:21,840 --> 00:13:23,720
Você se machucou aqui também.
206
00:13:25,000 --> 00:13:26,400
É um corte profundo?
207
00:13:28,200 --> 00:13:29,600
Não sei.
208
00:13:30,240 --> 00:13:31,920
Talvez seja superficial.
209
00:13:33,000 --> 00:13:34,920
Foi no acidente de carro.
210
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
E...
211
00:13:37,800 --> 00:13:40,520
Você está aguentando a dor a noite toda?
212
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
Sim.
213
00:13:43,140 --> 00:13:45,160
Se fosse apenas um farpa,
214
00:13:45,200 --> 00:13:48,000
eu já teria tirado há muito tempo.
215
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
Khem.
216
00:14:01,200 --> 00:14:03,200
Você esteve ao meu lado por tanto tempo.
217
00:14:05,100 --> 00:14:06,700
Agora, me deixe retribuir.
218
00:14:42,640 --> 00:14:43,640
Rin.
219
00:14:45,800 --> 00:14:48,600
Você vai me dar um show?
220
00:14:50,720 --> 00:14:51,720
Não.
221
00:14:52,960 --> 00:14:56,000
Estou apenas te retribuindo.
222
00:15:07,080 --> 00:15:08,680
Você não está recusando, está?
223
00:15:21,080 --> 00:15:23,960
Agora, você sabe como é a sensação?
224
00:15:25,280 --> 00:15:26,280
Eu sei...
225
00:16:16,280 --> 00:16:17,280
Ei.
226
00:16:19,280 --> 00:16:21,680
É só a segunda vez,
e você já está sem fôlego?
227
00:16:24,800 --> 00:16:26,240
Não estou.
228
00:16:27,040 --> 00:16:28,360
Tem certeza?
229
00:16:32,660 --> 00:16:34,400
Que tal fazermos pela terceira vez?
230
00:16:34,680 --> 00:16:36,000
Rin!
231
00:16:37,440 --> 00:16:38,920
Já chega.
232
00:16:39,360 --> 00:16:41,880
Se continuarmos,
pode ser demais para mim.
233
00:16:43,320 --> 00:16:44,840
Ok.
234
00:16:46,312 --> 00:16:47,912
Cuidado com a sua mão.
235
00:16:48,640 --> 00:16:51,360
- Segure aqui.
- Esqueci que estava com dor.
236
00:16:52,080 --> 00:16:53,800
Então, é hora de tomar banho.
237
00:17:47,240 --> 00:17:49,440
Por que você está tremendo tanto?
238
00:17:51,760 --> 00:17:53,640
Eu não sei.
239
00:17:54,000 --> 00:17:55,680
Eu também não sei.
240
00:17:58,540 --> 00:17:59,720
Que tal...
241
00:18:00,400 --> 00:18:02,200
a gente fazer mais uma rodada?
242
00:18:03,800 --> 00:18:05,960
Ah, Rin!
243
00:18:06,800 --> 00:18:08,920
Não aguento mais.
244
00:18:09,360 --> 00:18:11,120
Não consigo continuar.
245
00:18:12,640 --> 00:18:14,880
Vamos lá! Só mais uma rodada.
246
00:18:14,920 --> 00:18:17,400
Por favor, para, Rin.
247
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
Mais uma.
248
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
Levanta. Rápido!
249
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Bem...
250
00:18:22,320 --> 00:18:23,960
Agora é minha vez, certo?
251
00:18:25,720 --> 00:18:26,330
Oh!
252
00:18:27,480 --> 00:18:28,760
Khem!
253
00:18:29,160 --> 00:18:30,560
Já chega.
254
00:18:30,600 --> 00:18:32,080
Sua mão está machucada, lembra?
255
00:18:33,120 --> 00:18:34,520
Mas esta mão está bem.
256
00:18:50,400 --> 00:18:51,200
Pronto!
257
00:18:51,240 --> 00:18:52,840
Rin, você é malvada.
258
00:18:55,160 --> 00:18:56,560
Não consigo.
259
00:18:58,000 --> 00:18:59,280
Simplesmente não consigo.
260
00:19:07,400 --> 00:19:09,280
Por que você assediou minha nora?
261
00:19:13,520 --> 00:19:14,640
Khemjira...
262
00:19:16,120 --> 00:19:18,000
é a esposa da minha filha.
263
00:19:21,240 --> 00:19:22,840
Talvez ninguém soubesse disso,
264
00:19:23,440 --> 00:19:26,320
mas mesmo que a Khemjira
seja apenas uma funcionária,
265
00:19:26,360 --> 00:19:28,480
você não tem direito de assediá-la.
266
00:19:30,240 --> 00:19:32,640
Você pode explicar as razões
por trás de suas ações?
267
00:19:36,440 --> 00:19:37,760
Desculpe, senhor presidente.
268
00:19:39,120 --> 00:19:41,520
Eu só estava com raiva porque ela chegou
269
00:19:42,960 --> 00:19:45,960
e fez com que meu parceiro fosse demitido.
270
00:19:48,880 --> 00:19:49,960
Seu parceiro?
271
00:20:03,040 --> 00:20:07,040
Você acha que demitimos
funcionários sem justificativa?
272
00:20:08,280 --> 00:20:09,880
Nossas regras e regulamentos
273
00:20:10,280 --> 00:20:11,680
foram aprovados pelo departamento jurídico.
274
00:20:12,840 --> 00:20:14,560
Se um funcionário fosse demitido
sem motivo,
275
00:20:14,600 --> 00:20:16,600
você não acha que eles tomariam medidas legais?
276
00:20:17,720 --> 00:20:19,480
Eu já disse para eles fazerem isso,
277
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
mas eles se recusaram.
278
00:20:21,540 --> 00:20:23,040
Isso porque eles estão errados.
279
00:20:25,440 --> 00:20:27,360
Você provavelmente não sabe os motivos
280
00:20:27,760 --> 00:20:29,640
por trás da demissão do seu parceiro.
281
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Seu parceiro foi demitido
282
00:20:34,800 --> 00:20:37,320
por causa de um relacionamento
inadequado no trabalho
283
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
durante o horário de trabalho.
284
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
Eles foram pegos nas câmeras também.
285
00:20:45,720 --> 00:20:47,120
Eles não teriam coragem de te contar a verdade.
286
00:20:49,360 --> 00:20:51,880
Agora, espero que esteja claro.
287
00:20:53,440 --> 00:20:54,920
Na minha empresa,
288
00:20:56,040 --> 00:21:00,440
eu posso designar a Khemjira
para qualquer função ou área.
289
00:21:01,520 --> 00:21:05,320
Não há necessidade de eu demitir seu parceiro
e substituí-lo por ela.
290
00:21:10,640 --> 00:21:11,640
Mais importante...
291
00:21:12,400 --> 00:21:13,880
Eu gostaria que você lembrasse disso.
292
00:21:14,880 --> 00:21:17,080
Se não fosse pelo pedido da Khemjira,
293
00:21:18,320 --> 00:21:20,320
você não teria recebido apenas um aviso.
294
00:21:35,640 --> 00:21:36,560
Pai.
295
00:21:37,800 --> 00:21:39,280
Você terminou a reunião?
296
00:21:39,960 --> 00:21:40,760
Mm.
297
00:21:41,520 --> 00:21:42,720
Não me diga que
298
00:21:43,360 --> 00:21:45,040
você só deu um aviso para ela.
299
00:21:47,640 --> 00:21:48,920
Foi o que a Khem pediu.
300
00:21:54,000 --> 00:21:55,520
Agora, é a minha vez
301
00:21:56,040 --> 00:21:57,840
de fazê-la pagar.
302
00:22:03,772 --> 00:22:04,920
O que você vai fazer?
303
00:22:07,640 --> 00:22:09,240
Como sua esposa,
304
00:22:09,880 --> 00:22:12,280
eu tenho meus próprios métodos.
305
00:22:21,760 --> 00:22:23,080
Acho que isso também é muito bom.
306
00:22:23,120 --> 00:22:23,870
Certo.
307
00:22:25,680 --> 00:22:27,560
Nossa, isso está certo?
308
00:22:29,440 --> 00:22:30,240
Ei.
309
00:22:30,480 --> 00:22:32,480
Estou te perguntando se isso está certo ou não.
310
00:22:34,600 --> 00:22:35,840
Parece certo para mim.
311
00:22:38,040 --> 00:22:39,040
Então, nós...
312
00:22:53,560 --> 00:22:55,760
Foi você que fez a bagunça ontem?
313
00:22:57,800 --> 00:22:59,080
Desculpe, chefe.
314
00:23:01,280 --> 00:23:03,160
Eu não sabia que a Khem era...
315
00:23:04,480 --> 00:23:05,880
sua esposa.
316
00:23:08,360 --> 00:23:10,760
Mesmo que ela não fosse minha amada,
317
00:23:11,560 --> 00:23:13,880
você não tem o direito
de assediar nenhum funcionário
318
00:23:14,400 --> 00:23:16,680
ou qualquer pessoa em particular.
319
00:23:18,760 --> 00:23:19,760
Naquele dia,
320
00:23:20,040 --> 00:23:22,440
foi você que trancou a Khemjira no arquivo?
321
00:23:23,040 --> 00:23:24,040
Responda!
322
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
Sim, fui eu, chefe.
323
00:23:29,880 --> 00:23:31,080
Eu sinto muito.
324
00:23:34,600 --> 00:23:37,000
Você sabia que a Khem tem claustrofobia
325
00:23:37,360 --> 00:23:40,360
porque ela sofreu um acidente grave?
326
00:23:42,080 --> 00:23:43,520
Talvez você soubesse disso,
327
00:23:44,520 --> 00:23:46,320
e por isso a assediou daquela forma.
328
00:23:47,440 --> 00:23:48,680
Eu não fazia ideia disso, chefe.
329
00:23:49,080 --> 00:23:50,440
Lamento profundamente.
330
00:23:50,480 --> 00:23:51,880
Eu aprendi a lição.
331
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
Agora que você admitiu sua culpa,
332
00:24:03,920 --> 00:24:05,520
foque no seu trabalho
333
00:24:06,560 --> 00:24:09,080
e não cause mais problemas para a empresa.
334
00:24:09,760 --> 00:24:12,640
Não quero que meus funcionários
335
00:24:12,960 --> 00:24:14,960
percam tempo assediando uns aos outros.
336
00:24:16,480 --> 00:24:18,480
Aqui, somos uma família,
337
00:24:19,720 --> 00:24:21,320
e sempre foi minha intenção
338
00:24:22,120 --> 00:24:24,480
manter assim.
339
00:24:34,800 --> 00:24:36,680
Não coloque a estrutura em risco.
340
00:24:57,440 --> 00:24:59,960
Acho melhor encerrarmos aqui.
341
00:25:00,000 --> 00:25:01,800
Ah, ok.
342
00:25:05,040 --> 00:25:06,240
Ah, hora do fofoqueiro.
343
00:25:07,160 --> 00:25:08,400
Vem cá. Rápido.
344
00:25:10,360 --> 00:25:11,440
Ballon.
345
00:25:11,920 --> 00:25:16,240
A chefe é tão foda.
346
00:25:17,392 --> 00:25:19,272
Eu tenho mais de 30 anos de vida,
347
00:25:19,680 --> 00:25:24,960
mas nunca vi alguém tão brava
e tão controlada.
348
00:25:25,960 --> 00:25:26,800
Ei.
349
00:25:27,120 --> 00:25:28,760
Tira sua mente da sarjeta.
350
00:25:28,880 --> 00:25:30,160
Ela é a esposa da Khem.
351
00:25:30,480 --> 00:25:32,200
Eu estava falando da chefe,
352
00:25:32,240 --> 00:25:33,720
não da Khem.
353
00:25:33,920 --> 00:25:36,120
Mas estou falando com você,
não com a chefe.
354
00:26:00,000 --> 00:26:00,560
Ei!
355
00:26:00,600 --> 00:26:01,720
Vamos voltar ao trabalho.
356
00:26:01,760 --> 00:26:02,840
Todo mundo de volta ao trabalho.
357
00:26:03,600 --> 00:26:04,520
Vamos ver...
358
00:26:04,880 --> 00:26:05,560
Hmm.
359
00:26:07,400 --> 00:26:08,600
Mas na verdade eu sou solteiro.
360
00:26:09,180 --> 00:26:10,420
Se você tem algo em mente,
361
00:26:10,840 --> 00:26:11,960
sinta-se à vontade para me dizer.
362
00:26:17,720 --> 00:26:18,520
Hã?
363
00:26:21,240 --> 00:26:22,240
Jay!
364
00:26:22,760 --> 00:26:24,000
Estou mesmo disponível!
365
00:26:32,720 --> 00:26:33,800
Ballon.
366
00:26:33,840 --> 00:26:37,000
Você é o maior fofoqueiro da empresa.
367
00:26:37,400 --> 00:26:38,960
É algo importante, sabe.
368
00:26:39,000 --> 00:26:40,520
Então tenho que te manter informado, né?
369
00:26:40,560 --> 00:26:42,960
Aliás, você sabia que a Jay e eu...
370
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Hã?!
371
00:26:44,520 --> 00:26:47,440
Não me diga que você vai dar um jeito?
372
00:26:47,640 --> 00:26:48,640
Sim.
373
00:26:48,680 --> 00:26:50,840
Você e a chefe não são as únicas comandando.
374
00:26:50,880 --> 00:26:52,983
Uau.
375
00:26:54,520 --> 00:26:57,960
Aliás, sobre nós fofocando sobre a chefe...
376
00:26:58,000 --> 00:26:59,720
Estamos morrendo de medo agora.
377
00:27:01,260 --> 00:27:03,080
Ah, pode contar pra eles
378
00:27:03,120 --> 00:27:05,200
Não discuto esses assuntos com a Rin.
379
00:27:05,240 --> 00:27:06,760
Não precisa se preocupar, ok?
380
00:27:07,320 --> 00:27:09,000
Ah, que alívio.
381
00:27:09,040 --> 00:27:12,040
Meu coração quase saiu pela boca
quando a chefe entrou.
382
00:27:12,240 --> 00:27:14,120
Aliás, melhoras, tá?
383
00:27:14,520 --> 00:27:15,360
Estou tão sozinho aqui.
384
00:27:15,400 --> 00:27:17,640
A Jay sempre fica nervosa e foge de mim.
385
00:27:19,280 --> 00:27:21,520
Claro, Ballon. Te vejo em breve.
386
00:27:33,720 --> 00:27:37,800
Uau, Rin!
387
00:27:38,960 --> 00:27:41,240
Senti tanto sua falta.
388
00:27:41,520 --> 00:27:45,440
Esperei tanto para comer
com você que até minha barriga dói.
389
00:27:46,720 --> 00:27:48,200
Por que está me esperando?
390
00:27:48,440 --> 00:27:50,080
Por que não janta e toma seu remédio?
391
00:27:50,320 --> 00:27:51,120
Ei.
392
00:27:51,320 --> 00:27:52,920
Você não cuidou de si mesma, não é?
393
00:27:53,600 --> 00:27:56,800
Quero que minha querida esposa
cuide de mim, sabe?
394
00:27:57,320 --> 00:27:59,560
Eu te amo, Rin.
395
00:28:00,240 --> 00:28:01,960
Nossa! Você é irritante.
396
00:28:05,104 --> 00:28:05,984
Bem...
397
00:28:06,009 --> 00:28:07,969
Rin. Vamos comer.
398
00:28:09,640 --> 00:28:10,520
Espera.
399
00:28:13,520 --> 00:28:14,680
Alô, Praphai?
400
00:28:19,200 --> 00:28:20,600
O que está acontecendo?
401
00:28:30,200 --> 00:28:31,800
Onde fica o hospital?
402
00:28:33,960 --> 00:28:34,840
Hmm.
403
00:28:37,480 --> 00:28:38,800
Por favor, não vá.
404
00:28:40,200 --> 00:28:41,440
Já está tarde da noite.
405
00:28:41,465 --> 00:28:42,840
Você pode vê-la amanhã.
406
00:28:42,880 --> 00:28:44,200
Eu vou lá com você.
407
00:28:46,640 --> 00:28:47,880
Eu vou.
408
00:28:48,440 --> 00:28:49,800
Você também precisa descansar.
409
00:28:50,000 --> 00:28:51,680
Jante e tome seus remédios.
410
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Rin.
411
00:28:55,360 --> 00:28:56,640
Por favor, fique.
412
00:28:57,840 --> 00:28:59,720
Eu não quero que você vá.
413
00:28:59,760 --> 00:29:01,400
Eu quero ficar com você.
414
00:29:03,480 --> 00:29:04,480
Ei.
415
00:29:05,840 --> 00:29:07,120
Você pode parar de implicar comigo?
416
00:29:07,160 --> 00:29:09,160
Eu vou,
e quem você pensa que é para me impedir?
417
00:29:12,440 --> 00:29:13,760
Se você for,
418
00:29:15,200 --> 00:29:17,200
você não conseguirá seguir em frente
419
00:29:17,720 --> 00:29:19,120
e continuará se machucando.
420
00:29:20,920 --> 00:29:23,040
Ela nunca vai voltar e te amar.
421
00:29:24,480 --> 00:29:26,120
Por favor, pare de falar com ela.
422
00:29:30,560 --> 00:29:32,960
É você que precisa parar de falar comigo.
423
00:29:46,080 --> 00:29:47,080
Com licença.
424
00:29:47,240 --> 00:29:49,120
Em qual quarto está a paciente chamada Praphai?
425
00:29:49,320 --> 00:29:50,520
Ah, a senhorita Praphai?
426
00:29:50,640 --> 00:29:52,000
O quarto dela é para lá.
427
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
Obrigado.
428
00:30:22,160 --> 00:30:23,480
Doutor.
429
00:30:23,680 --> 00:30:24,920
Como está a Praphai?
430
00:30:25,600 --> 00:30:26,760
Ela desmaiou
431
00:30:26,785 --> 00:30:28,025
devido à falta de sono.
432
00:30:28,320 --> 00:30:30,000
No entanto, ela pode ir para casa amanhã.
433
00:30:30,480 --> 00:30:33,000
Algum parente ou parceiro dela veio visitá-la?
434
00:30:34,120 --> 00:30:35,120
Não vi ninguém.
435
00:30:38,320 --> 00:30:40,720
Se é tudo, por favor, me desculpe.
436
00:30:41,800 --> 00:30:42,720
Obrigada.
437
00:30:54,320 --> 00:30:55,800
Vou falar com a Rin.
438
00:30:56,080 --> 00:30:57,760
Isso está saindo do controle.
439
00:30:57,880 --> 00:30:58,600
Ei!
440
00:30:58,840 --> 00:30:59,960
Por favor, não.
441
00:31:00,640 --> 00:31:02,800
Essa não era a melhor intenção dela.
442
00:31:03,280 --> 00:31:06,560
Nós só tivemos algumas discussões, Kwanrin.
443
00:31:06,600 --> 00:31:07,800
Só algumas discussões?
444
00:31:08,480 --> 00:31:11,280
O corte foi profundo e doloroso?
445
00:31:11,680 --> 00:31:13,400
Fique com raiva dela pelo seu próprio bem.
446
00:31:13,440 --> 00:31:15,400
Não importa o quanto você a ame,
447
00:31:15,440 --> 00:31:18,720
não há necessidade de suprimir certas emoções por ela.
448
00:31:20,320 --> 00:31:21,680
Estou chateada
449
00:31:22,280 --> 00:31:23,640
e um pouco triste.
450
00:31:23,760 --> 00:31:25,960
Então por que você não contou para ela?
451
00:31:26,760 --> 00:31:30,000
Mesmo se eu contasse, ela não ouviria.
452
00:31:31,240 --> 00:31:32,669
Khem.
453
00:31:32,708 --> 00:31:35,000
Você está agindo estranho, sabia?
454
00:31:35,320 --> 00:31:37,080
Estranho? Como?
455
00:31:38,360 --> 00:31:41,800
Antes, você a animava
quando ela estava machucada.
456
00:31:42,040 --> 00:31:46,040
Você brincava com ela
para que ela esquecesse o passado.
457
00:31:46,080 --> 00:31:49,080
Agora, você está ficando igual a ela.
458
00:31:50,320 --> 00:31:53,151
Você está fazendo de tudo para se apegar a quem ama,
459
00:31:53,185 --> 00:31:55,425
mesmo que esteja sofrendo horrores.
460
00:31:56,760 --> 00:31:57,960
Você tem razão.
461
00:31:58,640 --> 00:32:00,640
Estou me tornando quem a Rin é.
462
00:32:02,760 --> 00:32:04,720
Você a ama muito,
463
00:32:05,080 --> 00:32:06,680
então faz sentido.
464
00:32:09,960 --> 00:32:11,480
É verdade, claro.
465
00:32:11,880 --> 00:32:13,680
Eu realmente a amo.
466
00:32:14,240 --> 00:32:16,040
Eu realmente amo.
467
00:32:17,560 --> 00:32:18,880
Mas às vezes,
468
00:32:19,920 --> 00:32:23,760
não passo de um lenço descartável
que ela usa para enxugar as lágrimas.
469
00:32:25,080 --> 00:32:26,480
Tudo bem, Khem.
470
00:32:27,000 --> 00:32:28,800
Tente novamente.
471
00:32:29,080 --> 00:32:34,480
Você ainda tem muito tempo para fazê-la
esquecer seu amor passado.
472
00:32:35,280 --> 00:32:36,560
Estou torcendo por você, certo?
473
00:32:36,880 --> 00:32:38,480
Obrigada, Kwanrin.
474
00:33:22,080 --> 00:33:25,560
"Fiz uma omelete para você.
Está na mesa de jantar."
475
00:33:26,160 --> 00:33:29,560
"Se estiver com fome, vai lá comer, tá bom?"
476
00:33:56,480 --> 00:33:57,680
Khem.
477
00:34:01,860 --> 00:34:03,460
Você está machucada?
478
00:34:07,120 --> 00:34:08,720
Me desculpe.
479
00:34:13,700 --> 00:34:16,160
Espero que você saiba
que não foi minha intenção.
480
00:35:05,400 --> 00:35:07,040
Sinto muito.
481
00:35:07,080 --> 00:35:08,560
Foi um pouco forte demais.
482
00:35:10,760 --> 00:35:13,560
O que você quer dizer com isso?
483
00:35:16,640 --> 00:35:17,920
Quero dizer...
484
00:35:18,040 --> 00:35:21,400
Eu me levantei muito de repente.
485
00:35:21,800 --> 00:35:22,720
Ah.
486
00:35:23,720 --> 00:35:25,000
Na verdade, eu acordei sozinha.
487
00:35:28,120 --> 00:35:29,840
Hmm...
488
00:35:32,080 --> 00:35:35,440
Como desculpa por te machucar
pela segunda vez,
489
00:35:36,320 --> 00:35:39,080
vou te dar carona para o trabalho.
490
00:35:40,923 --> 00:35:41,629
Ai...
491
00:35:42,720 --> 00:35:43,720
Sério?!
492
00:35:45,040 --> 00:35:45,960
Hmm.
493
00:35:46,872 --> 00:35:49,472
Mas você trabalha mais tarde de manhã.
494
00:35:49,720 --> 00:35:52,800
Tudo bem se um motorista me levar.
495
00:35:54,160 --> 00:35:56,360
Mas por que você tem que ir trabalhar
tão cedo?
496
00:35:56,400 --> 00:35:57,960
Tem alguma coisa para fazer no trabalho?
497
00:35:59,240 --> 00:36:00,520
Hmm...
498
00:36:00,760 --> 00:36:04,640
No começo, eu tinha medo do trânsito.
499
00:36:05,840 --> 00:36:07,520
Sair cedo significa
500
00:36:08,040 --> 00:36:09,240
que tem menos trânsito,
501
00:36:09,560 --> 00:36:11,440
então posso dirigir devagar.
502
00:36:12,760 --> 00:36:14,760
Se eu sair tarde,
503
00:36:16,200 --> 00:36:18,480
o trânsito é ruim e tenho que me apressar.
504
00:36:20,240 --> 00:36:22,040
Tenho medo.
505
00:36:22,920 --> 00:36:25,320
Tenho medo de sofrer um acidente de carro.
506
00:36:34,200 --> 00:36:35,600
Não tenha medo,
507
00:36:35,640 --> 00:36:37,040
só venha trabalhar comigo.
508
00:36:37,840 --> 00:36:39,440
Não sou uma motorista imprudente.
509
00:36:44,240 --> 00:36:47,040
Você dirige bem, eu sei.
510
00:36:48,400 --> 00:36:49,240
Hmm.
511
00:36:50,720 --> 00:36:52,360
Vamos tomar banho juntas
512
00:36:52,560 --> 00:36:53,560
para não nos atrasarmos.
513
00:36:53,860 --> 00:36:54,660
Vamos.
514
00:36:56,480 --> 00:36:57,640
Espera, Rin.
515
00:36:57,960 --> 00:36:58,720
Hã?
516
00:37:00,040 --> 00:37:02,600
É a terceira vez esta semana.
517
00:37:07,440 --> 00:37:08,440
Você tem razão.
518
00:37:10,480 --> 00:37:11,480
Eba!
519
00:37:12,540 --> 00:37:13,800
Ai! Ai!
520
00:37:15,240 --> 00:37:16,360
Você está bem?
521
00:37:36,440 --> 00:37:38,880
Você geralmente não toma café da manhã, né?
522
00:37:42,080 --> 00:37:43,080
Eu...
523
00:37:43,840 --> 00:37:45,040
mudei de ideia.
524
00:37:46,280 --> 00:37:48,120
Você também tem que comer bastante
525
00:37:48,160 --> 00:37:49,440
e limpar o prato.
526
00:37:51,600 --> 00:37:53,040
Esta manhã está tão estranha.
527
00:37:53,400 --> 00:37:55,960
Você parece se importar
mais comigo do que nunca.
528
00:37:58,249 --> 00:37:59,240
Você falou demais.
529
00:38:09,960 --> 00:38:11,760
Que gentileza sua...
530
00:38:13,680 --> 00:38:15,080
Pode me alimentar também?
531
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
Não peça demais.
532
00:39:20,640 --> 00:39:22,280
- Você está bem agora?
- Estou bem.
533
00:39:26,440 --> 00:39:27,840
Bom dia.
534
00:39:31,454 --> 00:39:32,327
Rin...
535
00:39:32,880 --> 00:39:35,080
Como eu devo agir normalmente?
536
00:39:36,640 --> 00:39:37,360
Bem...
537
00:39:38,640 --> 00:39:39,640
Está tudo bem.
538
00:39:42,200 --> 00:39:45,160
Venha almoçar comigo ao meio-dia.
539
00:39:45,520 --> 00:39:47,520
Vou pedir para a Mai preparar seus pratos.
540
00:39:48,320 --> 00:39:49,320
Por quê?
541
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
Bem...
542
00:39:52,400 --> 00:39:53,760
Nenhum motivo.
543
00:39:59,120 --> 00:40:01,085
Tenho que ir agora.
544
00:40:02,840 --> 00:40:04,240
Se esforce, ok?
545
00:40:07,800 --> 00:40:08,800
Certo.
546
00:40:09,880 --> 00:40:11,240
Sinto sua falta.
547
00:40:47,240 --> 00:40:49,400
Bom dia, pessoal!
548
00:40:49,600 --> 00:40:51,320
Bom dia, Khem!
549
00:40:54,400 --> 00:40:55,400
Vem sentar aqui.
550
00:40:59,320 --> 00:41:00,800
Tá bom, tá bom.
551
00:41:00,840 --> 00:41:02,840
Marido da Chefe,
552
00:41:02,960 --> 00:41:05,040
você sumiu por dias, sabia?
553
00:41:05,240 --> 00:41:08,560
Se a gente não soubesse que
você está morando na mesma casa que a Chefe,
554
00:41:08,880 --> 00:41:11,400
eu e o Balloon teríamos ido te procurar.
555
00:41:13,880 --> 00:41:14,720
Aqui está.
556
00:41:14,940 --> 00:41:15,940
É um presente para melhoras.
557
00:41:18,400 --> 00:41:19,800
Muito obrigada.
558
00:41:24,640 --> 00:41:25,640
Espera aí.
559
00:41:30,120 --> 00:41:32,120
Vocês estão de mãos dadas?
560
00:41:32,400 --> 00:41:33,880
Vocês finalmente estão namorando?
561
00:41:34,320 --> 00:41:35,240
Que nada!
562
00:41:35,280 --> 00:41:36,520
Nada!
563
00:41:36,880 --> 00:41:37,960
Você está falando bobagem.
564
00:41:38,000 --> 00:41:39,680
Ahh...
565
00:41:39,720 --> 00:41:42,600
Do que ter vergonha
agora que vocês chegaram até aqui?
566
00:41:46,680 --> 00:41:48,160
Né?
567
00:41:48,680 --> 00:41:49,960
Para de ficar constrangido.
568
00:42:17,320 --> 00:42:18,320
Khem.
569
00:42:19,120 --> 00:42:19,920
Sim?
570
00:42:21,080 --> 00:42:22,560
Tenho algo para dizer.
571
00:42:26,200 --> 00:42:27,680
Me desculpe
572
00:42:29,080 --> 00:42:30,320
por te machucar
573
00:42:31,720 --> 00:42:33,720
por causa do meu mal-entendido.
574
00:42:38,440 --> 00:42:39,640
Tudo bem.
575
00:42:40,520 --> 00:42:43,120
Eu também quero me desculpar
576
00:42:43,680 --> 00:42:45,280
por ter te dado um tapa no rosto.
577
00:42:45,640 --> 00:42:47,840
Pelo menos agora estamos quites.
578
00:42:50,200 --> 00:42:51,200
Obrigada.
579
00:42:53,080 --> 00:42:54,680
Porém, eu pedi demissão.
580
00:42:59,120 --> 00:43:00,600
O chefe do departamento vai
581
00:43:01,449 --> 00:43:03,249
designar um novo líder amanhã.
582
00:43:12,400 --> 00:43:14,000
Boa sorte para você, Gee.
583
00:43:41,200 --> 00:43:42,520
É um pouco estranho, né?
584
00:43:43,300 --> 00:43:44,520
Hmm, é.
585
00:43:45,040 --> 00:43:47,640
Ela parece que cometeu um erro
586
00:43:48,080 --> 00:43:49,800
e realmente se sente culpada por isso.
587
00:43:51,560 --> 00:43:54,040
Acho que ela aprendeu a lição
com o que fez.
588
00:44:27,000 --> 00:44:37,560
[Diretor: Thanamin Wongsakulpach]
589
00:44:38,720 --> 00:44:40,120
Hoje, eu...
590
00:44:40,320 --> 00:44:42,920
Sinto que conheci
outra versão de mim mesma,
591
00:44:44,760 --> 00:44:46,280
alguém tão fechada que
592
00:44:47,840 --> 00:44:50,040
faz os outros se sentirem
593
00:44:50,880 --> 00:44:52,280
inseguros,
594
00:44:53,680 --> 00:44:55,160
mesmo que
595
00:44:57,640 --> 00:44:59,720
na verdade seja eu que me sinta assim.
596
00:45:03,720 --> 00:45:06,840
Pensei que tinha superado isso com a Praphai.
597
00:45:08,840 --> 00:45:11,120
Porém, machuquei a Khem novamente,
598
00:45:14,960 --> 00:45:17,360
mesmo que ela nunca tenha feito
o mesmo comigo.
599
00:45:20,160 --> 00:45:22,520
Não quero que ela acabe como eu.
600
00:45:24,200 --> 00:45:27,320
Não quero que ela sinta que
precisa fazer tudo
601
00:45:28,320 --> 00:45:30,120
para fazer alguém ficar,
602
00:45:31,400 --> 00:45:33,400
mesmo que esteja sofrendo muito.
603
00:45:47,240 --> 00:45:48,680
A partir do próximo dia,
604
00:45:49,960 --> 00:45:52,240
vou recomeçar,
605
00:45:55,360 --> 00:45:58,920
não apenas como sua esposa,
606
00:46:00,280 --> 00:46:04,520
mas como uma amante que quer
que ela saiba que
607
00:46:07,440 --> 00:46:09,040
ela é o meu lar,
608
00:46:11,160 --> 00:46:12,760
minha paz de espírito,
609
00:46:15,400 --> 00:46:17,800
e alguém que não quero perder novamente.
610
00:46:28,320 --> 00:46:29,520
Praenarin.
611
00:46:30,240 --> 00:46:31,520
Dê o seu melhor.
612
00:46:34,000 --> 00:46:36,400
A pessoa que espera por você é
613
00:46:38,520 --> 00:46:40,240
alguém que realmente te ama.
614
00:46:55,840 --> 00:46:57,960
Por que essa carinha triste?
615
00:46:58,000 --> 00:47:00,240
Então... Vamos tomar banho juntas?
616
00:47:00,400 --> 00:47:02,440
Quer que a gente faça nosso negócio?
617
00:47:02,480 --> 00:47:05,120
Minha mão direita ainda dói bastante,
618
00:47:05,400 --> 00:47:09,680
mas meus lábios e mão esquerda estão bem.
619
00:47:11,600 --> 00:47:12,840
[Praphai]
620
00:47:13,360 --> 00:47:16,240
No final, você não passará de
um lenço para ela enxugar as lágrimas,
621
00:47:16,520 --> 00:47:19,080
que será descartado quando não for mais útil.
622
00:47:21,720 --> 00:47:23,120
Saia da minha vida.
40342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.