All language subtitles for Denied.Love.Uncut.Ver.S01E08.WETV.x264.1080p[MkvDrama.me].srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:12,760 Acho que precisamos conversar 2 00:00:13,320 --> 00:00:14,600 sobre você fazer sua parte. 3 00:00:14,993 --> 00:00:17,960 Quando você vai me deixar fazer? 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,640 Vamos fazer isso 3 vezes por semana. 5 00:00:19,680 --> 00:00:20,560 Ok? 6 00:00:20,600 --> 00:00:21,800 Ok, Rin. 7 00:00:22,040 --> 00:00:22,760 Ai! 8 00:00:23,040 --> 00:00:23,520 Ai! 9 00:00:23,560 --> 00:00:24,520 Khem. 10 00:00:24,560 --> 00:00:26,360 Acho que devíamos levá-la ao hospital. 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,520 Por favor, parem de brigar. 12 00:00:29,560 --> 00:00:30,681 Vamos levá-la ao hospital. 13 00:00:31,200 --> 00:00:31,960 Vamos. 14 00:00:43,360 --> 00:00:44,680 Ei, Khem. 15 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Khem. 16 00:00:49,120 --> 00:00:50,520 Nossa! 17 00:00:57,200 --> 00:00:58,640 Por que ela está demorando tanto? 18 00:00:59,800 --> 00:01:01,280 O que aconteceu com ela? 19 00:01:08,480 --> 00:01:09,480 Entre. 20 00:01:14,440 --> 00:01:15,200 Mai? 21 00:01:16,430 --> 00:01:17,350 Onde está a Khem? 22 00:01:17,620 --> 00:01:19,140 O trabalho dela já está atrasado. 23 00:01:20,560 --> 00:01:22,990 Estou aqui para dizer que 24 00:01:23,030 --> 00:01:24,800 A Khem se machucou. 25 00:01:24,840 --> 00:01:27,600 Ela está atualmente no ambulatório da empresa. 26 00:01:28,160 --> 00:01:29,080 Espere... 27 00:01:30,240 --> 00:01:32,120 O quê? Como assim? 28 00:01:32,160 --> 00:01:33,440 O que aconteceu? 29 00:01:33,920 --> 00:01:36,560 Aconteceu algo, e ela desmaiou. 30 00:01:41,640 --> 00:01:42,640 Com licença. 31 00:01:42,680 --> 00:01:44,560 Você sabe onde está a paciente chamada Khemjira? 32 00:01:44,920 --> 00:01:46,920 A Srta. Khemjira está atualmente na sala de emergência. 33 00:01:47,360 --> 00:01:48,400 Obrigada. 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,000 Obrigada, doutor. 35 00:01:56,280 --> 00:01:57,360 Khem. 36 00:01:58,320 --> 00:01:59,400 Como você está? 37 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Estou machucada. 38 00:02:03,700 --> 00:02:05,200 Estou muito machucada. 39 00:02:12,760 --> 00:02:13,760 Está com fome? 40 00:02:15,880 --> 00:02:16,640 Sim. 41 00:02:16,960 --> 00:02:17,800 Estou. 42 00:02:18,120 --> 00:02:20,120 Se tiver um cavalo na minha frente, 43 00:02:20,160 --> 00:02:22,680 acho que conseguiria engolir ele inteiro. 44 00:02:24,760 --> 00:02:26,360 Ainda tem coragem de fazer graça? 45 00:02:28,200 --> 00:02:29,840 Espere aí, então. Já volto. 46 00:02:29,880 --> 00:02:31,600 Eu cuido das contas médicas para você. 47 00:02:36,120 --> 00:02:38,520 Muito obrigada, minha querida esposa. 48 00:02:40,200 --> 00:02:41,200 Mm... 49 00:02:42,280 --> 00:02:44,560 Fique aqui. Não apronte, certo? 50 00:03:00,440 --> 00:03:03,280 Muito obrigada por trazer ela ao hospital. 51 00:03:04,200 --> 00:03:06,240 Vocês podem voltar ao trabalho agora. 52 00:03:07,040 --> 00:03:08,320 E... 53 00:03:08,880 --> 00:03:10,760 A Khem pode não voltar ao escritório. 54 00:03:11,200 --> 00:03:12,960 Informem o chefe do departamento por ela. 55 00:03:13,300 --> 00:03:14,300 Sim, chefe. 56 00:03:15,740 --> 00:03:17,560 Ah, mais uma coisa. 57 00:03:18,232 --> 00:03:20,760 Por favor, espalhem a notícia 58 00:03:20,800 --> 00:03:22,360 sobre a Khem e eu. 59 00:03:24,320 --> 00:03:25,880 Espalhar a notícia? 60 00:03:26,400 --> 00:03:27,600 Sobre o quê, chefe? 61 00:03:32,760 --> 00:03:34,320 A Khem é meu marido. 62 00:03:35,680 --> 00:03:36,680 - Hã? - Hã?! 63 00:03:40,160 --> 00:03:41,160 Ei... 64 00:03:41,400 --> 00:03:43,760 Nossa CEO é casada com uma funcionária, 65 00:03:44,080 --> 00:03:45,760 e isso foi mantido em segredo. 66 00:03:46,000 --> 00:03:48,600 - Parece enredo de novela. - É. 67 00:03:49,505 --> 00:03:50,800 Khem! 68 00:03:50,840 --> 00:03:52,320 Você sabe 69 00:03:52,360 --> 00:03:56,360 que é a garota mais sortuda da empresa? 70 00:03:58,000 --> 00:03:59,720 Sim, eu sei. 71 00:04:05,600 --> 00:04:06,840 Cuidado. 72 00:04:09,520 --> 00:04:10,960 - Ah! - Ah!! 73 00:04:11,000 --> 00:04:13,640 - Estamos numa novela romântica. - Estamos numa novela romântica? 74 00:04:23,160 --> 00:04:27,790 [Thidarut como Khemjira] 75 00:04:28,280 --> 00:04:33,120 [Nannirin Varokornwatcharakool como Praenarin] 76 00:04:35,040 --> 00:04:36,680 [Praptpadol Suwanbang como Wasin] 77 00:04:38,840 --> 00:04:40,800 [Natthamon Jantraviphart como Praphai] 78 00:04:42,560 --> 00:04:44,720 [Kewalin Wetkama como Kwanrin] 79 00:04:44,760 --> 00:04:46,760 [Elisha Triwiwatkul como Kiri] 80 00:04:48,920 --> 00:04:50,680 [Participação especial: Pasnicha Kulsing] 81 00:04:50,720 --> 00:04:52,760 [Krit Songsamphant] 82 00:04:52,800 --> 00:04:54,800 [Pitchayapha Poongya] 83 00:05:09,840 --> 00:05:12,840 [Diretor: Thanamin Wongsakulpach] 84 00:05:23,440 --> 00:05:25,560 Vá com calma. Não precisa se apressar. 85 00:05:26,720 --> 00:05:28,721 Minhas pernas estão bem, Rin. 86 00:05:28,761 --> 00:05:31,680 - Minha mão não está. - Eu sei. Tome cuidado. 87 00:05:32,950 --> 00:05:33,840 Ai! 88 00:05:35,720 --> 00:05:38,360 Seu machucado está tão ruim assim? 89 00:05:39,520 --> 00:05:40,440 Sim. 90 00:05:40,480 --> 00:05:42,560 Está agonizante. 91 00:05:42,840 --> 00:05:44,240 Hmm... 92 00:05:44,800 --> 00:05:45,960 Bem... 93 00:05:46,520 --> 00:05:48,280 Tire alguns dias de folga. 94 00:05:48,320 --> 00:05:50,240 Vou informar o chefe do departamento. 95 00:05:51,320 --> 00:05:52,480 Vá descansar. 96 00:05:53,920 --> 00:05:54,920 Tá bom. 97 00:05:55,360 --> 00:05:58,800 Por sorte, minha mão esquerda ainda está bem. 98 00:05:58,840 --> 00:06:02,040 Senão esse anel estaria bem danificado. 99 00:06:04,632 --> 00:06:06,960 Não importa qual mão seja, você ainda é uma chorona. 100 00:06:08,960 --> 00:06:11,360 Ai, está doendo. 101 00:06:11,760 --> 00:06:14,640 Rin, minha mão direita está doendo. 102 00:06:43,200 --> 00:06:44,440 Jay. 103 00:06:45,240 --> 00:06:47,000 Isso significa... 104 00:06:47,040 --> 00:06:49,920 A chefe e a Khem se casarem no mesmo dia significa... 105 00:06:51,000 --> 00:06:51,920 Ei! 106 00:06:51,945 --> 00:06:52,825 Oh, céus. 107 00:06:53,520 --> 00:06:55,800 Nós fofocamos tanto sobre a chefe com a Khem! 108 00:06:55,840 --> 00:06:57,247 O que devemos fazer? 109 00:06:57,272 --> 00:06:58,272 É... 110 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 Se ela descobrir, 111 00:07:00,400 --> 00:07:02,400 a primeira coisa que ela provavelmente fará é cortar nossos bônus. 112 00:07:03,680 --> 00:07:05,800 Hã? Cortar nossos bônus? 113 00:07:05,840 --> 00:07:07,760 Mas eu preciso do dinheiro! 114 00:07:07,800 --> 00:07:10,120 Se ela nos punir, o que vamos fazer? 115 00:07:10,440 --> 00:07:11,440 É... 116 00:07:11,480 --> 00:07:13,640 Em retrospecto, 117 00:07:13,680 --> 00:07:16,880 A chefe nunca se importou com ninguém 118 00:07:17,280 --> 00:07:18,480 exceto a Khem. 119 00:07:18,760 --> 00:07:19,960 Hmm. 120 00:07:23,000 --> 00:07:24,960 Você tem um péssimo julgamento. 121 00:07:25,000 --> 00:07:26,360 É por isso que os homens não saem com você. 122 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 E quem te disse que eu quero sair com um homem? 123 00:07:32,080 --> 00:07:34,240 O quê? Você não quer sair com um? 124 00:07:34,720 --> 00:07:35,520 Não. 125 00:07:36,080 --> 00:07:37,360 Eu não quero um homem. 126 00:07:38,400 --> 00:07:39,400 Por quê? 127 00:07:39,560 --> 00:07:40,760 Você está afim de mim ou algo assim? 128 00:07:43,663 --> 00:07:44,520 Hmm. 129 00:07:46,120 --> 00:07:46,920 Hã? 130 00:07:48,600 --> 00:07:49,600 O quê? 131 00:07:49,800 --> 00:07:51,400 Eu estou afim de você. E daí? 132 00:07:51,840 --> 00:07:53,080 Espera aí, Jay. 133 00:07:53,720 --> 00:07:55,360 Você realmente gosta de mim? 134 00:07:55,400 --> 00:07:56,840 Isso é real ou falso? 135 00:07:59,040 --> 00:07:59,920 Talvez. 136 00:08:30,960 --> 00:08:32,560 Se você realmente me ama, 137 00:08:33,000 --> 00:08:34,200 Estou levando isso a sério, ok? 138 00:08:36,600 --> 00:08:38,000 Sério? Sobre o quê? 139 00:08:38,040 --> 00:08:39,200 Você age de modo afeminado. 140 00:08:41,080 --> 00:08:42,480 Pare de fazer palhaçadas. 141 00:08:43,620 --> 00:08:44,920 E daí? 142 00:08:45,880 --> 00:08:48,520 Eu já te disse que gosto de homens? 143 00:08:51,880 --> 00:08:53,080 Honestamente, 144 00:08:53,120 --> 00:08:55,120 Eu tenho alguns sentimentos por você. 145 00:08:58,520 --> 00:08:59,520 Mas... 146 00:09:00,840 --> 00:09:03,080 Eu pensei que você gostasse de homens, 147 00:09:03,120 --> 00:09:04,440 então não confessei meus sentimentos. 148 00:09:10,120 --> 00:09:11,360 Ballon. 149 00:09:11,800 --> 00:09:13,520 Vamos fazer nosso trabalho. 150 00:09:14,960 --> 00:09:16,480 Pare de falar bobagens. 151 00:09:31,280 --> 00:09:33,560 Amanhã, eu mesmo resolvo isso. 152 00:09:34,200 --> 00:09:36,400 Como aquela garota pôde fazer isso com a Khem? 153 00:09:40,720 --> 00:09:42,120 Rin... 154 00:09:51,960 --> 00:09:55,040 Pai, se você vai decidir sobre isso, 155 00:09:56,280 --> 00:09:59,521 por favor, faça isso na perspectiva do Presidente 156 00:09:59,680 --> 00:10:02,960 lidando com dois funcionários comuns? 157 00:10:03,560 --> 00:10:06,680 Não me trate como sua nora. 158 00:10:09,560 --> 00:10:11,000 Não posso cumprir minha promessa, Khem. 159 00:10:11,560 --> 00:10:12,680 Mas vou pensar a respeito. 160 00:10:13,800 --> 00:10:15,800 Eu te amo como a uma filha. 161 00:10:16,800 --> 00:10:19,040 Se você, minha filha, está sendo assediada... 162 00:10:20,000 --> 00:10:22,680 No entanto, um líder precisa ser justo. 163 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 E o que é justo para você? 164 00:10:28,080 --> 00:10:31,400 O culpado tem que assumir certa responsabilidade. 165 00:10:31,615 --> 00:10:35,415 Você não pode usar todo seu poder para decidir isso. 166 00:10:35,440 --> 00:10:37,560 Isso seria irracional, pai. 167 00:10:37,600 --> 00:10:38,894 Eu sei. 168 00:10:39,160 --> 00:10:41,160 Se eu fosse neutro 169 00:10:41,720 --> 00:10:43,920 quanto ao assédio à minha nora, 170 00:10:44,400 --> 00:10:46,000 isso não ficaria bem para mim. 171 00:10:48,440 --> 00:10:49,960 Eu sei. 172 00:10:51,160 --> 00:10:53,040 É por isso que 173 00:10:53,080 --> 00:10:55,680 quero ver você superar isso. 174 00:10:58,440 --> 00:10:59,840 Vou tentar. 175 00:11:01,160 --> 00:11:02,360 Isso é ótimo. 176 00:11:02,560 --> 00:11:05,760 Acho que é o melhor caminho a seguir. 177 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 Ai... 178 00:11:37,640 --> 00:11:38,920 Rin. 179 00:11:39,920 --> 00:11:42,720 Você pode me ajudar? 180 00:11:47,000 --> 00:11:48,880 Você está bem agora? 181 00:11:53,840 --> 00:11:55,440 Estou me sentindo melhor agora, 182 00:11:55,760 --> 00:11:57,760 mas tomar banho... 183 00:11:59,240 --> 00:12:00,800 Ei. 184 00:12:01,520 --> 00:12:03,320 Não seja tão oportunista. 185 00:12:04,440 --> 00:12:07,440 Eu simplesmente não consigo, Rin. 186 00:12:08,240 --> 00:12:09,480 Está doendo. 187 00:12:09,520 --> 00:12:11,120 Está doendo muito. 188 00:12:11,920 --> 00:12:13,600 Tá bom, tá bom. 189 00:12:15,520 --> 00:12:16,760 É só... 190 00:12:16,800 --> 00:12:18,080 tomar banho, ok? 191 00:12:21,120 --> 00:12:23,320 Sim, apenas tome banho. 192 00:12:41,000 --> 00:12:42,720 Obrigada, Rin. 193 00:12:45,080 --> 00:12:47,520 Obrigada por me visitar no hospital. 194 00:12:48,200 --> 00:12:50,040 E agora está me dando banho também. 195 00:12:51,200 --> 00:12:52,320 Hmm... 196 00:12:53,200 --> 00:12:54,600 Vejo isso como 197 00:12:55,240 --> 00:12:57,280 dar banho em um filhote. 198 00:12:59,271 --> 00:13:02,671 Mas este filhote é realmente adorável, não é? 199 00:13:03,360 --> 00:13:04,560 Sério? 200 00:13:11,200 --> 00:13:12,080 Ai... 201 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Ei... 202 00:13:17,440 --> 00:13:18,240 Oh... 203 00:13:18,280 --> 00:13:19,600 Ai. 204 00:13:20,200 --> 00:13:21,040 Ei. 205 00:13:21,840 --> 00:13:23,720 Você se machucou aqui também. 206 00:13:25,000 --> 00:13:26,400 É um corte profundo? 207 00:13:28,200 --> 00:13:29,600 Não sei. 208 00:13:30,240 --> 00:13:31,920 Talvez seja superficial. 209 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 Foi no acidente de carro. 210 00:13:36,000 --> 00:13:37,400 E... 211 00:13:37,800 --> 00:13:40,520 Você está aguentando a dor a noite toda? 212 00:13:41,840 --> 00:13:42,840 Sim. 213 00:13:43,140 --> 00:13:45,160 Se fosse apenas um farpa, 214 00:13:45,200 --> 00:13:48,000 eu já teria tirado há muito tempo. 215 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 Khem. 216 00:14:01,200 --> 00:14:03,200 Você esteve ao meu lado por tanto tempo. 217 00:14:05,100 --> 00:14:06,700 Agora, me deixe retribuir. 218 00:14:42,640 --> 00:14:43,640 Rin. 219 00:14:45,800 --> 00:14:48,600 Você vai me dar um show? 220 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 Não. 221 00:14:52,960 --> 00:14:56,000 Estou apenas te retribuindo. 222 00:15:07,080 --> 00:15:08,680 Você não está recusando, está? 223 00:15:21,080 --> 00:15:23,960 Agora, você sabe como é a sensação? 224 00:15:25,280 --> 00:15:26,280 Eu sei... 225 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 Ei. 226 00:16:19,280 --> 00:16:21,680 É só a segunda vez, e você já está sem fôlego? 227 00:16:24,800 --> 00:16:26,240 Não estou. 228 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 Tem certeza? 229 00:16:32,660 --> 00:16:34,400 Que tal fazermos pela terceira vez? 230 00:16:34,680 --> 00:16:36,000 Rin! 231 00:16:37,440 --> 00:16:38,920 Já chega. 232 00:16:39,360 --> 00:16:41,880 Se continuarmos, pode ser demais para mim. 233 00:16:43,320 --> 00:16:44,840 Ok. 234 00:16:46,312 --> 00:16:47,912 Cuidado com a sua mão. 235 00:16:48,640 --> 00:16:51,360 - Segure aqui. - Esqueci que estava com dor. 236 00:16:52,080 --> 00:16:53,800 Então, é hora de tomar banho. 237 00:17:47,240 --> 00:17:49,440 Por que você está tremendo tanto? 238 00:17:51,760 --> 00:17:53,640 Eu não sei. 239 00:17:54,000 --> 00:17:55,680 Eu também não sei. 240 00:17:58,540 --> 00:17:59,720 Que tal... 241 00:18:00,400 --> 00:18:02,200 a gente fazer mais uma rodada? 242 00:18:03,800 --> 00:18:05,960 Ah, Rin! 243 00:18:06,800 --> 00:18:08,920 Não aguento mais. 244 00:18:09,360 --> 00:18:11,120 Não consigo continuar. 245 00:18:12,640 --> 00:18:14,880 Vamos lá! Só mais uma rodada. 246 00:18:14,920 --> 00:18:17,400 Por favor, para, Rin. 247 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 Mais uma. 248 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 Levanta. Rápido! 249 00:18:20,720 --> 00:18:21,720 Bem... 250 00:18:22,320 --> 00:18:23,960 Agora é minha vez, certo? 251 00:18:25,720 --> 00:18:26,330 Oh! 252 00:18:27,480 --> 00:18:28,760 Khem! 253 00:18:29,160 --> 00:18:30,560 Já chega. 254 00:18:30,600 --> 00:18:32,080 Sua mão está machucada, lembra? 255 00:18:33,120 --> 00:18:34,520 Mas esta mão está bem. 256 00:18:50,400 --> 00:18:51,200 Pronto! 257 00:18:51,240 --> 00:18:52,840 Rin, você é malvada. 258 00:18:55,160 --> 00:18:56,560 Não consigo. 259 00:18:58,000 --> 00:18:59,280 Simplesmente não consigo. 260 00:19:07,400 --> 00:19:09,280 Por que você assediou minha nora? 261 00:19:13,520 --> 00:19:14,640 Khemjira... 262 00:19:16,120 --> 00:19:18,000 é a esposa da minha filha. 263 00:19:21,240 --> 00:19:22,840 Talvez ninguém soubesse disso, 264 00:19:23,440 --> 00:19:26,320 mas mesmo que a Khemjira seja apenas uma funcionária, 265 00:19:26,360 --> 00:19:28,480 você não tem direito de assediá-la. 266 00:19:30,240 --> 00:19:32,640 Você pode explicar as razões por trás de suas ações? 267 00:19:36,440 --> 00:19:37,760 Desculpe, senhor presidente. 268 00:19:39,120 --> 00:19:41,520 Eu só estava com raiva porque ela chegou 269 00:19:42,960 --> 00:19:45,960 e fez com que meu parceiro fosse demitido. 270 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 Seu parceiro? 271 00:20:03,040 --> 00:20:07,040 Você acha que demitimos funcionários sem justificativa? 272 00:20:08,280 --> 00:20:09,880 Nossas regras e regulamentos 273 00:20:10,280 --> 00:20:11,680 foram aprovados pelo departamento jurídico. 274 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 Se um funcionário fosse demitido sem motivo, 275 00:20:14,600 --> 00:20:16,600 você não acha que eles tomariam medidas legais? 276 00:20:17,720 --> 00:20:19,480 Eu já disse para eles fazerem isso, 277 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 mas eles se recusaram. 278 00:20:21,540 --> 00:20:23,040 Isso porque eles estão errados. 279 00:20:25,440 --> 00:20:27,360 Você provavelmente não sabe os motivos 280 00:20:27,760 --> 00:20:29,640 por trás da demissão do seu parceiro. 281 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Seu parceiro foi demitido 282 00:20:34,800 --> 00:20:37,320 por causa de um relacionamento inadequado no trabalho 283 00:20:38,240 --> 00:20:39,440 durante o horário de trabalho. 284 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 Eles foram pegos nas câmeras também. 285 00:20:45,720 --> 00:20:47,120 Eles não teriam coragem de te contar a verdade. 286 00:20:49,360 --> 00:20:51,880 Agora, espero que esteja claro. 287 00:20:53,440 --> 00:20:54,920 Na minha empresa, 288 00:20:56,040 --> 00:21:00,440 eu posso designar a Khemjira para qualquer função ou área. 289 00:21:01,520 --> 00:21:05,320 Não há necessidade de eu demitir seu parceiro e substituí-lo por ela. 290 00:21:10,640 --> 00:21:11,640 Mais importante... 291 00:21:12,400 --> 00:21:13,880 Eu gostaria que você lembrasse disso. 292 00:21:14,880 --> 00:21:17,080 Se não fosse pelo pedido da Khemjira, 293 00:21:18,320 --> 00:21:20,320 você não teria recebido apenas um aviso. 294 00:21:35,640 --> 00:21:36,560 Pai. 295 00:21:37,800 --> 00:21:39,280 Você terminou a reunião? 296 00:21:39,960 --> 00:21:40,760 Mm. 297 00:21:41,520 --> 00:21:42,720 Não me diga que 298 00:21:43,360 --> 00:21:45,040 você só deu um aviso para ela. 299 00:21:47,640 --> 00:21:48,920 Foi o que a Khem pediu. 300 00:21:54,000 --> 00:21:55,520 Agora, é a minha vez 301 00:21:56,040 --> 00:21:57,840 de fazê-la pagar. 302 00:22:03,772 --> 00:22:04,920 O que você vai fazer? 303 00:22:07,640 --> 00:22:09,240 Como sua esposa, 304 00:22:09,880 --> 00:22:12,280 eu tenho meus próprios métodos. 305 00:22:21,760 --> 00:22:23,080 Acho que isso também é muito bom. 306 00:22:23,120 --> 00:22:23,870 Certo. 307 00:22:25,680 --> 00:22:27,560 Nossa, isso está certo? 308 00:22:29,440 --> 00:22:30,240 Ei. 309 00:22:30,480 --> 00:22:32,480 Estou te perguntando se isso está certo ou não. 310 00:22:34,600 --> 00:22:35,840 Parece certo para mim. 311 00:22:38,040 --> 00:22:39,040 Então, nós... 312 00:22:53,560 --> 00:22:55,760 Foi você que fez a bagunça ontem? 313 00:22:57,800 --> 00:22:59,080 Desculpe, chefe. 314 00:23:01,280 --> 00:23:03,160 Eu não sabia que a Khem era... 315 00:23:04,480 --> 00:23:05,880 sua esposa. 316 00:23:08,360 --> 00:23:10,760 Mesmo que ela não fosse minha amada, 317 00:23:11,560 --> 00:23:13,880 você não tem o direito de assediar nenhum funcionário 318 00:23:14,400 --> 00:23:16,680 ou qualquer pessoa em particular. 319 00:23:18,760 --> 00:23:19,760 Naquele dia, 320 00:23:20,040 --> 00:23:22,440 foi você que trancou a Khemjira no arquivo? 321 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Responda! 322 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 Sim, fui eu, chefe. 323 00:23:29,880 --> 00:23:31,080 Eu sinto muito. 324 00:23:34,600 --> 00:23:37,000 Você sabia que a Khem tem claustrofobia 325 00:23:37,360 --> 00:23:40,360 porque ela sofreu um acidente grave? 326 00:23:42,080 --> 00:23:43,520 Talvez você soubesse disso, 327 00:23:44,520 --> 00:23:46,320 e por isso a assediou daquela forma. 328 00:23:47,440 --> 00:23:48,680 Eu não fazia ideia disso, chefe. 329 00:23:49,080 --> 00:23:50,440 Lamento profundamente. 330 00:23:50,480 --> 00:23:51,880 Eu aprendi a lição. 331 00:24:01,040 --> 00:24:03,040 Agora que você admitiu sua culpa, 332 00:24:03,920 --> 00:24:05,520 foque no seu trabalho 333 00:24:06,560 --> 00:24:09,080 e não cause mais problemas para a empresa. 334 00:24:09,760 --> 00:24:12,640 Não quero que meus funcionários 335 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 percam tempo assediando uns aos outros. 336 00:24:16,480 --> 00:24:18,480 Aqui, somos uma família, 337 00:24:19,720 --> 00:24:21,320 e sempre foi minha intenção 338 00:24:22,120 --> 00:24:24,480 manter assim. 339 00:24:34,800 --> 00:24:36,680 Não coloque a estrutura em risco. 340 00:24:57,440 --> 00:24:59,960 Acho melhor encerrarmos aqui. 341 00:25:00,000 --> 00:25:01,800 Ah, ok. 342 00:25:05,040 --> 00:25:06,240 Ah, hora do fofoqueiro. 343 00:25:07,160 --> 00:25:08,400 Vem cá. Rápido. 344 00:25:10,360 --> 00:25:11,440 Ballon. 345 00:25:11,920 --> 00:25:16,240 A chefe é tão foda. 346 00:25:17,392 --> 00:25:19,272 Eu tenho mais de 30 anos de vida, 347 00:25:19,680 --> 00:25:24,960 mas nunca vi alguém tão brava e tão controlada. 348 00:25:25,960 --> 00:25:26,800 Ei. 349 00:25:27,120 --> 00:25:28,760 Tira sua mente da sarjeta. 350 00:25:28,880 --> 00:25:30,160 Ela é a esposa da Khem. 351 00:25:30,480 --> 00:25:32,200 Eu estava falando da chefe, 352 00:25:32,240 --> 00:25:33,720 não da Khem. 353 00:25:33,920 --> 00:25:36,120 Mas estou falando com você, não com a chefe. 354 00:26:00,000 --> 00:26:00,560 Ei! 355 00:26:00,600 --> 00:26:01,720 Vamos voltar ao trabalho. 356 00:26:01,760 --> 00:26:02,840 Todo mundo de volta ao trabalho. 357 00:26:03,600 --> 00:26:04,520 Vamos ver... 358 00:26:04,880 --> 00:26:05,560 Hmm. 359 00:26:07,400 --> 00:26:08,600 Mas na verdade eu sou solteiro. 360 00:26:09,180 --> 00:26:10,420 Se você tem algo em mente, 361 00:26:10,840 --> 00:26:11,960 sinta-se à vontade para me dizer. 362 00:26:17,720 --> 00:26:18,520 Hã? 363 00:26:21,240 --> 00:26:22,240 Jay! 364 00:26:22,760 --> 00:26:24,000 Estou mesmo disponível! 365 00:26:32,720 --> 00:26:33,800 Ballon. 366 00:26:33,840 --> 00:26:37,000 Você é o maior fofoqueiro da empresa. 367 00:26:37,400 --> 00:26:38,960 É algo importante, sabe. 368 00:26:39,000 --> 00:26:40,520 Então tenho que te manter informado, né? 369 00:26:40,560 --> 00:26:42,960 Aliás, você sabia que a Jay e eu... 370 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 Hã?! 371 00:26:44,520 --> 00:26:47,440 Não me diga que você vai dar um jeito? 372 00:26:47,640 --> 00:26:48,640 Sim. 373 00:26:48,680 --> 00:26:50,840 Você e a chefe não são as únicas comandando. 374 00:26:50,880 --> 00:26:52,983 Uau. 375 00:26:54,520 --> 00:26:57,960 Aliás, sobre nós fofocando sobre a chefe... 376 00:26:58,000 --> 00:26:59,720 Estamos morrendo de medo agora. 377 00:27:01,260 --> 00:27:03,080 Ah, pode contar pra eles 378 00:27:03,120 --> 00:27:05,200 Não discuto esses assuntos com a Rin. 379 00:27:05,240 --> 00:27:06,760 Não precisa se preocupar, ok? 380 00:27:07,320 --> 00:27:09,000 Ah, que alívio. 381 00:27:09,040 --> 00:27:12,040 Meu coração quase saiu pela boca quando a chefe entrou. 382 00:27:12,240 --> 00:27:14,120 Aliás, melhoras, tá? 383 00:27:14,520 --> 00:27:15,360 Estou tão sozinho aqui. 384 00:27:15,400 --> 00:27:17,640 A Jay sempre fica nervosa e foge de mim. 385 00:27:19,280 --> 00:27:21,520 Claro, Ballon. Te vejo em breve. 386 00:27:33,720 --> 00:27:37,800 Uau, Rin! 387 00:27:38,960 --> 00:27:41,240 Senti tanto sua falta. 388 00:27:41,520 --> 00:27:45,440 Esperei tanto para comer com você que até minha barriga dói. 389 00:27:46,720 --> 00:27:48,200 Por que está me esperando? 390 00:27:48,440 --> 00:27:50,080 Por que não janta e toma seu remédio? 391 00:27:50,320 --> 00:27:51,120 Ei. 392 00:27:51,320 --> 00:27:52,920 Você não cuidou de si mesma, não é? 393 00:27:53,600 --> 00:27:56,800 Quero que minha querida esposa cuide de mim, sabe? 394 00:27:57,320 --> 00:27:59,560 Eu te amo, Rin. 395 00:28:00,240 --> 00:28:01,960 Nossa! Você é irritante. 396 00:28:05,104 --> 00:28:05,984 Bem... 397 00:28:06,009 --> 00:28:07,969 Rin. Vamos comer. 398 00:28:09,640 --> 00:28:10,520 Espera. 399 00:28:13,520 --> 00:28:14,680 Alô, Praphai? 400 00:28:19,200 --> 00:28:20,600 O que está acontecendo? 401 00:28:30,200 --> 00:28:31,800 Onde fica o hospital? 402 00:28:33,960 --> 00:28:34,840 Hmm. 403 00:28:37,480 --> 00:28:38,800 Por favor, não vá. 404 00:28:40,200 --> 00:28:41,440 Já está tarde da noite. 405 00:28:41,465 --> 00:28:42,840 Você pode vê-la amanhã. 406 00:28:42,880 --> 00:28:44,200 Eu vou lá com você. 407 00:28:46,640 --> 00:28:47,880 Eu vou. 408 00:28:48,440 --> 00:28:49,800 Você também precisa descansar. 409 00:28:50,000 --> 00:28:51,680 Jante e tome seus remédios. 410 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Rin. 411 00:28:55,360 --> 00:28:56,640 Por favor, fique. 412 00:28:57,840 --> 00:28:59,720 Eu não quero que você vá. 413 00:28:59,760 --> 00:29:01,400 Eu quero ficar com você. 414 00:29:03,480 --> 00:29:04,480 Ei. 415 00:29:05,840 --> 00:29:07,120 Você pode parar de implicar comigo? 416 00:29:07,160 --> 00:29:09,160 Eu vou, e quem você pensa que é para me impedir? 417 00:29:12,440 --> 00:29:13,760 Se você for, 418 00:29:15,200 --> 00:29:17,200 você não conseguirá seguir em frente 419 00:29:17,720 --> 00:29:19,120 e continuará se machucando. 420 00:29:20,920 --> 00:29:23,040 Ela nunca vai voltar e te amar. 421 00:29:24,480 --> 00:29:26,120 Por favor, pare de falar com ela. 422 00:29:30,560 --> 00:29:32,960 É você que precisa parar de falar comigo. 423 00:29:46,080 --> 00:29:47,080 Com licença. 424 00:29:47,240 --> 00:29:49,120 Em qual quarto está a paciente chamada Praphai? 425 00:29:49,320 --> 00:29:50,520 Ah, a senhorita Praphai? 426 00:29:50,640 --> 00:29:52,000 O quarto dela é para lá. 427 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 Obrigado. 428 00:30:22,160 --> 00:30:23,480 Doutor. 429 00:30:23,680 --> 00:30:24,920 Como está a Praphai? 430 00:30:25,600 --> 00:30:26,760 Ela desmaiou 431 00:30:26,785 --> 00:30:28,025 devido à falta de sono. 432 00:30:28,320 --> 00:30:30,000 No entanto, ela pode ir para casa amanhã. 433 00:30:30,480 --> 00:30:33,000 Algum parente ou parceiro dela veio visitá-la? 434 00:30:34,120 --> 00:30:35,120 Não vi ninguém. 435 00:30:38,320 --> 00:30:40,720 Se é tudo, por favor, me desculpe. 436 00:30:41,800 --> 00:30:42,720 Obrigada. 437 00:30:54,320 --> 00:30:55,800 Vou falar com a Rin. 438 00:30:56,080 --> 00:30:57,760 Isso está saindo do controle. 439 00:30:57,880 --> 00:30:58,600 Ei! 440 00:30:58,840 --> 00:30:59,960 Por favor, não. 441 00:31:00,640 --> 00:31:02,800 Essa não era a melhor intenção dela. 442 00:31:03,280 --> 00:31:06,560 Nós só tivemos algumas discussões, Kwanrin. 443 00:31:06,600 --> 00:31:07,800 Só algumas discussões? 444 00:31:08,480 --> 00:31:11,280 O corte foi profundo e doloroso? 445 00:31:11,680 --> 00:31:13,400 Fique com raiva dela pelo seu próprio bem. 446 00:31:13,440 --> 00:31:15,400 Não importa o quanto você a ame, 447 00:31:15,440 --> 00:31:18,720 não há necessidade de suprimir certas emoções por ela. 448 00:31:20,320 --> 00:31:21,680 Estou chateada 449 00:31:22,280 --> 00:31:23,640 e um pouco triste. 450 00:31:23,760 --> 00:31:25,960 Então por que você não contou para ela? 451 00:31:26,760 --> 00:31:30,000 Mesmo se eu contasse, ela não ouviria. 452 00:31:31,240 --> 00:31:32,669 Khem. 453 00:31:32,708 --> 00:31:35,000 Você está agindo estranho, sabia? 454 00:31:35,320 --> 00:31:37,080 Estranho? Como? 455 00:31:38,360 --> 00:31:41,800 Antes, você a animava quando ela estava machucada. 456 00:31:42,040 --> 00:31:46,040 Você brincava com ela para que ela esquecesse o passado. 457 00:31:46,080 --> 00:31:49,080 Agora, você está ficando igual a ela. 458 00:31:50,320 --> 00:31:53,151 Você está fazendo de tudo para se apegar a quem ama, 459 00:31:53,185 --> 00:31:55,425 mesmo que esteja sofrendo horrores. 460 00:31:56,760 --> 00:31:57,960 Você tem razão. 461 00:31:58,640 --> 00:32:00,640 Estou me tornando quem a Rin é. 462 00:32:02,760 --> 00:32:04,720 Você a ama muito, 463 00:32:05,080 --> 00:32:06,680 então faz sentido. 464 00:32:09,960 --> 00:32:11,480 É verdade, claro. 465 00:32:11,880 --> 00:32:13,680 Eu realmente a amo. 466 00:32:14,240 --> 00:32:16,040 Eu realmente amo. 467 00:32:17,560 --> 00:32:18,880 Mas às vezes, 468 00:32:19,920 --> 00:32:23,760 não passo de um lenço descartável que ela usa para enxugar as lágrimas. 469 00:32:25,080 --> 00:32:26,480 Tudo bem, Khem. 470 00:32:27,000 --> 00:32:28,800 Tente novamente. 471 00:32:29,080 --> 00:32:34,480 Você ainda tem muito tempo para fazê-la esquecer seu amor passado. 472 00:32:35,280 --> 00:32:36,560 Estou torcendo por você, certo? 473 00:32:36,880 --> 00:32:38,480 Obrigada, Kwanrin. 474 00:33:22,080 --> 00:33:25,560 "Fiz uma omelete para você. Está na mesa de jantar." 475 00:33:26,160 --> 00:33:29,560 "Se estiver com fome, vai lá comer, tá bom?" 476 00:33:56,480 --> 00:33:57,680 Khem. 477 00:34:01,860 --> 00:34:03,460 Você está machucada? 478 00:34:07,120 --> 00:34:08,720 Me desculpe. 479 00:34:13,700 --> 00:34:16,160 Espero que você saiba que não foi minha intenção. 480 00:35:05,400 --> 00:35:07,040 Sinto muito. 481 00:35:07,080 --> 00:35:08,560 Foi um pouco forte demais. 482 00:35:10,760 --> 00:35:13,560 O que você quer dizer com isso? 483 00:35:16,640 --> 00:35:17,920 Quero dizer... 484 00:35:18,040 --> 00:35:21,400 Eu me levantei muito de repente. 485 00:35:21,800 --> 00:35:22,720 Ah. 486 00:35:23,720 --> 00:35:25,000 Na verdade, eu acordei sozinha. 487 00:35:28,120 --> 00:35:29,840 Hmm... 488 00:35:32,080 --> 00:35:35,440 Como desculpa por te machucar pela segunda vez, 489 00:35:36,320 --> 00:35:39,080 vou te dar carona para o trabalho. 490 00:35:40,923 --> 00:35:41,629 Ai... 491 00:35:42,720 --> 00:35:43,720 Sério?! 492 00:35:45,040 --> 00:35:45,960 Hmm. 493 00:35:46,872 --> 00:35:49,472 Mas você trabalha mais tarde de manhã. 494 00:35:49,720 --> 00:35:52,800 Tudo bem se um motorista me levar. 495 00:35:54,160 --> 00:35:56,360 Mas por que você tem que ir trabalhar tão cedo? 496 00:35:56,400 --> 00:35:57,960 Tem alguma coisa para fazer no trabalho? 497 00:35:59,240 --> 00:36:00,520 Hmm... 498 00:36:00,760 --> 00:36:04,640 No começo, eu tinha medo do trânsito. 499 00:36:05,840 --> 00:36:07,520 Sair cedo significa 500 00:36:08,040 --> 00:36:09,240 que tem menos trânsito, 501 00:36:09,560 --> 00:36:11,440 então posso dirigir devagar. 502 00:36:12,760 --> 00:36:14,760 Se eu sair tarde, 503 00:36:16,200 --> 00:36:18,480 o trânsito é ruim e tenho que me apressar. 504 00:36:20,240 --> 00:36:22,040 Tenho medo. 505 00:36:22,920 --> 00:36:25,320 Tenho medo de sofrer um acidente de carro. 506 00:36:34,200 --> 00:36:35,600 Não tenha medo, 507 00:36:35,640 --> 00:36:37,040 só venha trabalhar comigo. 508 00:36:37,840 --> 00:36:39,440 Não sou uma motorista imprudente. 509 00:36:44,240 --> 00:36:47,040 Você dirige bem, eu sei. 510 00:36:48,400 --> 00:36:49,240 Hmm. 511 00:36:50,720 --> 00:36:52,360 Vamos tomar banho juntas 512 00:36:52,560 --> 00:36:53,560 para não nos atrasarmos. 513 00:36:53,860 --> 00:36:54,660 Vamos. 514 00:36:56,480 --> 00:36:57,640 Espera, Rin. 515 00:36:57,960 --> 00:36:58,720 Hã? 516 00:37:00,040 --> 00:37:02,600 É a terceira vez esta semana. 517 00:37:07,440 --> 00:37:08,440 Você tem razão. 518 00:37:10,480 --> 00:37:11,480 Eba! 519 00:37:12,540 --> 00:37:13,800 Ai! Ai! 520 00:37:15,240 --> 00:37:16,360 Você está bem? 521 00:37:36,440 --> 00:37:38,880 Você geralmente não toma café da manhã, né? 522 00:37:42,080 --> 00:37:43,080 Eu... 523 00:37:43,840 --> 00:37:45,040 mudei de ideia. 524 00:37:46,280 --> 00:37:48,120 Você também tem que comer bastante 525 00:37:48,160 --> 00:37:49,440 e limpar o prato. 526 00:37:51,600 --> 00:37:53,040 Esta manhã está tão estranha. 527 00:37:53,400 --> 00:37:55,960 Você parece se importar mais comigo do que nunca. 528 00:37:58,249 --> 00:37:59,240 Você falou demais. 529 00:38:09,960 --> 00:38:11,760 Que gentileza sua... 530 00:38:13,680 --> 00:38:15,080 Pode me alimentar também? 531 00:38:16,360 --> 00:38:17,360 Não peça demais. 532 00:39:20,640 --> 00:39:22,280 - Você está bem agora? - Estou bem. 533 00:39:26,440 --> 00:39:27,840 Bom dia. 534 00:39:31,454 --> 00:39:32,327 Rin... 535 00:39:32,880 --> 00:39:35,080 Como eu devo agir normalmente? 536 00:39:36,640 --> 00:39:37,360 Bem... 537 00:39:38,640 --> 00:39:39,640 Está tudo bem. 538 00:39:42,200 --> 00:39:45,160 Venha almoçar comigo ao meio-dia. 539 00:39:45,520 --> 00:39:47,520 Vou pedir para a Mai preparar seus pratos. 540 00:39:48,320 --> 00:39:49,320 Por quê? 541 00:39:50,800 --> 00:39:51,800 Bem... 542 00:39:52,400 --> 00:39:53,760 Nenhum motivo. 543 00:39:59,120 --> 00:40:01,085 Tenho que ir agora. 544 00:40:02,840 --> 00:40:04,240 Se esforce, ok? 545 00:40:07,800 --> 00:40:08,800 Certo. 546 00:40:09,880 --> 00:40:11,240 Sinto sua falta. 547 00:40:47,240 --> 00:40:49,400 Bom dia, pessoal! 548 00:40:49,600 --> 00:40:51,320 Bom dia, Khem! 549 00:40:54,400 --> 00:40:55,400 Vem sentar aqui. 550 00:40:59,320 --> 00:41:00,800 Tá bom, tá bom. 551 00:41:00,840 --> 00:41:02,840 Marido da Chefe, 552 00:41:02,960 --> 00:41:05,040 você sumiu por dias, sabia? 553 00:41:05,240 --> 00:41:08,560 Se a gente não soubesse que você está morando na mesma casa que a Chefe, 554 00:41:08,880 --> 00:41:11,400 eu e o Balloon teríamos ido te procurar. 555 00:41:13,880 --> 00:41:14,720 Aqui está. 556 00:41:14,940 --> 00:41:15,940 É um presente para melhoras. 557 00:41:18,400 --> 00:41:19,800 Muito obrigada. 558 00:41:24,640 --> 00:41:25,640 Espera aí. 559 00:41:30,120 --> 00:41:32,120 Vocês estão de mãos dadas? 560 00:41:32,400 --> 00:41:33,880 Vocês finalmente estão namorando? 561 00:41:34,320 --> 00:41:35,240 Que nada! 562 00:41:35,280 --> 00:41:36,520 Nada! 563 00:41:36,880 --> 00:41:37,960 Você está falando bobagem. 564 00:41:38,000 --> 00:41:39,680 Ahh... 565 00:41:39,720 --> 00:41:42,600 Do que ter vergonha agora que vocês chegaram até aqui? 566 00:41:46,680 --> 00:41:48,160 Né? 567 00:41:48,680 --> 00:41:49,960 Para de ficar constrangido. 568 00:42:17,320 --> 00:42:18,320 Khem. 569 00:42:19,120 --> 00:42:19,920 Sim? 570 00:42:21,080 --> 00:42:22,560 Tenho algo para dizer. 571 00:42:26,200 --> 00:42:27,680 Me desculpe 572 00:42:29,080 --> 00:42:30,320 por te machucar 573 00:42:31,720 --> 00:42:33,720 por causa do meu mal-entendido. 574 00:42:38,440 --> 00:42:39,640 Tudo bem. 575 00:42:40,520 --> 00:42:43,120 Eu também quero me desculpar 576 00:42:43,680 --> 00:42:45,280 por ter te dado um tapa no rosto. 577 00:42:45,640 --> 00:42:47,840 Pelo menos agora estamos quites. 578 00:42:50,200 --> 00:42:51,200 Obrigada. 579 00:42:53,080 --> 00:42:54,680 Porém, eu pedi demissão. 580 00:42:59,120 --> 00:43:00,600 O chefe do departamento vai 581 00:43:01,449 --> 00:43:03,249 designar um novo líder amanhã. 582 00:43:12,400 --> 00:43:14,000 Boa sorte para você, Gee. 583 00:43:41,200 --> 00:43:42,520 É um pouco estranho, né? 584 00:43:43,300 --> 00:43:44,520 Hmm, é. 585 00:43:45,040 --> 00:43:47,640 Ela parece que cometeu um erro 586 00:43:48,080 --> 00:43:49,800 e realmente se sente culpada por isso. 587 00:43:51,560 --> 00:43:54,040 Acho que ela aprendeu a lição com o que fez. 588 00:44:27,000 --> 00:44:37,560 [Diretor: Thanamin Wongsakulpach] 589 00:44:38,720 --> 00:44:40,120 Hoje, eu... 590 00:44:40,320 --> 00:44:42,920 Sinto que conheci outra versão de mim mesma, 591 00:44:44,760 --> 00:44:46,280 alguém tão fechada que 592 00:44:47,840 --> 00:44:50,040 faz os outros se sentirem 593 00:44:50,880 --> 00:44:52,280 inseguros, 594 00:44:53,680 --> 00:44:55,160 mesmo que 595 00:44:57,640 --> 00:44:59,720 na verdade seja eu que me sinta assim. 596 00:45:03,720 --> 00:45:06,840 Pensei que tinha superado isso com a Praphai. 597 00:45:08,840 --> 00:45:11,120 Porém, machuquei a Khem novamente, 598 00:45:14,960 --> 00:45:17,360 mesmo que ela nunca tenha feito o mesmo comigo. 599 00:45:20,160 --> 00:45:22,520 Não quero que ela acabe como eu. 600 00:45:24,200 --> 00:45:27,320 Não quero que ela sinta que precisa fazer tudo 601 00:45:28,320 --> 00:45:30,120 para fazer alguém ficar, 602 00:45:31,400 --> 00:45:33,400 mesmo que esteja sofrendo muito. 603 00:45:47,240 --> 00:45:48,680 A partir do próximo dia, 604 00:45:49,960 --> 00:45:52,240 vou recomeçar, 605 00:45:55,360 --> 00:45:58,920 não apenas como sua esposa, 606 00:46:00,280 --> 00:46:04,520 mas como uma amante que quer que ela saiba que 607 00:46:07,440 --> 00:46:09,040 ela é o meu lar, 608 00:46:11,160 --> 00:46:12,760 minha paz de espírito, 609 00:46:15,400 --> 00:46:17,800 e alguém que não quero perder novamente. 610 00:46:28,320 --> 00:46:29,520 Praenarin. 611 00:46:30,240 --> 00:46:31,520 Dê o seu melhor. 612 00:46:34,000 --> 00:46:36,400 A pessoa que espera por você é 613 00:46:38,520 --> 00:46:40,240 alguém que realmente te ama. 614 00:46:55,840 --> 00:46:57,960 Por que essa carinha triste? 615 00:46:58,000 --> 00:47:00,240 Então... Vamos tomar banho juntas? 616 00:47:00,400 --> 00:47:02,440 Quer que a gente faça nosso negócio? 617 00:47:02,480 --> 00:47:05,120 Minha mão direita ainda dói bastante, 618 00:47:05,400 --> 00:47:09,680 mas meus lábios e mão esquerda estão bem. 619 00:47:11,600 --> 00:47:12,840 [Praphai] 620 00:47:13,360 --> 00:47:16,240 No final, você não passará de um lenço para ela enxugar as lágrimas, 621 00:47:16,520 --> 00:47:19,080 que será descartado quando não for mais útil. 622 00:47:21,720 --> 00:47:23,120 Saia da minha vida. 40342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.