All language subtitles for Dear John s04e16 Poor John 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:03,190 That was one of the all -time great meals. 2 00:00:03,490 --> 00:00:08,530 John, I gotta tell you, I never would have believed that one person could eat 3 00:00:08,530 --> 00:00:09,530 that much. 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,270 Don't apologize, you're a growing girl. 5 00:00:13,470 --> 00:00:14,630 Well, this is my stop. 6 00:00:15,290 --> 00:00:17,130 Hey, just gotta brainstorm. 7 00:00:17,570 --> 00:00:20,970 Next weekend you're coming over to my place, I'm gonna make you the dinner of 8 00:00:20,970 --> 00:00:24,010 lifetime. I have a better idea for next weekend. 9 00:00:24,310 --> 00:00:25,450 What? You like to ski? 10 00:00:25,690 --> 00:00:29,350 Yeah, I love it. Good, a friend of mine has a little cabin up in Vermont and... 11 00:00:29,800 --> 00:00:31,660 I was wondering if you'd be available. 12 00:00:32,220 --> 00:00:34,400 Well, gee, I don't know. I'll have to get back to you on that. 13 00:00:35,080 --> 00:00:36,540 I'm back, and boy, am I available. 14 00:00:38,500 --> 00:00:39,700 I got the part! 15 00:00:40,640 --> 00:00:41,680 I got the part! 16 00:00:41,960 --> 00:00:44,160 I got the part! I got the part! 17 00:00:44,440 --> 00:00:45,600 I got the part! 18 00:00:49,140 --> 00:00:50,039 What's with her? 19 00:00:50,040 --> 00:00:51,380 I'm not sure, but I think she got the part. 20 00:00:52,580 --> 00:00:53,580 Call me tomorrow. 21 00:00:54,040 --> 00:00:55,740 We'll make plans for next week. All right. 22 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 I got the weekend. 23 00:00:59,200 --> 00:01:00,200 I got the weekend! 24 00:02:01,680 --> 00:02:03,700 Dear John is filmed before a studio audience. 25 00:02:07,160 --> 00:02:11,080 I can't believe it. I just can't believe it. John, did you hear the good news? 26 00:02:11,200 --> 00:02:14,420 Looks like our little Annie is going big time on us. 27 00:02:14,860 --> 00:02:16,960 I am starring in St. 28 00:02:17,240 --> 00:02:21,880 Joan in Teaneck, New Jersey at the Wagon Train Motel and Dinner Theater. Whoa, 29 00:02:21,880 --> 00:02:25,480 that's sensational. Congratulations, Annie. Oh, well, what about your job? 30 00:02:25,480 --> 00:02:27,780 they going to give you time off? I quit that job. 31 00:02:28,270 --> 00:02:30,290 I have delivered my last pizza. 32 00:02:30,850 --> 00:02:33,790 Oh, I've got to call my mom. She's going to be so excited. 33 00:02:34,070 --> 00:02:37,710 You really haven't told her about the play yet? No, I mean about the pizza. 34 00:02:37,790 --> 00:02:39,850 She's been looking for a part -time job. 35 00:02:42,550 --> 00:02:43,730 Good for Annie. 36 00:02:44,010 --> 00:02:47,070 It's a real triumph for her. 37 00:02:47,490 --> 00:02:51,730 You know what she'd love? If we all got together and went to see her performance 38 00:02:51,730 --> 00:02:54,490 on opening night. Louise, that's a great idea. 39 00:02:54,770 --> 00:02:56,550 Okay, okay, let's make a plan. 40 00:03:04,710 --> 00:03:05,710 Yeah, 41 00:03:06,290 --> 00:03:10,250 and it's gonna be rush hour, so we better give ourselves a couple extra 42 00:03:10,250 --> 00:03:11,168 get there. 43 00:03:11,170 --> 00:03:12,670 Wait a minute, I got a better plan. 44 00:03:12,870 --> 00:03:14,950 Let's all chip in and send Annie a card. 45 00:03:16,490 --> 00:03:17,490 Okay, 46 00:03:19,450 --> 00:03:20,570 I have had it. 47 00:03:21,850 --> 00:03:24,270 This world has gone to hell. 48 00:03:25,890 --> 00:03:27,730 War, famine, disease. 49 00:03:29,430 --> 00:03:31,190 Man's inhumanity to man. 50 00:03:35,720 --> 00:03:40,740 The thing is, you don't realize how bad it is until it touches you personally. 51 00:03:41,260 --> 00:03:42,420 Oh, my gosh. 52 00:03:44,040 --> 00:03:45,360 Kirk, what happened? 53 00:03:48,040 --> 00:03:51,040 The dry cleaners lost three of my Armani suits. 54 00:03:52,540 --> 00:03:53,540 Oh, no! 55 00:03:55,300 --> 00:03:57,540 How can you afford Armani suits? 56 00:03:58,220 --> 00:04:01,180 John, it's as easy as falling off a truck. 57 00:04:02,680 --> 00:04:06,280 By the time I finish suing the dry cleaners, I might even start buying my 58 00:04:06,280 --> 00:04:07,079 in stores. 59 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 Yeah. 60 00:04:09,800 --> 00:04:13,200 I'm sure Armani would pay you a lot more to stop wearing his suits. 61 00:04:15,360 --> 00:04:16,860 Well, excuse me, Mr. 62 00:04:17,339 --> 00:04:18,339 Corduroy. 63 00:04:21,100 --> 00:04:23,800 Let's not have any squabbling, boys. 64 00:04:24,320 --> 00:04:27,140 Why not start with you, John? Anything new in your life? 65 00:04:27,540 --> 00:04:28,940 Not in that jacket. Hey. 66 00:04:29,200 --> 00:04:31,240 Stop it, stop it, stop it. 67 00:04:32,860 --> 00:04:36,900 Well, there is this woman named Jennifer. 68 00:04:38,200 --> 00:04:42,480 Well, look, things between us are going so well, I just feel I'm going to jinx 69 00:04:42,480 --> 00:04:45,360 it if I talk about it, so I don't want to talk about it. Yeah, no, you mean, 70 00:04:45,440 --> 00:04:50,080 John, you meet somebody, everything's going perfect, you know, great rapport, 71 00:04:50,400 --> 00:04:56,440 great communication, great sex, and you tell people what you got going and her 72 00:04:56,440 --> 00:04:57,600 price skyrockets. 73 00:05:02,890 --> 00:05:04,730 little bit of smut with us. 74 00:05:06,450 --> 00:05:10,030 John, surely there's something you can tell us about Jennifer. 75 00:05:10,410 --> 00:05:11,810 Okay, okay, I'll tell you this much. 76 00:05:12,970 --> 00:05:15,430 We're going on a ski weekend in Vermont. 77 00:05:15,950 --> 00:05:20,890 All right, a ski weekend, a little slalom in Gomorrah. 78 00:05:24,130 --> 00:05:25,270 No, no, it's going to be great. 79 00:05:26,070 --> 00:05:29,010 I don't know how I'm going to pay for it. I mean, do you have any idea how 80 00:05:29,010 --> 00:05:30,010 skiing costs? 81 00:05:30,510 --> 00:05:31,950 We're going to have to rent the equipment. 82 00:05:32,640 --> 00:05:33,720 Buy the lift tickets. 83 00:05:34,120 --> 00:05:35,300 She'll probably want to eat. 84 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 Hi, everybody. 85 00:05:37,560 --> 00:05:38,539 Hi, Kay. 86 00:05:38,540 --> 00:05:41,900 Well, listen, I'm sorry to barge in like this, but I just couldn't wait to see 87 00:05:41,900 --> 00:05:42,579 you guys. 88 00:05:42,580 --> 00:05:47,260 I didn't want to say anything until I was absolutely positive, but I have such 89 00:05:47,260 --> 00:05:48,260 good news. 90 00:05:48,780 --> 00:05:50,940 Mitch and I have finally... 91 00:06:05,390 --> 00:06:07,950 Mitch and I are opening a restaurant. 92 00:06:08,430 --> 00:06:12,250 Yeah, we're calling it Kate's Place. 93 00:06:13,630 --> 00:06:18,490 We're going into partnership with Curtis Riles, a guy he used to work with. 94 00:06:18,710 --> 00:06:20,990 Oh, is Mitch quitting the police department? 95 00:06:21,370 --> 00:06:23,790 Are you kidding? He's only got five years till his retirement. 96 00:06:24,250 --> 00:06:27,190 Well, we wish you luck. 97 00:06:40,430 --> 00:06:43,890 So, Kate, where is this place anyway? Oh, it's just over in Bayside. Count me 98 00:06:43,890 --> 00:06:44,890 out. Bayside? 99 00:06:47,430 --> 00:06:50,190 We're teasing you. We'll be there. 100 00:06:51,350 --> 00:06:54,330 I'm so excited about going into business for ourselves. 101 00:06:54,910 --> 00:06:57,830 Gee, I'm amazed. I didn't know you had any experience working in restaurants. 102 00:06:58,130 --> 00:06:59,790 Oh, well, actually, I don't. 103 00:07:00,110 --> 00:07:02,350 I don't know the first thing about running a restaurant. 104 00:07:02,610 --> 00:07:04,590 Oh, I have to admire your courage. 105 00:07:05,400 --> 00:07:09,180 You know, I read somewhere that over 2 ,500 restaurants have already gone down 106 00:07:09,180 --> 00:07:10,320 the tubes this year. 107 00:07:13,260 --> 00:07:16,380 Oh, I'm not saying that's going to happen to you. Oh, no, no, that's not 108 00:07:16,380 --> 00:07:19,280 to happen. We're not going to let it happen. Right, right. Where'd you get 109 00:07:19,280 --> 00:07:23,480 cash to go into this little venture? Oh, well, we invested Mitch's retirement 110 00:07:23,480 --> 00:07:25,180 and all of our savings. 111 00:07:25,420 --> 00:07:29,360 Well, good for you. I think the place is going to be a smashing success. 112 00:07:30,300 --> 00:07:31,540 Haven't you been listening? 113 00:07:45,680 --> 00:07:50,300 You won't solve anything by letting your emotions run away with you. 114 00:07:50,920 --> 00:07:53,820 Louise, sweetie, can I talk to you about our little problem? 115 00:07:54,040 --> 00:07:55,040 Go to hell! 116 00:07:58,960 --> 00:08:00,320 Well, where were we? 117 00:08:05,960 --> 00:08:07,480 And rent. 118 00:08:09,840 --> 00:08:10,840 Utilities. 119 00:08:12,620 --> 00:08:13,720 Credit cards. 120 00:08:19,220 --> 00:08:20,220 Salmoni. 121 00:08:21,920 --> 00:08:25,080 Food, clothing, dry cleaning, miscellaneous, and a ski weekend with 122 00:08:26,980 --> 00:08:27,980 Hi, 123 00:08:32,900 --> 00:08:36,679 Ben. Hey, John, how you doing? Don't ask. Look, I stopped by to get your 124 00:08:36,679 --> 00:08:37,679 about something. 125 00:08:40,480 --> 00:08:41,820 Just ate my ski weekend. 126 00:08:43,720 --> 00:08:44,720 Sorry. 127 00:08:46,700 --> 00:08:48,040 How do people afford anything? 128 00:08:48,400 --> 00:08:51,460 I mean, I make a decent living. I can barely scrape by every month. 129 00:08:53,440 --> 00:08:55,420 I don't get it, John. Maybe you're doing something wrong. 130 00:08:56,100 --> 00:08:58,840 I mean, I'm just a custodian. I manage to put money away every month. 131 00:08:59,780 --> 00:09:03,220 You, you're a teacher at a prestigious prep school, and you're always broke. 132 00:09:03,680 --> 00:09:04,920 Why do they pay you anyway? 133 00:09:05,600 --> 00:09:08,540 Well, if you really want to know, I make around $32 ,000. 134 00:09:09,420 --> 00:09:10,740 No, come on, John. I'm serious. 135 00:09:10,940 --> 00:09:11,940 Why do they pay you? 136 00:09:13,160 --> 00:09:14,800 I just told you, $32 ,000. 137 00:09:15,560 --> 00:09:16,560 Why, what do you make? 138 00:09:17,720 --> 00:09:19,660 Listen, John, I got a woman question for you. 139 00:09:20,440 --> 00:09:24,560 The reason I got into a little tiff... Actually, it was more than a little 140 00:09:24,560 --> 00:09:27,520 but the whole thing was over a stupid tuna sandwich. You make a lot more than 141 00:09:27,520 --> 00:09:28,520 $32 ,000? 142 00:09:28,920 --> 00:09:31,920 Yeah, but get this. She didn't put mayonnaise in the tuna fish. 143 00:09:32,180 --> 00:09:33,840 What are we talking, low 40s here? 144 00:09:34,840 --> 00:09:36,160 Maybe she's doing it for my benefit. 145 00:09:36,900 --> 00:09:38,660 I know the cholesterol's bad for me. 146 00:09:39,180 --> 00:09:41,360 I'll probably feel better, probably live longer, too. 147 00:09:41,960 --> 00:09:44,580 What do you think? No way they could be paying you more than 50. 148 00:09:48,400 --> 00:09:49,400 Hello. 149 00:09:49,520 --> 00:09:50,700 Oh, hi, Howie. How you doing? 150 00:09:51,440 --> 00:09:52,780 It's my accountant. Excuse me. 151 00:09:53,340 --> 00:09:54,740 Yeah, what do you want, Howie? 152 00:09:56,220 --> 00:09:57,340 You made a little mistake. 153 00:09:58,060 --> 00:09:59,680 Oh, come on, Howie. You're only human. 154 00:10:01,020 --> 00:10:02,060 $2 ,000? 155 00:10:02,660 --> 00:10:04,540 I owe the IRS $2 ,000? 156 00:10:05,840 --> 00:10:06,840 What? 157 00:10:07,800 --> 00:10:11,330 No, Howie. You're right. You're very right. This isn't a good time to talk 158 00:10:11,330 --> 00:10:12,330 your fee. 159 00:10:13,290 --> 00:10:15,630 Are you okay, John? No, I'm not okay. 160 00:10:16,010 --> 00:10:17,990 And now I owe the IRS $2 ,000. 161 00:10:18,310 --> 00:10:20,470 Why don't they take me out and shoot me, put me out of my misery? 162 00:10:21,050 --> 00:10:22,810 Ben, Ben, you gotta help me. 163 00:10:23,030 --> 00:10:24,490 You gotta loan me $2 ,000. 164 00:10:24,910 --> 00:10:27,830 John, I don't have that kind of money. What do you mean? You're a janitor. 165 00:10:27,870 --> 00:10:28,870 You're rolling in it. 166 00:10:31,840 --> 00:10:35,980 Ladies and gentlemen, here from Montreal, Cecilia Wiley. Cecilia, what 167 00:10:35,980 --> 00:10:37,800 do? I went out. Parental discretion advised. 168 00:10:43,240 --> 00:10:46,040 Well, I think we're ready for the opening on Friday. 169 00:10:46,520 --> 00:10:48,780 That trial run was perfect. 170 00:10:49,740 --> 00:10:53,980 And I just want you all to know that this place is going to be more than just 171 00:10:53,980 --> 00:10:57,880 restaurant. It's going to be a home for all of us. We'll be like one... 172 00:10:58,250 --> 00:10:59,430 Big, happy family. 173 00:10:59,750 --> 00:11:06,210 So if any of you have any questions or need anything, please come to either 174 00:11:06,210 --> 00:11:10,950 Curtis or myself, and we'll do everything in our power to accommodate 175 00:11:12,510 --> 00:11:14,650 Well, Curtis, do you have anything you'd like to add? 176 00:11:14,910 --> 00:11:18,210 Yeah. If I catch anyone stealing, I'll chop your hand off. 177 00:11:20,070 --> 00:11:21,070 Okay. 178 00:11:21,990 --> 00:11:26,370 Well, on that note, I guess we'll see you all on... 179 00:11:30,700 --> 00:11:33,700 Curtis, how could you threaten those people like that? Let me tell you 180 00:11:33,700 --> 00:11:36,160 something, Kate. There's three reasons a restaurant goes under. 181 00:11:36,520 --> 00:11:39,360 Number one, the food is bad, which it won't be because I'm the chef. 182 00:11:39,840 --> 00:11:41,680 Number two, the help is stealing. 183 00:11:42,140 --> 00:11:44,000 Number three, see number two. 184 00:11:45,060 --> 00:11:47,980 And I especially want you to keep an eye on the bartender. Make sure he's not 185 00:11:47,980 --> 00:11:48,980 robbing us blind. 186 00:11:49,580 --> 00:11:51,700 But I thought the bartender was your cousin. 187 00:11:51,940 --> 00:11:52,859 He is. 188 00:11:52,860 --> 00:11:53,860 Hey, Calvin. 189 00:11:54,320 --> 00:11:55,320 Hey, cuz. 190 00:11:57,640 --> 00:11:59,460 That's the hand that goes if I catch him. 191 00:12:03,180 --> 00:12:08,140 Well, Red, this place is unbelievable. 192 00:12:09,280 --> 00:12:12,920 Oh, my... I mean, incredible. 193 00:12:13,660 --> 00:12:16,640 Look, you have outdone yourself. 194 00:12:17,200 --> 00:12:19,880 We are talking real class. 195 00:12:20,940 --> 00:12:23,840 And you must be the chef? 196 00:12:24,240 --> 00:12:26,100 No, I'm the Pillsbury Doughboy. 197 00:12:27,260 --> 00:12:29,680 This is my... partner, Curtis. 198 00:12:30,260 --> 00:12:33,400 Curtis, this is the bane of my existence. 199 00:12:33,760 --> 00:12:34,760 Oh, you must be Kirk. 200 00:12:36,500 --> 00:12:37,700 Okay, Kirk, what do you want? 201 00:12:37,960 --> 00:12:41,820 Well, as you must know, Dry Clean has decided on an out -of -court settlement 202 00:12:41,820 --> 00:12:45,100 for losing my Armani suit, so I was planning a little celebration with some 203 00:12:45,100 --> 00:12:48,440 my favorite babes. I thought I'd come down, you know, check the place out. Oh, 204 00:12:48,440 --> 00:12:52,340 yeah, no, look, look, look, look, I don't have time. No, no, that's okay. 205 00:12:52,340 --> 00:12:53,279 show you around. 206 00:12:53,280 --> 00:12:54,360 Oh. Yeah, so, uh... 207 00:12:55,040 --> 00:12:58,880 What were you thinking of serving at this party? Well, I was sort of toying 208 00:12:58,880 --> 00:13:02,380 the idea of an all -you -can -eat aphrodisiac buffet. 209 00:13:03,620 --> 00:13:04,620 Hi, 210 00:13:09,440 --> 00:13:10,440 Kate. 211 00:13:10,860 --> 00:13:12,380 Annie! Nice place. 212 00:13:13,220 --> 00:13:16,120 Annie, what are you doing here? I thought you were doing a play in Jersey. 213 00:13:17,120 --> 00:13:18,120 I was. 214 00:13:19,200 --> 00:13:20,460 You should have seen me. 215 00:13:21,080 --> 00:13:22,780 The perfect St. Joan. 216 00:13:23,550 --> 00:13:25,570 I had a sort of French accent and everything. 217 00:13:26,390 --> 00:13:30,230 Last night, there I am, tied to the stake. I'm right in the middle of my big 218 00:13:30,230 --> 00:13:32,450 soliloquy. They light the fire. 219 00:13:33,770 --> 00:13:34,770 I'm burning. 220 00:13:35,150 --> 00:13:36,150 I'm screaming. 221 00:13:37,150 --> 00:13:38,150 I'm acting. 222 00:13:39,170 --> 00:13:43,250 Then one little flame sort of creeps over to a curtain. 223 00:13:43,490 --> 00:13:47,350 And the next thing I know, the stage is up in flames and the audience is running 224 00:13:47,350 --> 00:13:50,250 for the exit. Oh, my God. I hope they didn't panic. 225 00:13:50,530 --> 00:13:53,110 No. They were both very orderly. 226 00:13:54,390 --> 00:13:55,710 What rotten luck. 227 00:13:56,050 --> 00:13:58,070 Well, I'm sure you were wonderful. 228 00:13:58,530 --> 00:14:00,430 Yeah, now I'm back where I was before. 229 00:14:00,970 --> 00:14:02,170 Talented and jobless. 230 00:14:02,410 --> 00:14:05,990 Oh, Annie, I feel terrible. I wish there was something I could do. 231 00:14:06,710 --> 00:14:08,370 Okay, I'll take the job. 232 00:14:11,230 --> 00:14:13,010 You mean you work here? 233 00:14:13,870 --> 00:14:19,090 Oh, I don't think so. You see, friends working for friends. 234 00:14:19,680 --> 00:14:21,160 Never works. It's a bad idea. 235 00:14:21,760 --> 00:14:23,860 Okay. Then we won't be friends anymore. 236 00:14:25,260 --> 00:14:27,140 Look, Annie, I really... No, look. 237 00:14:28,020 --> 00:14:31,380 If you don't like what I'm doing, you tell me. Don't hold back. I can take it. 238 00:14:31,420 --> 00:14:34,400 You're the boss. I'm the waitress. Whatever you say goes. 239 00:14:35,560 --> 00:14:38,480 Well... Okay, we'll give it a shot. 240 00:14:39,000 --> 00:14:42,920 Yeah. All right. We start Friday night at 6 o 'clock sharp. 241 00:14:43,200 --> 00:14:44,760 At 6 o 'clock? That's dinner time. 242 00:14:46,650 --> 00:14:48,930 Okay, okay, I'll be there. I'll see you. 243 00:14:50,070 --> 00:14:51,070 I got the job. 244 00:14:51,490 --> 00:14:52,490 I got the job! 245 00:14:54,210 --> 00:14:57,770 Your friend Kirk just made my day! 246 00:14:58,010 --> 00:14:59,010 He left? 247 00:14:59,110 --> 00:15:03,050 Boy, did I just save us a lot of money on our laundry bill. Kirk made a deal 248 00:15:03,050 --> 00:15:06,490 with his dry cleaners. They're giving him $4 ,000 worth of free laundry. In 249 00:15:06,490 --> 00:15:09,550 exchange for the laundry, I cut him in on a small piece of the restaurant. 250 00:15:18,990 --> 00:15:25,510 American dream. A guy starts out with three lousy suits and he ends up owning 251 00:15:25,510 --> 00:15:26,510 restaurant. 252 00:15:40,430 --> 00:15:42,330 Thank God you're here. 253 00:15:42,590 --> 00:15:43,670 I need your help. 254 00:15:44,439 --> 00:15:46,460 What's the emergency that you're screaming about? 255 00:15:46,760 --> 00:15:49,700 Over there, the bookshelf. Get me the Bible. What? The Bible. What? The Bible. 256 00:15:49,760 --> 00:15:50,760 Oh, okay. 257 00:15:50,900 --> 00:15:52,880 Bible, Bible, Bible, Bible, Bible. 258 00:15:54,640 --> 00:15:56,620 Give me a hint, John. What does it look like? 259 00:15:58,020 --> 00:16:00,260 It's black. I got it. I got it. 260 00:16:01,100 --> 00:16:02,100 Hey, look. Whoa. 261 00:16:03,020 --> 00:16:06,060 It's a credit card. That is not a credit card. Yeah, it is. It is not a credit 262 00:16:06,060 --> 00:16:08,360 card. Look at it. It's a credit card. It is not a credit card. That's the devil. 263 00:16:08,520 --> 00:16:10,400 The devil? He came to the mail this afternoon. 264 00:16:11,060 --> 00:16:12,920 There's a $10 ,000 limit. Well, that's great. 265 00:16:13,589 --> 00:16:14,930 That is great, George. 266 00:16:15,290 --> 00:16:15,969 It is not great. 267 00:16:15,970 --> 00:16:17,430 It's part of your evil plan. 268 00:16:17,970 --> 00:16:18,970 Look at this. 269 00:16:19,250 --> 00:16:22,810 I'm maxed out on all my other credit cards. And what do they do? They send me 270 00:16:22,810 --> 00:16:23,529 another one. 271 00:16:23,530 --> 00:16:24,990 They want to cut me in even more. 272 00:16:25,290 --> 00:16:28,130 These people know what they're doing. They know I can use this to pay my 273 00:16:28,190 --> 00:16:31,270 to pay the IRS, even to pay for my alimony. And where does it get me? 274 00:16:32,050 --> 00:16:34,950 Deeper in debt and hoping desperately for another credit card. 275 00:16:36,730 --> 00:16:37,730 What's the big deal? 276 00:16:37,870 --> 00:16:41,350 I want to get rid of it, but I can't. They've got the scissors out and 277 00:16:41,350 --> 00:16:45,470 everything. Have you ever tried to cut up $10 ,000 in cash? 278 00:16:46,790 --> 00:16:48,210 Off the top of my head, no. 279 00:16:49,250 --> 00:16:51,870 You got to take this credit card and get it out of my apartment. 280 00:16:52,070 --> 00:16:54,750 You got to stop me. Stop me before I charge again. 281 00:16:57,650 --> 00:16:58,650 John. 282 00:16:58,990 --> 00:16:59,990 What? 283 00:17:00,430 --> 00:17:02,750 Do you realize what you're doing to your country? 284 00:17:03,270 --> 00:17:07,869 Huh? It is guys like you who are prolonging the recession by not spending 285 00:17:07,869 --> 00:17:08,869 that you don't have. 286 00:17:10,349 --> 00:17:13,630 Even the president of the United States says that, and he ought to know, because 287 00:17:13,630 --> 00:17:15,790 he spends more money that he doesn't have than anybody. 288 00:17:17,010 --> 00:17:19,770 Why do you think he needs your $2 ,000 in taxes? 289 00:17:21,470 --> 00:17:22,869 Makes sense. Of course it does. 290 00:17:23,170 --> 00:17:25,349 What the hell am I saying? 291 00:17:26,109 --> 00:17:27,670 It makes sense, John. 292 00:17:28,030 --> 00:17:31,170 And if you're not going to do your patriotic duty, you're forcing me to do 293 00:17:31,250 --> 00:17:33,750 Now, if you'll excuse me, I'm going to take this baby, I'm going to put two 294 00:17:33,750 --> 00:17:34,890 tickets to Bermuda on it. 295 00:17:35,550 --> 00:17:37,950 We are not going to Bermuda. 296 00:17:38,350 --> 00:17:40,710 I'm not going to ruin my life by becoming a slave to that cart. 297 00:17:42,230 --> 00:17:43,230 Fine. 298 00:17:43,850 --> 00:17:44,850 Have it your own way. 299 00:17:45,870 --> 00:17:49,590 The next time you hear that sauce -fangled banner, I don't want to see you 300 00:17:49,590 --> 00:17:50,590 standing. 301 00:17:59,870 --> 00:18:01,050 Sweetheart, please. 302 00:18:01,270 --> 00:18:05,790 You got... What do you mean you're not coming? We're talking the opening night 303 00:18:05,790 --> 00:18:06,790 of my restaurant. 304 00:18:07,560 --> 00:18:10,680 Yes, anybody who is, anybody's going to be here. 305 00:18:11,380 --> 00:18:12,380 Excuse me. 306 00:18:12,900 --> 00:18:16,460 Bruce, Demi, nice to see you. Thanks for coming. 307 00:18:17,660 --> 00:18:21,460 Roseanne, naughty, naughty. I saw you put those potatoes in your purse. 308 00:18:23,780 --> 00:18:25,780 I am telling you, the place is packed. 309 00:18:30,220 --> 00:18:31,220 What do you mean? 310 00:18:31,470 --> 00:18:34,390 You wouldn't come to my restaurant if it was the last place on Earth. 311 00:18:34,630 --> 00:18:36,390 Is that any way to talk to your son? 312 00:18:38,250 --> 00:18:39,770 Yeah, well, same to you, Ma. 313 00:18:43,950 --> 00:18:44,950 Well, Mr. 314 00:18:45,110 --> 00:18:46,870 Bunny, where do you want to eat tonight? 315 00:18:47,410 --> 00:18:50,990 Well, let's go over to Kate's place. I hear it's totally empty. 316 00:18:55,470 --> 00:18:58,490 Just because it's open tonight and we only have two people here doesn't mean 317 00:18:58,490 --> 00:18:59,490 have to panic. 318 00:18:59,810 --> 00:19:00,850 I'm not panicking. 319 00:19:01,610 --> 00:19:02,790 I was talking to myself. 320 00:19:07,450 --> 00:19:08,450 Hi, 321 00:19:09,090 --> 00:19:10,890 Kate. Oh, Ann, where have you been? 322 00:19:11,190 --> 00:19:12,190 I had an audition. 323 00:19:12,330 --> 00:19:16,370 It went terrible. I got depressed. I went home. I ate cookies. I ate candy. I 324 00:19:16,370 --> 00:19:19,230 started eating sugar right out of the bowl. I had a sugar rush and re 325 00:19:19,230 --> 00:19:20,610 -wallpapered my entire apartment. 326 00:19:22,370 --> 00:19:25,190 Oh, it's okay. There's nobody here anyway. 327 00:19:29,160 --> 00:19:31,660 Why didn't you stop me? I just blew a perfectly good excuse. 328 00:19:33,840 --> 00:19:36,780 Oh, my God, there are actual people here. 329 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 I better change. 330 00:19:38,040 --> 00:19:39,260 Whoa, whoa. 331 00:19:40,180 --> 00:19:46,640 Welcome to Kate's Place, where the food we cook makes music in your mouth. 332 00:19:47,560 --> 00:19:48,740 Just made that up. 333 00:19:49,020 --> 00:19:50,020 No. 334 00:19:50,580 --> 00:19:52,640 So we're going to need a table for 16. 335 00:19:53,020 --> 00:19:55,060 16 is not a problem. 336 00:19:55,360 --> 00:19:57,690 Boys, shut up. up a table for 16. 337 00:19:57,910 --> 00:19:59,270 John, what is all this? 338 00:19:59,470 --> 00:20:02,250 Well, you didn't think we'd let you open your restaurant without us coming over 339 00:20:02,250 --> 00:20:05,710 and help you celebrate, did you? Oh, John put this whole party together. 340 00:20:05,910 --> 00:20:10,970 He called some of your friends, and here we are. Oh, that is so sweet. Well, why 341 00:20:10,970 --> 00:20:13,710 don't you all have a drink while we get your table ready, okay? 342 00:20:14,170 --> 00:20:15,170 Excuse me, Kate. 343 00:20:15,330 --> 00:20:18,070 Can't chat now. I got a belly up to the bar. 344 00:20:19,850 --> 00:20:24,470 Kate, I just love your little bistro. Oh, thanks, Mary Beth. 345 00:20:25,320 --> 00:20:28,520 And I'd like to introduce you to the most precious man in the world to me, 346 00:20:28,860 --> 00:20:29,860 Uh, Matt. 347 00:20:31,240 --> 00:20:32,240 Matt. 348 00:20:34,020 --> 00:20:35,820 It's nice to meet you, Matt. 349 00:20:36,600 --> 00:20:37,920 Make yourselves at home. 350 00:20:40,540 --> 00:20:45,540 Well, I see you two have made up. Ben, you look terrific. 351 00:20:46,220 --> 00:20:48,500 Oh, Louise picked out the suit. I picked out the tie. 352 00:20:49,810 --> 00:20:54,430 It's lovely. I just love that. Thanks. Excuse me. I'm going to see if I can buy 353 00:20:54,430 --> 00:20:55,430 John a drink. 354 00:20:55,990 --> 00:20:58,130 It's a ghastly tie, isn't it? 355 00:20:58,470 --> 00:21:03,210 Do you want me to spill some red wine on it? I already did. You can't tell. 356 00:21:07,440 --> 00:21:11,740 I love this place. Oh, Jennifer, I'm just so glad you and John could make it. 357 00:21:11,760 --> 00:21:12,760 Oh, we wouldn't have missed this. 358 00:21:13,040 --> 00:21:15,320 That's why we postponed our ski trip until tomorrow. 359 00:21:15,620 --> 00:21:17,400 You want to see the rest of the place? Yes, we do. 360 00:21:17,680 --> 00:21:19,360 I can't wait to show you what's back there. 361 00:21:19,660 --> 00:21:21,120 Hey, hey, hey, what are you people doing? 362 00:21:21,840 --> 00:21:25,360 Bartender, everything is on me tonight. Here, put it on my card. Put it on my 363 00:21:25,360 --> 00:21:26,360 card. 364 00:21:27,640 --> 00:21:28,640 John. 365 00:21:28,780 --> 00:21:29,780 What? 366 00:21:30,680 --> 00:21:32,040 You did it, didn't you? What? 367 00:21:32,510 --> 00:21:36,190 You gave in to temptation and threw out all your principles for immediate 368 00:21:36,190 --> 00:21:37,190 gratification. 369 00:21:38,210 --> 00:21:39,230 My man! 27903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.