All language subtitles for Dear John s04e15 Whos Who

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:03,800 Hi, Leo. 2 00:00:04,260 --> 00:00:05,360 Hi, Mr. Lacey. 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,160 So, how you doing? 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,440 Ah, the same. Work, work, work. 5 00:00:17,920 --> 00:00:20,640 Mmm. Somebody's having mooshu pork tonight. 6 00:00:21,140 --> 00:00:22,140 Yeah, that's right. 7 00:00:22,860 --> 00:00:23,860 Kung pao shrimp. 8 00:00:25,260 --> 00:00:29,280 Remarkable. Hot sesame seed noodles with a hint of hot pepper. 9 00:00:30,990 --> 00:00:32,850 Oh, and for dessert, green tea ice cream. 10 00:00:33,070 --> 00:00:34,070 That's amazing. 11 00:00:34,830 --> 00:00:35,990 How did you know that? 12 00:00:36,250 --> 00:00:37,670 You're stripping all over your shoes. 13 00:01:41,360 --> 00:01:42,360 Okay, 14 00:01:43,740 --> 00:01:44,740 now let's down it out. 15 00:01:49,660 --> 00:01:53,900 Very good. That's very good. 16 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 Okay. 17 00:01:55,880 --> 00:01:58,180 Now we're going to try to read from a menu. 18 00:01:59,860 --> 00:02:01,140 We'll just pass them down. 19 00:02:01,640 --> 00:02:05,600 Marvin, why don't we start by ordering an entree. 20 00:02:06,600 --> 00:02:08,660 Entree. On, on, on, on. 21 00:02:10,119 --> 00:02:11,600 Trey. Okay, try this one. 22 00:02:11,860 --> 00:02:16,700 Uh, G... Right, right. G... C -K... Chicken. 23 00:02:18,200 --> 00:02:19,840 Right, right, right. Now the rest of it. 24 00:02:23,320 --> 00:02:24,480 I'm never going to get this. 25 00:02:25,080 --> 00:02:26,080 Marvin. 26 00:02:26,960 --> 00:02:31,360 Look, I can imagine what it's like for you people not to be able to read and 27 00:02:31,360 --> 00:02:34,400 write. I know it took a lot of guts to walk in here, but you really have to 28 00:02:34,400 --> 00:02:35,400 harder. 29 00:02:35,540 --> 00:02:36,540 Come on, Marvin. 30 00:02:37,290 --> 00:02:38,290 Give it another shot. 31 00:02:38,510 --> 00:02:39,510 Okay. 32 00:02:39,890 --> 00:02:46,050 I'll have the chicken... Scallopini. 33 00:02:48,090 --> 00:02:51,670 Nice try, Marvin, but we're ordering from Mort's Kosher Deli. 34 00:02:53,810 --> 00:02:54,930 You have to stop guessing. 35 00:02:56,150 --> 00:02:58,030 Annette, give it a try. 36 00:02:58,370 --> 00:02:59,370 Yeah. 37 00:02:59,830 --> 00:03:01,390 Try, yeah. Okay, what is that? 38 00:03:03,150 --> 00:03:05,510 Uh... Cho... 39 00:03:06,179 --> 00:03:07,179 Try cha. 40 00:03:07,420 --> 00:03:08,420 Cha. 41 00:03:08,520 --> 00:03:09,900 Cha. Come on. 42 00:03:10,140 --> 00:03:11,480 Head. Sound it. 43 00:03:11,780 --> 00:03:13,820 Cha, head, live. 44 00:03:15,340 --> 00:03:16,340 Chop it. 45 00:03:16,560 --> 00:03:17,560 Chop liver. 46 00:03:17,900 --> 00:03:19,840 I read it. I read it. 47 00:03:20,080 --> 00:03:21,960 I hate it, but I read it. 48 00:03:23,160 --> 00:03:25,400 Well, that's all the time we have for tonight. 49 00:03:26,120 --> 00:03:28,460 We've got to get back to the room to the one -to -one club. So would you just 50 00:03:28,460 --> 00:03:29,460 pass the menus, please? 51 00:03:30,260 --> 00:03:32,540 I'm very proud of you all, and I hope to see you next week. 52 00:03:33,140 --> 00:03:34,140 I'll let you clean up. 53 00:03:34,380 --> 00:03:35,380 Thank you, Annette. 54 00:03:38,400 --> 00:03:39,400 Listen, 55 00:03:40,560 --> 00:03:41,560 John. 56 00:03:41,580 --> 00:03:46,080 Yeah. I really appreciate all your help, but... Well, I think I'm going to call 57 00:03:46,080 --> 00:03:46,879 it quits. 58 00:03:46,880 --> 00:03:48,640 What? I'm just wasting your time. 59 00:03:49,080 --> 00:03:50,880 Forget it. I'm not letting you walk away. 60 00:03:51,520 --> 00:03:54,860 A man who can run a successful construction company can certainly learn 61 00:03:54,860 --> 00:03:55,638 or write. 62 00:03:55,640 --> 00:03:58,780 I don't know. Marvin, you've got to try to remember why you walked into this 63 00:03:58,780 --> 00:03:59,780 class in the first place. 64 00:04:00,400 --> 00:04:03,580 Now, wouldn't you like to be able to someday sit down and read your kid a 65 00:04:03,580 --> 00:04:04,580 bedtime story? 66 00:04:04,920 --> 00:04:08,320 Yeah, more than anything, but, uh, well, he just won't listen to me since he 67 00:04:08,320 --> 00:04:09,320 went off to college. 68 00:04:10,940 --> 00:04:12,120 Give it a little more time. 69 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 Here, wait. 70 00:04:15,340 --> 00:04:16,420 Here's my pocket dictionary. 71 00:04:17,579 --> 00:04:19,279 When you find time, learn a new word. 72 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 Sound it out. 73 00:04:21,000 --> 00:04:22,380 If you have a problem, call me. 74 00:04:23,340 --> 00:04:24,440 Okay, John. All right? 75 00:04:24,720 --> 00:04:25,720 I'll do my best. 76 00:04:25,760 --> 00:04:26,760 Thank you. Good night. 77 00:04:29,040 --> 00:04:30,040 John? 78 00:04:30,140 --> 00:04:30,699 Hi, Kirk. 79 00:04:30,700 --> 00:04:31,700 How's it going? 80 00:04:32,980 --> 00:04:35,700 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 81 00:04:36,940 --> 00:04:39,800 Who is the babe with the bedroom thighs? 82 00:04:41,340 --> 00:04:43,180 Annette is in my literacy class. 83 00:04:43,660 --> 00:04:44,660 Oh. 84 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 Excuse me. 85 00:05:00,430 --> 00:05:01,430 You're kind of cute. 86 00:05:01,650 --> 00:05:04,510 But dumb as a stump. 87 00:05:06,710 --> 00:05:07,750 Bye. Bye. 88 00:05:09,530 --> 00:05:10,530 You hear that, Chuck? 89 00:05:10,750 --> 00:05:11,750 Mm -hmm. 90 00:05:11,970 --> 00:05:12,970 Kind of cute. 91 00:05:15,030 --> 00:05:18,350 You teach her reading. I'll teach her writhing. 92 00:05:20,470 --> 00:05:23,450 I can't believe you treat women like sex objects. 93 00:05:23,910 --> 00:05:27,150 When you look at a woman, all you can think of is whether their bra unstraps 94 00:05:27,150 --> 00:05:28,190 from the front or the back. 95 00:05:28,450 --> 00:05:29,209 Hey, John. 96 00:05:29,210 --> 00:05:33,030 It may not sound like much to you, but it saves a lot of time during foreplay. 97 00:05:35,610 --> 00:05:37,270 Evening, everybody. Hey, Louise. 98 00:05:37,570 --> 00:05:39,030 How you doing? Fine. 99 00:05:40,370 --> 00:05:42,250 She's definitely a fronty. 100 00:05:44,010 --> 00:05:46,510 I'm not sure what that means, but you're a pig. 101 00:05:48,850 --> 00:05:51,630 Good job. How's the literacy class coming along? 102 00:05:51,990 --> 00:05:54,650 Well, it's very frustrating, Louise. Very frustrating. 103 00:05:55,270 --> 00:05:56,650 Progress is very slow. 104 00:05:57,610 --> 00:06:02,150 I tell you, when I reassess this whole situation, it's not unlike the time I 105 00:06:02,150 --> 00:06:03,150 started teaching. 106 00:06:03,450 --> 00:06:07,830 You know, back in 1971... Actually, it was more of a rhetorical question. 107 00:06:09,590 --> 00:06:11,210 What is this world coming to? 108 00:06:11,510 --> 00:06:15,550 Just because a man takes you out to dinner and gives you a Rolex, he thinks 109 00:06:15,550 --> 00:06:16,550 can stay the night. 110 00:06:16,930 --> 00:06:19,530 And give me a Rolaid, he can stay the night. 111 00:06:24,810 --> 00:06:26,090 Well, I'll be... 112 00:06:26,330 --> 00:06:28,510 I'll be back in a minute, Louise. I've got to return these menus. 113 00:06:28,930 --> 00:06:29,930 Okay. 114 00:06:30,030 --> 00:06:32,610 Tonight is fantasy night at Ovarita's Anonymous. 115 00:06:32,910 --> 00:06:35,850 Oh, hi. Hi, Jill. Hi, everybody. 116 00:06:37,630 --> 00:06:39,230 Goosey, you're the newlywed. 117 00:06:40,110 --> 00:06:42,790 How's Mitch? Oh, he's great, thanks. 118 00:06:43,210 --> 00:06:46,930 Listen, I can't stay. I just stopped by to make a little announcement. 119 00:06:47,890 --> 00:06:48,890 You're pregnant! 120 00:06:50,470 --> 00:06:53,590 No, but thank you for asking for the 14th time this week. 121 00:06:55,400 --> 00:06:58,940 What I was going to say is, I'm in charge of the center's charity clothing 122 00:06:58,940 --> 00:07:02,840 drive, and I would appreciate it if next Friday you all brought some of your old 123 00:07:02,840 --> 00:07:05,140 clothes in so we can sell them and raise the money. 124 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 Oh, yeah. 125 00:07:06,740 --> 00:07:07,740 Any questions? 126 00:07:07,900 --> 00:07:08,659 Uh, yeah. 127 00:07:08,660 --> 00:07:14,100 Um, if you want to have a baby and Mitch is shooting blanks, 128 00:07:14,100 --> 00:07:16,640 give me a call. 129 00:07:18,380 --> 00:07:20,360 I'd rather give birth to a goat. 130 00:07:22,950 --> 00:07:24,470 Then you and Mitch keep trying. 131 00:07:30,210 --> 00:07:34,470 John, just give me your next phone number and I will leave you alone, I 132 00:07:34,610 --> 00:07:36,130 No, Kirk, I'm not giving you our number. 133 00:07:36,390 --> 00:07:38,590 Hi, Leo. Come on, John. Good night. 134 00:07:38,830 --> 00:07:40,790 I'm going upstairs and you're going home. 135 00:07:45,610 --> 00:07:47,550 Whoa. What the hell's going on here? 136 00:07:48,150 --> 00:07:49,410 It's a little temperamental. 137 00:07:54,550 --> 00:07:58,750 So, Leo, what happened to that new carpet you promised us for the fourth 138 00:07:59,050 --> 00:08:01,790 What do you want with a new carpet? You're only going to spill Chinese food 139 00:08:01,790 --> 00:08:02,790 it. 140 00:08:11,890 --> 00:08:12,890 John, 141 00:08:13,550 --> 00:08:15,530 give me your next number, please. 142 00:08:16,150 --> 00:08:17,150 I said no! 143 00:08:18,110 --> 00:08:19,110 Okay. 144 00:08:20,030 --> 00:08:21,190 So, I'm stuck with you tonight. 145 00:08:21,750 --> 00:08:24,250 So, what, you want to run around at Glankey's and get a beer? No! 146 00:08:24,650 --> 00:08:29,010 I feel like it. All right, so we'll stay home and watch television. 147 00:08:29,550 --> 00:08:36,230 I hear there's this special female bodybuilders, John. Two hours of oiled 148 00:08:36,230 --> 00:08:37,350 women with big backs. 149 00:08:39,070 --> 00:08:40,450 Clancy's it is. Let's go. 150 00:08:42,330 --> 00:08:46,690 I don't know, John. I got this weird feeling that you and I are going to get 151 00:08:46,690 --> 00:08:51,130 lucky tonight. Kirk, we've been to Clancy's maybe 7 ,000 times and we've 152 00:08:51,130 --> 00:08:52,250 gotten lucky. Yeah. 153 00:08:53,200 --> 00:08:54,800 I'm starting to think you're a jinx. 154 00:08:58,220 --> 00:08:59,220 Whoa! 155 00:08:59,860 --> 00:09:01,600 What the hell was that? 156 00:09:01,820 --> 00:09:03,080 It's all right. It's just a little temperamental. 157 00:09:07,560 --> 00:09:11,060 It's perfectly natural for you to experience a headache. You have a mild 158 00:09:11,060 --> 00:09:12,060 concussion. 159 00:09:12,580 --> 00:09:15,000 Oh, this couldn't have happened at a worse time. 160 00:09:15,660 --> 00:09:19,020 I have to call my school to get a substitute. I haven't had a chance to do 161 00:09:19,020 --> 00:09:22,460 lesson plan yet. Just relax. Your doctor assures me you'll be out of here by 162 00:09:22,460 --> 00:09:23,460 tomorrow morning. 163 00:09:26,620 --> 00:09:28,800 He's been moaning like that for quite a while. 164 00:09:31,960 --> 00:09:35,440 Are you in pain? 165 00:09:39,420 --> 00:09:43,760 No. I never felt better in my life. Have you got any more of those little pink 166 00:09:43,760 --> 00:09:44,760 pills? 167 00:09:45,360 --> 00:09:46,400 No more pills. 168 00:09:46,700 --> 00:09:49,260 Oh, come on, please. I was having the greatest dream. 169 00:09:49,540 --> 00:09:50,379 I said no. 170 00:09:50,380 --> 00:09:52,000 Oh, all right. 171 00:09:52,520 --> 00:09:56,280 You're going to leave a tent full of sweaty women very frustrated. 172 00:09:58,860 --> 00:10:03,200 Hey, so, John, what do you want to do till they spring us? Play cards? Watch 173 00:10:03,660 --> 00:10:06,420 Give me Annette's phone number? Kirk, do you mind? 174 00:10:06,780 --> 00:10:08,380 I came very close to dying. 175 00:10:08,970 --> 00:10:10,070 I don't have time for your nonsense. 176 00:10:11,010 --> 00:10:15,610 Jeez, John, you plummet four stories in an elevator. You're a grouch all day. 177 00:10:18,970 --> 00:10:19,970 Hello? 178 00:10:21,710 --> 00:10:23,250 Yeah, right here. 179 00:10:23,510 --> 00:10:24,510 Hang on. 180 00:10:25,170 --> 00:10:27,570 It's the old ex -wife -a -roo. 181 00:10:28,430 --> 00:10:32,250 Wendy? Who are you, Johnny Carson? You've only got one ex -wife. 182 00:10:33,110 --> 00:10:34,510 Of course it's Wendy. 183 00:10:36,090 --> 00:10:37,090 Hi, Wendy. 184 00:10:38,449 --> 00:10:40,610 Wendy, it's very sweet of you to call. 185 00:10:41,130 --> 00:10:46,090 I just had a mild concussion and minor bruises, so please promise me you won't 186 00:10:46,090 --> 00:10:47,090 worry. 187 00:10:48,370 --> 00:10:51,910 No, your check won't be late. No, you still care. 188 00:10:53,850 --> 00:10:55,010 Can you believe that woman? 189 00:10:55,850 --> 00:10:59,470 I nearly die in that elevator crash, and all she's worried about is her stupid 190 00:10:59,470 --> 00:11:00,470 alimony check. 191 00:11:01,070 --> 00:11:02,730 What does that tell you about my life? 192 00:11:05,680 --> 00:11:07,200 I'm sorry, John. I wasn't listening. 193 00:11:08,720 --> 00:11:11,620 I don't blame you. It wasn't worth listening to anyway. 194 00:11:12,660 --> 00:11:14,420 Oh, God. You know who I am? 195 00:11:15,160 --> 00:11:16,160 I'm my father. 196 00:11:17,180 --> 00:11:19,260 I swore that would never happen to me. 197 00:11:20,060 --> 00:11:23,780 He was a slave to a stupid furniture business. Never enjoyed life. 198 00:11:25,100 --> 00:11:27,980 So what am I now? I'm a slave to a stupid prep school. 199 00:11:29,080 --> 00:11:30,080 God. 200 00:11:30,860 --> 00:11:32,300 My life is so boring. 201 00:11:34,120 --> 00:11:35,820 You know what they're going to write on my tombstone? 202 00:11:36,160 --> 00:11:39,280 Here lies John Lacey. He was born and he died. 203 00:11:40,400 --> 00:11:42,100 In between, he was dull. 204 00:11:43,900 --> 00:11:45,000 You know what, John? 205 00:11:45,720 --> 00:11:48,520 Almost dying has made you almost interesting. 206 00:11:49,840 --> 00:11:52,780 God, what a waste. What a waste of my life. 207 00:11:53,740 --> 00:11:56,100 Well, no more. 208 00:11:57,160 --> 00:12:00,640 I'm going to stop playing it safe. I'm going to stop living for other people 209 00:12:00,640 --> 00:12:04,180 start living for myself. That is the spirit. Hallelujah, brother. 210 00:12:04,600 --> 00:12:08,900 It's about time you started taking some risks, John. You know, walking the high 211 00:12:08,900 --> 00:12:10,700 wire of life without a net. 212 00:12:12,120 --> 00:12:17,160 Speaking of a net... 213 00:12:17,160 --> 00:12:23,560 What 214 00:12:23,560 --> 00:12:25,820 do you think? 215 00:12:26,960 --> 00:12:33,020 Oh, you have made a really wise purchase. That hat looks wonderful on 216 00:12:33,020 --> 00:12:33,879 thank you. 217 00:12:33,880 --> 00:12:34,880 You're welcome. 218 00:12:35,940 --> 00:12:37,440 I'm going straight to hell. 219 00:12:39,800 --> 00:12:44,420 Hi. Couldn't get a cab. Couldn't get a bus. Couldn't get a subway. Have to go 220 00:12:44,420 --> 00:12:45,420 the bathroom. 221 00:12:47,140 --> 00:12:48,140 Hi, Louise. 222 00:12:48,180 --> 00:12:49,380 Oh, God, water. 223 00:12:53,290 --> 00:12:54,690 Boy, I really missed you today. 224 00:12:54,990 --> 00:12:58,490 Get used to it, mister. Take me to a party and leave me alone while you talk 225 00:12:58,490 --> 00:12:59,530 every other woman in the place. 226 00:13:02,310 --> 00:13:05,230 Well, yes, I was talking to other women. 227 00:13:05,530 --> 00:13:08,950 But what you don't know is that I was talking to them about how much I love 228 00:13:09,550 --> 00:13:11,470 You expect me to believe that? 229 00:13:13,130 --> 00:13:14,970 That's my story and I'm sticking to it. 230 00:13:24,110 --> 00:13:28,470 Oh, pretty good. We've sold a lot of stuff since you left, but as you can 231 00:13:28,590 --> 00:13:31,410 there's still not much movement in the designer boutique. 232 00:13:34,130 --> 00:13:39,350 Mary Beth, we've only got a few minutes left. Now face it, you are never going 233 00:13:39,350 --> 00:13:41,790 to sell these dresses for $400. 234 00:13:42,410 --> 00:13:43,410 Oh, darn. 235 00:13:43,650 --> 00:13:45,350 Guess that means I might have to keep them. 236 00:13:49,570 --> 00:13:53,670 John's literacy class will be here in a moment. We'd better wrap things up. 237 00:13:53,870 --> 00:13:54,870 Oh, yeah. 238 00:13:55,450 --> 00:14:01,030 People, people, let's clean up the garment district here. I got illiterates 239 00:14:01,030 --> 00:14:02,030 coming in. 240 00:14:02,970 --> 00:14:04,590 What are you talking about, Perry? 241 00:14:05,130 --> 00:14:08,330 That's Professor Morris to you. I'm teaching John's class. 242 00:14:09,150 --> 00:14:11,690 You? Yeah. What happened to John? 243 00:14:13,610 --> 00:14:16,430 What's with him lately, anyway? I've been trying to reach him since he got 244 00:14:16,430 --> 00:14:19,670 from the hospital. He hasn't returned any of my calls. Well, he returned my 245 00:14:19,670 --> 00:14:22,950 calls. He's fine. And he asked me to come down here and tell his literacy 246 00:14:22,950 --> 00:14:23,950 that he's stopping them. 247 00:14:24,550 --> 00:14:26,410 He told you to tell them that? 248 00:14:26,990 --> 00:14:28,970 No. He's going to write them a letter. 249 00:14:31,370 --> 00:14:36,930 I don't get it. I just don't get it. That class meant so much to him. Yes, I 250 00:14:36,930 --> 00:14:40,070 just can't believe he would let those people down. 251 00:14:40,930 --> 00:14:42,790 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 252 00:14:44,330 --> 00:14:46,190 What are you people asking for this? 253 00:14:48,050 --> 00:14:49,050 Twenty dollars. 254 00:14:49,270 --> 00:14:50,390 Unless I'm in it. 255 00:14:53,330 --> 00:14:54,330 Then it's free. 256 00:15:01,250 --> 00:15:03,630 Okay, load it. And ready to go. 257 00:15:04,630 --> 00:15:05,630 It's open. 258 00:15:07,370 --> 00:15:08,490 Oh, hi, John. 259 00:15:08,710 --> 00:15:10,410 We just wanted to stop... Scaring the fish. 260 00:15:16,810 --> 00:15:20,050 I'm leaving for Key West tomorrow, so I'm practicing my underwater camera 261 00:15:20,050 --> 00:15:21,050 techniques. 262 00:15:21,930 --> 00:15:23,730 Come on, Freddy, show me your profile. 263 00:15:24,470 --> 00:15:25,470 Hey. 264 00:15:25,810 --> 00:15:32,290 Uh, John, we were a little, um... How should I put this? We've been a little 265 00:15:32,290 --> 00:15:33,370 worried about you. 266 00:15:33,670 --> 00:15:35,030 It's Christmas card time. 267 00:15:35,250 --> 00:15:36,250 Say squid. 268 00:15:37,350 --> 00:15:38,750 Why should you be worried about me? 269 00:15:39,370 --> 00:15:41,950 Well, for one thing, you're posing with fish. 270 00:15:42,310 --> 00:15:46,070 Yeah, they're beauties, aren't they? I just got them today. I love fish. Always 271 00:15:46,070 --> 00:15:48,900 have. All my life, my father told me I couldn't have fish. 272 00:15:49,100 --> 00:15:51,400 Well, he's dead now, and I'm not, so I got fish. 273 00:15:51,720 --> 00:15:52,720 Hi, guys. 274 00:15:53,540 --> 00:15:58,360 Sue, tell us about this little jaunt of yours to Key West. Oh, it's going to be 275 00:15:58,360 --> 00:16:00,760 great. For two weeks, I'm going to be nothing but a beach bum. 276 00:16:01,020 --> 00:16:06,440 Sleep out under the stars, norcle, swim, build sand castles. Not a care in the 277 00:16:06,440 --> 00:16:09,280 world. But who's going to take care of your fish while you're gone? 278 00:16:09,540 --> 00:16:10,540 Hey, they're just fish. 279 00:16:10,700 --> 00:16:11,700 They die, they die. 280 00:16:13,660 --> 00:16:15,240 John, I don't understand. 281 00:16:16,460 --> 00:16:20,780 How are you getting time off from school for this little beach -bumming thing? 282 00:16:21,140 --> 00:16:24,380 It's very simple. I just walked in and told the headmaster I'm taking two weeks 283 00:16:24,380 --> 00:16:24,999 at leave. 284 00:16:25,000 --> 00:16:26,720 But what about your literacy class? 285 00:16:27,240 --> 00:16:30,920 I told Kirk to tell him I'm cancelling it. I have no time for that sort of 286 00:16:30,920 --> 00:16:31,920 now. 287 00:16:32,080 --> 00:16:36,600 John, if you're going to abandon the class, I would have thought you'd at 288 00:16:36,600 --> 00:16:39,420 have the decency to go down there and tell them in person. 289 00:16:39,770 --> 00:16:40,810 Oh, there it is again. 290 00:16:41,010 --> 00:16:44,630 John, you gotta do this. John, you gotta do that. That's what's so nice about 291 00:16:44,630 --> 00:16:46,490 fish. They never tell you what you gotta do. 292 00:16:48,370 --> 00:16:52,770 Look, I am not responsible for the fact that those people can't read or write. 293 00:16:52,970 --> 00:16:54,970 The only thing I'm responsible for is me. 294 00:16:55,270 --> 00:16:58,490 Oh, come on, Louise. Let's get out of here before I do something I'm not 295 00:16:58,490 --> 00:16:59,690 responsible for. 296 00:17:03,810 --> 00:17:05,050 Oh, do me a favor. 297 00:17:06,170 --> 00:17:08,770 If you run into the old John Lacey... 298 00:17:09,349 --> 00:17:10,650 You know, the decent chap. 299 00:17:11,109 --> 00:17:13,130 Tell him to drop us a postcard. 300 00:17:20,530 --> 00:17:22,450 What are you looking at? 301 00:17:28,810 --> 00:17:30,810 So, John. 302 00:17:32,310 --> 00:17:37,230 realized that he wasn't the right person for this job. I mean, with me being a 303 00:17:37,230 --> 00:17:38,710 Harvard graduate and all. 304 00:17:39,350 --> 00:17:43,670 He realized, you know, that he should step down and turn the job over to a 305 00:17:43,670 --> 00:17:46,190 caring, compassionate professional. 306 00:17:47,390 --> 00:17:49,330 So, let me get this straight. 307 00:17:50,610 --> 00:17:53,910 You guys really can't read or write? 308 00:17:55,410 --> 00:17:57,290 What, are you making fun of us? 309 00:17:59,240 --> 00:18:01,040 Do I sense an attitude problem? 310 00:18:02,380 --> 00:18:06,220 Now, when I knew I was going to be taking over the class, I made up some 311 00:18:06,220 --> 00:18:10,680 flashcards. Now, I know some of them are a little difficult, but I want you to 312 00:18:10,680 --> 00:18:16,320 try your best, because I believe in rewarding all my students with a big 313 00:18:17,440 --> 00:18:21,320 As I said in my book, touching is learning. 314 00:18:23,280 --> 00:18:24,520 Who'd like to go first? 315 00:18:27,950 --> 00:18:29,530 Why don't we go alphabetically? 316 00:18:30,670 --> 00:18:31,670 Annette? 317 00:18:33,910 --> 00:18:35,870 Aaron, would you put your hand down, please? 318 00:18:37,210 --> 00:18:38,210 Stand up, please. 319 00:18:40,890 --> 00:18:44,170 It's a little difficult, but please, try your best. 320 00:18:52,050 --> 00:18:53,050 Horse? 321 00:18:53,430 --> 00:18:56,970 I think we have a winner, ladies and gentlemen. 322 00:19:00,040 --> 00:19:00,919 Excuse me? 323 00:19:00,920 --> 00:19:01,920 Excuse me, Kirk? 324 00:19:02,620 --> 00:19:05,720 Uh, I'd like to talk to the class for a second. John, I wish you wouldn't 325 00:19:05,720 --> 00:19:10,700 interrupt me here. I'm on the verge of a major breakthrough with A -N -N -E... 326 00:19:10,700 --> 00:19:12,580 You know, Annette. 327 00:19:14,720 --> 00:19:17,860 O -U -T, you know, out. Yeah, okay, just move it along. 328 00:19:19,960 --> 00:19:26,240 Look, um... I wanted to stop by and tell you that, uh... I really had a good 329 00:19:26,240 --> 00:19:28,580 time teaching you, but, uh... 330 00:19:28,860 --> 00:19:30,080 Well, it's just not going to work out. 331 00:19:31,480 --> 00:19:34,980 You see, certain things have happened in my life that caused me to make some 332 00:19:34,980 --> 00:19:37,160 changes, so... Well, 333 00:19:38,400 --> 00:19:39,600 good luck, and goodbye. 334 00:19:44,340 --> 00:19:45,720 Hey, hey, hey, Marv. 335 00:19:46,880 --> 00:19:47,880 I saw that. 336 00:19:48,220 --> 00:19:49,700 Good. Then read it. 337 00:19:55,340 --> 00:19:57,180 You are a selfish jerk. 338 00:19:57,790 --> 00:20:00,530 Hey, look, pal, it's not my fault you can't read or write. 339 00:20:01,810 --> 00:20:08,770 How dare you call me a... Hey, wait a minute. Marvin, you wrote 340 00:20:08,770 --> 00:20:12,830 that I'm a selfish jerk. You wrote you are a selfish jerk. You did write this, 341 00:20:12,890 --> 00:20:13,389 didn't you? 342 00:20:13,390 --> 00:20:15,390 Yeah. I've been studying. 343 00:20:17,190 --> 00:20:19,210 But, Marvin, this is sensational. 344 00:20:20,990 --> 00:20:22,610 Anybody else want to write me a nasty note? 345 00:20:22,950 --> 00:20:23,950 No, go ahead. Come on. 346 00:20:24,790 --> 00:20:25,790 Okay. 347 00:20:26,300 --> 00:20:27,300 What have we got here? 348 00:20:29,560 --> 00:20:32,060 Drop dead. Very good, Judy. Very good. 349 00:20:32,840 --> 00:20:34,540 Okay, we got another one. 350 00:20:35,440 --> 00:20:37,060 What does this one say? 351 00:20:38,200 --> 00:20:44,740 Kiss my... Bernard, remember, there are two S's in both words. 352 00:20:46,360 --> 00:20:47,660 But it's a thought that counts, right? 353 00:20:48,440 --> 00:20:51,820 Come on, keep him coming. Throw him. Ride him and throw him. That's great. 354 00:20:52,040 --> 00:20:54,400 See what happens? I leave for two minutes and it's chaos. 355 00:20:54,680 --> 00:20:56,200 Kirk, would you mind leaving? 356 00:20:56,740 --> 00:20:58,520 I have a class to teach. 357 00:20:58,820 --> 00:21:00,200 Wait a minute. What? You're staying? 358 00:21:00,780 --> 00:21:01,780 Hey, Vernon. 359 00:21:01,980 --> 00:21:04,040 Marvin, I think you're going to need this. 360 00:21:06,180 --> 00:21:09,320 I'm expecting a three -syllable insult from you next week. 361 00:21:09,900 --> 00:21:12,740 But I was making real progress with these people. 362 00:21:13,120 --> 00:21:14,720 Kirk, you don't know the first thing about teaching. 363 00:21:15,060 --> 00:21:16,029 Oh, yeah? 364 00:21:16,030 --> 00:21:17,230 We'll see about that. 365 00:21:21,710 --> 00:21:24,110 Could you read this to me, Annette? 366 00:21:31,150 --> 00:21:35,270 Am I an educator or what? 26388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.