All language subtitles for Dear John s04e11 Twas the Fight Before Christmas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,420 --> 00:00:07,600 Hey, everybody. 2 00:00:08,260 --> 00:00:09,260 Okay, hi. 3 00:00:09,440 --> 00:00:10,940 Merry Christmas. 4 00:00:11,480 --> 00:00:12,920 Yeah, yeah, Merry Christmas. 5 00:00:13,440 --> 00:00:16,920 What are you guys up to? We're stopping shopping for the kids from the daycare 6 00:00:16,920 --> 00:00:17,920 center. 7 00:00:18,080 --> 00:00:22,260 Kate, is there anything wrong? I thought you would have been with Mitch tonight. 8 00:00:22,920 --> 00:00:24,500 Oh, he has to work. 9 00:00:25,070 --> 00:00:29,850 Our first Christmas Eve together, and he gets a call from his precinct. There's 10 00:00:29,850 --> 00:00:31,250 been a triple homicide. 11 00:00:32,030 --> 00:00:33,730 Oh, that's terrible. 12 00:00:34,430 --> 00:00:36,570 Why does everything happen to me? 13 00:00:38,010 --> 00:00:41,910 Well, Christmas can be a very trying time for relationships. 14 00:00:42,410 --> 00:00:46,810 Oh, don't I know it. My daddy's going to be so mad at me for not coming home for 15 00:00:46,810 --> 00:00:49,790 Christmas. But I just can't get through that humiliation again. 16 00:00:50,550 --> 00:00:51,550 Humiliation? 17 00:00:52,250 --> 00:00:55,250 Yeah, see, we have a really big family, so if you're not married, you have to 18 00:00:55,250 --> 00:00:56,510 eat at the children's table. 19 00:00:58,910 --> 00:01:01,710 Well, this year I put my foot down. I am not going. 20 00:01:01,970 --> 00:01:03,410 Well, good for you, Mary Beth. 21 00:01:03,630 --> 00:01:04,830 Oh, I don't know. 22 00:01:05,690 --> 00:01:09,410 Right now I'm missing so much, I'd just as soon be sitting at that children's 23 00:01:09,410 --> 00:01:15,130 table having a food fight with my little cousin Jimmy and Timmy and Cindy and 24 00:01:15,130 --> 00:01:16,130 Grandma Ellen. 25 00:02:23,950 --> 00:02:28,350 I heard that Wendy took the kids out of town for Christmas. Oh, he's doing just 26 00:02:28,350 --> 00:02:35,010 fine. Instead of wallowing in self -pity, he's taken the reindeer by the 27 00:02:35,010 --> 00:02:36,010 horn. 28 00:02:36,850 --> 00:02:40,770 He's organized this party for the daycare center kids and has been 29 00:02:40,770 --> 00:02:42,490 around here like a jolly old elf. 30 00:02:43,370 --> 00:02:44,610 Damn, Ness Holliday! 31 00:02:46,290 --> 00:02:49,670 Next time I want to do something nice for a bunch of kids at Christmas, do me 32 00:02:49,670 --> 00:02:51,710 favor and beat me senseless with a yule log. 33 00:02:54,990 --> 00:02:56,410 Happy holiday to you, John. 34 00:02:57,270 --> 00:03:00,450 Of all the Santas for rent in New York, I had a higher no -show. 35 00:03:00,870 --> 00:03:03,450 Oh, he'll get here, John. 36 00:03:04,110 --> 00:03:06,250 Don't worry, everything's going to be fine. 37 00:03:07,090 --> 00:03:08,950 Heat, heat, I need heat. 38 00:03:09,350 --> 00:03:11,750 Annie, what are you doing here? You're supposed to be decorating the gym. 39 00:03:12,070 --> 00:03:12,829 I was. 40 00:03:12,830 --> 00:03:14,810 The furnace is out and it's freezing. 41 00:03:15,270 --> 00:03:19,670 You got a room full of sniffling kids down there. It's so cold their sleeves 42 00:03:19,670 --> 00:03:21,070 sticking to their noses. 43 00:03:27,660 --> 00:03:29,700 He did at least remember to bring the punch bowl. 44 00:03:30,160 --> 00:03:31,160 Punch bowl? 45 00:03:31,380 --> 00:03:34,480 Did you just ask me if I remember to pick up a punch bowl? 46 00:03:34,860 --> 00:03:37,200 Let me tell you something, John. 47 00:03:37,520 --> 00:03:39,760 There is more to life than punch bowls. 48 00:03:40,080 --> 00:03:44,740 Last week I did the best audition of my life for the lead in Romeo and Juliet. 49 00:03:45,160 --> 00:03:46,440 I was magnificent. 50 00:03:47,800 --> 00:03:49,380 But did I get it? 51 00:03:50,160 --> 00:03:51,660 I think not. 52 00:03:57,960 --> 00:04:01,480 He's wrapping gift after gift for all these crazed shoppers who keep asking 53 00:04:01,540 --> 00:04:04,400 did you remember to remove the price tag, honey? 54 00:04:04,620 --> 00:04:06,160 And of course I remembered. 55 00:04:06,860 --> 00:04:10,360 But then this little seed of doubt starts gnawing at me. 56 00:04:12,020 --> 00:04:13,020 Did I? 57 00:04:13,260 --> 00:04:14,099 Didn't I? 58 00:04:14,100 --> 00:04:18,000 So I unwrapped the package only to find I did remove the price tag. 59 00:04:26,220 --> 00:04:28,480 I saw because they wouldn't let me play Juliet. 60 00:04:30,560 --> 00:04:32,440 Okay, that's a no on the punch ball. 61 00:04:36,480 --> 00:04:37,480 Excuse me. 62 00:04:37,660 --> 00:04:41,260 Hi, I'm Charlie Downing. The Kringle Agency sent me. I'm your Santa for 63 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 Hey, where the hell have you been? 64 00:04:42,780 --> 00:04:44,220 You were supposed to be here a half an hour ago. 65 00:04:44,480 --> 00:04:47,760 Yeah, I'm really sorry about that. You see, I had to stop by my ex -wife's 66 00:04:47,760 --> 00:04:49,560 to drop off my little boy's Christmas present. 67 00:04:50,820 --> 00:04:54,640 See, this is the first Christmas since our divorce. Yeah, yeah, yeah, yeah, 68 00:04:54,700 --> 00:04:55,700 yeah. 69 00:05:03,600 --> 00:05:07,440 to be a support group that specializes in the problems of divorce. 70 00:05:07,900 --> 00:05:09,600 Really? Oh, that sounds great. 71 00:05:09,920 --> 00:05:12,980 But actually, I'm doing okay on my own. Yes, yes, of course, you're doing okay. 72 00:05:13,120 --> 00:05:16,100 Yes, I'm okay, you're okay, everything's okay. Now, would you get moving? 73 00:05:16,560 --> 00:05:19,580 Okay? There's a room across the hall. You can change there. Okay. 74 00:05:20,340 --> 00:05:22,180 Hey, season's greetings, everybody. 75 00:05:23,500 --> 00:05:27,320 Sorry I'm late, but I was out doing a little caroling. 76 00:05:29,560 --> 00:05:31,320 And some Alice -ing. 77 00:05:33,940 --> 00:05:34,940 Cat leaning. 78 00:05:38,000 --> 00:05:39,180 Candy, Kirk, candy. 79 00:05:39,460 --> 00:05:41,920 I don't see the candy. You promised to bring the candy. Huh? 80 00:05:42,200 --> 00:05:43,200 You screwed up, didn't you? 81 00:05:43,540 --> 00:05:46,600 Why did I even think I could trust you to do something without you? You're 82 00:05:46,600 --> 00:05:49,960 screwing this up. Hey, hey, hey, John, chill out, would you please? 83 00:05:50,720 --> 00:05:54,660 The guy at the warehouse guaranteed me the stuff will be here, okay? And 84 00:05:54,660 --> 00:05:59,280 yours truly waited till the last minute, I got you a 50 % discount. 85 00:06:00,020 --> 00:06:01,240 Oh, hey, that's terrific. 86 00:06:03,790 --> 00:06:06,010 Hey, I'm sorry I yelled at you. 87 00:06:06,510 --> 00:06:08,430 Here, I'll alleviate some of your guilt. 88 00:06:10,850 --> 00:06:12,230 Hey, Merry Christmas! 89 00:06:12,890 --> 00:06:13,890 John, 90 00:06:14,430 --> 00:06:17,470 I got the furnace all fired up. That gym ought to be warmed up in no time. Oh, 91 00:06:17,490 --> 00:06:20,610 Greg, finally something is going right. You ready to head on home? 92 00:06:21,090 --> 00:06:23,710 We are spending our first Christmas Eve together. 93 00:06:24,030 --> 00:06:25,690 Oh, I can hardly wait. 94 00:06:26,370 --> 00:06:29,910 Say, John, is there any... else we can do? No, no, no. Thanks for all your 95 00:06:29,950 --> 00:06:33,430 everybody, but Annie and Kirk and I have everything under control, so why don't 96 00:06:33,430 --> 00:06:34,950 the rest of you go on and enjoy your night? 97 00:06:35,750 --> 00:06:39,170 Give your mother another call. Maybe she's accepted me by now. 98 00:06:42,150 --> 00:06:46,030 So, Kate, hey, you want to go to the diner for a cup of coffee and a donut? 99 00:06:47,110 --> 00:06:49,530 Oh, this will never do. 100 00:06:50,510 --> 00:06:55,390 What say you all pop over to my place for a little impromptu Christmas party? 101 00:06:57,740 --> 00:06:58,960 I thought we were spending the night alone. 102 00:06:59,200 --> 00:07:02,240 Oh, listen, if we're intruding, of course we wouldn't dream of coming. 103 00:07:26,960 --> 00:07:27,719 For Kirk Morris? 104 00:07:27,720 --> 00:07:28,720 Oh, yeah. 105 00:07:28,800 --> 00:07:31,300 Right over here. See, John, what I told you. The candy. 106 00:07:31,540 --> 00:07:32,540 Hey, 107 00:07:33,160 --> 00:07:34,160 good luck with the party, John. 108 00:07:34,740 --> 00:07:37,460 We'll see y 'all over at Louise's later. Okay, okay. We'll be there. 109 00:07:38,060 --> 00:07:40,860 You guys must be swamped this time of year, huh? 110 00:07:41,140 --> 00:07:41,999 Pretty busy. 111 00:07:42,000 --> 00:07:44,240 All right. Thanks a lot. Hey, Merry Christmas. 112 00:07:44,540 --> 00:07:45,540 You too. 113 00:07:46,200 --> 00:07:47,300 Licorice. Bats. 114 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Pumpkins. 115 00:07:50,740 --> 00:07:51,740 Candy corn. 116 00:07:52,220 --> 00:07:54,060 You moron. This is Halloween candy. 117 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 Moron, huh? 118 00:07:57,290 --> 00:08:00,470 Do you know how hard it is to find Halloween candy in December? 119 00:08:07,930 --> 00:08:10,050 Finally, Nigel's asleep. 120 00:08:11,410 --> 00:08:17,710 Oh, Ben, you haven't done a thing with the tree. We have to have it finished 121 00:08:17,710 --> 00:08:19,430 before our company arrives. 122 00:08:20,010 --> 00:08:22,930 Well, I've got to get this tricycle put together. 123 00:08:25,320 --> 00:08:27,760 I'll put it together later. There's nothing to it. 124 00:08:28,980 --> 00:08:33,500 Fine. Fine, of course. You can certainly do it better than I can. 125 00:08:35,419 --> 00:08:38,440 Then have I said something I shouldn't have? 126 00:08:38,679 --> 00:08:40,760 If I have, I'm sorry. 127 00:08:41,760 --> 00:08:48,640 It's our first Christmas together, and I want tonight to be super... Don't 128 00:08:48,640 --> 00:08:52,120 put the tinsel on that way. 129 00:08:53,940 --> 00:08:55,470 Well... put tinsel on? 130 00:08:55,690 --> 00:08:56,970 Well, you've been doing it wrong. 131 00:08:57,990 --> 00:09:01,490 Single strands, one at a time. 132 00:09:02,230 --> 00:09:05,950 If they touch, you put on too much. 133 00:09:08,590 --> 00:09:14,790 Single strands, one at a time. Well, there's no need to be nasty about it. I 134 00:09:14,790 --> 00:09:17,110 mean, do you want the tree to look terrible for our guests? 135 00:09:17,410 --> 00:09:21,330 Oh, hold it, hold it. They're your guests. They're not my guests. I don't 136 00:09:21,330 --> 00:09:22,490 remember anybody asking me. 137 00:09:22,720 --> 00:09:25,060 if they could invite people over for our Christmas Eve. 138 00:09:25,320 --> 00:09:30,960 Oh, so this is what this childish tantrum is about. I didn't realize I had 139 00:09:30,960 --> 00:09:34,920 ask your permission before throwing a party in my own home. 140 00:09:35,160 --> 00:09:38,780 That's right, you don't. It's your home. It's your party. 141 00:09:38,980 --> 00:09:42,960 It's your tree. It's your tricycle. But it's not your bend. 142 00:09:43,180 --> 00:09:44,520 I am my own man. 143 00:09:44,920 --> 00:09:48,620 And I put tinsel on my own way. 144 00:09:52,939 --> 00:09:53,939 But wait. 145 00:10:38,640 --> 00:10:39,760 skulls for this kid? 146 00:10:41,860 --> 00:10:45,900 Well, it's beginning to look a lot like Christmas. 147 00:10:48,360 --> 00:10:51,700 Hey, Bert. Yeah? You're gonna have to make up another one of these boxes, will 148 00:10:51,700 --> 00:10:52,700 you? Got it, John. 149 00:10:54,500 --> 00:10:56,300 John, congratulate yourself. 150 00:10:56,620 --> 00:11:00,160 Santa just walked into that gym and you should have seen those kids. They were 151 00:11:00,160 --> 00:11:01,360 thrilled. Oh, great. 152 00:11:01,660 --> 00:11:04,960 I knew as soon as those kids saw him, my worries were over. 153 00:11:11,280 --> 00:11:13,380 You know all that garbage I told you before? 154 00:11:13,800 --> 00:11:15,040 It's a big lie. 155 00:11:15,660 --> 00:11:22,380 I'm not handling my divorce very well at all. As soon as the first little kid 156 00:11:22,380 --> 00:11:23,780 sat on my lap, I fell apart. 157 00:11:24,320 --> 00:11:26,700 He looked just like my little Bobby. 158 00:11:27,060 --> 00:11:29,720 I knew I couldn't go through with it, so I ran. 159 00:11:30,220 --> 00:11:32,340 Please don't let those kids find me. 160 00:11:33,940 --> 00:11:35,700 Can't back out on those kids now. 161 00:12:11,850 --> 00:12:16,790 I can't tell you how lucky you are, because right here, tonight, right in 162 00:12:16,790 --> 00:12:22,910 room, she's a favorite of mine, and she'll be a favorite of yours, our very 163 00:12:22,910 --> 00:12:24,370 Annie the Elf. 164 00:12:24,850 --> 00:12:29,830 And she's going to entertain you all with that wonderful classic, Twas the 165 00:12:29,830 --> 00:12:30,930 Before Christmas. 166 00:12:31,270 --> 00:12:32,270 Yay! 167 00:12:32,750 --> 00:12:37,710 And I can't recite Twas the Night Before Christmas. I don't remember all of it. 168 00:12:38,050 --> 00:12:39,430 Improvise, improvise. 169 00:12:39,710 --> 00:12:41,470 Don't panic. They can smell fear. 170 00:12:45,670 --> 00:12:46,670 Okay. 171 00:12:51,110 --> 00:12:53,730 It was the night before Christmas. 172 00:13:16,460 --> 00:13:19,240 to walk into the house. 173 00:13:20,900 --> 00:13:22,540 That's not the way, girl. 174 00:13:22,740 --> 00:13:24,440 Shut up, it's my house. 175 00:13:26,380 --> 00:13:30,000 Charlie, we have to have a man -to -man talk. 176 00:13:31,580 --> 00:13:38,340 You gotta stop blaming 177 00:13:38,340 --> 00:13:41,200 yourself. It takes two to ruin a marriage. 178 00:13:42,220 --> 00:13:46,280 Okay, now that we got that all cleared up, Let's get out there and ho, ho, ho. 179 00:13:48,600 --> 00:13:49,599 No, no. 180 00:13:49,600 --> 00:13:50,600 Ho, ho, ho. 181 00:13:51,920 --> 00:13:56,080 See, Robin, the best thing that ever happened to me, and now she's out of my 182 00:13:56,080 --> 00:13:59,140 life. Oh, come on. She's no good for you. You don't need her. 183 00:13:59,340 --> 00:14:00,420 You're too nice a guy. 184 00:14:00,900 --> 00:14:02,700 Now, come on. Let's get out there. See, see, listen. 185 00:14:03,160 --> 00:14:05,260 See, what Robin and I had was very special. 186 00:14:05,580 --> 00:14:09,600 I knew at the minute that I saw her that we would be together. We were instantly 187 00:14:09,600 --> 00:14:11,700 drawn to each other. We couldn't fight it. 188 00:14:12,640 --> 00:14:14,670 Oh, God. God, she was so gorgeous. 189 00:14:15,650 --> 00:14:17,990 And the sex was incredible. 190 00:14:20,990 --> 00:14:24,090 Charlie, is Robin along tonight? 191 00:14:26,870 --> 00:14:30,290 The years we had were so full and satisfying. 192 00:14:30,770 --> 00:14:34,350 And then lately I started thinking about my little boy. 193 00:14:36,250 --> 00:14:37,250 That's rough. 194 00:14:37,390 --> 00:14:37,909 I know. 195 00:14:37,910 --> 00:14:40,690 I realized that I couldn't let him grow up without a father. 196 00:14:41,050 --> 00:14:42,530 I know what you mean. Yeah. 197 00:14:43,340 --> 00:14:47,220 So I told Robin I had to go back to my wife. 198 00:14:50,800 --> 00:14:51,800 Excuse me? 199 00:14:51,840 --> 00:14:53,200 My wife, Marge. 200 00:14:54,180 --> 00:14:55,340 Who the hell is Robin? 201 00:14:56,520 --> 00:14:57,520 My girlfriend. 202 00:14:59,200 --> 00:15:02,540 But Marge won't take me back. And now I've got nobody. 203 00:15:03,900 --> 00:15:05,760 Wait a minute. Let me get this straight. 204 00:15:07,080 --> 00:15:10,660 You dumped your wife for your girlfriend, and then you dumped your 205 00:15:10,660 --> 00:15:11,660 for your wife? 206 00:15:12,240 --> 00:15:13,240 Yeah. 207 00:15:13,280 --> 00:15:14,420 Yeah, I know. 208 00:15:14,640 --> 00:15:17,780 And I didn't even have the guts to tell them to their face. 209 00:15:18,180 --> 00:15:20,800 I left them both a Dear John letter. 210 00:15:23,280 --> 00:15:28,000 A portrait in a pear tree. 211 00:15:30,100 --> 00:15:32,760 Oh, that brings back memories. 212 00:15:33,560 --> 00:15:36,380 London, Christmas, 1975. 213 00:15:37,300 --> 00:15:40,860 I didn't have ten larger leaping, but I had... 214 00:15:41,120 --> 00:15:43,300 Two Dukes and an Earl bouncing pretty good. 215 00:15:45,980 --> 00:15:49,680 Yeah, listen, I gotta get up early tomorrow, so I'm gonna get going. 216 00:15:49,880 --> 00:15:51,740 Why? The party's just started. 217 00:15:51,980 --> 00:15:54,480 Ben, could I see you in the kitchen for a moment? 218 00:15:57,300 --> 00:15:58,300 Please? 219 00:15:59,320 --> 00:16:00,920 Yeah, we'll be right back. 220 00:16:01,780 --> 00:16:04,780 Louise wants to see me in her kitchen. 221 00:16:11,340 --> 00:16:12,680 I know why you're pouting. 222 00:16:13,260 --> 00:16:17,960 I said some very not nice things to you tonight. 223 00:16:18,180 --> 00:16:21,240 Things I didn't mean, and I'm very sorry. 224 00:16:22,240 --> 00:16:23,240 Okay. 225 00:16:23,940 --> 00:16:26,580 I know I hide it well, but I was kind of hurt. 226 00:16:30,800 --> 00:16:32,440 Uh, listen, everybody. 227 00:16:33,480 --> 00:16:36,640 Bev and I had a little, um, misunderstanding. 228 00:16:37,660 --> 00:16:40,620 before you got here, but we're all right now. 229 00:16:40,820 --> 00:16:44,380 So if we made you feel uncomfortable, we apologize. 230 00:16:45,780 --> 00:16:47,760 Yeah, I apologize, too. 231 00:16:48,140 --> 00:16:52,400 It was stupid. You know, it just gets to me sometimes when Louise starts her 232 00:16:52,400 --> 00:16:53,460 control freak thing. 233 00:16:56,480 --> 00:16:57,580 Control freak? 234 00:16:58,760 --> 00:17:04,359 Well, Ben, maybe control freak is a little strong. I mean, a control freak 235 00:17:04,359 --> 00:17:10,660 someone who wants to control every situation, boss people around, and run 236 00:17:10,660 --> 00:17:11,660 lives. 237 00:17:11,880 --> 00:17:14,619 Come to think of it, Louise, you're pretty darn close. 238 00:17:15,740 --> 00:17:18,960 Hey, I don't blame Louise for being upset. 239 00:17:19,240 --> 00:17:21,119 That wasn't a very nice thing to say. 240 00:17:21,900 --> 00:17:24,780 If you ask me, you're being just as pushy as she is. 241 00:17:25,930 --> 00:17:27,730 Well, nobody asked you, honey child. 242 00:17:30,350 --> 00:17:33,570 Louise, are you going to let her talk to me that way? 243 00:17:34,390 --> 00:17:36,610 Make her stop. You're the control freak. 244 00:17:37,970 --> 00:17:40,430 See, you just called her a control freak, too. 245 00:17:40,770 --> 00:17:43,330 It's getting good. Put another head on my eggnog. 246 00:17:44,310 --> 00:17:45,350 All right, listen. 247 00:17:45,730 --> 00:17:48,930 Listen, that's enough. I don't want you people fighting about our... 248 00:17:56,780 --> 00:17:58,280 having any say in this relationship. 249 00:19:46,830 --> 00:19:47,890 keep breathing in and out. 250 00:19:48,150 --> 00:19:51,070 Just be careful you don't get a nose full of candy corns. 251 00:19:53,330 --> 00:19:56,310 All right? Yeah, thank you. I think I'm feeling a little bit better now. Good, 252 00:19:56,310 --> 00:19:57,310 good. 253 00:19:58,030 --> 00:20:00,330 I still can't make those kids know. 254 00:20:00,850 --> 00:20:02,450 Charlie. Yeah, I'm sorry. 255 00:20:02,670 --> 00:20:07,550 Charlie, I have tried everything I could. Yeah, I know. Every way I knew to 256 00:20:07,550 --> 00:20:12,450 you out there to those kids. I have tried being nice. I have begged. 257 00:20:12,710 --> 00:20:15,110 I have pleaded. I have cajoled. I know. 258 00:20:15,760 --> 00:20:18,260 You even slapped me. And that was when I still liked you. 259 00:20:19,380 --> 00:20:21,040 Now get the hell out there. 260 00:20:21,400 --> 00:20:22,820 Yeah. Okay, get out there. 261 00:20:23,040 --> 00:20:24,040 Yeah. 262 00:20:24,180 --> 00:20:25,240 Okay. Okay. 263 00:20:26,180 --> 00:20:27,980 Yeah, just give me a minute and I'll pull myself together. 264 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 You will? Yeah. 265 00:20:30,540 --> 00:20:31,700 Oh, that's great. 266 00:20:32,520 --> 00:20:34,140 Okay. Yeah. I'll tell the kids. Okay. 267 00:20:44,680 --> 00:20:46,480 Finish fixing his sled and he's coming right out. 268 00:20:46,980 --> 00:20:47,959 Santa's coming. 269 00:20:47,960 --> 00:20:49,580 Santa's coming. I believe. 270 00:20:49,980 --> 00:20:50,980 I believe. 271 00:20:51,100 --> 00:20:52,120 Okay. Okay. 272 00:20:52,900 --> 00:20:55,200 Let's give Santa a big welcome now, okay? 273 00:20:55,540 --> 00:20:56,540 Okay. 274 00:20:57,120 --> 00:21:01,680 Santa Claus. Here comes Santa Claus. Right down Santa Claus' way. 275 00:21:02,120 --> 00:21:04,160 See you, John. Yeah, John. Hey, Charlie. Charlie. 276 00:21:05,200 --> 00:21:06,200 Where are you going? 277 00:21:06,420 --> 00:21:11,520 Oh, you see, all this talk about my wife Marge and my girlfriend Robin made me 278 00:21:11,520 --> 00:21:12,520 realize something. 279 00:21:13,100 --> 00:21:14,840 I really miss my secretary, Debbie. 280 00:21:21,400 --> 00:21:23,500 So, kids. 281 00:21:25,720 --> 00:21:30,380 Suppose you don't see Santa tonight. I mean, what's the big deal? 282 00:21:31,560 --> 00:21:33,620 Just a fat guy in a red suit. 283 00:21:35,120 --> 00:21:36,620 A mere figurehead. 284 00:21:39,360 --> 00:21:41,340 Now, the tooth fairy. 285 00:21:41,900 --> 00:21:43,460 There's someone you'd want to meet. 286 00:21:44,800 --> 00:21:46,060 So here's what you do. 287 00:21:46,680 --> 00:21:53,360 All of you run home right now and stick a tooth under your pillow 288 00:21:53,360 --> 00:21:56,460 and tomorrow morning you'll wake up with a bicycle. 21782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.