All language subtitles for Dear John s04e10 Once I Had a Secret Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:04,750
Guess who, woman?
2
00:00:05,390 --> 00:00:06,390
Oh, Ben.
3
00:00:08,370 --> 00:00:09,370
Don't look at me.
4
00:00:10,230 --> 00:00:14,890
Someone could see us. Right, which
reminds me. You know the community
5
00:00:14,890 --> 00:00:15,890
dance that's coming up?
6
00:00:16,750 --> 00:00:20,610
Ben, you know how I feel about this. I
know, I know.
7
00:00:20,850 --> 00:00:23,990
You don't want us to be seen together,
so I'm not going to ask you to go.
8
00:00:24,830 --> 00:00:29,490
You can beg, you can get down on your
knees, you can plead, and there is no
9
00:00:29,490 --> 00:00:32,549
on God's green earth I'm even going to
consider taking you to that dance.
10
00:00:33,020 --> 00:00:34,020
Thank you, Ben.
11
00:00:34,640 --> 00:00:36,420
So much for reverse psychology.
12
00:00:39,280 --> 00:00:41,980
What we have is very special.
13
00:00:42,700 --> 00:00:43,920
Very private.
14
00:00:44,540 --> 00:00:48,940
The reason it's so special is because
we're the only ones who know about it.
15
00:00:50,160 --> 00:00:52,600
We're like Romeo and Juliet.
16
00:00:53,360 --> 00:00:55,380
Louise, they wound up killing
themselves.
17
00:02:08,810 --> 00:02:10,850
place around the corner. Oh, fantastic.
18
00:02:11,670 --> 00:02:15,170
I used to go there two, three times a
week. It's not as good as it used to be.
19
00:02:15,390 --> 00:02:17,090
What are you talking about? It's just
open.
20
00:02:17,350 --> 00:02:18,830
It used to be a massage ball.
21
00:02:22,990 --> 00:02:24,130
People, please.
22
00:02:25,330 --> 00:02:30,290
We're supposed to be here to bare our
souls, to open our hearts. And what are
23
00:02:30,290 --> 00:02:31,290
talking about?
24
00:02:31,670 --> 00:02:33,990
Food, restaurant, mindless drivel.
25
00:02:34,690 --> 00:02:37,490
That woman? I've had enough to hear with
that woman.
26
00:02:41,450 --> 00:02:42,590
The waitress in the deli.
27
00:02:43,810 --> 00:02:46,030
Again, she put mayo on my BLT.
28
00:02:47,250 --> 00:02:50,970
Oh, the hell with it. Why don't we just
turn this place into a diner?
29
00:02:51,310 --> 00:02:52,310
What's with her?
30
00:02:52,370 --> 00:02:54,650
I think she's had it for a might old
moment.
31
00:03:14,030 --> 00:03:19,090
in talking about real, honest -to -God
problems, don't even bother to show up.
32
00:03:19,270 --> 00:03:23,910
Because once you're here, I'm going to
lock that door and not let anyone out
33
00:03:23,910 --> 00:03:29,670
until each and every one of you has
shared something personal. And I don't
34
00:03:29,670 --> 00:03:31,350
how intimate it is.
35
00:03:31,810 --> 00:03:33,870
In that case, can I bring Sly...
36
00:03:43,760 --> 00:03:45,060
I've got some beauts.
37
00:03:47,500 --> 00:03:51,140
Ben, come in. Hi, John. Listen, I really
appreciate you coming over like this.
38
00:03:51,660 --> 00:03:53,520
Hey, what are friends with power tools
for?
39
00:03:54,720 --> 00:03:55,698
Well, here they are.
40
00:03:55,700 --> 00:03:57,160
I got them at the flea market this
morning.
41
00:03:58,200 --> 00:03:59,360
Antique bentwood cane.
42
00:03:59,840 --> 00:04:00,759
Nice, John.
43
00:04:00,760 --> 00:04:02,560
Yeah. Oh, I see a problem.
44
00:04:02,800 --> 00:04:04,380
Yeah. Got yourself a wobbler here.
45
00:04:04,620 --> 00:04:06,300
Yeah. You think you can fix it?
46
00:04:06,860 --> 00:04:08,940
Hey, I'll have you sitting pretty in no
time.
47
00:04:09,580 --> 00:04:10,580
Thanks.
48
00:04:13,740 --> 00:04:14,740
I've been treating you.
49
00:04:15,040 --> 00:04:16,100
Oh, everything's fine.
50
00:04:16,959 --> 00:04:17,859
That's great.
51
00:04:17,860 --> 00:04:18,860
Can I get you a beer?
52
00:04:19,380 --> 00:04:22,760
What are you made of, stone? Can't you
see a man in pain here?
53
00:04:23,880 --> 00:04:25,360
Ah, pain. Yeah, right.
54
00:04:26,680 --> 00:04:27,680
How could I have missed?
55
00:04:29,180 --> 00:04:35,160
Well, I'm seeing this fantastic,
slightly older woman who I'm crazy
56
00:04:35,380 --> 00:04:37,700
I'm in a relationship to the next step,
and she doesn't.
57
00:04:38,080 --> 00:04:39,200
Oh, I get it.
58
00:04:39,950 --> 00:04:43,510
Well, what you want is perfectly
natural. I mean, you're a man. She's a
59
00:04:43,590 --> 00:04:44,870
You want to sleep with her.
60
00:04:45,470 --> 00:04:47,270
No, I've slept with her. I want to take
her out.
61
00:04:50,530 --> 00:04:51,530
Ah, well.
62
00:04:52,170 --> 00:04:53,710
I'm sure you know each other well
enough.
63
00:04:55,190 --> 00:04:56,730
Yeah, but it's just so frustrating.
64
00:04:57,770 --> 00:04:59,070
I mean, you wouldn't believe it.
65
00:04:59,690 --> 00:05:00,690
I mean, I met her.
66
00:05:01,030 --> 00:05:02,450
I went over to her apartment.
67
00:05:02,850 --> 00:05:04,310
The next thing I know, we're...
68
00:05:18,160 --> 00:05:19,940
Your blackened neck is getting quite a
workout there.
69
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
What is the problem?
70
00:05:23,560 --> 00:05:26,720
The problem is she doesn't want anybody
to find out about us. So if I want to
71
00:05:26,720 --> 00:05:29,520
take her to, well, say, a dance, she
won't go.
72
00:05:30,640 --> 00:05:31,820
Are you sure you know what you're doing?
73
00:05:32,700 --> 00:05:34,680
No, that's why I want your advice. No, I
meant the chair.
74
00:05:35,500 --> 00:05:37,240
It's this stuff I know. It's women.
75
00:05:37,580 --> 00:05:40,620
I don't have a clue. I'm telling you,
she's turning my whole world upside
76
00:05:43,160 --> 00:05:45,020
Obviously, this woman is no good for
you, Ben.
77
00:05:47,080 --> 00:05:49,180
You're not exactly doing wonders for my
furniture either.
78
00:05:50,420 --> 00:05:53,420
Maybe you should think about dating
someone your own age, you know, someone
79
00:05:53,420 --> 00:05:56,060
have more in common with. I don't want
to date anybody else.
80
00:05:57,340 --> 00:05:58,340
I'm sorry, John.
81
00:05:58,880 --> 00:06:02,280
I shouldn't have bothered you with this.
I'll just, uh, I'll handle it my own
82
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
way.
83
00:06:03,340 --> 00:06:04,340
There you go.
84
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
Perfect.
85
00:06:09,340 --> 00:06:11,480
Okay, so it still wobbles and it's a
little short.
86
00:06:12,460 --> 00:06:13,880
Disappointment's part of life. Get used
to it.
87
00:06:36,170 --> 00:06:39,650
great relationship if you can't tell
people how wonderful it makes you feel.
88
00:06:39,650 --> 00:06:40,690
mean, geez, Louise.
89
00:06:42,770 --> 00:06:47,530
Our entire relationship is built upon...
For sale by John Lacey.
90
00:06:48,150 --> 00:06:50,410
Father and son bent wood chairs.
91
00:06:50,870 --> 00:06:51,990
Boy, that's great.
92
00:06:53,230 --> 00:06:55,570
Listen, Ben, I've got to go.
93
00:06:56,270 --> 00:07:00,530
Don't forget to lock the door as soon as
John and Annie get here. And you're not
94
00:07:00,530 --> 00:07:03,970
to open it until the meeting is over at
nine o 'clock. Sure, sure, whatever you
95
00:07:03,970 --> 00:07:04,970
say, but...
96
00:07:14,190 --> 00:07:15,190
Now I've got to clean this up.
97
00:07:17,170 --> 00:07:20,790
Is everyone looking forward to our
special night?
98
00:07:21,030 --> 00:07:24,430
Yeah, yeah, yeah. But can we get on with
this? I happen to have a very classy
99
00:07:24,430 --> 00:07:26,430
lady waiting for me outside on the
corner.
100
00:07:56,910 --> 00:07:57,569
the honeymoon.
101
00:07:57,570 --> 00:07:59,390
Do a lot of fantasizing about me?
102
00:08:02,650 --> 00:08:03,650
Hey, Ben.
103
00:08:03,870 --> 00:08:04,870
Oh, hi, Annie.
104
00:08:06,030 --> 00:08:07,170
They're waiting for you in there.
105
00:08:08,950 --> 00:08:10,210
Oh. Hey,
106
00:08:11,050 --> 00:08:12,050
Annie.
107
00:08:12,290 --> 00:08:13,570
I need a woman's opinion.
108
00:08:13,930 --> 00:08:17,470
Is there any reason you know of why a
woman wouldn't want to be seen with me
109
00:08:17,470 --> 00:08:19,230
some simple little community -centered
dance?
110
00:08:19,790 --> 00:08:21,830
Oh, I know what you're up to.
111
00:08:22,110 --> 00:08:23,110
This is a trick.
112
00:08:23,350 --> 00:08:25,090
You want me to go to the dance, right?
113
00:08:25,650 --> 00:08:26,650
Excuse me?
114
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
on me.
115
00:08:29,890 --> 00:08:31,170
Oh, no, no, no, no, no.
116
00:08:31,390 --> 00:08:33,130
No, I tried that already. It didn't
work.
117
00:08:33,330 --> 00:08:34,929
No, I really want to go with somebody
else.
118
00:08:35,250 --> 00:08:36,570
You are good.
119
00:08:39,630 --> 00:08:41,070
You got yourself a date.
120
00:08:41,650 --> 00:08:42,850
Um, okay.
121
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
for her.
122
00:08:59,300 --> 00:09:00,920
Don't worry. I'm on it.
123
00:09:01,480 --> 00:09:02,660
Thank you, Mrs.
124
00:09:02,960 --> 00:09:06,280
Filbert, for sharing your experiences
with us.
125
00:09:06,560 --> 00:09:09,660
Not to mention what you shared with the
Grateful Dead.
126
00:09:11,440 --> 00:09:13,920
At least now you know why they were
grateful.
127
00:09:44,430 --> 00:09:45,610
something I've never told anyone.
128
00:09:46,710 --> 00:09:47,710
Well,
129
00:09:49,090 --> 00:09:53,650
oh, I can't, I can't. You can, dear, you
can.
130
00:09:54,110 --> 00:09:56,330
My entire life.
131
00:09:56,610 --> 00:10:02,250
When I was 16 years old, I won a beauty
contest at the Chesapeake County Fair,
132
00:10:02,530 --> 00:10:07,050
but, and here's the really awful part, I
shouldn't have.
133
00:10:07,550 --> 00:10:08,610
I cheated.
134
00:10:09,910 --> 00:10:11,690
I told you they weren't real.
135
00:10:23,470 --> 00:10:27,590
competition when I was supposed to be
singing, I was actually lip -syncing to
136
00:10:27,590 --> 00:10:28,590
record.
137
00:10:28,830 --> 00:10:32,050
It's been gnawing at me ever since,
because if anyone should have been
138
00:10:32,050 --> 00:10:34,810
Miss Chesapeake County, it should have
been Aretha Franklin.
139
00:10:37,790 --> 00:10:39,750
Now, don't you feel better?
140
00:10:40,670 --> 00:10:42,270
Yes, I do, Louise.
141
00:10:42,810 --> 00:10:43,810
Thank you.
142
00:10:44,030 --> 00:10:46,810
Why don't you go next, Red? Why don't
you tell everybody about the time you
143
00:10:46,810 --> 00:10:49,810
lured me into the storeroom you couldn't
keep your hands off of me?
144
00:10:51,370 --> 00:10:53,250
I believe it was the other way around.
145
00:10:53,970 --> 00:10:56,570
Whatever, just talk about it. I would
like to relive it.
146
00:10:59,250 --> 00:11:04,390
That's quite enough out of you. Kate
doesn't have to play this game. She's
147
00:11:04,390 --> 00:11:06,290
officially part of the group anymore.
148
00:11:06,570 --> 00:11:08,290
She's a happily married graduate.
149
00:11:09,570 --> 00:11:10,570
Blissfully happy.
150
00:11:17,360 --> 00:11:21,280
Happy as a woman can be, whose husband
spends 12 hours a day with another
151
00:11:22,540 --> 00:11:27,900
What? Oh, the precinct assigned Mitch a
new partner, and she is absolutely
152
00:11:27,900 --> 00:11:32,880
gorgeous. And right now, they're on a
stakeout together in a motel room.
153
00:11:33,460 --> 00:11:36,920
During the last two weeks, she spent
more time with Mitch than I got to spend
154
00:11:36,920 --> 00:11:37,920
with him on our honeymoon.
155
00:11:38,280 --> 00:11:42,740
Yeah, but what you had was intimate,
meaningful, quality time.
156
00:11:43,020 --> 00:11:45,220
What they're having is nothing but cheap
thrills.
157
00:12:00,760 --> 00:12:05,940
I'm sure they won't. Oh, yeah? Well,
look at you and me.
158
00:12:22,480 --> 00:12:23,480
whose turn is it now?
159
00:12:26,980 --> 00:12:29,240
I believe it's yours, Joe.
160
00:12:29,520 --> 00:12:31,740
Whoa, whoa, whoa, whoa.
161
00:12:32,680 --> 00:12:34,660
You two slut together?
162
00:12:35,960 --> 00:12:41,240
How could you even think of bouncing
bones with him when you could have been
163
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
with me?
164
00:12:43,080 --> 00:12:49,400
A man who knows how to treat a woman
with tenderness and sensitivity and
165
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
respect.
166
00:12:52,970 --> 00:12:54,030
So, John, how was she?
167
00:13:30,350 --> 00:13:31,770
at least four years ago.
168
00:13:32,430 --> 00:13:33,810
Four years?
169
00:13:34,610 --> 00:13:39,510
And in all that time, you, my best
friend in the world with whom I share
170
00:13:39,510 --> 00:13:42,150
everything, couldn't be bothered to tell
me?
171
00:13:43,870 --> 00:13:49,270
Well, there wasn't really that much to
tell. It was just the one time, and it
172
00:13:49,270 --> 00:13:50,450
was so nothing.
173
00:15:15,980 --> 00:15:16,980
You got me to thank for it.
174
00:15:17,280 --> 00:15:18,259
You, John?
175
00:15:18,260 --> 00:15:19,239
Yeah.
176
00:15:19,240 --> 00:15:21,320
I'm the reason Ben asked Annie out in
the first place.
177
00:15:22,000 --> 00:15:22,959
You, John?
178
00:15:22,960 --> 00:15:23,799
You betcha.
179
00:15:23,800 --> 00:15:27,360
You see, the poor kid came to me and
said he was having an affair with an
180
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
woman.
181
00:15:28,400 --> 00:15:32,620
Apparently a lonely, desperate old woman
who only wanted him for one thing
182
00:15:32,620 --> 00:15:37,320
anyway. So I told him he should drop
that extra baggage and find someone his
183
00:15:37,320 --> 00:15:40,380
age. This feels great. Finally someone
took my advice.
184
00:16:27,600 --> 00:16:31,360
I had no idea who Ben was talking about.
I mean, when he said that he was seeing
185
00:16:31,360 --> 00:16:34,360
an older woman, I thought he meant older
older.
186
00:16:34,640 --> 00:16:36,540
Not younger older, like you.
187
00:16:37,620 --> 00:16:40,380
And I thought he meant someone American.
188
00:16:41,100 --> 00:16:42,100
Not English.
189
00:16:43,000 --> 00:16:45,800
It's completely different when the
younger older person is English.
190
00:16:47,620 --> 00:16:50,240
Plus, I'm all for May -December
relationships.
191
00:16:50,760 --> 00:16:53,280
Of course, actually, you're probably
closer to late August.
192
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
You...
193
00:16:56,570 --> 00:16:57,570
And Ben?
194
00:16:58,490 --> 00:17:00,510
You and Ben?
195
00:17:01,370 --> 00:17:06,190
How dare you yell at me for not blabbing
about the John thing when you're
196
00:17:06,190 --> 00:17:07,490
clamming up about this?
197
00:17:07,849 --> 00:17:09,150
This is hot.
198
00:17:10,210 --> 00:17:13,990
This doesn't even come close to my
insignificant John thing.
199
00:17:15,630 --> 00:17:17,230
You know, I wish you people would stop
that.
200
00:17:18,510 --> 00:17:23,510
Hey, hey, I think it's nice you and Ben.
You know, now your little boy will have
201
00:17:23,510 --> 00:17:24,510
someone to play with.
202
00:17:28,520 --> 00:17:29,800
seeing a younger man.
203
00:17:30,360 --> 00:17:33,900
Yeah, if the situation were reversed,
nobody would think twice about it.
204
00:17:34,080 --> 00:17:39,600
Besides, women reach their sexual peak
at age 35, where men reach theirs at age
205
00:17:39,600 --> 00:17:41,480
19. It's a scientific fact.
206
00:17:41,740 --> 00:17:45,960
Well, if it's a scientific fact, how
come you all wanted to sleep with John?
207
00:17:47,560 --> 00:17:48,940
He's older than dark.
208
00:17:51,120 --> 00:17:53,480
Louise, I'm really very surprised at
you.
209
00:17:53,720 --> 00:17:55,460
That's just the reaction I...
210
00:17:56,240 --> 00:17:59,380
I don't mean the thing about you and
Ben. I mean, I think that's great. But
211
00:17:59,380 --> 00:18:02,760
you're the one that wanted us all to
come in here and finally bear our souls.
212
00:18:03,580 --> 00:18:06,200
And here you are, holding out on us.
213
00:18:07,200 --> 00:18:09,960
How could I possibly tell you?
214
00:18:10,240 --> 00:18:11,900
You'd think I was foolish.
215
00:18:12,900 --> 00:18:17,420
Poor, ridiculous Louise couldn't find
anyone her own age, so she's having a
216
00:18:17,420 --> 00:18:22,120
fling with a young boy who'll leave her
the instant he finds someone younger and
217
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
prettier.
218
00:18:24,140 --> 00:18:25,140
Only...
219
00:18:30,160 --> 00:18:31,340
It isn't a fling.
220
00:18:32,500 --> 00:18:34,120
At least not for me.
221
00:18:35,780 --> 00:18:38,880
Oh, I am foolish, aren't I?
222
00:18:39,260 --> 00:18:41,760
Oh, Louise, you're not foolish.
223
00:18:59,920 --> 00:19:00,579
Mitch, are you?
224
00:19:00,580 --> 00:19:01,580
Oh, no.
225
00:19:01,900 --> 00:19:05,280
I just let my imagination run away with
me.
226
00:19:05,640 --> 00:19:07,300
We trust each other completely.
227
00:19:07,900 --> 00:19:12,820
You didn't tell him about that little
nothing meaningless thing, did you?
228
00:19:13,500 --> 00:19:15,840
What are you, nuts? He's a cop. He has a
gun.
229
00:19:18,100 --> 00:19:20,240
So did you and Mrs. Philbin. Anything?
230
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
Never happened.
231
00:19:23,600 --> 00:19:26,120
And don't you start with your yak, yak,
yak.
232
00:19:33,499 --> 00:19:36,180
remembered I have something else to do
that night.
233
00:19:37,020 --> 00:19:40,760
Oh, that's okay. To tell you the truth,
I really didn't want to take you anyway.
234
00:19:41,580 --> 00:19:42,580
Why not?
235
00:19:42,720 --> 00:19:43,940
It's my hair, isn't it?
236
00:20:00,200 --> 00:20:02,540
Look, I know it looks that way, but can
I just explain about Annie?
237
00:20:02,740 --> 00:20:03,820
There's no need, Ben.
238
00:20:04,560 --> 00:20:10,540
Our relationship is going nowhere. We've
tried to hide it, to keep it from
239
00:20:10,540 --> 00:20:11,540
people.
240
00:20:13,800 --> 00:20:16,160
But it just isn't working.
241
00:20:17,920 --> 00:20:19,200
What are you saying, Louise?
242
00:20:20,260 --> 00:20:24,320
I'd like to go with you to the community
center dance next Saturday.
243
00:20:25,360 --> 00:20:27,780
You mean you don't care what people
think about anymore?
244
00:20:28,940 --> 00:20:31,140
In a nutshell, no.
18146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.