All language subtitles for Dear John s04e09 I Do, Baby 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,169 --> 00:00:10,870 I want you out of here. Wendy, I want you out of here. Just be a second. Kirk. 2 00:00:10,950 --> 00:00:12,010 I'm not going anywhere. 3 00:00:12,230 --> 00:00:13,230 Oh, yes, you are. 4 00:00:13,330 --> 00:00:14,330 Hey, please. 5 00:00:14,410 --> 00:00:16,250 The last thing we want here is a scene. 6 00:00:16,990 --> 00:00:17,990 Just stay calm. 7 00:00:18,990 --> 00:00:20,610 Wendy, what the hell are you doing with my checkbook? 8 00:00:21,730 --> 00:00:25,050 I'm just helping you. See, now all you have to do is sign it. Here. $1 ,350. 9 00:00:26,030 --> 00:00:28,970 Isn't it great? The health boss said they'd give me a discount if I paid him 10 00:00:28,970 --> 00:00:31,350 tomorrow. In the kitchen. We've got to talk. Come on. In the kitchen. Come on, 11 00:00:31,350 --> 00:00:32,169 come on, come on, come on. 12 00:00:32,170 --> 00:00:34,030 Oh, come on. You can waddle faster than that. 13 00:00:36,440 --> 00:00:40,540 I am not going to let you ruin this date for me. Now get out! I'm not going 14 00:00:40,540 --> 00:00:42,680 anywhere till you call off this wedding. 15 00:00:43,580 --> 00:00:47,700 Kirk, I swear I will kill you if you make me sweat in this wedding dress. 16 00:00:49,080 --> 00:00:50,080 Too late. 17 00:00:50,320 --> 00:00:51,320 Gotcha. 18 00:00:57,020 --> 00:00:58,020 There's that. 19 00:00:58,280 --> 00:00:59,780 I'm a little new to this group. 20 00:01:00,480 --> 00:01:02,660 What are your New Year's Eve parties like? 21 00:01:04,200 --> 00:01:07,200 I'm sorry, Mitch, but I need to talk to my ex -wife alone for just a minute. But 22 00:01:07,200 --> 00:01:10,280 I was told to wait in the kitchen. It's bad luck for the groom to see the bride 23 00:01:10,280 --> 00:01:13,500 before the wedding. Oh, yeah? I never saw Wendy before our wedding, and look 24 00:01:13,500 --> 00:01:14,500 where it got me. 25 00:01:15,220 --> 00:01:19,200 I told you I'd let go in any way. If you don't leave right now... Kate, what's 26 00:01:19,200 --> 00:01:20,200 the problem? 27 00:01:21,800 --> 00:01:22,800 Now, 28 00:01:24,780 --> 00:01:26,240 you've done it, Kirk. 29 00:01:26,620 --> 00:01:30,300 Kate's upset enough without having you storm in here and make a shambles of her 30 00:01:30,300 --> 00:01:31,880 big day. Yeah, but I... 31 00:01:34,030 --> 00:01:36,430 still here. When I come back out, I'm going to give you a good thrashing. 32 00:01:43,050 --> 00:01:49,330 Now, if you will all excuse me, I'm going back in with the bride and have a 33 00:01:49,330 --> 00:01:50,330 cry. 34 00:01:53,990 --> 00:01:58,290 Hey, guys, come on. Me and Kate just had a little misunderstanding. That's all. 35 00:01:59,690 --> 00:02:01,290 I say we break them in half. 36 00:02:01,610 --> 00:02:03,030 You guys better be careful. 37 00:02:03,330 --> 00:02:05,470 Kirk... He told me he has a black belt in karate. 38 00:02:05,870 --> 00:02:06,930 Shut up, Annie. 39 00:02:08,210 --> 00:02:09,530 All right, now that's enough. 40 00:02:09,990 --> 00:02:12,530 We don't want any violence in here. Thank you, Mary Beth. 41 00:02:12,850 --> 00:02:13,850 Take him outside. 42 00:02:14,090 --> 00:02:15,250 This stuff is wrenching. 43 00:02:16,530 --> 00:02:19,370 Okay, fine. Here, break me in half. Kill me. Do whatever you want. 44 00:02:20,250 --> 00:02:23,290 If that's the way New York City's finest, sweetest citizen with a deep 45 00:02:23,290 --> 00:02:26,330 psychological problem, so be it. 46 00:02:26,650 --> 00:02:27,650 Come on. 47 00:02:27,810 --> 00:02:29,290 Psychological problem, my foot. 48 00:02:29,490 --> 00:02:30,490 Hey! 49 00:02:30,800 --> 00:02:33,180 Tell me I don't have a psychological problem. 50 00:02:34,860 --> 00:02:37,120 You would do if you'd gone through what I did. 51 00:02:37,540 --> 00:02:39,960 I don't want to hear it. Right. 52 00:02:40,700 --> 00:02:41,900 I'll never forget it. 53 00:02:42,220 --> 00:02:45,000 I was driving to a small town in Iowa. 54 00:02:47,120 --> 00:02:48,280 I was in Nebraska. 55 00:02:50,500 --> 00:02:52,760 Whatever, somewhere near a lot of corn. 56 00:02:57,740 --> 00:03:01,880 I'm tooling down the highway, right? I'm on my way to Vandenberg Air Force Base 57 00:03:01,880 --> 00:03:03,520 for this secret meeting with the president. 58 00:03:05,280 --> 00:03:10,880 I spot this helpless little kid limping along the side of the road. 59 00:03:11,980 --> 00:03:15,340 This old rusty pipe, he's using it as a crutch. 60 00:03:17,160 --> 00:03:21,160 He tells me he needs an operation on his leg, right? But he doesn't have the 61 00:03:21,160 --> 00:03:24,680 money because his sister stole it from him because she wanted to have this big 62 00:03:24,680 --> 00:03:25,940 fancy schmancy wedding. 63 00:03:26,410 --> 00:03:29,870 Turns out, this chick would rather see her little brother hobbling around, 64 00:03:30,070 --> 00:03:33,170 dragging that useless leg, than have to get married at City Hall. 65 00:03:34,570 --> 00:03:35,570 What could I do? 66 00:03:36,050 --> 00:03:40,430 I did what you guys would have done. I sold my Ferrari, and I paid for his 67 00:03:40,430 --> 00:03:41,430 operation. 68 00:03:43,430 --> 00:03:50,290 But to this day, whenever I see a rusty pipe, or I hear the word wedding, I 69 00:03:50,290 --> 00:03:51,290 just go crazy. 70 00:03:54,910 --> 00:03:56,910 That is the dumbest story I ever heard. 71 00:03:57,670 --> 00:04:00,030 Oh, yeah? Well, let me tell you something, my friend. 72 00:04:00,250 --> 00:04:04,430 That fourth helpless kid with the bum leg was Bo Jackson. 73 00:04:06,570 --> 00:04:09,570 That's it. What? That's what? I told him not to play football. 74 00:04:12,150 --> 00:04:13,210 What's wrong with Kurt? 75 00:04:13,590 --> 00:04:14,870 Only Bo knows. 76 00:04:16,350 --> 00:04:20,730 Hey, will you look at this? An ice sculpture of the bride and groom. 77 00:04:21,110 --> 00:04:22,110 Yep, made it myself. 78 00:04:22,470 --> 00:04:23,850 Used nothing but water. 79 00:04:25,620 --> 00:04:29,580 Well, I think it's beautiful, Ben, but why is the groom so much shorter than 80 00:04:29,580 --> 00:04:30,580 bride? 81 00:04:30,780 --> 00:04:32,740 Time is an ice sculpture's worst enemy. 82 00:04:33,460 --> 00:04:37,680 You better excuse me. I gotta go pop Kate and little Mitch into the freezer. 83 00:04:39,800 --> 00:04:42,460 Have a heart, Wendy. I can't give you $1 ,350. 84 00:04:43,060 --> 00:04:45,080 My checking account is already overdrawn. 85 00:04:45,340 --> 00:04:48,160 What's the difference? By the time the check bounces, I'll be beautiful. 86 00:04:48,840 --> 00:04:49,840 No! 87 00:04:52,650 --> 00:04:55,850 I've got to stick this in the freezer. There's no room in there, Ben. Just 88 00:04:55,850 --> 00:04:57,410 it on the counter. It'll be fine. 89 00:04:57,630 --> 00:05:01,250 Great. So it's come to this. Frozen tater tots are more important than art. 90 00:05:02,730 --> 00:05:05,290 Come on, buddy. You've got to get out of here. The wedding is about to begin. 91 00:05:05,310 --> 00:05:06,129 Come on. 92 00:05:06,130 --> 00:05:07,130 Let's go. 93 00:05:07,390 --> 00:05:08,390 Excuse me, John. 94 00:05:08,530 --> 00:05:09,690 Could we get things started? 95 00:05:09,930 --> 00:05:13,370 I have another wedding to perform this afternoon. Yes, of course. No problem, 96 00:05:13,510 --> 00:05:15,010 Your Honor. She was just leaving. 97 00:05:15,290 --> 00:05:18,070 Oh, good. Okay. Now, everybody get seated. We're about to start. 98 00:05:20,450 --> 00:05:21,450 What's wrong? 99 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 Just a little twinge. 100 00:05:24,140 --> 00:05:27,120 Wendy, I'm warning you. This is a wedding, not a twinging. 101 00:05:29,100 --> 00:05:30,300 Don't worry. I'm all going to be okay. 102 00:05:30,580 --> 00:05:33,520 Sit over here. Sit over here and rest for just a minute. Just a minute. Don't 103 00:05:33,520 --> 00:05:34,239 worry, John. 104 00:05:34,240 --> 00:05:35,540 We'll take care of her. Thank you. 105 00:05:35,820 --> 00:05:37,380 No funny business, Wendy. No funny business. 106 00:05:38,160 --> 00:05:39,059 Where's Kirk? 107 00:05:39,060 --> 00:05:40,340 Mitch and Mort took him outside. 108 00:05:40,720 --> 00:05:42,580 They said they're going to break his legs. 109 00:05:43,380 --> 00:05:44,380 Ah, good. 110 00:05:53,840 --> 00:05:54,659 to bother you anymore. 111 00:05:54,660 --> 00:05:56,520 Now you've got to get a grip on yourself. 112 00:05:56,940 --> 00:06:01,800 I'm trying. I'm trying, but I just know something else is going to happen. 113 00:06:01,820 --> 00:06:06,820 Nothing else is going to happen. That's what I keep telling her. I'm sorry, but 114 00:06:06,820 --> 00:06:11,180 I just can't get that scene from The Graduate out of my head. 115 00:06:12,720 --> 00:06:13,880 What are you talking about? 116 00:06:14,900 --> 00:06:19,360 Oh, you know, the one where Catherine Ross is about to get married when Dustin 117 00:06:19,360 --> 00:06:23,340 Hoffman starts pounding on the glass door before she and the groom have a 118 00:06:23,340 --> 00:06:29,120 to say I do? She leaves that poor jerk just standing at the altar. Oh, 119 00:06:29,120 --> 00:06:35,820 Ross and Dustin Hoffman are big stars and nobody even remembers that poor jerk 120 00:06:35,820 --> 00:06:36,820 then. 121 00:06:39,360 --> 00:06:40,840 You're losing your mind. 122 00:06:41,320 --> 00:06:42,320 I know. 123 00:07:22,440 --> 00:07:26,500 Pull yourself together. It's time to go. Go where? Go where? Go where? 124 00:07:26,840 --> 00:07:28,400 To the living room. The living room. The living room. 125 00:07:29,020 --> 00:07:32,620 It's time for your wedding. Well, of course it is. Now, let's go. 126 00:07:33,080 --> 00:07:34,080 God help us. 127 00:07:35,980 --> 00:07:38,700 All right. 128 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 We're ready. 129 00:08:21,710 --> 00:08:25,410 We're gathered here today to witness the marriage of Kate and Mitch. 130 00:08:25,890 --> 00:08:30,450 If there's anyone present who objects to this union, please speak now or forever 131 00:08:30,450 --> 00:08:31,450 hold your peace. 132 00:08:38,730 --> 00:08:42,409 Do you, Kate, take Mitch to be your lawfully wedded husband? 133 00:08:43,429 --> 00:08:44,430 I do. 134 00:08:45,470 --> 00:08:47,910 Do you, Mitch, take Kate to be your wife? 135 00:08:48,970 --> 00:08:50,870 No, Wendy. No, Wendy, no. 136 00:08:51,400 --> 00:08:52,199 Oh, God, John. 137 00:08:52,200 --> 00:08:55,100 I think it's time. No, Wendy. No, Wendy. No. 138 00:08:56,840 --> 00:08:59,220 Oh, Bill, look what you've done, John. 139 00:09:02,320 --> 00:09:05,820 Please don't do this to me. Hey, you want to go to that spa? 140 00:09:06,040 --> 00:09:07,060 I'll write you the check. 141 00:09:07,280 --> 00:09:10,960 John, this is no time to talk about money. In my purse. 142 00:09:11,280 --> 00:09:12,880 With the check in my purse. 143 00:09:15,120 --> 00:09:17,140 I've got to get her to a hospital. 144 00:09:17,360 --> 00:09:18,520 I don't think there's time. 145 00:09:18,760 --> 00:09:19,980 I told you she was fast. 146 00:09:22,890 --> 00:09:25,270 about delivering a baby. I helped deliver a horse once. 147 00:09:26,670 --> 00:09:27,870 I don't think so, Bill. 148 00:09:28,290 --> 00:09:31,530 I delivered a baby in my squad car. Good, then you're it. No, no, no, wait. 149 00:09:31,810 --> 00:09:34,830 Kate, please, I've got to help. Not before you say I do. 150 00:09:35,570 --> 00:09:37,250 Kate, I... Who's got the rings, Mitch? 151 00:09:37,530 --> 00:09:40,070 I do. You heard him. He said I do. I do, I do. 152 00:09:41,310 --> 00:09:42,310 God, 153 00:09:42,650 --> 00:09:44,010 I hope you know what you're doing. Me too. 154 00:09:44,810 --> 00:09:47,490 If it's any help, when the baby's coming out, be careful of its hooves. 155 00:10:06,030 --> 00:10:09,490 Maybe I ought to talk to them. Besides, I need a drink. 156 00:10:11,090 --> 00:10:13,410 I knew it. 157 00:10:14,310 --> 00:10:20,410 I just knew this was going to be a complete disaster. 158 00:10:36,170 --> 00:10:37,330 I came pretty damn close. 159 00:10:39,970 --> 00:10:40,970 Look, Kate. 160 00:10:41,890 --> 00:10:44,970 I know it's a bad time, but I wanted to give you your present before it was all 161 00:10:44,970 --> 00:10:45,970 gone. 162 00:10:48,850 --> 00:10:49,850 Thank you, Ben. 163 00:10:50,870 --> 00:10:54,630 Mitch and I have been talking about getting a bowl of water. 164 00:11:15,080 --> 00:11:18,340 with ten seconds between contractions. That wasn't a contraction. John is 165 00:11:18,340 --> 00:11:19,340 retching my neck. 166 00:11:20,860 --> 00:11:25,020 Now that was a contraction. 167 00:11:26,240 --> 00:11:27,300 Shallow breathing, shallow breathing. 168 00:11:29,900 --> 00:11:32,820 Oh, I'm going to get you for this. Oh, shut up and hee hee. 169 00:11:33,860 --> 00:11:35,480 You're doing terrific. 170 00:11:55,180 --> 00:11:58,740 Oh, you guys are right. I was getting upset about nothing. 171 00:11:59,500 --> 00:12:03,460 Mitch and I are going to look back on this day and laugh. 172 00:12:04,640 --> 00:12:07,680 I mean, this is not your typical run -of -the -mill wedding. 173 00:12:09,340 --> 00:12:13,280 Actually, I should consider myself lucky. 174 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 Yeah. 175 00:12:17,060 --> 00:12:20,680 Yeah, now we really have something to talk about. 176 00:12:31,530 --> 00:12:32,870 Kirk is out on the ledge. 177 00:12:34,410 --> 00:12:36,410 Now, Kate, don't do anything stupid. 178 00:12:36,830 --> 00:12:38,350 He could fall and kill himself. 179 00:12:38,610 --> 00:12:39,610 Go away. 180 00:12:43,570 --> 00:12:44,570 Gotcha. 181 00:12:50,870 --> 00:12:54,390 What are you doing? I'm trying to save Red's life. 182 00:12:54,630 --> 00:12:58,570 Get out. You and I have got to talk. Yes, we do. Don't touch me. 183 00:13:05,680 --> 00:13:06,680 All right, Kirk. 184 00:13:06,940 --> 00:13:08,920 Why are you making my life so miserable? 185 00:13:10,360 --> 00:13:14,260 If you marry Mitch, you're going to regret it for the rest of your life, 186 00:13:14,340 --> 00:13:16,300 You are. You're not in love with him. 187 00:13:16,500 --> 00:13:17,500 And you know it. 188 00:13:43,310 --> 00:13:45,930 I can't. I can't. Red, what happens tomorrow morning when you wake up and 189 00:13:45,930 --> 00:13:47,730 realize the guy sleeping next to you is in me? 190 00:13:49,270 --> 00:13:52,350 I am not going to let Mitch ruin what we got going. 191 00:13:54,930 --> 00:13:57,230 What do I say? 192 00:13:58,530 --> 00:14:01,750 I love you. 193 00:14:04,710 --> 00:14:07,450 Someone tell her to keep it down. She's ruining my moment. 194 00:14:12,430 --> 00:14:16,770 You love me? Yeah, I do. I just realized it. 195 00:14:17,090 --> 00:14:23,550 Oh, Kirk, you don't love me. Yes, I do. No, you don't. Yes, I do. No, you don't. 196 00:14:23,550 --> 00:14:25,430 You just think you do. 197 00:14:26,410 --> 00:14:31,410 You like to hit on me because you know I'll never take you up on it. I'm safe. 198 00:14:32,890 --> 00:14:36,130 And I guess I enjoyed turning you down. 199 00:14:42,540 --> 00:14:43,960 this little game going. 200 00:14:44,380 --> 00:14:47,580 Only now you're afraid of losing me and the game will be over. 201 00:14:48,760 --> 00:14:53,480 So you're saying that this is all game and that I don't really love you? 202 00:14:54,820 --> 00:14:55,820 Yeah. 203 00:14:56,680 --> 00:15:01,040 But I can't tell you how good it makes me feel to find out how much you care 204 00:15:01,040 --> 00:15:02,040 about me. 205 00:15:02,640 --> 00:15:04,760 I'm flattered, Kirk. I really am. 206 00:15:05,900 --> 00:15:09,340 But it's not love, love. It's friend love. 207 00:15:10,030 --> 00:15:13,270 You just never had a woman as a friend before, so you don't know the 208 00:15:15,390 --> 00:15:20,810 So, uh... Come on, let's just be friends. What do you say? 209 00:15:23,850 --> 00:15:24,850 Yeah, okay. 210 00:15:27,150 --> 00:15:28,150 On one condition. 211 00:15:28,430 --> 00:15:29,289 What's that? 212 00:15:29,290 --> 00:15:33,030 When your husband goes away, I get to whisper dirty little nothings in your 213 00:15:35,090 --> 00:15:37,130 Kirk, you are a dirty little nothing. 214 00:15:45,160 --> 00:15:46,160 Just relax. 215 00:15:46,420 --> 00:15:47,980 I am relaxed. 216 00:15:49,400 --> 00:15:50,700 It's going to be any time now. 217 00:15:52,180 --> 00:15:54,480 Oh, hi. I don't believe we've met. 218 00:15:54,840 --> 00:15:55,840 I'm Wendy. 219 00:15:56,580 --> 00:15:57,580 Mitch. 220 00:15:57,700 --> 00:16:01,940 By the way, Wendy, you're fully dilated. Oh, thank you, Mitch. You're welcome. 221 00:16:02,060 --> 00:16:02,939 Now, push. 222 00:16:02,940 --> 00:16:03,940 Yeah, Wendy, push. 223 00:16:04,520 --> 00:16:08,560 I know, push. He just told me to push. I don't need you telling me to push. Now, 224 00:16:08,560 --> 00:16:11,700 look. I just spent the last two months in that stupid Lamaze class learning how 225 00:16:11,700 --> 00:16:13,940 to say push. Now, I'm damn well going to say push. Now, push. 226 00:16:24,080 --> 00:16:28,180 Yes, Judge Humphrey. I'm sorry. I am not going to be able to wait here any 227 00:16:28,180 --> 00:16:30,360 longer. Leave and I'll kill you. 228 00:16:33,520 --> 00:16:37,980 Remember what they taught us in class? Just concentrate on something pleasant. 229 00:16:38,300 --> 00:16:39,300 Okay, okay. 230 00:16:40,480 --> 00:16:42,400 I just soaked in a hot tub. 231 00:16:43,240 --> 00:16:45,280 And I've had an herbal rest. Yes. 232 00:16:45,780 --> 00:16:48,260 And now I'm getting a full body massage. 233 00:16:49,140 --> 00:16:52,920 Yes, I'm being totally pampered at that beautiful health bar. 234 00:17:02,830 --> 00:17:04,829 We're getting close. Did you hear that, Wendy? We're getting close. 235 00:17:05,329 --> 00:17:06,329 No kidding. 236 00:17:15,849 --> 00:17:16,849 Oh, 237 00:17:19,530 --> 00:17:21,849 a new little baby. 238 00:17:22,510 --> 00:17:23,890 Just so beautiful. 239 00:17:24,109 --> 00:17:28,109 I can't wait to have one of my own. Yeah? Well, back off, Balak. 240 00:17:39,690 --> 00:17:41,650 There we go, you little cutie. 241 00:17:42,470 --> 00:17:47,450 Well, Daddy, you got yourself a baby girl. No, no, no, no, no, no, no. It's 242 00:17:47,450 --> 00:17:48,450 Wendy's. It's hers. 243 00:17:48,710 --> 00:17:49,770 She's the one that wanted it. 244 00:17:50,570 --> 00:17:52,130 A little baby girl? 245 00:17:53,910 --> 00:17:58,830 Oh, a little baby girl? 246 00:18:02,690 --> 00:18:03,850 Say hello to Daddy. 247 00:18:09,450 --> 00:18:12,290 Invested in me by the state of New York, I now pronounce you husband and wife. 248 00:18:12,330 --> 00:18:14,090 You may kiss the bride now, if you'll excuse me. 249 00:18:19,770 --> 00:18:20,170 Catch 250 00:18:20,170 --> 00:18:27,910 that 251 00:18:27,910 --> 00:18:29,010 bouquet and die! 252 00:18:33,270 --> 00:18:34,430 Yeah, yeah, yeah, good. 253 00:18:34,630 --> 00:18:36,730 Look, put the phone to the baby here. 254 00:18:49,130 --> 00:18:50,450 What could just eat you up? 255 00:18:51,310 --> 00:18:53,950 You better cool it with those 976 numbers. 256 00:18:55,990 --> 00:18:57,550 What? She was smiling. 257 00:18:57,790 --> 00:18:58,790 She was really smiling. 258 00:19:00,090 --> 00:19:04,510 Well, kiss the baby goodnight for me. Oh, and Wendy, if the baby needs 259 00:19:04,630 --> 00:19:06,130 you know, anything at all, just give me a call. 260 00:19:06,810 --> 00:19:07,810 What? 261 00:19:08,530 --> 00:19:09,530 Out of the question. 262 00:19:10,410 --> 00:19:13,610 I'm not forking out $1 ,400 for that baby to go to a fat... 263 00:19:19,280 --> 00:19:21,400 Adorable. I can't wait for you to see my little Emily. 264 00:19:21,700 --> 00:19:25,220 Oh, is that why you decided to name her? Well, actually, Wendy named her Joan. 265 00:19:26,480 --> 00:19:27,580 I'm going to call her Emily. 266 00:19:30,240 --> 00:19:32,740 I see a lot of therapy ahead for this kid. 267 00:19:35,280 --> 00:19:40,520 Wow, that's so sweet, Kirk. I had no idea you and Kate were such good 268 00:19:40,660 --> 00:19:43,540 Oh, what, are you kidding me? Kate and I are tight. 269 00:19:43,940 --> 00:19:47,420 Yeah, what we have is very, very special. We really bonded. 270 00:19:47,840 --> 00:19:48,840 Our friendship. 271 00:19:49,280 --> 00:19:54,200 is based on sincerity and mutual respect, which, incidentally, I now have 272 00:19:54,200 --> 00:19:55,199 all women. 273 00:19:55,200 --> 00:20:00,480 Wow, that's awesome. Oh, it's given me a whole new perspective on the female 274 00:20:00,480 --> 00:20:01,480 race. 275 00:20:01,740 --> 00:20:08,080 And, needless to say, it's put me in touch with my feminine side. You know, 276 00:20:08,080 --> 00:20:08,979 inner Kirk. 277 00:20:08,980 --> 00:20:12,280 If you will, the Alan Allday in me. 278 00:20:13,940 --> 00:20:15,660 Wow, that's deep. 279 00:20:15,980 --> 00:20:17,700 I cannot speak. 280 00:20:18,330 --> 00:20:19,330 For all men. 281 00:20:19,730 --> 00:20:25,350 But I know this man needs more than one woman friend to bond with. So I was 282 00:20:25,350 --> 00:20:28,550 thinking, if you weren't doing anything later, maybe you could come over to my 283 00:20:28,550 --> 00:20:31,050 place and I could help you search for your feminine side. 284 00:20:31,610 --> 00:20:32,610 Wow. 285 00:20:33,090 --> 00:20:34,610 That's never going to happen. 286 00:20:37,130 --> 00:20:39,210 No wonder Alan Alden never scores. 287 00:20:41,970 --> 00:20:42,970 Hey, guys. 288 00:20:43,050 --> 00:20:44,730 Get over here. Look at these pictures. 289 00:20:46,890 --> 00:20:49,110 This is her right after we got her home from the hospital. 290 00:20:49,530 --> 00:20:53,750 Oh, did you ever see such a round, deep red face? 291 00:20:54,330 --> 00:20:56,570 Look how puffy her eyes are. 292 00:20:56,810 --> 00:20:58,650 Oh, and just look at that little smushed head. 293 00:20:59,150 --> 00:21:01,110 Yeah, she looks just like her mother. 294 00:21:04,650 --> 00:21:05,629 Evening, everybody. 295 00:21:05,630 --> 00:21:07,230 Guess what I got? 296 00:21:07,970 --> 00:21:11,790 Postcards from Kate and Mitch on their honeymoon. Oh, what does it say? Having 297 00:21:11,790 --> 00:21:14,870 wonderful time in Bermuda. Glad you're not here. 298 00:21:20,910 --> 00:21:25,950 Oh, no, that place was far too tacky. Heart -shaped vials, mirrors on the 299 00:21:25,950 --> 00:21:27,570 ceiling, vibrating bed. 300 00:21:28,030 --> 00:21:29,750 Sure brings back memories. 301 00:21:31,570 --> 00:21:33,790 Don't tell me you spent your honeymoon there. 302 00:21:34,050 --> 00:21:36,050 Better. I ran the game room. 303 00:21:40,610 --> 00:21:47,430 Coming up next, it's an all -new Reasonable 304 00:21:47,430 --> 00:21:51,090 Doubts. And Dickie and Tess must face a hit -and -run killing that leads right 305 00:21:51,090 --> 00:21:51,929 to their boss. 306 00:21:51,930 --> 00:21:56,610 And Sunday night, who's Harry Crumb? He's a man of a thousand faces, but only 307 00:21:56,610 --> 00:21:57,610 half a brain. 308 00:21:57,730 --> 00:22:01,790 John Candy stars in the network premiere of Who's Harry Crumb? Sunday night on 309 00:22:01,790 --> 00:22:02,790 NBC. 23472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.