All language subtitles for Dear John s03e22 Johns Week Off
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:01,940
Come on, will you, sir?
2
00:00:02,340 --> 00:00:03,340
Yeah, yeah, yeah, all right, all right.
3
00:00:03,960 --> 00:00:04,960
Okay.
4
00:00:05,820 --> 00:00:08,340
Where the hell have you been? For a
second, I didn't think you were going to
5
00:00:08,340 --> 00:00:09,179
show up.
6
00:00:09,180 --> 00:00:12,800
John, is that any way to talk to a
friend?
7
00:00:13,620 --> 00:00:18,960
A dear friend who just saved you a
fortune on a round -trip ticket to
8
00:00:19,720 --> 00:00:20,720
I know.
9
00:00:21,040 --> 00:00:24,000
I can't get over how cheap this ticket
is.
10
00:00:24,760 --> 00:00:29,240
That's because it's my introductory
offer, John. For one week and one week
11
00:00:29,440 --> 00:00:35,420
99 bucks, round trip to the land of
wahinis who wear thoughtless bikinis.
12
00:00:37,480 --> 00:00:42,100
Next week, when my new business really
gets rolling, the price will go up. You
13
00:00:42,100 --> 00:00:46,460
know, I can't tell you how much I'm
looking forward to this. I have never
14
00:00:46,460 --> 00:00:47,460
to Hawaii.
15
00:00:47,560 --> 00:00:48,560
Obviously, John.
16
00:00:49,120 --> 00:00:51,240
You don't wear a coat around Hawaii.
17
00:00:51,660 --> 00:00:52,800
You look like a tourist.
18
00:00:53,060 --> 00:00:54,820
I am a tourist. Besides, it's freezing
outside.
19
00:00:55,120 --> 00:01:01,100
Yeah, but you're gonna be in a nice warm
cab and then on a cozy plane and then
20
00:01:01,100 --> 00:01:06,480
on a sunny beach sipping Mai Tais while
a sweet young thing from Kapalua toys
21
00:01:06,480 --> 00:01:07,840
with your puka shell.
22
00:01:09,800 --> 00:01:11,380
Yeah, you're right. I'll leave the coat
here.
23
00:01:12,000 --> 00:01:14,240
After all, I don't want to cover up my
puka shell.
24
00:01:22,160 --> 00:01:23,920
By the time you
25
00:02:08,970 --> 00:02:10,210
before a studio audience.
26
00:02:14,950 --> 00:02:17,230
$99? Yeah. Round trip to Hawaii?
27
00:02:17,510 --> 00:02:21,910
Yeah. Are you sure those tickets are on
the up and up? I told you, Ralphie. I
28
00:02:21,910 --> 00:02:26,130
got 200 of them from a guy who's the
cousin of this dude who waxes the floors
29
00:02:26,130 --> 00:02:28,670
the frequent flight department at
TransUniversal Airlines.
30
00:02:29,950 --> 00:02:32,050
What could be more legit than that?
31
00:02:36,780 --> 00:02:40,320
Hey, Denise, what about you? How does a
week in Hawaii sound to you?
32
00:02:40,600 --> 00:02:42,600
No, thanks. I'm already tan all over.
33
00:02:43,760 --> 00:02:45,240
I'll take your word for it.
34
00:02:47,040 --> 00:02:49,300
John, you lucky dog.
35
00:02:49,540 --> 00:02:52,660
How are things in unbelievably sunny
Waikiki?
36
00:02:53,140 --> 00:02:57,120
I'm not in unbelievably sunny Waikiki.
I'm in unbelievably freezing Buffalo.
37
00:02:57,580 --> 00:03:04,200
Well, you want to know why I'm in
Buffalo, Kirk? I'll tell you why. The
38
00:03:04,200 --> 00:03:07,670
was on... had one stop, and when it
stopped, I was bumped for a passenger
39
00:03:07,670 --> 00:03:08,549
paid full fare.
40
00:03:08,550 --> 00:03:11,150
Why the hell did you tell me that the
damn ticket you sold me was a standby?
41
00:03:11,650 --> 00:03:15,290
Would standby passenger Herb Gardner
please report to gate six?
42
00:03:15,930 --> 00:03:19,170
Yeah, sure, there's a flight to Hawaii
tonight, but it leaves in five minutes,
43
00:03:19,210 --> 00:03:21,930
and they haven't called my name yet. So
now I'm going to have to spend the night
44
00:03:21,930 --> 00:03:24,950
in Buffalo without the coat that you
made me leave at home.
45
00:03:26,230 --> 00:03:27,230
What?
46
00:03:27,350 --> 00:03:28,930
What? I can't hear you.
47
00:03:29,490 --> 00:03:32,670
Standby passenger John Lacey, please
report to gate five.
48
00:03:32,970 --> 00:03:34,110
Speak up, I can't hear you.
49
00:03:37,450 --> 00:03:40,790
Now look, Kirk, I am not leaving this
phone until you tell me how I'm going to
50
00:03:40,790 --> 00:03:41,790
get out of here.
51
00:03:43,090 --> 00:03:49,790
Just hop on any plane that's headed west
52
00:03:49,790 --> 00:03:52,250
and grab a flight to Honolulu from
there.
53
00:03:55,730 --> 00:03:57,610
Don't ask me how, John.
54
00:03:57,990 --> 00:03:59,250
What am I, your traveling?
55
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
I just got off the phone with John.
56
00:04:08,540 --> 00:04:10,040
John called from Hawaii?
57
00:04:10,340 --> 00:04:14,380
How did he sound? Clear as a bell. You'd
think he was calling from Buffalo.
58
00:04:18,920 --> 00:04:20,540
Alejandro! I'm sorry to interrupt.
59
00:04:21,800 --> 00:04:23,580
Alejandro, how are you?
60
00:04:24,200 --> 00:04:26,180
We haven't seen you in ages.
61
00:04:26,700 --> 00:04:30,280
Yes, well, I was down in Argentina
visiting my parents at our cattle ranch.
62
00:04:33,980 --> 00:04:34,980
Kate.
63
00:04:36,299 --> 00:04:42,620
I, uh... I wonder if I might have a word
with you in private.
64
00:04:43,100 --> 00:04:45,780
Well, uh... Sure.
65
00:04:46,100 --> 00:04:49,820
If you two want to be alone, why don't
you use the storeroom?
66
00:04:50,380 --> 00:04:51,840
Why didn't we think of that?
67
00:04:58,760 --> 00:05:03,680
I have missed you so much the past two
months, Katerina. Why did you break up
68
00:05:03,680 --> 00:05:04,389
with me?
69
00:05:04,390 --> 00:05:06,510
It hurt me so deeply I had to go back
home to Argentina.
70
00:05:07,190 --> 00:05:09,170
I didn't want to look sad in front of
Americans.
71
00:05:12,690 --> 00:05:18,370
Look, Alejandro, don't take this the
wrong way. I think you're a terrific
72
00:05:18,370 --> 00:05:23,010
really do. But we're just so different.
73
00:05:23,470 --> 00:05:24,470
But I know.
74
00:05:24,570 --> 00:05:29,910
That's why I adore you. I'm flattered,
but you see... I love to adore you. I
75
00:05:29,910 --> 00:05:35,490
adore to love you. I even told my father
about you. He was so happy. He says, I
76
00:05:35,490 --> 00:05:36,750
am single too long.
77
00:05:37,290 --> 00:05:42,450
My father has lived for the day that I
will produce for him a hair.
78
00:05:46,550 --> 00:05:47,550
Hair.
79
00:05:49,130 --> 00:05:51,990
Yes. It's a little stuffy in here, huh?
80
00:05:53,090 --> 00:05:54,090
Look,
81
00:05:54,470 --> 00:05:58,130
Alejandro, this isn't the place to talk
about this.
82
00:05:58,870 --> 00:06:02,970
We'll talk later. Why don't you give me
a ring at Clancy's around 9 .30?
83
00:06:05,520 --> 00:06:06,600
Thank you, Katerina.
84
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
Thank you.
85
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
Sure.
86
00:06:15,840 --> 00:06:17,880
I don't know what your problem is, Kate.
87
00:06:18,980 --> 00:06:23,020
Okay. Maybe Alejandro's not the
brightest man in the world.
88
00:06:24,300 --> 00:06:26,380
Not the brightest man?
89
00:06:27,580 --> 00:06:28,760
Okay, he's dumb.
90
00:06:39,560 --> 00:06:40,720
to know what I'm going to do.
91
00:06:40,960 --> 00:06:43,620
The man just doesn't know the meaning of
the word no.
92
00:06:44,220 --> 00:06:45,220
Yes.
93
00:06:45,600 --> 00:06:49,240
And he also doesn't know the meaning of
the word cat.
94
00:06:52,560 --> 00:06:55,380
I don't care if you're triple jointed.
95
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
What?
96
00:07:02,580 --> 00:07:04,040
Kurt, telephone.
97
00:07:04,380 --> 00:07:05,600
Oh, thanks, Harry.
98
00:07:11,480 --> 00:07:14,420
John, you gotta stop calling me like
this.
99
00:07:15,440 --> 00:07:16,680
I'm with people.
100
00:07:17,740 --> 00:07:21,320
When I get my hands on you, you're gonna
be with blood donors.
101
00:07:23,200 --> 00:07:28,040
I'm not basking on the beach. I'm
freezing my buns off here in Fairbanks,
102
00:07:28,140 --> 00:07:29,140
Alaska.
103
00:07:30,280 --> 00:07:34,780
Kurt, I promise you, if I die, my frozen
ghost will find its way back to Rego
104
00:07:34,780 --> 00:07:37,260
Park and rotate all of your vital
organs.
105
00:08:00,409 --> 00:08:06,750
Tony! I am a simple millionaire from
Argentina
106
00:08:06,750 --> 00:08:13,710
Who is hopelessly in love with Katerina
So I've come
107
00:08:13,710 --> 00:08:18,610
to this beautiful cantina And please
forgive me
108
00:08:21,070 --> 00:08:22,070
I make a scene.
109
00:08:25,470 --> 00:08:26,310
For
110
00:08:26,310 --> 00:08:36,669
the
111
00:08:36,669 --> 00:08:38,750
woman I love to love.
112
00:08:40,650 --> 00:08:42,710
Alejandro, what in the world?
113
00:08:47,410 --> 00:08:49,990
I don't understand.
114
00:08:51,530 --> 00:08:54,390
You told me to give you a ring of
clanses around 9 .30.
115
00:09:00,950 --> 00:09:04,230
This is the happiest night of my happy
-go -lucky life.
116
00:09:05,250 --> 00:09:07,210
Chichi, Cuco, wait in the limo.
117
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
six hundred dollars.
118
00:10:06,830 --> 00:10:08,030
think I need any plane tickets.
119
00:10:08,370 --> 00:10:14,230
Listen, listen. If you buy all 200 of
them, I'll give them to you
120
00:10:14,230 --> 00:10:17,150
for 199 bucks each.
121
00:10:18,730 --> 00:10:19,730
No.
122
00:10:20,130 --> 00:10:22,410
No. Listen, listen, listen.
123
00:10:22,770 --> 00:10:27,010
Because you're a friend of Kate's, I'm
going to practically give these things
124
00:10:27,010 --> 00:10:28,010
away.
125
00:10:28,250 --> 00:10:34,030
Only 99 bucks each, but you cannot, and
I repeat, not have all 200 of them.
126
00:10:34,290 --> 00:10:36,070
All or nothing. Deal.
127
00:10:39,110 --> 00:10:42,070
My father thinks I'm too naive to be a
good businessman.
128
00:10:43,010 --> 00:10:46,650
I feel like a great matador who has just
gone in for the kill.
129
00:10:47,110 --> 00:10:49,850
And you, my friend, are the bull.
130
00:10:51,070 --> 00:10:52,570
You have no idea.
131
00:10:55,750 --> 00:10:58,010
Alejandro, may I have a word with you?
132
00:10:58,230 --> 00:10:59,230
Of course.
133
00:11:00,450 --> 00:11:01,550
Poor Kate.
134
00:11:02,470 --> 00:11:07,240
I don't envy her trying to make
Alejandro... Andrew understands it's
135
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
If you ask me.
136
00:11:08,920 --> 00:11:11,160
I think she's out of her mind for
dumping him.
137
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
Out of her mind?
138
00:11:13,180 --> 00:11:15,740
Now he's down on his knees, Becky.
139
00:11:16,120 --> 00:11:18,080
Oh, God, I hate when men do that.
140
00:11:18,680 --> 00:11:20,680
I'm always afraid I'm wearing the wrong
shoes.
141
00:11:24,020 --> 00:11:25,460
I don't believe it.
142
00:11:25,840 --> 00:11:29,020
The man had actually planned our
wedding.
143
00:11:29,280 --> 00:11:31,060
He even had a date picked out.
144
00:11:31,300 --> 00:11:32,420
May 2nd.
145
00:11:32,830 --> 00:11:36,590
The nerve. What did you tell him? I told
him it was absolutely out of the
146
00:11:36,590 --> 00:11:38,630
question. Good for you, Kate.
147
00:11:39,150 --> 00:11:40,870
I'm going to be a June bride or nothing.
148
00:11:45,570 --> 00:11:52,190
When it was first introduced, Ford
149
00:11:52,190 --> 00:11:54,210
Taurus became a tremendous success.
150
00:11:54,790 --> 00:11:57,730
Naturally, this made Taurus a target for
the competition.
151
00:11:58,410 --> 00:12:02,630
But while they've been taking aim, we've
been making Taurus even better with
152
00:12:02,630 --> 00:12:07,470
improvements in ride, handling, and
performance, and safety advances like a
153
00:12:07,470 --> 00:12:09,670
driver's airbag and anti -lock brakes.
154
00:12:09,890 --> 00:12:13,710
Because everybody knows it's much harder
to hit a moving target.
155
00:12:14,070 --> 00:12:15,670
Have you driven a...
156
00:12:44,490 --> 00:12:47,130
Sprite with lime. A little more fun than
what you're used to.
157
00:12:47,470 --> 00:12:50,290
Have you heard?
158
00:12:50,490 --> 00:12:52,810
There's a delicious addition to
McDonald's menu.
159
00:12:53,050 --> 00:12:56,830
New McLean Deluxe. Of course you did.
It's written all over your face.
160
00:12:57,110 --> 00:12:58,110
But did you know?
161
00:12:58,350 --> 00:13:02,250
McLean Deluxe has all the great taste of
a big, juicy burger, but with a lot
162
00:13:02,250 --> 00:13:02,929
less fat.
163
00:13:02,930 --> 00:13:07,770
It's made with a 91 % fat -free beef
patty, which might lead one to ask, with
164
00:13:07,770 --> 00:13:09,670
taste this terrific, who needs fat?
165
00:13:10,350 --> 00:13:11,530
Well, um...
166
00:13:11,800 --> 00:13:12,800
Oh, sorry.
167
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
Rhetorical question.
168
00:13:14,100 --> 00:13:18,380
New McLean Deluxe. After billions and
billions, another verse at McDonald's
169
00:13:18,380 --> 00:13:19,380
today.
170
00:13:19,760 --> 00:13:23,300
Imagine being sent to the electric chair
and you're not guilty.
171
00:13:23,640 --> 00:13:27,560
This is not happening. I don't smell the
stench of death. I feel this insane
172
00:13:27,560 --> 00:13:32,080
terror that is choking me. I believe
that God or time or whoever is testing
173
00:13:32,080 --> 00:13:36,420
faith has not forgotten me. I believe. I
believe. The most powerful quantum leap
174
00:13:36,420 --> 00:13:38,060
ever on NBC Next.
175
00:13:39,450 --> 00:13:43,150
Saturday, beginning at 12 .30 Eastern,
Michael Jordan and the Bulls battle
176
00:13:43,150 --> 00:13:46,930
Charles Barkley in the Sixers. Back -to
-back playoff doubleheaders, Saturday
177
00:13:46,930 --> 00:13:48,270
and Sunday on NBC.
178
00:13:54,030 --> 00:13:58,270
Oh, Kate, you look smashing.
179
00:13:58,730 --> 00:14:00,210
Wow. Thank you, Louise.
180
00:14:00,430 --> 00:14:03,730
I just love your outfit. It looks so...
181
00:14:08,080 --> 00:14:09,640
I splurged, but it's worth it.
182
00:14:09,920 --> 00:14:11,180
Alejandro loves me in it.
183
00:14:12,360 --> 00:14:17,620
Listen, Kate, you and I haven't had much
of a chance to chat recently. Why don't
184
00:14:17,620 --> 00:14:19,080
you let me take you for lunch tomorrow?
185
00:14:19,720 --> 00:14:23,200
Oh, I'm sorry, Louise, but I can't make
it.
186
00:14:24,320 --> 00:14:28,120
Alejandro and I are getting together to
work on our vows. He thought it would be
187
00:14:28,120 --> 00:14:29,940
special if we wrote our own.
188
00:14:30,280 --> 00:14:32,360
Oh, let me help you out, Red.
189
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
Um,
190
00:14:34,340 --> 00:14:35,800
I keep my Karen.
191
00:14:36,430 --> 00:14:41,650
Promise to take you, Alejandro Braceros,
for every dime you got.
192
00:14:46,190 --> 00:14:47,890
John's on the phone. He wants to talk to
you.
193
00:14:48,250 --> 00:14:49,250
Again?
194
00:14:50,050 --> 00:14:51,490
Hey, believe this guy?
195
00:14:51,690 --> 00:14:54,670
I send him to paradise and he still
can't get a life.
196
00:14:59,530 --> 00:15:02,250
Kate, I've been thinking.
197
00:15:02,950 --> 00:15:08,770
I don't want you to take this. the wrong
way. I know Alejandro's a terrific
198
00:15:08,770 --> 00:15:15,670
catch. I just don't understand how your
feelings for him could have changed
199
00:15:15,670 --> 00:15:17,750
so drastically in one week.
200
00:15:18,250 --> 00:15:20,110
What's so hard to understand?
201
00:15:20,550 --> 00:15:24,750
Well, last week you were trashing him
and this week you're, um...
202
00:15:36,709 --> 00:15:38,250
Okay, so he's rich.
203
00:15:39,470 --> 00:15:43,850
I don't deny that Alejandro's money is
one of the reasons I'm attracted to him.
204
00:15:43,890 --> 00:15:44,890
Who wouldn't be?
205
00:15:45,010 --> 00:15:48,130
People fall in love for all kinds of
stupid reasons.
206
00:15:48,690 --> 00:15:50,650
Oh, he's so good looking.
207
00:15:51,190 --> 00:15:55,850
He's so smart. He's so funny. He's so
nice. He's so sensitive.
208
00:15:56,150 --> 00:15:57,290
He's so rich.
209
00:15:57,530 --> 00:15:58,530
So what?
210
00:15:58,610 --> 00:16:01,690
People fall in love with people because
people fall in love with people.
211
00:16:02,550 --> 00:16:04,450
Are you in love? with him, Kate?
212
00:16:04,730 --> 00:16:05,890
That's a stupid question.
213
00:16:06,810 --> 00:16:07,810
Well, are you?
214
00:16:11,270 --> 00:16:12,270
Listen, Louise.
215
00:16:13,390 --> 00:16:14,390
I'm a woman.
216
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
I'm divorced.
217
00:16:16,850 --> 00:16:19,110
And I'm somewhere between 30 and death.
218
00:16:21,110 --> 00:16:24,170
Do I love him? Oh, you bet I do.
219
00:16:25,750 --> 00:16:26,850
Kate, where are you going?
220
00:16:27,170 --> 00:16:28,250
I'm meeting Alejandro.
221
00:16:28,530 --> 00:16:32,250
Kate, I'm sorry if I upset you. Will you
do me a favor, Louise? Just stay out of
222
00:16:32,250 --> 00:16:33,250
my life.
223
00:16:38,640 --> 00:16:40,620
If she wants me to stay out of her life,
good.
224
00:16:40,920 --> 00:16:42,160
I'll stay out of her life.
225
00:16:42,460 --> 00:16:44,100
I'll stay out of everybody's life.
226
00:16:51,520 --> 00:16:53,480
To our long life together.
227
00:16:59,720 --> 00:17:00,780
Sit down, my darling.
228
00:17:12,589 --> 00:17:13,970
You love me so much.
229
00:17:14,829 --> 00:17:15,829
Because you are you?
230
00:17:16,310 --> 00:17:18,510
And you love me for just being me?
231
00:17:19,569 --> 00:17:21,730
Well, there has to be more to it than
that.
232
00:17:22,349 --> 00:17:23,890
Well, of course there is more.
233
00:17:25,150 --> 00:17:29,590
I love you for loving me while I'm just
being me. Who's loving you?
234
00:17:29,950 --> 00:17:33,190
Who's just being you while loving me?
Who's just being me when I'm with you?
235
00:17:35,250 --> 00:17:37,770
And I'll tell you that every night of
our lives.
236
00:17:44,330 --> 00:17:50,770
Alejandro, where do you think we'd be if
you lost all your money?
237
00:17:51,650 --> 00:17:53,410
I know exactly where we'd be.
238
00:17:53,690 --> 00:17:55,770
On the phone, sucking up to my father.
239
00:17:58,990 --> 00:18:05,810
No, what I mean is, well, you must have
dated a few women who you felt were just
240
00:18:05,810 --> 00:18:06,970
with you for your money.
241
00:18:08,030 --> 00:18:10,190
But that's why I love you, Katerina.
242
00:18:10,840 --> 00:18:14,140
I know you would never marry me for my
money. You're too good a person.
243
00:18:16,920 --> 00:18:18,200
Oh, Alejandro.
244
00:18:20,140 --> 00:18:22,000
You're such a wonderful guy.
245
00:18:23,540 --> 00:18:25,480
But I can't marry you.
246
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
Please.
247
00:18:28,460 --> 00:18:30,000
Please take back your ring.
248
00:18:30,540 --> 00:18:35,880
Your flawless, humongous diamond ring.
249
00:18:42,830 --> 00:18:44,290
But, Katharina, why?
250
00:18:45,030 --> 00:18:46,030
Oh, God.
251
00:18:46,310 --> 00:18:47,310
I've tried.
252
00:18:47,770 --> 00:18:51,770
I want to be. I would kill to be. But
I'm not in love with you.
253
00:18:53,270 --> 00:18:58,890
I'm sorry. I'm sorry. I'm so, so sorry.
But it's just not there for me. And it
254
00:18:58,890 --> 00:18:59,890
never will be.
255
00:19:00,210 --> 00:19:03,150
If I married you, it would be for all
the wrong rings.
256
00:19:03,630 --> 00:19:04,630
Reasons.
257
00:19:07,470 --> 00:19:08,470
I see.
258
00:19:11,560 --> 00:19:17,660
I hope that someday you find someone who
loves you and that you have a wonderful
259
00:19:17,660 --> 00:19:19,320
life together. I really do.
260
00:19:20,040 --> 00:19:24,180
But... Oh, damn.
261
00:19:26,740 --> 00:19:27,740
Goodbye, Allie.
262
00:19:28,340 --> 00:19:29,340
Katerina, wait.
263
00:19:31,340 --> 00:19:36,080
I want you to know that there will
always be a special place in my heart
264
00:19:36,080 --> 00:19:37,080
you.
265
00:19:37,700 --> 00:19:40,780
I want you to have something to remember
me by.
266
00:19:43,480 --> 00:19:46,240
Oh, no, no, I couldn't.
267
00:19:46,840 --> 00:19:51,100
It wouldn't be... Oh, no, no, I
couldn't. No, I insist.
268
00:19:51,580 --> 00:19:58,380
I want you to keep it as a remembering
of what almost was, but never
269
00:19:58,380 --> 00:19:59,380
will be.
270
00:20:00,840 --> 00:20:07,360
Well... If it will make you happy.
271
00:20:20,810 --> 00:20:21,910
Fear. Thank you.
272
00:20:33,610 --> 00:20:35,570
Now, shall we call it a night?
273
00:20:35,790 --> 00:20:36,790
Hi,
274
00:20:38,110 --> 00:20:39,110
guys.
275
00:20:43,980 --> 00:20:46,840
I, um, I gave it back to Alejandro.
276
00:20:47,540 --> 00:20:49,040
I called off the wedding.
277
00:20:49,480 --> 00:20:51,780
Oh, that's a shame.
278
00:20:53,480 --> 00:20:56,440
Well, look, I wouldn't worry about it.
He's a millionaire.
279
00:20:56,740 --> 00:20:58,000
He'll find somebody else.
280
00:21:04,400 --> 00:21:05,400
Louise.
281
00:21:12,680 --> 00:21:16,000
I'm really sorry for all those things I
said to you before.
282
00:21:16,800 --> 00:21:17,920
Forget about it.
283
00:21:19,680 --> 00:21:21,220
You really hate me, don't you?
284
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
Louise.
285
00:21:25,100 --> 00:21:26,100
Louise!
286
00:21:26,500 --> 00:21:32,240
Well, it's just that my feelings were a
little hurt. That's all. Forgive me?
287
00:21:32,740 --> 00:21:33,780
Of course.
288
00:21:34,920 --> 00:21:37,140
In fact, a lot of what you said...
289
00:21:43,280 --> 00:21:45,100
that those marriages are very
successful.
290
00:21:46,020 --> 00:21:47,220
Now she tells me.
291
00:22:18,860 --> 00:22:25,580
I was in Buffalo, Fairbanks, St. Louis,
Omaha, Chicago, Idaho
292
00:22:25,580 --> 00:22:27,240
Falls. Idaho Falls?
293
00:22:59,400 --> 00:23:01,540
The stupid ticket he sold me was a
standby.
294
00:23:02,100 --> 00:23:03,820
They buff you off every flight.
295
00:23:04,600 --> 00:23:07,640
I've been taking sponge baths in every
airport in North America.
296
00:23:11,180 --> 00:23:12,180
Kate.
297
00:23:12,940 --> 00:23:14,980
Kate. This is not funny.
298
00:23:15,200 --> 00:23:16,700
Oh, yes, it is.
299
00:23:17,160 --> 00:23:22,860
Last week, Kirk sold Alejandro 200 of
those tickets.
300
00:23:23,280 --> 00:23:24,940
Yeah, yeah, yeah. So what does that got
to do with anything?
301
00:23:25,280 --> 00:23:29,200
Well, Alejandro donated them to the New
York police.
302
00:23:32,000 --> 00:23:35,740
And he gave Kirk all the credit for it.
303
00:23:41,120 --> 00:23:44,420
Now that's good. That's very good.
304
00:23:45,300 --> 00:23:46,760
There. Come on, Red.
305
00:23:47,280 --> 00:23:50,480
Don't kid around about a thing like
that. I'm not.
306
00:23:51,540 --> 00:23:57,160
Alejandro wanted to make sure that all
those big, hard -working, cranky
307
00:23:57,160 --> 00:24:01,320
policemen could take their... families
for a week in the sun.
308
00:24:03,340 --> 00:24:05,540
Yeah, like that's supposed to scare me.
309
00:24:07,500 --> 00:24:11,180
Kirk, there's a Captain Roderick from
the SWAT team on the phone.
310
00:24:29,550 --> 00:24:33,510
Coming up next, Sam leaps into the life
of a man about to die in the electric
311
00:24:33,510 --> 00:24:38,050
chair. Time's running out on a startling
all -new Quantum Leap. And Sunday
312
00:24:38,050 --> 00:24:42,290
night, Lonnie Anderson stars in an NBC
world premiere movie based on the most
313
00:24:42,290 --> 00:24:46,070
sensational murder in Hollywood history,
White Hot, the mysterious murder of
314
00:24:46,070 --> 00:24:46,869
Thelma Todd.
315
00:24:46,870 --> 00:24:47,870
Sunday night.
23398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.