All language subtitles for Dear John s03e22 Johns Week Off

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:01,940 Come on, will you, sir? 2 00:00:02,340 --> 00:00:03,340 Yeah, yeah, yeah, all right, all right. 3 00:00:03,960 --> 00:00:04,960 Okay. 4 00:00:05,820 --> 00:00:08,340 Where the hell have you been? For a second, I didn't think you were going to 5 00:00:08,340 --> 00:00:09,179 show up. 6 00:00:09,180 --> 00:00:12,800 John, is that any way to talk to a friend? 7 00:00:13,620 --> 00:00:18,960 A dear friend who just saved you a fortune on a round -trip ticket to 8 00:00:19,720 --> 00:00:20,720 I know. 9 00:00:21,040 --> 00:00:24,000 I can't get over how cheap this ticket is. 10 00:00:24,760 --> 00:00:29,240 That's because it's my introductory offer, John. For one week and one week 11 00:00:29,440 --> 00:00:35,420 99 bucks, round trip to the land of wahinis who wear thoughtless bikinis. 12 00:00:37,480 --> 00:00:42,100 Next week, when my new business really gets rolling, the price will go up. You 13 00:00:42,100 --> 00:00:46,460 know, I can't tell you how much I'm looking forward to this. I have never 14 00:00:46,460 --> 00:00:47,460 to Hawaii. 15 00:00:47,560 --> 00:00:48,560 Obviously, John. 16 00:00:49,120 --> 00:00:51,240 You don't wear a coat around Hawaii. 17 00:00:51,660 --> 00:00:52,800 You look like a tourist. 18 00:00:53,060 --> 00:00:54,820 I am a tourist. Besides, it's freezing outside. 19 00:00:55,120 --> 00:01:01,100 Yeah, but you're gonna be in a nice warm cab and then on a cozy plane and then 20 00:01:01,100 --> 00:01:06,480 on a sunny beach sipping Mai Tais while a sweet young thing from Kapalua toys 21 00:01:06,480 --> 00:01:07,840 with your puka shell. 22 00:01:09,800 --> 00:01:11,380 Yeah, you're right. I'll leave the coat here. 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,240 After all, I don't want to cover up my puka shell. 24 00:01:22,160 --> 00:01:23,920 By the time you 25 00:02:08,970 --> 00:02:10,210 before a studio audience. 26 00:02:14,950 --> 00:02:17,230 $99? Yeah. Round trip to Hawaii? 27 00:02:17,510 --> 00:02:21,910 Yeah. Are you sure those tickets are on the up and up? I told you, Ralphie. I 28 00:02:21,910 --> 00:02:26,130 got 200 of them from a guy who's the cousin of this dude who waxes the floors 29 00:02:26,130 --> 00:02:28,670 the frequent flight department at TransUniversal Airlines. 30 00:02:29,950 --> 00:02:32,050 What could be more legit than that? 31 00:02:36,780 --> 00:02:40,320 Hey, Denise, what about you? How does a week in Hawaii sound to you? 32 00:02:40,600 --> 00:02:42,600 No, thanks. I'm already tan all over. 33 00:02:43,760 --> 00:02:45,240 I'll take your word for it. 34 00:02:47,040 --> 00:02:49,300 John, you lucky dog. 35 00:02:49,540 --> 00:02:52,660 How are things in unbelievably sunny Waikiki? 36 00:02:53,140 --> 00:02:57,120 I'm not in unbelievably sunny Waikiki. I'm in unbelievably freezing Buffalo. 37 00:02:57,580 --> 00:03:04,200 Well, you want to know why I'm in Buffalo, Kirk? I'll tell you why. The 38 00:03:04,200 --> 00:03:07,670 was on... had one stop, and when it stopped, I was bumped for a passenger 39 00:03:07,670 --> 00:03:08,549 paid full fare. 40 00:03:08,550 --> 00:03:11,150 Why the hell did you tell me that the damn ticket you sold me was a standby? 41 00:03:11,650 --> 00:03:15,290 Would standby passenger Herb Gardner please report to gate six? 42 00:03:15,930 --> 00:03:19,170 Yeah, sure, there's a flight to Hawaii tonight, but it leaves in five minutes, 43 00:03:19,210 --> 00:03:21,930 and they haven't called my name yet. So now I'm going to have to spend the night 44 00:03:21,930 --> 00:03:24,950 in Buffalo without the coat that you made me leave at home. 45 00:03:26,230 --> 00:03:27,230 What? 46 00:03:27,350 --> 00:03:28,930 What? I can't hear you. 47 00:03:29,490 --> 00:03:32,670 Standby passenger John Lacey, please report to gate five. 48 00:03:32,970 --> 00:03:34,110 Speak up, I can't hear you. 49 00:03:37,450 --> 00:03:40,790 Now look, Kirk, I am not leaving this phone until you tell me how I'm going to 50 00:03:40,790 --> 00:03:41,790 get out of here. 51 00:03:43,090 --> 00:03:49,790 Just hop on any plane that's headed west 52 00:03:49,790 --> 00:03:52,250 and grab a flight to Honolulu from there. 53 00:03:55,730 --> 00:03:57,610 Don't ask me how, John. 54 00:03:57,990 --> 00:03:59,250 What am I, your traveling? 55 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 I just got off the phone with John. 56 00:04:08,540 --> 00:04:10,040 John called from Hawaii? 57 00:04:10,340 --> 00:04:14,380 How did he sound? Clear as a bell. You'd think he was calling from Buffalo. 58 00:04:18,920 --> 00:04:20,540 Alejandro! I'm sorry to interrupt. 59 00:04:21,800 --> 00:04:23,580 Alejandro, how are you? 60 00:04:24,200 --> 00:04:26,180 We haven't seen you in ages. 61 00:04:26,700 --> 00:04:30,280 Yes, well, I was down in Argentina visiting my parents at our cattle ranch. 62 00:04:33,980 --> 00:04:34,980 Kate. 63 00:04:36,299 --> 00:04:42,620 I, uh... I wonder if I might have a word with you in private. 64 00:04:43,100 --> 00:04:45,780 Well, uh... Sure. 65 00:04:46,100 --> 00:04:49,820 If you two want to be alone, why don't you use the storeroom? 66 00:04:50,380 --> 00:04:51,840 Why didn't we think of that? 67 00:04:58,760 --> 00:05:03,680 I have missed you so much the past two months, Katerina. Why did you break up 68 00:05:03,680 --> 00:05:04,389 with me? 69 00:05:04,390 --> 00:05:06,510 It hurt me so deeply I had to go back home to Argentina. 70 00:05:07,190 --> 00:05:09,170 I didn't want to look sad in front of Americans. 71 00:05:12,690 --> 00:05:18,370 Look, Alejandro, don't take this the wrong way. I think you're a terrific 72 00:05:18,370 --> 00:05:23,010 really do. But we're just so different. 73 00:05:23,470 --> 00:05:24,470 But I know. 74 00:05:24,570 --> 00:05:29,910 That's why I adore you. I'm flattered, but you see... I love to adore you. I 75 00:05:29,910 --> 00:05:35,490 adore to love you. I even told my father about you. He was so happy. He says, I 76 00:05:35,490 --> 00:05:36,750 am single too long. 77 00:05:37,290 --> 00:05:42,450 My father has lived for the day that I will produce for him a hair. 78 00:05:46,550 --> 00:05:47,550 Hair. 79 00:05:49,130 --> 00:05:51,990 Yes. It's a little stuffy in here, huh? 80 00:05:53,090 --> 00:05:54,090 Look, 81 00:05:54,470 --> 00:05:58,130 Alejandro, this isn't the place to talk about this. 82 00:05:58,870 --> 00:06:02,970 We'll talk later. Why don't you give me a ring at Clancy's around 9 .30? 83 00:06:05,520 --> 00:06:06,600 Thank you, Katerina. 84 00:06:07,480 --> 00:06:08,480 Thank you. 85 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 Sure. 86 00:06:15,840 --> 00:06:17,880 I don't know what your problem is, Kate. 87 00:06:18,980 --> 00:06:23,020 Okay. Maybe Alejandro's not the brightest man in the world. 88 00:06:24,300 --> 00:06:26,380 Not the brightest man? 89 00:06:27,580 --> 00:06:28,760 Okay, he's dumb. 90 00:06:39,560 --> 00:06:40,720 to know what I'm going to do. 91 00:06:40,960 --> 00:06:43,620 The man just doesn't know the meaning of the word no. 92 00:06:44,220 --> 00:06:45,220 Yes. 93 00:06:45,600 --> 00:06:49,240 And he also doesn't know the meaning of the word cat. 94 00:06:52,560 --> 00:06:55,380 I don't care if you're triple jointed. 95 00:07:00,360 --> 00:07:01,360 What? 96 00:07:02,580 --> 00:07:04,040 Kurt, telephone. 97 00:07:04,380 --> 00:07:05,600 Oh, thanks, Harry. 98 00:07:11,480 --> 00:07:14,420 John, you gotta stop calling me like this. 99 00:07:15,440 --> 00:07:16,680 I'm with people. 100 00:07:17,740 --> 00:07:21,320 When I get my hands on you, you're gonna be with blood donors. 101 00:07:23,200 --> 00:07:28,040 I'm not basking on the beach. I'm freezing my buns off here in Fairbanks, 102 00:07:28,140 --> 00:07:29,140 Alaska. 103 00:07:30,280 --> 00:07:34,780 Kurt, I promise you, if I die, my frozen ghost will find its way back to Rego 104 00:07:34,780 --> 00:07:37,260 Park and rotate all of your vital organs. 105 00:08:00,409 --> 00:08:06,750 Tony! I am a simple millionaire from Argentina 106 00:08:06,750 --> 00:08:13,710 Who is hopelessly in love with Katerina So I've come 107 00:08:13,710 --> 00:08:18,610 to this beautiful cantina And please forgive me 108 00:08:21,070 --> 00:08:22,070 I make a scene. 109 00:08:25,470 --> 00:08:26,310 For 110 00:08:26,310 --> 00:08:36,669 the 111 00:08:36,669 --> 00:08:38,750 woman I love to love. 112 00:08:40,650 --> 00:08:42,710 Alejandro, what in the world? 113 00:08:47,410 --> 00:08:49,990 I don't understand. 114 00:08:51,530 --> 00:08:54,390 You told me to give you a ring of clanses around 9 .30. 115 00:09:00,950 --> 00:09:04,230 This is the happiest night of my happy -go -lucky life. 116 00:09:05,250 --> 00:09:07,210 Chichi, Cuco, wait in the limo. 117 00:09:28,840 --> 00:09:29,840 six hundred dollars. 118 00:10:06,830 --> 00:10:08,030 think I need any plane tickets. 119 00:10:08,370 --> 00:10:14,230 Listen, listen. If you buy all 200 of them, I'll give them to you 120 00:10:14,230 --> 00:10:17,150 for 199 bucks each. 121 00:10:18,730 --> 00:10:19,730 No. 122 00:10:20,130 --> 00:10:22,410 No. Listen, listen, listen. 123 00:10:22,770 --> 00:10:27,010 Because you're a friend of Kate's, I'm going to practically give these things 124 00:10:27,010 --> 00:10:28,010 away. 125 00:10:28,250 --> 00:10:34,030 Only 99 bucks each, but you cannot, and I repeat, not have all 200 of them. 126 00:10:34,290 --> 00:10:36,070 All or nothing. Deal. 127 00:10:39,110 --> 00:10:42,070 My father thinks I'm too naive to be a good businessman. 128 00:10:43,010 --> 00:10:46,650 I feel like a great matador who has just gone in for the kill. 129 00:10:47,110 --> 00:10:49,850 And you, my friend, are the bull. 130 00:10:51,070 --> 00:10:52,570 You have no idea. 131 00:10:55,750 --> 00:10:58,010 Alejandro, may I have a word with you? 132 00:10:58,230 --> 00:10:59,230 Of course. 133 00:11:00,450 --> 00:11:01,550 Poor Kate. 134 00:11:02,470 --> 00:11:07,240 I don't envy her trying to make Alejandro... Andrew understands it's 135 00:11:07,800 --> 00:11:08,800 If you ask me. 136 00:11:08,920 --> 00:11:11,160 I think she's out of her mind for dumping him. 137 00:11:11,560 --> 00:11:12,560 Out of her mind? 138 00:11:13,180 --> 00:11:15,740 Now he's down on his knees, Becky. 139 00:11:16,120 --> 00:11:18,080 Oh, God, I hate when men do that. 140 00:11:18,680 --> 00:11:20,680 I'm always afraid I'm wearing the wrong shoes. 141 00:11:24,020 --> 00:11:25,460 I don't believe it. 142 00:11:25,840 --> 00:11:29,020 The man had actually planned our wedding. 143 00:11:29,280 --> 00:11:31,060 He even had a date picked out. 144 00:11:31,300 --> 00:11:32,420 May 2nd. 145 00:11:32,830 --> 00:11:36,590 The nerve. What did you tell him? I told him it was absolutely out of the 146 00:11:36,590 --> 00:11:38,630 question. Good for you, Kate. 147 00:11:39,150 --> 00:11:40,870 I'm going to be a June bride or nothing. 148 00:11:45,570 --> 00:11:52,190 When it was first introduced, Ford 149 00:11:52,190 --> 00:11:54,210 Taurus became a tremendous success. 150 00:11:54,790 --> 00:11:57,730 Naturally, this made Taurus a target for the competition. 151 00:11:58,410 --> 00:12:02,630 But while they've been taking aim, we've been making Taurus even better with 152 00:12:02,630 --> 00:12:07,470 improvements in ride, handling, and performance, and safety advances like a 153 00:12:07,470 --> 00:12:09,670 driver's airbag and anti -lock brakes. 154 00:12:09,890 --> 00:12:13,710 Because everybody knows it's much harder to hit a moving target. 155 00:12:14,070 --> 00:12:15,670 Have you driven a... 156 00:12:44,490 --> 00:12:47,130 Sprite with lime. A little more fun than what you're used to. 157 00:12:47,470 --> 00:12:50,290 Have you heard? 158 00:12:50,490 --> 00:12:52,810 There's a delicious addition to McDonald's menu. 159 00:12:53,050 --> 00:12:56,830 New McLean Deluxe. Of course you did. It's written all over your face. 160 00:12:57,110 --> 00:12:58,110 But did you know? 161 00:12:58,350 --> 00:13:02,250 McLean Deluxe has all the great taste of a big, juicy burger, but with a lot 162 00:13:02,250 --> 00:13:02,929 less fat. 163 00:13:02,930 --> 00:13:07,770 It's made with a 91 % fat -free beef patty, which might lead one to ask, with 164 00:13:07,770 --> 00:13:09,670 taste this terrific, who needs fat? 165 00:13:10,350 --> 00:13:11,530 Well, um... 166 00:13:11,800 --> 00:13:12,800 Oh, sorry. 167 00:13:12,900 --> 00:13:13,900 Rhetorical question. 168 00:13:14,100 --> 00:13:18,380 New McLean Deluxe. After billions and billions, another verse at McDonald's 169 00:13:18,380 --> 00:13:19,380 today. 170 00:13:19,760 --> 00:13:23,300 Imagine being sent to the electric chair and you're not guilty. 171 00:13:23,640 --> 00:13:27,560 This is not happening. I don't smell the stench of death. I feel this insane 172 00:13:27,560 --> 00:13:32,080 terror that is choking me. I believe that God or time or whoever is testing 173 00:13:32,080 --> 00:13:36,420 faith has not forgotten me. I believe. I believe. The most powerful quantum leap 174 00:13:36,420 --> 00:13:38,060 ever on NBC Next. 175 00:13:39,450 --> 00:13:43,150 Saturday, beginning at 12 .30 Eastern, Michael Jordan and the Bulls battle 176 00:13:43,150 --> 00:13:46,930 Charles Barkley in the Sixers. Back -to -back playoff doubleheaders, Saturday 177 00:13:46,930 --> 00:13:48,270 and Sunday on NBC. 178 00:13:54,030 --> 00:13:58,270 Oh, Kate, you look smashing. 179 00:13:58,730 --> 00:14:00,210 Wow. Thank you, Louise. 180 00:14:00,430 --> 00:14:03,730 I just love your outfit. It looks so... 181 00:14:08,080 --> 00:14:09,640 I splurged, but it's worth it. 182 00:14:09,920 --> 00:14:11,180 Alejandro loves me in it. 183 00:14:12,360 --> 00:14:17,620 Listen, Kate, you and I haven't had much of a chance to chat recently. Why don't 184 00:14:17,620 --> 00:14:19,080 you let me take you for lunch tomorrow? 185 00:14:19,720 --> 00:14:23,200 Oh, I'm sorry, Louise, but I can't make it. 186 00:14:24,320 --> 00:14:28,120 Alejandro and I are getting together to work on our vows. He thought it would be 187 00:14:28,120 --> 00:14:29,940 special if we wrote our own. 188 00:14:30,280 --> 00:14:32,360 Oh, let me help you out, Red. 189 00:14:32,840 --> 00:14:33,840 Um, 190 00:14:34,340 --> 00:14:35,800 I keep my Karen. 191 00:14:36,430 --> 00:14:41,650 Promise to take you, Alejandro Braceros, for every dime you got. 192 00:14:46,190 --> 00:14:47,890 John's on the phone. He wants to talk to you. 193 00:14:48,250 --> 00:14:49,250 Again? 194 00:14:50,050 --> 00:14:51,490 Hey, believe this guy? 195 00:14:51,690 --> 00:14:54,670 I send him to paradise and he still can't get a life. 196 00:14:59,530 --> 00:15:02,250 Kate, I've been thinking. 197 00:15:02,950 --> 00:15:08,770 I don't want you to take this. the wrong way. I know Alejandro's a terrific 198 00:15:08,770 --> 00:15:15,670 catch. I just don't understand how your feelings for him could have changed 199 00:15:15,670 --> 00:15:17,750 so drastically in one week. 200 00:15:18,250 --> 00:15:20,110 What's so hard to understand? 201 00:15:20,550 --> 00:15:24,750 Well, last week you were trashing him and this week you're, um... 202 00:15:36,709 --> 00:15:38,250 Okay, so he's rich. 203 00:15:39,470 --> 00:15:43,850 I don't deny that Alejandro's money is one of the reasons I'm attracted to him. 204 00:15:43,890 --> 00:15:44,890 Who wouldn't be? 205 00:15:45,010 --> 00:15:48,130 People fall in love for all kinds of stupid reasons. 206 00:15:48,690 --> 00:15:50,650 Oh, he's so good looking. 207 00:15:51,190 --> 00:15:55,850 He's so smart. He's so funny. He's so nice. He's so sensitive. 208 00:15:56,150 --> 00:15:57,290 He's so rich. 209 00:15:57,530 --> 00:15:58,530 So what? 210 00:15:58,610 --> 00:16:01,690 People fall in love with people because people fall in love with people. 211 00:16:02,550 --> 00:16:04,450 Are you in love? with him, Kate? 212 00:16:04,730 --> 00:16:05,890 That's a stupid question. 213 00:16:06,810 --> 00:16:07,810 Well, are you? 214 00:16:11,270 --> 00:16:12,270 Listen, Louise. 215 00:16:13,390 --> 00:16:14,390 I'm a woman. 216 00:16:15,250 --> 00:16:16,250 I'm divorced. 217 00:16:16,850 --> 00:16:19,110 And I'm somewhere between 30 and death. 218 00:16:21,110 --> 00:16:24,170 Do I love him? Oh, you bet I do. 219 00:16:25,750 --> 00:16:26,850 Kate, where are you going? 220 00:16:27,170 --> 00:16:28,250 I'm meeting Alejandro. 221 00:16:28,530 --> 00:16:32,250 Kate, I'm sorry if I upset you. Will you do me a favor, Louise? Just stay out of 222 00:16:32,250 --> 00:16:33,250 my life. 223 00:16:38,640 --> 00:16:40,620 If she wants me to stay out of her life, good. 224 00:16:40,920 --> 00:16:42,160 I'll stay out of her life. 225 00:16:42,460 --> 00:16:44,100 I'll stay out of everybody's life. 226 00:16:51,520 --> 00:16:53,480 To our long life together. 227 00:16:59,720 --> 00:17:00,780 Sit down, my darling. 228 00:17:12,589 --> 00:17:13,970 You love me so much. 229 00:17:14,829 --> 00:17:15,829 Because you are you? 230 00:17:16,310 --> 00:17:18,510 And you love me for just being me? 231 00:17:19,569 --> 00:17:21,730 Well, there has to be more to it than that. 232 00:17:22,349 --> 00:17:23,890 Well, of course there is more. 233 00:17:25,150 --> 00:17:29,590 I love you for loving me while I'm just being me. Who's loving you? 234 00:17:29,950 --> 00:17:33,190 Who's just being you while loving me? Who's just being me when I'm with you? 235 00:17:35,250 --> 00:17:37,770 And I'll tell you that every night of our lives. 236 00:17:44,330 --> 00:17:50,770 Alejandro, where do you think we'd be if you lost all your money? 237 00:17:51,650 --> 00:17:53,410 I know exactly where we'd be. 238 00:17:53,690 --> 00:17:55,770 On the phone, sucking up to my father. 239 00:17:58,990 --> 00:18:05,810 No, what I mean is, well, you must have dated a few women who you felt were just 240 00:18:05,810 --> 00:18:06,970 with you for your money. 241 00:18:08,030 --> 00:18:10,190 But that's why I love you, Katerina. 242 00:18:10,840 --> 00:18:14,140 I know you would never marry me for my money. You're too good a person. 243 00:18:16,920 --> 00:18:18,200 Oh, Alejandro. 244 00:18:20,140 --> 00:18:22,000 You're such a wonderful guy. 245 00:18:23,540 --> 00:18:25,480 But I can't marry you. 246 00:18:26,840 --> 00:18:27,840 Please. 247 00:18:28,460 --> 00:18:30,000 Please take back your ring. 248 00:18:30,540 --> 00:18:35,880 Your flawless, humongous diamond ring. 249 00:18:42,830 --> 00:18:44,290 But, Katharina, why? 250 00:18:45,030 --> 00:18:46,030 Oh, God. 251 00:18:46,310 --> 00:18:47,310 I've tried. 252 00:18:47,770 --> 00:18:51,770 I want to be. I would kill to be. But I'm not in love with you. 253 00:18:53,270 --> 00:18:58,890 I'm sorry. I'm sorry. I'm so, so sorry. But it's just not there for me. And it 254 00:18:58,890 --> 00:18:59,890 never will be. 255 00:19:00,210 --> 00:19:03,150 If I married you, it would be for all the wrong rings. 256 00:19:03,630 --> 00:19:04,630 Reasons. 257 00:19:07,470 --> 00:19:08,470 I see. 258 00:19:11,560 --> 00:19:17,660 I hope that someday you find someone who loves you and that you have a wonderful 259 00:19:17,660 --> 00:19:19,320 life together. I really do. 260 00:19:20,040 --> 00:19:24,180 But... Oh, damn. 261 00:19:26,740 --> 00:19:27,740 Goodbye, Allie. 262 00:19:28,340 --> 00:19:29,340 Katerina, wait. 263 00:19:31,340 --> 00:19:36,080 I want you to know that there will always be a special place in my heart 264 00:19:36,080 --> 00:19:37,080 you. 265 00:19:37,700 --> 00:19:40,780 I want you to have something to remember me by. 266 00:19:43,480 --> 00:19:46,240 Oh, no, no, I couldn't. 267 00:19:46,840 --> 00:19:51,100 It wouldn't be... Oh, no, no, I couldn't. No, I insist. 268 00:19:51,580 --> 00:19:58,380 I want you to keep it as a remembering of what almost was, but never 269 00:19:58,380 --> 00:19:59,380 will be. 270 00:20:00,840 --> 00:20:07,360 Well... If it will make you happy. 271 00:20:20,810 --> 00:20:21,910 Fear. Thank you. 272 00:20:33,610 --> 00:20:35,570 Now, shall we call it a night? 273 00:20:35,790 --> 00:20:36,790 Hi, 274 00:20:38,110 --> 00:20:39,110 guys. 275 00:20:43,980 --> 00:20:46,840 I, um, I gave it back to Alejandro. 276 00:20:47,540 --> 00:20:49,040 I called off the wedding. 277 00:20:49,480 --> 00:20:51,780 Oh, that's a shame. 278 00:20:53,480 --> 00:20:56,440 Well, look, I wouldn't worry about it. He's a millionaire. 279 00:20:56,740 --> 00:20:58,000 He'll find somebody else. 280 00:21:04,400 --> 00:21:05,400 Louise. 281 00:21:12,680 --> 00:21:16,000 I'm really sorry for all those things I said to you before. 282 00:21:16,800 --> 00:21:17,920 Forget about it. 283 00:21:19,680 --> 00:21:21,220 You really hate me, don't you? 284 00:21:23,220 --> 00:21:24,220 Louise. 285 00:21:25,100 --> 00:21:26,100 Louise! 286 00:21:26,500 --> 00:21:32,240 Well, it's just that my feelings were a little hurt. That's all. Forgive me? 287 00:21:32,740 --> 00:21:33,780 Of course. 288 00:21:34,920 --> 00:21:37,140 In fact, a lot of what you said... 289 00:21:43,280 --> 00:21:45,100 that those marriages are very successful. 290 00:21:46,020 --> 00:21:47,220 Now she tells me. 291 00:22:18,860 --> 00:22:25,580 I was in Buffalo, Fairbanks, St. Louis, Omaha, Chicago, Idaho 292 00:22:25,580 --> 00:22:27,240 Falls. Idaho Falls? 293 00:22:59,400 --> 00:23:01,540 The stupid ticket he sold me was a standby. 294 00:23:02,100 --> 00:23:03,820 They buff you off every flight. 295 00:23:04,600 --> 00:23:07,640 I've been taking sponge baths in every airport in North America. 296 00:23:11,180 --> 00:23:12,180 Kate. 297 00:23:12,940 --> 00:23:14,980 Kate. This is not funny. 298 00:23:15,200 --> 00:23:16,700 Oh, yes, it is. 299 00:23:17,160 --> 00:23:22,860 Last week, Kirk sold Alejandro 200 of those tickets. 300 00:23:23,280 --> 00:23:24,940 Yeah, yeah, yeah. So what does that got to do with anything? 301 00:23:25,280 --> 00:23:29,200 Well, Alejandro donated them to the New York police. 302 00:23:32,000 --> 00:23:35,740 And he gave Kirk all the credit for it. 303 00:23:41,120 --> 00:23:44,420 Now that's good. That's very good. 304 00:23:45,300 --> 00:23:46,760 There. Come on, Red. 305 00:23:47,280 --> 00:23:50,480 Don't kid around about a thing like that. I'm not. 306 00:23:51,540 --> 00:23:57,160 Alejandro wanted to make sure that all those big, hard -working, cranky 307 00:23:57,160 --> 00:24:01,320 policemen could take their... families for a week in the sun. 308 00:24:03,340 --> 00:24:05,540 Yeah, like that's supposed to scare me. 309 00:24:07,500 --> 00:24:11,180 Kirk, there's a Captain Roderick from the SWAT team on the phone. 310 00:24:29,550 --> 00:24:33,510 Coming up next, Sam leaps into the life of a man about to die in the electric 311 00:24:33,510 --> 00:24:38,050 chair. Time's running out on a startling all -new Quantum Leap. And Sunday 312 00:24:38,050 --> 00:24:42,290 night, Lonnie Anderson stars in an NBC world premiere movie based on the most 313 00:24:42,290 --> 00:24:46,070 sensational murder in Hollywood history, White Hot, the mysterious murder of 314 00:24:46,070 --> 00:24:46,869 Thelma Todd. 315 00:24:46,870 --> 00:24:47,870 Sunday night. 23398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.