All language subtitles for Dear John s03e13 Molly and Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,599 --> 00:00:54,860 Dear John is filmed before a studio audience. 2 00:00:57,040 --> 00:01:01,740 And then, at the stroke of midnight, my date Steve removed the carrot sticks 3 00:01:01,740 --> 00:01:05,180 from his nose, yelled Happy New Year, and passed out in the bean dip. 4 00:01:06,360 --> 00:01:07,360 Oh, dear. 5 00:01:07,620 --> 00:01:09,360 Talk about embarrassing. 6 00:01:10,520 --> 00:01:12,500 He does that on our next date. He's history. 7 00:01:14,640 --> 00:01:16,640 Okay, sweetheart, it's your loss. 8 00:01:17,800 --> 00:01:19,640 Remember that chick calling me a liar? 9 00:01:19,860 --> 00:01:21,040 Well, you did lie, Kirk. 10 00:01:21,530 --> 00:01:24,630 You told her you were going to be on next month's cover of Sports 11 00:01:26,070 --> 00:01:29,690 I thought it would look for me on the cover, John. I didn't say she'd find me. 12 00:01:31,350 --> 00:01:32,570 You know something, Kirk? 13 00:01:32,830 --> 00:01:36,250 You would get a lot better response from women if you just try to be honest. 14 00:01:36,650 --> 00:01:38,850 You're a fine one to talk about honest. 15 00:01:39,190 --> 00:01:42,090 You're the one that told Red you liked that Christmas present she gave you, 16 00:01:42,090 --> 00:01:43,090 you went and returned it. 17 00:01:44,450 --> 00:01:45,590 You didn't. 18 00:01:47,370 --> 00:01:49,190 Well, it didn't fit. 19 00:01:50,480 --> 00:01:51,660 It was a tie. 20 00:01:53,180 --> 00:01:57,080 Yeah. Well, um, you see the trouble you get into when you tell these vicious 21 00:01:57,080 --> 00:02:01,160 falsehoods? Oh, come on, Kirk. If they gave out a Nobel Prize for lying, you'd 22 00:02:01,160 --> 00:02:01,958 win it. 23 00:02:01,960 --> 00:02:05,400 I can tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth for longer 24 00:02:05,400 --> 00:02:08,479 you can any day. Oh, yeah? For how much? What? For how much? 25 00:02:09,060 --> 00:02:10,840 Well, like, you want to bet? Yeah. 26 00:02:11,460 --> 00:02:17,040 I got $20 here that says you'll lie before I do. Uh, Louise, would you hold 27 00:02:17,040 --> 00:02:18,700 money? Yeah. Here. There's my 20. 28 00:02:19,780 --> 00:02:21,160 What? I'm good for it. 29 00:02:23,140 --> 00:02:26,000 I got another 20 that says you're not. All right. All right. 30 00:02:27,860 --> 00:02:28,860 Sit back. 31 00:02:49,260 --> 00:02:51,060 We both pulled the graveyard shift. 32 00:02:52,780 --> 00:02:56,300 It was the best New Year's Eve of my life. 33 00:02:56,900 --> 00:03:02,020 There she was, three toll booths away, making change, giving directions. 34 00:03:02,980 --> 00:03:08,260 And when the clock struck twelve, I can't be sure. 35 00:03:09,120 --> 00:03:10,900 I'm not totally certain. 36 00:03:12,400 --> 00:03:14,780 But I think she blew me a kiss. 37 00:03:17,360 --> 00:03:19,540 It's either that or she was coughing from the fumes. 38 00:03:21,060 --> 00:03:25,100 Well, there's only one way to find out, Ralphie. You ask her out, and you see if 39 00:03:25,100 --> 00:03:27,440 you wind up with a hickey or a spot on your lung. 40 00:03:28,720 --> 00:03:31,960 Nah, she'd never go for a guy like me. What do you mean? 41 00:03:32,720 --> 00:03:33,980 Don't be ridiculous. 42 00:03:34,460 --> 00:03:35,780 You're a terrific guy. 43 00:03:36,340 --> 00:03:37,340 Yeah, I know. 44 00:03:39,300 --> 00:03:43,260 After next week, I'll probably never see Molly again. She's being transferred to 45 00:03:43,260 --> 00:03:45,800 the truck lane at the George Washington Bridge. 46 00:03:46,410 --> 00:03:49,570 Well, then, Ralph, you better not wait to ask her out. You know, you might not 47 00:03:49,570 --> 00:03:52,030 get another chance. Those truck drivers are real fast. 48 00:03:52,510 --> 00:03:55,590 Yeah, Ralph, you don't want her to wind up in the back of some 18 -wheeler 49 00:03:55,590 --> 00:03:57,190 playing Pop Goes the Diesel. 50 00:04:00,490 --> 00:04:02,070 Molly with a truck driver? 51 00:04:02,590 --> 00:04:03,590 It could happen. 52 00:04:03,710 --> 00:04:07,650 Do you have any idea how many great -looking, muscle -bound truckers must 53 00:04:07,650 --> 00:04:10,230 over the George Washington Bridge every day? 54 00:04:10,990 --> 00:04:12,990 2 ,780. 55 00:04:16,390 --> 00:04:17,690 The hitchhike you learn. 56 00:04:25,370 --> 00:04:26,370 Okay, that's it. 57 00:04:26,530 --> 00:04:29,990 I win the bet. You couldn't even last a week without lying. 58 00:04:30,650 --> 00:04:33,230 You just lied to that woman. You told her her baby was adorable. 59 00:04:35,470 --> 00:04:36,470 Well, he was. 60 00:04:36,730 --> 00:04:39,650 John, the kid looked like a Nerf ball with hair. 61 00:05:01,830 --> 00:05:03,750 Speaking of Ralphie, I wonder where he is. 62 00:05:04,010 --> 00:05:08,810 Yeah, I'm dying to find out if he took our advice and asked Molly out. Oh, 63 00:05:08,870 --> 00:05:10,030 wouldn't that be wonderful? 64 00:05:10,510 --> 00:05:13,750 Let's not get carried away, guys. You know, when it comes to Ralph, you know 65 00:05:13,750 --> 00:05:14,750 timid he is around women. 66 00:05:15,290 --> 00:05:17,930 Oh, I better check where I am in case they need me. 67 00:05:18,590 --> 00:05:20,290 All right, Ralphie! 68 00:05:22,570 --> 00:05:26,130 Sorry, the hallway was empty. We were just saying goodbye. 69 00:05:26,470 --> 00:05:28,250 Sure beats waving, doesn't it? 70 00:06:14,160 --> 00:06:18,160 Did you know that he can tell exactly how much money people throw in the toll 71 00:06:18,160 --> 00:06:24,840 basket just by the sound of the coins? Come on, 72 00:06:24,900 --> 00:06:26,480 it's no big deal. 73 00:06:27,580 --> 00:06:28,760 Don't be modest. 74 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 $1 .65. 75 00:07:00,020 --> 00:07:02,120 Well, sure, if you count the Canadian quarter. 76 00:07:02,960 --> 00:07:04,520 Look! He's right! 77 00:07:10,580 --> 00:07:12,400 Isn't it any wonder I love him? 78 00:07:12,800 --> 00:07:14,240 That is incredible. 79 00:07:14,680 --> 00:07:18,580 Oh, I better go, Ralph. I want to get home and change before I meet Jack 80 00:07:18,640 --> 00:07:22,960 All right. It was nice meeting all of you. You know, you're all exactly the 81 00:07:22,960 --> 00:07:24,140 Ralph described you. 82 00:07:34,120 --> 00:07:35,360 She thought you were me. 83 00:07:36,320 --> 00:07:37,520 In your dreams. 84 00:07:42,960 --> 00:07:45,240 Isn't Molly just the best? 85 00:07:45,620 --> 00:07:46,620 Yeah, she was. 86 00:07:47,740 --> 00:07:51,020 Ralphie, you are one lucky guy. I'll tell you what. 87 00:07:51,480 --> 00:07:54,600 If she wore her underwear on the outside, she'd be another Madonna. 88 00:07:56,360 --> 00:07:58,740 Oh, that's right. Madonna is a friend of yours, isn't she? 89 00:07:58,960 --> 00:08:00,980 What, are you kidding me, John? Madonna and I are... 90 00:08:07,080 --> 00:08:13,020 strangers boy john what you won't do to win 40 bucks hey ralph i got some more 91 00:08:13,020 --> 00:08:17,080 coins show us how you do that trick again oh molly forgot 92 00:08:50,280 --> 00:08:54,460 been divorced from Blake for over two years now, and just the other day, I was 93 00:08:54,460 --> 00:08:57,180 talking to a friend, and I referred to Blake as my husband. 94 00:08:58,720 --> 00:09:03,900 Oh, come on. It was a slip of the tongue. 95 00:09:07,420 --> 00:09:10,320 What are you saying? That subconsciously, I still wish that Blake 96 00:09:10,320 --> 00:09:11,320 married? That's ridiculous. 97 00:09:12,600 --> 00:09:14,000 Haven't you ever made the same mistake? 98 00:09:20,460 --> 00:09:21,680 Ex -husband. Ex -husband. 99 00:09:28,100 --> 00:09:30,200 Molly's really great, isn't she? 100 00:09:30,660 --> 00:09:33,900 Yes, I'm sure it's not just one man's opinion. 101 00:09:36,520 --> 00:09:40,500 Ralph, you didn't tell us Molly was married. 102 00:09:41,240 --> 00:09:45,160 Yeah, she's married, but Molly and Otto were separated. He just gave her a ride 103 00:09:45,160 --> 00:09:46,160 over here tonight. 104 00:10:05,260 --> 00:10:06,660 Molly and Otto were separated. 105 00:10:07,040 --> 00:10:10,640 Yeah, well, they are. Molly lives upstairs and Otto lives downstairs. 106 00:10:13,660 --> 00:10:19,260 Ralph, just to make sure we all understand what you're saying, 107 00:10:19,840 --> 00:10:22,440 say this is their house. 108 00:10:23,680 --> 00:10:27,140 Well, actually, theirs is more like a Cape Cod. 109 00:10:41,870 --> 00:10:42,870 I told you, they're separated. 110 00:10:43,210 --> 00:10:46,870 Ralph, separation usually means by more than just a ceiling. 111 00:10:48,650 --> 00:10:49,910 What's the problem? 112 00:10:50,210 --> 00:10:54,010 I'll tell you what the problem is, Ralphie. 113 00:10:59,770 --> 00:11:06,250 Let's say it's around midnight, okay? Otto has polished off a couple of six 114 00:11:06,250 --> 00:11:07,250 -packs. 115 00:11:10,290 --> 00:11:11,290 Carson, 116 00:11:11,870 --> 00:11:13,130 is a rerun. 117 00:11:14,090 --> 00:11:18,090 He has to seek some other form of entertainment. 118 00:11:20,210 --> 00:11:21,710 So what does he do? 119 00:11:22,930 --> 00:11:25,210 He turns off the TV. 120 00:11:25,770 --> 00:11:29,830 He tiptoes up the stairs. 121 00:11:30,890 --> 00:11:32,410 And what have you got? 122 00:11:33,350 --> 00:11:39,890 Before long, you have Pilato Otto making Molly 123 00:11:39,890 --> 00:11:40,930 jolly. 124 00:11:59,150 --> 00:12:00,150 healthy arrangement. 125 00:12:00,350 --> 00:12:05,730 Guys, the only reason Molly still lives with Otto is because she can't afford to 126 00:12:05,730 --> 00:12:06,730 move out yet. 127 00:12:07,230 --> 00:12:12,950 Ralph, don't you think it would be wise to curtail things with Molly until you 128 00:12:12,950 --> 00:12:14,710 find out a bit more about her? 129 00:12:15,010 --> 00:12:15,849 Like what? 130 00:12:15,850 --> 00:12:18,290 Like when she's moving out. 131 00:12:18,510 --> 00:12:23,650 And when she's getting divorced. And how she could marry a guy named Otto. 132 00:12:50,440 --> 00:12:51,440 moment change. 133 00:12:52,440 --> 00:12:55,340 Molly went to Macy's, brought me a great new shirt. 134 00:12:55,760 --> 00:13:00,820 Ralph, we just don't want you to get hurt. 135 00:13:01,320 --> 00:13:02,980 No, don't worry. 136 00:13:03,220 --> 00:13:05,340 I already took the pins out. 137 00:13:19,310 --> 00:13:24,490 It's all tied up. I haven't been in a game this close since the Springsteen 138 00:13:24,490 --> 00:13:25,490 tour. 139 00:13:25,950 --> 00:13:28,530 Yeah, me and the boss were playing for big money. 140 00:13:28,730 --> 00:13:29,730 Excuse me. 141 00:13:29,830 --> 00:13:31,770 Do you know Bruce Springsteen? 142 00:13:32,570 --> 00:13:33,770 Do I know Bruce Springsteen? 143 00:13:34,670 --> 00:13:39,050 Do I know Bruce Springsteen? Yeah. Do you know Bruce Springsteen? 144 00:13:43,090 --> 00:13:47,530 No. What I said was, during the Springsteen tour... 145 00:13:47,930 --> 00:13:50,010 I was playing darts with my boss. 146 00:13:50,910 --> 00:13:51,910 Oh. 147 00:13:56,830 --> 00:13:59,450 She's nice, but she's not 40 bucks nice. 148 00:14:18,860 --> 00:14:19,860 Have you seen my man? 149 00:14:20,960 --> 00:14:23,480 I know Ralph isn't here yet. Hey, Molly, sit down. 150 00:14:24,020 --> 00:14:27,640 Oh, I'm so glad that you're all here. This will give me a chance to get to 151 00:14:27,640 --> 00:14:30,120 you. And we want to get to know you. 152 00:14:32,000 --> 00:14:34,740 Well, ask me anything you want. 153 00:14:34,980 --> 00:14:35,980 Anything? 154 00:14:36,220 --> 00:14:40,200 Wouldn't you like to know where I was born, where I went to school? 155 00:15:07,500 --> 00:15:11,760 put you up to this. That's why he isn't here. He sent his friends to do his 156 00:15:11,760 --> 00:15:14,320 dirty work. No, no, no. You don't understand. 157 00:15:14,580 --> 00:15:16,020 Oh, I understand perfectly. 158 00:15:16,580 --> 00:15:18,960 He lied to me. He said he trusted me. 159 00:15:40,840 --> 00:15:42,060 No shape to go anywhere. 160 00:15:42,420 --> 00:15:44,420 Tell him he's got to compose himself. 161 00:15:44,820 --> 00:15:49,340 Yeah. Tell him we can't find his glasses. All right, all right. Ralph, 162 00:15:49,460 --> 00:15:50,640 Ralph, just sit down. 163 00:15:51,160 --> 00:15:52,560 Now, listen, compose yourself, Ralph. 164 00:15:53,340 --> 00:15:55,700 We can't find your glasses. Okay, that's it. 165 00:16:19,050 --> 00:16:20,050 There goes my dream. 166 00:16:21,010 --> 00:16:24,950 I thought Molly and I would get married in the Lincoln Tunnel and have a 167 00:16:24,950 --> 00:16:27,030 traditional toll collector's wedding. 168 00:16:28,210 --> 00:16:34,110 And then one day, we'd have two kids, a girl named Penny and 169 00:16:34,110 --> 00:16:36,570 a boy named Buck. 170 00:16:41,770 --> 00:16:43,150 Come on, Ralphie. 171 00:16:43,790 --> 00:16:46,410 Don't be all the girls. A guy with your personality? 172 00:16:47,420 --> 00:16:49,620 Before long, you'll be beating them off with a stick. 173 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 Here you go, Robbie. 174 00:16:52,340 --> 00:16:54,740 Here you go. I fixed your glasses. 175 00:16:54,960 --> 00:16:55,960 Thanks. 176 00:16:56,260 --> 00:16:57,260 John. 177 00:16:58,640 --> 00:17:01,820 Well, I'm going home. 178 00:17:02,320 --> 00:17:05,140 You will be at group next week, won't you, Ralph? 179 00:17:05,520 --> 00:17:09,720 Sure. Now that you've screwed up my life, I need you guys more than ever. 180 00:17:17,640 --> 00:17:21,280 the guys is exactly what Ralphie needs to get his mind off of this Molly chick. 181 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 Yeah, well, I hope you're right. 182 00:17:22,940 --> 00:17:24,339 They'll try and be up. 183 00:17:25,400 --> 00:17:26,400 Who is it? 184 00:17:26,440 --> 00:17:27,599 Uh, your good buddy. 185 00:17:27,800 --> 00:17:29,580 Yeah, and I brought John along with me. 186 00:17:31,880 --> 00:17:36,800 Hey, guys, what are you doing here? We are here to take you out, Ralphie. The 187 00:17:36,800 --> 00:17:39,880 three musketeers are gonna ride tonight. 188 00:17:40,360 --> 00:17:43,980 Thanks, guys. We feel terrible about what happened tonight. 189 00:17:44,940 --> 00:17:49,240 Ralphie, so we are going to take you with us to ladies' night at the Limbo 190 00:17:49,240 --> 00:17:50,240 Lounge. Oh. 191 00:17:50,560 --> 00:17:52,560 Come on, Ralphie. Let's get going. 192 00:17:52,960 --> 00:17:56,600 No, forget it, guys. I just want to stay home tonight. Oh, come on, Ralph. 193 00:17:56,980 --> 00:17:59,640 There's no fun sitting alone all by yourself in a gloomy apartment. 194 00:17:59,940 --> 00:18:02,400 Listen to John. He knows what he's talking about. 195 00:18:04,020 --> 00:18:07,220 Come on, Ralphie. We're not taking no for an answer. Come on. Better, because 196 00:18:07,220 --> 00:18:08,300 I'm not going anywhere. 197 00:18:08,560 --> 00:18:11,520 Oh, Ralph, we've got to do something for all the trouble we caused you tonight. 198 00:18:11,620 --> 00:18:12,620 Do you want to do something? 199 00:18:13,080 --> 00:18:14,080 Quitting? 200 00:18:30,600 --> 00:18:32,020 No more meddling in Ralph's life. 201 00:18:32,340 --> 00:18:35,160 Agreed. You know what he needs? A woman. 202 00:18:35,540 --> 00:18:39,300 I'm going to introduce him to that Tina from Smoke. No, no, no. I said no. 203 00:18:39,620 --> 00:18:40,620 Forget it. 204 00:18:41,320 --> 00:18:42,400 Wait a minute. 205 00:18:42,720 --> 00:18:44,040 I've got a new neighbor. 206 00:18:44,300 --> 00:18:45,300 Her name is Cheryl. 207 00:18:45,480 --> 00:18:46,480 That's it. 208 00:19:15,389 --> 00:19:16,730 Yeah, me too. 209 00:19:18,110 --> 00:19:21,230 Now, listen and listen good. 210 00:19:22,890 --> 00:19:23,890 Sit down. 211 00:19:26,090 --> 00:19:29,110 I've got something to say and I'm going to say it and you're going to listen to 212 00:19:29,110 --> 00:19:30,250 what I say, so don't say a thing. 213 00:19:33,010 --> 00:19:39,610 I got a sofa, a chair, a coffee table, a kitchen. 214 00:19:40,120 --> 00:19:41,960 With coffee to put on the coffee table. 215 00:19:42,820 --> 00:19:44,180 A television set. 216 00:19:45,140 --> 00:19:46,840 I got a bedroom back there. 217 00:19:48,360 --> 00:19:50,620 We can change the Star Trek wallpaper. 218 00:19:54,840 --> 00:19:58,860 Ralph, are you asking me to live with you? 219 00:19:59,240 --> 00:20:00,860 Well, I wasn't... 220 00:20:26,890 --> 00:20:28,070 can't hurt us. 221 00:20:29,090 --> 00:20:30,090 Well, 222 00:20:30,750 --> 00:20:35,850 maybe when Penny and Buck graduate medical school. 223 00:21:39,370 --> 00:21:40,370 Can you tell me how to 224 00:22:11,560 --> 00:22:12,560 Excuse me. 225 00:22:12,820 --> 00:22:13,820 Excuse you? 226 00:22:14,640 --> 00:22:17,860 Oh, for anything you want. 227 00:22:20,260 --> 00:22:23,360 Great, now that you've seen me naked, hold on to that fantasy. 228 00:22:25,320 --> 00:22:27,200 Can you tell me how to get to Smoke Enders? 229 00:22:27,440 --> 00:22:29,160 Yeah, upstairs, one flight. 230 00:22:29,420 --> 00:22:34,740 Thanks. Oh, and, uh, miss, if Smoke Enders doesn't work, maybe I can think 231 00:22:34,740 --> 00:22:37,300 something we could do together to get your mind off of cigarettes. 232 00:22:37,880 --> 00:22:39,400 Put some ice on it, fella. 233 00:22:39,980 --> 00:22:42,380 If I ever need another bad habit, I'll call you. 234 00:22:44,240 --> 00:22:45,240 Okay. 235 00:22:46,420 --> 00:22:47,440 The name's Kirk. 236 00:22:48,060 --> 00:22:50,440 My number's on the wall in the ladies' room. 237 00:22:55,020 --> 00:22:56,200 Think I'm in love? 238 00:23:00,500 --> 00:23:03,180 Oh, scratch that thought. 17809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.