All language subtitles for Dear John s03e06 Hot Lips Lacey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:12,140
Yeah, just a minute.
2
00:00:15,340 --> 00:00:16,340
Hey, John.
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,300
You better call the Humane Society.
4
00:00:18,840 --> 00:00:20,860
Sounds like somebody in this building is
killing a cat.
5
00:00:23,340 --> 00:00:25,300
Hey, ladies, come on up.
6
00:00:25,680 --> 00:00:27,240
Don't forget the baby oil.
7
00:00:29,200 --> 00:00:32,020
What are you doing? John, you mean, what
are we doing?
8
00:00:32,960 --> 00:00:36,940
John, you and I are about to entertain
two of the hottest,
9
00:00:37,710 --> 00:00:40,010
Dental hygienists in the tri -state
area.
10
00:00:41,010 --> 00:00:42,890
No. Come on, John.
11
00:00:43,090 --> 00:00:49,030
John, you have not lived until you have
been tied up with dental floss.
12
00:00:50,590 --> 00:00:55,170
Thank you very much for thinking of me,
but I have a clarinet lesson in a very
13
00:00:55,170 --> 00:00:56,170
short while.
14
00:00:56,590 --> 00:00:58,130
You're taking clarinet lessons?
15
00:00:58,390 --> 00:00:59,390
Yes.
16
00:01:00,170 --> 00:01:01,170
Why?
17
00:01:02,190 --> 00:01:04,910
All right, if you must know, I've been
taking clarinet lessons for the last six
18
00:01:04,910 --> 00:01:05,910
weeks.
19
00:01:07,860 --> 00:01:08,860
Why?
20
00:01:09,620 --> 00:01:13,000
Because I was really into it when I was
a kid and I always regretted giving it
21
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
up.
22
00:01:16,160 --> 00:01:17,160
Why?
23
00:01:18,320 --> 00:01:20,460
All right, Mr. Smart Guy, listen to
this.
24
00:01:28,300 --> 00:01:29,980
There. Now, what do you think?
25
00:01:30,840 --> 00:01:32,060
I think you're the cat killer.
26
00:01:32,920 --> 00:01:35,380
You don't know anything about music.
27
00:01:38,540 --> 00:01:40,520
Now that is music.
28
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
Bimbo.
29
00:01:48,200 --> 00:01:51,460
Hi. Ladies, say hello to John.
30
00:01:51,940 --> 00:01:53,300
Hi, John. I'm Lorraine.
31
00:01:53,600 --> 00:01:54,640
And I'm Heidi.
32
00:01:54,920 --> 00:01:58,500
Hi. Hi, lady. Listen, it's nice meeting
you, but I'm afraid I have a clarinet
33
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
lesson tonight.
34
00:02:00,480 --> 00:02:01,480
Why?
35
00:02:04,420 --> 00:02:05,840
That one's mine.
36
00:03:00,680 --> 00:03:02,380
is filmed before a studio audience.
37
00:03:16,720 --> 00:03:21,000
Well, sounding good, John. Your
embouchure's improving. You've been
38
00:03:21,260 --> 00:03:24,520
Three hours straight, every night this
week. I got an eviction notice to prove
39
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
it.
40
00:03:26,480 --> 00:03:28,480
Yeah. Sorry, that's me.
41
00:03:28,920 --> 00:03:30,980
Can I use your phone to call my wife?
Yeah, sure.
42
00:03:31,260 --> 00:03:33,380
I'm waiting for some news about a
rehearsal hall.
43
00:03:33,620 --> 00:03:36,880
Oh, what are you rehearsing for? My
advanced class is giving a recital next
44
00:03:36,880 --> 00:03:37,880
at Carnegie Hall.
45
00:03:38,320 --> 00:03:39,239
Carnegie Hall?
46
00:03:39,240 --> 00:03:42,800
Wow. No, we're not on the main stage.
We'll be next door at the Bile Recital
47
00:03:42,800 --> 00:03:45,680
Hall. Well, that's still Carnegie Hall.
Hi, honey.
48
00:03:45,920 --> 00:03:46,920
Any word?
49
00:03:46,980 --> 00:03:48,380
Oh, no.
50
00:03:49,440 --> 00:03:53,340
And Jerry can't make it, but the
recital's a week away. Where am I
51
00:03:53,340 --> 00:03:54,620
find another clarinet player?
52
00:04:02,320 --> 00:04:07,080
No Pittsburgh, no Paranet player. I
might have to cancel the... Hold on a
53
00:04:07,080 --> 00:04:08,580
second. John.
54
00:04:10,540 --> 00:04:13,800
I'm on the phone. Try to hold the noise
down.
55
00:04:18,220 --> 00:04:22,040
Listen, I gotta go. I'll see you in a
little while. Bye.
56
00:04:22,760 --> 00:04:23,760
Oh, uh...
57
00:04:26,000 --> 00:04:30,280
thinking, but I don't think you'd fit
in. Oh, come on, Charlie. I mean, I know
58
00:04:30,280 --> 00:04:33,120
I'm not as good as your advanced
students, but hey, I mean, you just said
59
00:04:33,120 --> 00:04:34,240
that I'm really coming along.
60
00:04:34,480 --> 00:04:36,500
Well, you are. Oh, come on, Charlie.
Give me a chance.
61
00:04:36,940 --> 00:04:40,700
I would really, I'd give anything to
tell my grandchildren that I played at
62
00:04:40,700 --> 00:04:42,620
Carnegie Hall and not be lying.
63
00:04:44,640 --> 00:04:47,340
I guess the part really isn't that
difficult.
64
00:04:47,580 --> 00:04:51,160
I'll practice. I swear I won't let you
down. Maybe you could learn it.
65
00:04:51,660 --> 00:04:52,660
What do you think?
66
00:04:52,730 --> 00:04:56,890
Are you kidding? I could play this with
one lip tied behind my back. No problem
67
00:04:56,890 --> 00:04:58,890
at all. But what do these black squiggly
things mean?
68
00:04:59,570 --> 00:05:00,570
I'm kidding, I'm kidding.
69
00:05:01,390 --> 00:05:02,390
Hey, listen.
70
00:05:02,430 --> 00:05:05,010
Hey, listen, you need a place to
rehearse? You can do it right here. How
71
00:05:05,010 --> 00:05:08,610
that? Well, but there's 12 of us. No
problem.
72
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
All right.
73
00:05:10,350 --> 00:05:13,930
Friday, 5 o 'clock. You got it. Fine.
Thank you. Thanks, Charlie. Thanks a
74
00:05:13,950 --> 00:05:14,950
I won't let you down. Bye.
75
00:05:17,010 --> 00:05:18,010
Carnegie Hall.
76
00:05:18,570 --> 00:05:19,630
Oh, wow.
77
00:05:21,190 --> 00:05:22,190
Carnegie Hall.
78
00:05:32,490 --> 00:05:36,470
After a 35 -year absence from the music
scene, let's give a warm Carnegie Hall
79
00:05:36,470 --> 00:05:39,910
welcome to that very talented Hot Lips
Lacey.
80
00:05:46,030 --> 00:05:48,190
Can I play this thing?
81
00:05:52,170 --> 00:05:58,950
Well, her name is Molly.
82
00:06:00,650 --> 00:06:01,930
And she...
83
00:06:03,720 --> 00:06:07,660
She just started down at the tunnel, and
I've been picked to train her.
84
00:06:08,280 --> 00:06:12,300
They got us working together in the same
cramped toll booth.
85
00:06:13,260 --> 00:06:15,400
It's so exciting.
86
00:06:18,380 --> 00:06:23,520
Today, Molly and I almost bumped change
makers.
87
00:06:25,400 --> 00:06:29,540
All right, Ralphie, you keep up the good
work, and before long, she's going to
88
00:06:29,540 --> 00:06:32,380
have you screaming, good golly, Miss
Molly.
89
00:06:35,660 --> 00:06:40,220
Why must you turn a sweet infatuation
like this into some sleazy sexual
90
00:06:40,220 --> 00:06:41,220
conquest?
91
00:06:41,920 --> 00:06:42,920
Somebody's got to.
92
00:06:45,680 --> 00:06:46,680
Whoa!
93
00:06:48,340 --> 00:06:51,320
Look who's here, the Pied Piper of Rego
Park.
94
00:06:52,160 --> 00:06:53,900
Old Robo Chops.
95
00:06:56,180 --> 00:06:58,920
I guess Kirk has told you all that I'm
taking clarinet lessons.
96
00:06:59,280 --> 00:07:03,780
I suppose he's also told you that I have
no talent for the clarinet at all.
97
00:07:11,020 --> 00:07:12,260
Think you're very funny, don't you,
Kirk?
98
00:07:13,180 --> 00:07:14,520
Want to hear something really funny?
99
00:07:14,900 --> 00:07:15,900
Yeah.
100
00:07:16,780 --> 00:07:21,580
One week from this Saturday, I, John
Lacey, will be performing at Carnegie
101
00:07:29,460 --> 00:07:32,860
I'm not joking.
102
00:07:35,460 --> 00:07:36,740
Make up your mind.
103
00:07:40,810 --> 00:07:45,610
Yeah, that's right. And, um, Roseanne
Barr has been invited to sing at the
104
00:07:45,610 --> 00:07:46,610
House.
105
00:07:49,490 --> 00:07:53,270
I'll have you know that my teacher's
advanced class is going to be performing
106
00:07:53,270 --> 00:07:56,290
the recital hall there, and I'm going to
be one of the soloists.
107
00:07:57,330 --> 00:07:58,330
Well,
108
00:07:58,790 --> 00:08:04,050
this is very exciting, and I think we
should go. I suggest that no matter what
109
00:08:04,050 --> 00:08:06,770
any of us are doing that night, we
cancel our plan.
110
00:08:07,550 --> 00:08:09,930
That's going to be hard for me, Louise.
111
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
have any plans.
112
00:08:17,040 --> 00:08:21,280
Well, I wouldn't miss this for the
world. Me neither. Oh, you mean to say
113
00:08:21,280 --> 00:08:25,040
you guys would really make a trip all
the way into Manhattan to see an amateur
114
00:08:25,040 --> 00:08:26,880
musician play at Carnegie Hall?
115
00:08:27,300 --> 00:08:31,560
Of course we would, John. Good.
Curtain's at 8 sharp. Don't be late.
116
00:08:32,260 --> 00:08:35,360
Louise, I called you a babysitter.
She'll be at your place at 7.
117
00:08:35,600 --> 00:08:39,720
Kate, you have a hair appointment at 4?
No, it's at 5. Trust me, it's at 4.
118
00:08:41,669 --> 00:08:43,350
Uh, John, can I get one of those?
119
00:08:43,929 --> 00:08:44,930
You, Kirk?
120
00:08:45,010 --> 00:08:46,850
You really want one? You bet I do.
121
00:08:47,470 --> 00:08:48,470
Say please.
122
00:08:49,790 --> 00:08:50,790
Please.
123
00:08:51,310 --> 00:08:54,530
Thanks. Because I got a caraway seat
stuck between my teeth.
124
00:09:11,770 --> 00:09:12,770
Yes, hello?
125
00:09:13,470 --> 00:09:17,710
No, no. No, Kirk, you cannot bring
anyone over here right now. No, no, no,
126
00:09:17,710 --> 00:09:18,910
busy. I'm busy.
127
00:09:20,350 --> 00:09:22,290
I'm not interested in meeting a gymnast.
128
00:09:24,230 --> 00:09:26,550
I don't care what she can do on a
balance beam.
129
00:09:29,330 --> 00:09:30,330
Really?
130
00:09:30,930 --> 00:09:34,370
No, Kirk, no, Kirk, I'm sorry. No, no,
listen, I'll see you later on at the one
131
00:09:34,370 --> 00:09:35,049
-to -one.
132
00:09:35,050 --> 00:09:38,970
Kirk, my fellow musicians are coming
over here for our first rehearsal. I'm
133
00:09:38,970 --> 00:09:39,990
putting the beer on the ice.
134
00:09:40,910 --> 00:09:43,850
Oh, there are the guys right now. Yeah,
well, you can laugh all you like, but
135
00:09:43,850 --> 00:09:46,830
the first time in my life I'm going to
be playing with musicians I can really
136
00:09:46,830 --> 00:09:48,490
look up to. Easy, John. Come on in,
guys.
137
00:09:49,110 --> 00:09:50,510
Hi. Oh, look at this.
138
00:09:53,110 --> 00:09:58,290
And then
139
00:09:58,290 --> 00:10:05,250
when they show up, I find out I'm
140
00:10:05,250 --> 00:10:07,790
the only one in the orchestra that
doesn't believe in Santa Claus.
141
00:10:09,800 --> 00:10:11,980
What can I do? I mean, I can't let those
little kids down.
142
00:10:12,580 --> 00:10:14,720
No matter how embarrassing it's going to
be for me.
143
00:10:15,280 --> 00:10:18,900
So now I only have five minutes to think
up some excuse so my friends won't show
144
00:10:18,900 --> 00:10:19,900
up at Carnegie Hall.
145
00:10:20,820 --> 00:10:21,820
Carnegie Hall?
146
00:10:22,120 --> 00:10:24,000
I don't drive my taxi to Manhattan.
147
00:10:25,220 --> 00:10:27,020
No, no, no. There's concerts tomorrow
night.
148
00:10:27,760 --> 00:10:29,560
Maybe I can tell them Carnegie Hall
burned down.
149
00:10:30,260 --> 00:10:31,260
No, it was flooded.
150
00:10:31,580 --> 00:10:33,180
No, no, no. They'll never believe that.
151
00:10:33,740 --> 00:10:35,240
So let's see. What else is there?
152
00:10:36,120 --> 00:10:38,620
Drought, famine, pestilence. Thank you.
That's enough.
153
00:10:40,070 --> 00:10:42,310
Good, I was making myself homesick.
154
00:10:45,270 --> 00:10:49,530
Hey, um, if I offered you 20 bucks for
your turban, would you be insulted?
155
00:10:49,830 --> 00:10:51,090
Of course I'd be insulted.
156
00:10:51,530 --> 00:10:53,390
This turban belonged to my grandfather.
157
00:10:53,770 --> 00:10:54,770
How about 25?
158
00:10:54,810 --> 00:10:55,810
Deal.
159
00:10:58,530 --> 00:11:00,410
It's getting bad, Kirk.
160
00:11:00,610 --> 00:11:03,770
Last night I even had a dream about
Molly.
161
00:11:04,350 --> 00:11:08,630
We were running through the Lincoln
Tunnel, hand in hand.
162
00:11:11,310 --> 00:11:12,310
buck naked.
163
00:11:14,810 --> 00:11:20,010
Suddenly, suddenly she threw me down and
started to make wild, passionate love
164
00:11:20,010 --> 00:11:21,010
to me.
165
00:11:21,290 --> 00:11:24,710
It was great.
166
00:11:26,050 --> 00:11:29,290
At least it was until a Volkswagen ran
over us.
167
00:11:30,510 --> 00:11:32,050
Then a station wagon.
168
00:11:32,390 --> 00:11:34,070
Then a stretch limo.
169
00:11:34,950 --> 00:11:38,630
A Winnebago even crossed the solid
yellow line to get a shot.
170
00:11:40,840 --> 00:11:45,320
Oh, Kurt, I like sex as much as the next
guy, but I'll be damned if I'll die for
171
00:11:45,320 --> 00:11:46,320
it.
172
00:11:47,120 --> 00:11:49,180
I got... Ladies.
173
00:11:50,880 --> 00:11:54,800
Ruff, go ahead. Tell these guys your
dream about Molly.
174
00:11:55,840 --> 00:11:59,580
Oh, really?
175
00:12:00,340 --> 00:12:01,400
Was it romantic?
176
00:12:01,940 --> 00:12:04,940
Yeah, if you don't mind getting wasted
by a Winnebago.
177
00:12:20,240 --> 00:12:24,040
It's got the cutest little sequined top
and this darling little patent leather
178
00:12:24,040 --> 00:12:29,080
belt and the skirt just kind of flares
out and... Oh, no.
179
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
What's the matter?
180
00:12:31,640 --> 00:12:33,740
I just decided I don't like it.
181
00:12:36,200 --> 00:12:40,520
Just as well, Mary Beth, because I'm
afraid I can't perform tomorrow night.
182
00:12:41,000 --> 00:12:43,260
See, Tom, it happens to everyone.
183
00:12:53,580 --> 00:12:54,680
What are you talking about, John?
184
00:12:55,120 --> 00:13:00,480
Well, you see, uh... I have clarinet
elbow.
185
00:13:03,740 --> 00:13:04,740
Clarinet elbow?
186
00:13:04,980 --> 00:13:07,120
Yes. I can't move my arm at all.
187
00:13:07,860 --> 00:13:12,000
John, how could you hurt your elbow
playing the clarinet?
188
00:13:12,880 --> 00:13:16,920
Well, did I say playing? No, actually, I
was carrying it.
189
00:13:19,020 --> 00:13:20,400
Down 73rd Street.
190
00:13:21,480 --> 00:13:22,480
At midnight.
191
00:13:23,840 --> 00:13:29,160
John, what were you doing on 73rd Street
at midnight?
192
00:13:30,300 --> 00:13:31,300
What was I doing?
193
00:13:32,220 --> 00:13:33,220
I was walking.
194
00:13:34,620 --> 00:13:39,840
And I heard footsteps behind me, and
then I started walking faster, and the
195
00:13:39,840 --> 00:13:44,800
footsteps got faster, and finally this
guy, might have been two guys, caught up
196
00:13:44,800 --> 00:13:51,540
to me and grabbed my clarinet case and
dragged me halfway down the block on my
197
00:13:51,540 --> 00:13:52,540
elbow.
198
00:13:54,589 --> 00:13:55,950
That's why I called it clarinet elbow.
199
00:13:57,790 --> 00:13:59,110
So what's new in your life, Louise?
200
00:14:00,210 --> 00:14:01,210
Wait a minute, John.
201
00:14:01,830 --> 00:14:05,530
You mean you didn't even put up a fight?
A fight? I mean, how can I fight?
202
00:14:05,770 --> 00:14:07,790
The guys were this tall and this what?
203
00:14:14,970 --> 00:14:16,530
What do you know? The doctor was right.
204
00:14:16,770 --> 00:14:18,270
Clarinet elbow just seems to come and
go.
205
00:14:19,450 --> 00:14:20,450
It's crazy.
206
00:14:22,710 --> 00:14:23,710
Okay, okay.
207
00:14:25,130 --> 00:14:27,750
There's nothing wrong with my elbow at
all. I made up the whole story.
208
00:14:29,690 --> 00:14:34,110
Because I... I don't want any of you to
come to Carnegie Hall tomorrow night.
209
00:14:34,330 --> 00:14:35,330
Oh, no.
210
00:14:36,270 --> 00:14:37,930
It's my dress, isn't it?
211
00:14:38,190 --> 00:14:39,410
No, no, no, no, no.
212
00:14:39,770 --> 00:14:46,170
I don't want you to come because I just
found out that all the musicians I'll be
213
00:14:46,170 --> 00:14:48,490
playing with are nine years old.
214
00:14:53,200 --> 00:14:57,440
Now, you see, that's the reason. You
see, I knew it. It's because you guys
215
00:14:57,440 --> 00:14:59,120
going to laugh. That's why I don't want
you to come.
216
00:14:59,360 --> 00:15:02,260
No, no, no, I know it. I know you're
going to laugh. Now, you've got to
217
00:15:02,260 --> 00:15:04,000
me, all right? Just promise me. You're
not coming.
218
00:15:04,700 --> 00:15:06,460
All right,
219
00:15:07,620 --> 00:15:12,460
John, it's a big disappointment, but I
suppose we do understand your position.
220
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
Good.
221
00:15:15,620 --> 00:15:16,620
What about you, Kurt?
222
00:15:17,540 --> 00:15:18,540
What?
223
00:15:19,460 --> 00:15:20,660
Me? Well?
224
00:15:21,770 --> 00:15:24,530
John, do you think I would laugh knowing
how much all this means to you?
225
00:15:24,790 --> 00:15:25,790
Damn right.
226
00:15:28,930 --> 00:15:30,510
That really hurts, John.
227
00:15:31,130 --> 00:15:33,210
Sure, all the others would laugh.
228
00:15:33,470 --> 00:15:35,490
No, we wouldn't. Oh, come on, Louise.
229
00:15:39,050 --> 00:15:40,050
Don't pretend.
230
00:15:40,910 --> 00:15:44,730
I know what's going through all your
minds.
231
00:15:45,510 --> 00:15:46,510
Oh, yeah.
232
00:15:46,780 --> 00:15:51,340
Let's go see a performance of Mozart
featuring John Lacey and the Seven
233
00:15:53,960 --> 00:15:54,960
Come on!
234
00:15:55,180 --> 00:15:57,600
We'll bring a video camera. We'll make a
movie.
235
00:15:58,000 --> 00:15:59,740
Honey, I shrunk the orchestra.
236
00:16:26,220 --> 00:16:27,059
be here tonight.
237
00:16:27,060 --> 00:16:30,780
So did you. You said you were going to
spend the evening cuddled up in front of
238
00:16:30,780 --> 00:16:31,780
the telly with Pete.
239
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
I was.
240
00:16:33,560 --> 00:16:35,680
But he's been mad at me ever since I had
him neutered.
241
00:16:37,860 --> 00:16:39,380
Hey, hey, hey, hey, hey.
242
00:16:40,660 --> 00:16:42,880
What is the problem?
243
00:16:43,100 --> 00:16:45,520
The lady asked me to hold her seat.
244
00:16:49,860 --> 00:16:51,500
Good evening, Kirk.
245
00:17:01,860 --> 00:17:03,180
Apparently the same thing as you.
246
00:17:03,500 --> 00:17:06,140
Well, I wish I'd known y 'all were as
nosy as I am.
247
00:17:06,480 --> 00:17:08,280
We wouldn't have had to take separate
limos.
248
00:17:09,400 --> 00:17:11,000
Fine support group we are.
249
00:17:12,260 --> 00:17:13,960
Maybe it's good we all showed up.
250
00:17:14,300 --> 00:17:18,319
This will give us a chance to make up
for our childish behavior last night.
251
00:17:19,099 --> 00:17:20,099
Oh,
252
00:17:20,220 --> 00:17:21,460
look, they're about to start.
253
00:17:21,839 --> 00:17:22,960
Listen, let's go inside.
254
00:17:23,420 --> 00:17:26,760
We'll sit quietly, and at the end of the
concert, we'll give John a standing
255
00:17:26,760 --> 00:17:28,140
ovation. Hold it.
256
00:17:29,100 --> 00:17:30,620
I think I smell a route.
257
00:17:53,770 --> 00:17:54,970
Relax, Mr.
258
00:17:55,170 --> 00:17:56,730
Lacey. You'll do fine.
259
00:17:57,090 --> 00:18:00,870
Your phrasing, your intonation, your
tone.
260
00:18:01,930 --> 00:18:03,450
Impeccable. Ah, thanks, Billy.
261
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
Got you last.
262
00:18:12,450 --> 00:18:13,030
Good
263
00:18:13,030 --> 00:18:24,490
evening,
264
00:18:24,670 --> 00:18:29,710
ladies and gentlemen, moms and dads. We
are now pleased to present An Evening of
265
00:18:29,710 --> 00:18:30,710
Mozart.
266
00:19:31,850 --> 00:19:32,850
He's only nine.
267
00:19:33,730 --> 00:19:35,710
I'll sit the one in the middle. He's
only 45.
268
00:20:14,350 --> 00:20:21,230
real good laugh John we didn't laugh at
you what you heard were all
269
00:20:21,230 --> 00:20:27,450
the other people in the audience yeah
and some of the people who work here
270
00:20:27,450 --> 00:20:33,770
yeah well even though I did fall on my
face tonight I gotta tell you there were
271
00:20:33,770 --> 00:20:37,930
a few fleeting moments there when I
actually felt like a real musician who
272
00:20:37,930 --> 00:20:41,870
maybe someday I'll be good enough to
play with people my own age
273
00:20:45,320 --> 00:20:49,080
So, John, because those kids don't want
to have anything to do with you anymore.
274
00:20:51,360 --> 00:20:52,500
Here are the lights, Joe.
275
00:20:53,560 --> 00:20:54,560
I'll get them.
276
00:20:55,100 --> 00:21:00,100
Listen, guys, this is probably the
closest I'll ever get to Carnegie Hall
277
00:21:00,100 --> 00:21:03,700
without buying a ticket, so if you don't
mind, I'd like to be alone for a few
278
00:21:03,700 --> 00:21:04,700
minutes. Oh, yeah.
279
00:21:05,260 --> 00:21:08,880
We'll see you next time. Good night,
John.
280
00:21:36,240 --> 00:21:40,400
It blows up here. Hey, just keep your
shirt on. This is important to me.
20734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.