All language subtitles for Dear John s03e05 Thats Big of Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,740 --> 00:00:08,980
Anyway, I was in this coffee shop on the
Northern Boulevard.
2
00:00:09,440 --> 00:00:12,560
This guy was telling me about the one
-to -one club. I figured I'd give it a
3
00:00:12,560 --> 00:00:14,640
try, and here I am.
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,360
What a marvelous story.
5
00:00:19,960 --> 00:00:22,280
Moving, yet so whimsical.
6
00:00:23,840 --> 00:00:24,960
Hey, Petal.
7
00:00:26,000 --> 00:00:29,080
What is it you do for a living, Jason?
8
00:00:29,380 --> 00:00:30,580
I'm a freelance photographer.
9
00:00:31,180 --> 00:00:34,080
Oh. Oh, that is absolutely fascinating.
10
00:00:36,040 --> 00:00:38,180
My Tom here takes pictures, too.
11
00:00:39,440 --> 00:00:42,160
Problem is, we can't get anyone to
develop them.
12
00:00:46,460 --> 00:00:48,020
You were saying, Jason?
13
00:00:48,940 --> 00:00:52,240
Oh, right. Well, um, I love my work.
14
00:00:52,500 --> 00:00:54,020
It takes me all around the world.
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,760
I was in Beijing for the riots, in
Helsinki for the summit.
16
00:00:58,440 --> 00:01:03,520
I had a great time in Berlin when the
wall was being torn down. Oh, I'd love
17
00:01:03,520 --> 00:01:04,879
see those pictures.
18
00:01:05,720 --> 00:01:07,360
Unfortunately, I didn't get any.
19
00:01:07,620 --> 00:01:11,520
Well, I got so carried away with the
emotion of the moment that I put my
20
00:01:11,520 --> 00:01:15,880
down. I climbed up on the wall, chipped
off a huge chunk, and tossed it as far
21
00:01:15,880 --> 00:01:16,699
as I could.
22
00:01:16,700 --> 00:01:18,020
My, you're impulsive.
23
00:01:19,140 --> 00:01:21,500
And it landed on an East German border
guard.
24
00:01:23,500 --> 00:01:27,300
So I spent the next two weeks taking
pictures of the inside of my cell.
25
00:01:28,220 --> 00:01:29,800
Oh, what an incredible story.
26
00:01:30,380 --> 00:01:34,960
I just love a man who... I'll make fresh
coffee.
27
00:01:52,910 --> 00:01:54,450
And that's without steroids.
28
00:01:56,850 --> 00:02:00,690
Oh, boy, what a workout. What a workout.
I was proud of you, buddy.
29
00:02:00,910 --> 00:02:03,850
Oh, they try to get me to take it easy
because I haven't done it for a while.
30
00:02:03,870 --> 00:02:06,090
But I'm telling you, I have never felt
better in my life.
31
00:02:06,330 --> 00:02:09,250
I got this tiny little spot right here.
32
00:02:09,970 --> 00:02:11,050
Oh, forgive me.
33
00:02:11,430 --> 00:02:12,430
Will we have a guest?
34
00:02:12,770 --> 00:02:17,990
Yes. Gentlemen, I'd like you to meet
Jason Fowler. Jason, this is John.
35
00:02:28,490 --> 00:02:29,510
such an exciting job?
36
00:02:30,890 --> 00:02:33,930
If you're into exciting, I'm not.
37
00:02:34,670 --> 00:02:38,470
So, Jason, what brings you to the one
-to -one club? Yeah, what looped your
38
00:02:38,470 --> 00:02:39,470
luxurials?
39
00:02:41,390 --> 00:02:48,390
Well, I, uh, I guess the bottom line is
that, uh, my wife and I just grew
40
00:02:48,390 --> 00:02:52,370
apart. I don't know, Jason. Sounds to me
like it was all her fault.
41
00:02:53,930 --> 00:02:55,650
No, it was no one's fault, really.
42
00:02:55,930 --> 00:02:57,110
She's a terrific lady.
43
00:02:57,900 --> 00:03:03,640
That's a very healthy attitude. You
know, Jason, sometimes it's better to
44
00:03:03,640 --> 00:03:08,340
recognize the inevitable than to stay in
an unbearable marriage.
45
00:03:10,820 --> 00:03:13,120
I've never looked at it that way before.
46
00:03:13,440 --> 00:03:15,260
It's very perceptive of you, Louise.
47
00:03:15,600 --> 00:03:18,120
Uh, Louise, can you massage my shoulder?
48
00:03:18,540 --> 00:03:21,000
John, do I look like a masseuse?
49
00:03:22,340 --> 00:03:23,960
Oh, I'm sorry.
50
00:03:24,900 --> 00:03:26,320
I didn't realize.
51
00:03:27,340 --> 00:03:28,680
Well, don't be. It felt great.
52
00:03:29,260 --> 00:03:30,720
It did, didn't it?
53
00:03:33,120 --> 00:03:39,800
I don't know about you guys, but I miss
being married.
54
00:03:40,820 --> 00:03:42,820
I love the whole idea of marriage.
55
00:03:43,880 --> 00:03:50,720
I may not sound very macho to say this,
but I love the idea of needing a woman
56
00:03:50,720 --> 00:03:53,200
and having a woman need me.
57
00:03:54,060 --> 00:03:55,060
Yeah.
58
00:03:55,980 --> 00:03:56,980
I feel the same way.
59
00:03:57,880 --> 00:03:58,880
Me too.
60
00:04:01,560 --> 00:04:03,140
I'm going to say something here.
61
00:04:06,400 --> 00:04:08,760
It may surprise a lot of people in this
room.
62
00:04:09,540 --> 00:04:10,540
What's that, Kirk?
63
00:04:11,060 --> 00:04:12,700
You guys are pathetic.
64
00:04:22,730 --> 00:04:26,450
And I think the truly exciting thing
about photography is that you never know
65
00:04:26,450 --> 00:04:31,190
when you're going to get that truly
great picture. I mean, a second too
66
00:04:31,190 --> 00:04:32,510
second too late, you've blown it.
67
00:04:33,010 --> 00:04:39,070
But when you get it just right, it's
better than skydiving.
68
00:04:40,070 --> 00:04:41,450
Have you ever tried skydiving?
69
00:04:41,750 --> 00:04:46,530
Me? Oh, no, I'm afraid I'm not the
skydiving type.
70
00:04:46,830 --> 00:04:47,830
I am.
71
00:04:50,390 --> 00:04:51,390
What is that?
72
00:04:51,850 --> 00:04:52,850
My organizer.
73
00:04:54,030 --> 00:04:57,370
Jeremy's going to kill me. I was
supposed to pick him up over an hour
74
00:04:57,790 --> 00:04:58,950
We're going to the Caribbean.
75
00:04:59,490 --> 00:05:00,490
Which island?
76
00:05:00,570 --> 00:05:03,330
Oh, no, no, no. The Caribbean's a new
nightclub in Soho.
77
00:05:04,010 --> 00:05:06,610
I hardly ever leave the country on the
first date.
78
00:05:07,730 --> 00:05:11,950
I loved your story about whatever it was
you were talking about.
79
00:05:12,510 --> 00:05:13,510
Bye, y 'all.
80
00:05:15,250 --> 00:05:16,730
Can I get anyone another drink?
81
00:05:17,350 --> 00:05:18,950
Sure, why not? Not for me, thanks.
82
00:05:19,190 --> 00:05:20,190
Be right back.
83
00:05:24,040 --> 00:05:25,040
He's nice?
84
00:05:25,500 --> 00:05:26,500
I suppose.
85
00:05:26,820 --> 00:05:28,180
If you don't mind, perfect.
86
00:05:30,040 --> 00:05:35,740
Listen, Kate, if you're interested in...
Oh, thanks, but he's not interested in
87
00:05:35,740 --> 00:05:38,320
me. I saw the way he was looking at you.
88
00:05:38,540 --> 00:05:39,600
Looking at me? Yes.
89
00:05:40,180 --> 00:05:44,400
If he's interested in anyone, it's you.
Oh, no, he's not.
90
00:05:44,960 --> 00:05:49,160
Listen to us. We sound like a couple of
silly schoolgirls. Where are you going?
91
00:05:49,560 --> 00:05:51,000
Go stuff some Kleenex in my bra.
92
00:05:54,320 --> 00:05:56,640
Whoa! All right, Ralphie!
93
00:05:57,580 --> 00:05:58,580
Yeah,
94
00:05:59,020 --> 00:06:00,680
my shoulder's starting to feel a lot
better now. Good.
95
00:06:02,480 --> 00:06:09,200
Oh, John. What? Don't look now, but the
redhead at the bar is really checking
96
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
you out.
97
00:06:10,520 --> 00:06:11,520
Oh, yeah?
98
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
What,
99
00:06:14,040 --> 00:06:14,779
the shoulder again?
100
00:06:14,780 --> 00:06:15,960
No, shoulder's fine.
101
00:06:16,180 --> 00:06:17,180
Neck's paralyzed.
102
00:06:18,160 --> 00:06:20,220
Sorry. Can Kate leave?
103
00:06:24,360 --> 00:06:25,600
What's your latest assignment?
104
00:06:26,540 --> 00:06:31,040
Well, I've got a couple of weeks off, so
I'm taking a cooking class.
105
00:06:31,460 --> 00:06:34,880
French. I simply adore French food.
106
00:06:35,260 --> 00:06:39,460
Well, I'm no gourmet chef, but how about
I fix us both dinner tomorrow night?
107
00:06:40,260 --> 00:06:42,460
Oh, no, I wasn't fishing for an
invitation.
108
00:06:42,660 --> 00:06:45,680
I mean, you must think I'm really... Oh,
I'm so embarrassed.
109
00:06:48,200 --> 00:06:49,520
Shall I pick you up at seven?
110
00:06:49,760 --> 00:06:50,800
Make it 6 .45.
111
00:06:52,810 --> 00:06:55,730
I'd better get going or my babysitter's
going to kill me.
112
00:06:56,310 --> 00:06:58,090
Oh, you didn't mention that you had
children.
113
00:06:59,050 --> 00:07:00,050
I didn't.
114
00:07:00,550 --> 00:07:01,790
We're love kids.
115
00:07:02,790 --> 00:07:04,270
Lucky you, I have one.
116
00:07:05,050 --> 00:07:06,050
Here's my address.
117
00:07:07,610 --> 00:07:08,610
Ta -ta.
118
00:07:16,610 --> 00:07:19,510
Where's Louise off to? She said
something about a babysitter.
119
00:07:22,880 --> 00:07:24,720
What? What are you smiling about?
120
00:07:25,340 --> 00:07:30,280
Oh, I was just picturing you up on the
Berlin Wall celebrating like that.
121
00:07:30,780 --> 00:07:33,620
God, I'm jealous. I wish I could be that
spontaneous.
122
00:07:35,300 --> 00:07:36,300
What's stopping you?
123
00:07:36,580 --> 00:07:37,960
Simple. I don't know where to start.
124
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
What time is it?
125
00:07:42,460 --> 00:07:43,460
Eleven o 'clock.
126
00:07:43,860 --> 00:07:46,780
Perfect. The clams will just be waking
up. The who?
127
00:07:46,980 --> 00:07:49,180
Why don't we go out to Long Island and
dig up some clams?
128
00:07:49,500 --> 00:07:51,970
Now? Well, that's how spontaneous works.
129
00:07:52,310 --> 00:07:53,670
But this is crazy.
130
00:07:54,130 --> 00:07:55,930
Of course it's crazy. What do you say?
131
00:07:56,210 --> 00:08:00,450
Well... Yeah, all right, let's go. Good.
132
00:08:02,070 --> 00:08:06,730
You know, this may come as a surprise to
you, but I've never done this before.
133
00:08:07,410 --> 00:08:08,830
Good. Makes two of us.
134
00:08:10,010 --> 00:08:11,010
Bye, guys.
135
00:08:11,110 --> 00:08:12,110
Where are you going?
136
00:08:12,310 --> 00:08:15,350
Where do you think I'm going? It's 11 o
'clock. The clams are waking up.
137
00:08:18,190 --> 00:08:19,190
Boy.
138
00:08:19,440 --> 00:08:22,000
Things you can learn in a bar about
shellfish.
139
00:08:24,620 --> 00:08:25,620
Hey, John.
140
00:08:26,380 --> 00:08:30,400
I've got someone here who would like to
meet you. Oh. Hi. Hi.
141
00:08:30,640 --> 00:08:32,320
I'm Mindy. Yeah, hi.
142
00:08:32,640 --> 00:08:35,200
Your friend here tells me that you're a
bodybuilder.
143
00:08:35,960 --> 00:08:36,960
Well,
144
00:08:38,700 --> 00:08:43,679
I mean, sort of a little hobby of mine.
145
00:08:44,520 --> 00:08:45,520
Hobby?
146
00:08:45,980 --> 00:08:50,140
Listen to him. This man is so modest. I
mean... Did you see the movie Pumping
147
00:08:50,140 --> 00:08:54,140
Iron? Oh, no, I didn't, but... Oh, I'm
sorry. No, no, no, please allow me.
148
00:08:59,340 --> 00:09:00,340
It's nice meeting you.
149
00:09:00,860 --> 00:09:03,380
And now, if you'll excuse me, I have to
go ring the bells.
150
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
Oh.
151
00:09:09,560 --> 00:09:10,920
Oh, Jason.
152
00:09:11,700 --> 00:09:15,560
These pictures you took of my little
Nigel are adorable.
153
00:09:16,380 --> 00:09:17,620
How could I miss?
154
00:09:18,010 --> 00:09:19,090
He's such a cute kid.
155
00:09:20,530 --> 00:09:22,130
I feel so guilty.
156
00:09:22,670 --> 00:09:26,250
This is the third time you've cooked for
me and I haven't made dinner for you
157
00:09:26,250 --> 00:09:28,890
once. Hey, it's my fun. I enjoy it.
158
00:09:29,590 --> 00:09:30,590
Looks delicious.
159
00:09:30,810 --> 00:09:31,810
What is it?
160
00:09:31,870 --> 00:09:37,970
Well, it's a new beef dish that I
created especially for you.
161
00:09:38,770 --> 00:09:41,350
I call it Earth Louise.
162
00:09:51,120 --> 00:09:53,760
ever named Meat after me.
163
00:09:57,860 --> 00:10:04,580
To... To the most incredibly enticing
woman I have ever met.
164
00:10:05,220 --> 00:10:06,220
Me?
165
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
Very well.
166
00:10:26,860 --> 00:10:30,640
Louise, I know we hardly know each
other. Oh, pish -tosh.
167
00:10:32,680 --> 00:10:36,040
We've seen each other almost every night
for a whole week.
168
00:10:36,500 --> 00:10:39,020
I just don't want you to think I'm
rushing things.
169
00:10:39,300 --> 00:10:40,680
Who cares what I think?
170
00:10:44,000 --> 00:10:47,200
Oh, God, you are so beautiful and so
alive.
171
00:10:47,920 --> 00:10:50,680
I can't help myself. I can't help
myself.
172
00:10:50,940 --> 00:10:51,940
Relax.
173
00:10:55,020 --> 00:10:58,580
You won't change your mind once you've
had a chance to think about it? No, of
174
00:10:58,580 --> 00:10:59,580
course not.
175
00:11:00,420 --> 00:11:02,560
I'll even let you make me breakfast.
176
00:11:11,860 --> 00:11:13,160
Then marry me, Louise.
177
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
Marry me.
178
00:11:19,880 --> 00:11:23,140
No, by the power vested in me by the
state of Maryland.
179
00:11:24,140 --> 00:11:26,740
I now pronounce you husband and wife.
180
00:11:27,540 --> 00:11:28,780
You may kiss the bride.
181
00:11:39,460 --> 00:11:44,480
Oh, why, why, why did I ever let you
guys talk me into going back to that
182
00:11:45,080 --> 00:11:46,480
Oh, I want to die.
183
00:11:46,760 --> 00:11:47,820
I get you have.
184
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
My cousin?
185
00:11:49,460 --> 00:11:50,460
Your cousin?
186
00:11:50,680 --> 00:11:52,480
Yeah. She walk on your back.
187
00:11:59,210 --> 00:12:05,450
Every muscle, every joint, every nerve
ending, every tissue, every molecule in
188
00:12:05,450 --> 00:12:07,830
my body hates me.
189
00:12:09,310 --> 00:12:10,930
Even my watch hurts.
190
00:12:11,230 --> 00:12:14,770
Oh, John, that's terrible.
191
00:12:16,050 --> 00:12:19,850
But if it'll make you feel any better, I
bought a new earring.
192
00:12:20,710 --> 00:12:21,710
What do you think?
193
00:12:23,290 --> 00:12:24,630
Thank you very much, very much.
194
00:12:25,130 --> 00:12:27,590
I think I don't want to be in shape
anymore.
195
00:12:28,170 --> 00:12:31,810
I want to be flabby and slovenly and be
able to brush my teeth with one hand
196
00:12:31,810 --> 00:12:32,810
again.
197
00:12:33,850 --> 00:12:36,930
Don't worry about it, John. Chao Ling's
cousin's going to walk on your back.
198
00:12:36,970 --> 00:12:39,810
You're going to feel like a new man.
Listen, I'm in such pain, I'll try
199
00:12:39,810 --> 00:12:40,810
anything.
200
00:12:41,530 --> 00:12:42,530
You ready?
201
00:12:43,850 --> 00:12:44,850
It's my cousin.
202
00:12:47,410 --> 00:12:48,470
This is your cousin?
203
00:12:48,730 --> 00:12:49,730
Yeah.
204
00:12:59,020 --> 00:13:01,620
You're the best. You're the best. Thanks
for your trouble.
205
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
Bye -bye.
206
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
Well, there we time.
207
00:13:08,940 --> 00:13:11,500
I must have been crazy.
208
00:13:11,900 --> 00:13:13,780
Okay, all right, all right. I'll be
fine. I'll be fine.
209
00:13:15,480 --> 00:13:16,480
Hello, everyone.
210
00:13:17,060 --> 00:13:19,620
You just missed it, Louise.
211
00:13:19,820 --> 00:13:25,600
John was all hunched over in
excruciating pain. It was a terrible
212
00:13:25,860 --> 00:13:27,280
That's lovely to hear, dear.
213
00:13:29,420 --> 00:13:33,640
this evening, but my train from Maryland
was a bit behind schedule.
214
00:13:34,040 --> 00:13:36,300
Maryland's my home state. Whereabouts
were you?
215
00:13:36,560 --> 00:13:39,800
This charming little place called
Ellicott City.
216
00:13:40,300 --> 00:13:41,800
Oh, I know that place.
217
00:13:42,360 --> 00:13:44,320
Everybody goes there to get married.
218
00:13:44,540 --> 00:13:46,380
It's wall to wall chapel.
219
00:13:46,740 --> 00:13:51,380
So what were you doing there, Louise? I
wish I could tell you, but I promised
220
00:13:51,380 --> 00:13:54,280
someone I wouldn't tell just yet.
221
00:13:54,880 --> 00:13:56,060
Hi, everybody.
222
00:14:05,160 --> 00:14:08,280
tell anyone, but how can I not tell you?
I mean, you're my best friend.
223
00:14:09,920 --> 00:14:14,500
Why is it I feel tonight's not going to
be an ordinary meeting?
224
00:14:35,980 --> 00:14:37,640
to each other to make you carry on like
this.
225
00:14:37,840 --> 00:14:39,340
She married my husband.
226
00:14:40,960 --> 00:14:43,660
You both got married to the same guy?
227
00:14:44,000 --> 00:14:44,939
That's right.
228
00:14:44,940 --> 00:14:48,540
It appears we're both Mrs. Jason Fowler.
229
00:14:49,280 --> 00:14:52,620
Boy, are your tax returns going to be
complicated.
230
00:14:54,760 --> 00:14:58,800
I think what Jason did to you two ladies
is despicable.
231
00:14:59,300 --> 00:15:00,300
And how.
232
00:15:01,240 --> 00:15:04,020
Ladies, I'm going to make you a promise
right here and now.
233
00:15:05,200 --> 00:15:10,080
When I catch up with this Jason guy and
catch up with him, I will.
234
00:15:12,320 --> 00:15:16,320
And I'm going to grab him by the throat.
I am going to put him up against the
235
00:15:16,320 --> 00:15:20,520
wall. And I am not going to let him go
until I find out how he does it.
236
00:15:22,460 --> 00:15:22,940
This
237
00:15:22,940 --> 00:15:29,680
is
238
00:15:29,680 --> 00:15:31,940
crazy. We only know the guy a week.
239
00:15:32,180 --> 00:15:33,600
What the hell are you thinking?
240
00:15:34,730 --> 00:15:36,410
How could either of you have married
him?
241
00:15:36,770 --> 00:15:37,890
I don't know.
242
00:15:38,510 --> 00:15:43,170
I've been trying to be more impulsive
lately. I guess I got really good at it.
243
00:15:44,470 --> 00:15:46,190
Louise, you.
244
00:15:46,830 --> 00:15:48,990
You're supposed to be the voice of
reason around here.
245
00:15:49,230 --> 00:15:55,350
I know, I know. I just got swept away.
He's so passionate.
246
00:15:55,930 --> 00:15:57,010
So romantic.
247
00:15:58,210 --> 00:16:01,210
He even named meat after me.
248
00:16:02,890 --> 00:16:03,970
You too, huh?
249
00:16:06,209 --> 00:16:07,209
Beth Louise.
250
00:16:08,090 --> 00:16:09,170
Kate Tartare.
251
00:16:11,570 --> 00:16:15,170
Wait a minute, wait a minute. You two
are best friends.
252
00:16:15,810 --> 00:16:19,290
I don't believe that you could possibly
have not told each other that you were
253
00:16:19,290 --> 00:16:20,370
involved with this guy.
254
00:16:20,710 --> 00:16:26,030
Well, after our second date, we were
already talking marriage, and Jason
255
00:16:26,030 --> 00:16:29,890
convinced me that if I told Louise,
she'd try to talk me out of it.
256
00:16:30,600 --> 00:16:32,840
Cat, is it exactly the same thing to me?
257
00:16:33,280 --> 00:16:36,160
Uh, ladies, can we hurry this up a
little? I want to get home and start
258
00:16:36,160 --> 00:16:38,800
on my recipe for beef bambi. Oh, come
on.
259
00:16:41,900 --> 00:16:43,220
Is there a Mrs.
260
00:16:43,780 --> 00:16:44,780
Fowler here?
261
00:16:45,320 --> 00:16:46,480
I'm Mrs. Fowler.
262
00:16:47,260 --> 00:16:48,780
Your husband is on the phone.
263
00:16:49,120 --> 00:16:50,120
Thank you.
264
00:16:50,300 --> 00:16:51,300
Uh, ladies.
265
00:16:52,520 --> 00:16:55,300
Two? I love America.
266
00:16:56,840 --> 00:16:59,420
Let me talk to him. I want to give him a
peek at my mouth.
267
00:17:00,300 --> 00:17:02,460
Threaten him first. Please, let me talk
to him.
268
00:17:02,800 --> 00:17:04,819
I'm the one he's not emotionally
involved with.
269
00:17:05,280 --> 00:17:06,280
Yet.
270
00:17:06,680 --> 00:17:07,700
Yes, so what do you want?
271
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
Uh -huh.
272
00:17:09,980 --> 00:17:10,980
Uh -huh.
273
00:17:11,160 --> 00:17:12,160
Uh -huh.
274
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
He's in jail.
275
00:17:14,780 --> 00:17:15,780
Serves him right.
276
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Yeah, yeah.
277
00:17:17,839 --> 00:17:18,839
What are you in for?
278
00:17:19,619 --> 00:17:20,619
Bigamy. No.
279
00:17:21,619 --> 00:17:22,619
Lester Griffin.
280
00:17:31,460 --> 00:17:32,720
Oh, my God.
281
00:17:33,000 --> 00:17:35,920
This whole place is so depressing.
282
00:17:36,700 --> 00:17:38,780
Yeah. To be stuck in here.
283
00:17:39,080 --> 00:17:41,640
Yeah. Remind me to send in my alimony
check.
284
00:17:44,960 --> 00:17:46,080
Well, hello, Jason.
285
00:17:46,360 --> 00:17:49,900
In case you don't recognize him, this is
Buff Louise and Kate Tartar.
286
00:17:51,880 --> 00:17:53,500
How you doing, sweethearts?
287
00:17:54,740 --> 00:17:56,080
It's nice of you to come down.
288
00:17:57,450 --> 00:18:01,410
I'll give you nice, you bloody bonehead.
Why did you drag me?
289
00:18:01,710 --> 00:18:02,469
Wait, wait, wait.
290
00:18:02,470 --> 00:18:04,750
Control yourself. Control yourself.
291
00:18:06,690 --> 00:18:08,090
Now answer her.
292
00:18:11,110 --> 00:18:13,210
We're in a police station. The man can
call a cop.
293
00:18:14,630 --> 00:18:15,970
All right, I'm sorry.
294
00:18:17,410 --> 00:18:20,310
But why did you make us think you loved
us?
295
00:18:20,530 --> 00:18:21,530
Yes, why?
296
00:18:22,450 --> 00:18:24,810
But I do love you. Both of you.
297
00:18:25,580 --> 00:18:28,180
You are the two best things that have
ever happened to me.
298
00:18:28,640 --> 00:18:31,160
I just wanted to make you happy. Is that
a crime?
299
00:18:31,480 --> 00:18:32,720
In this state, it is.
300
00:18:35,320 --> 00:18:37,200
Listen, I got a fingerprint in town.
301
00:18:37,640 --> 00:18:39,960
If you want to post bail, you can check
at the desk, Sergeant.
302
00:18:42,940 --> 00:18:47,140
I know I hurt both of you, but think of
the upside.
303
00:18:48,440 --> 00:18:49,620
We'll always have Maryland.
304
00:18:54,960 --> 00:19:00,340
I was for not talking to you, Kate. Oh,
Jan, what an idiot I was for not talking
305
00:19:00,340 --> 00:19:01,199
to you.
306
00:19:01,200 --> 00:19:05,600
This never would have happened if we'd
have trusted our friendship.
307
00:19:06,300 --> 00:19:07,400
Let's make a pact.
308
00:19:07,940 --> 00:19:11,740
Next time, let's talk to each other
before we marry the same guy.
309
00:19:12,680 --> 00:19:13,680
Come on, let's go.
310
00:19:14,020 --> 00:19:15,020
Yeah,
311
00:19:16,460 --> 00:19:21,200
this may sound crazy, but I think that
guy really did love both of you.
312
00:19:22,220 --> 00:19:23,640
I mean, who could blame him?
313
00:19:24,400 --> 00:19:25,640
You guys are really special.
314
00:19:26,580 --> 00:19:29,520
We are, aren't we? Yeah, we are.
315
00:19:32,600 --> 00:19:34,080
Mrs. Jason Fowler.
316
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
Oh, there.
22463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.