All language subtitles for Dear John s03e01 Pretty Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:07,680 Everybody. 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,360 Oh, what a day. Do I look like I have a sign around me that says sucker? 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,300 No, but if you need it, I still got one from high school. 4 00:00:17,860 --> 00:00:18,860 What's wrong, John? 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,360 Oh, I was standing in line for four hours trying to get tickets to the 6 00:00:22,360 --> 00:00:26,180 concert next week. And just as I reached the ticket window, they shut me out. 7 00:00:26,300 --> 00:00:27,300 How do you like that? 8 00:00:27,680 --> 00:00:31,180 I let some sweet little old lady in line in front of me. Yeah, real sweet. 9 00:00:32,360 --> 00:00:35,220 She got the last of the tickets. And then she has the gall to try to sell me 10 00:00:35,220 --> 00:00:36,540 of them for 300 bucks. 11 00:00:36,840 --> 00:00:39,800 Can you believe that? I was had by some little old lady. 12 00:00:40,320 --> 00:00:43,440 That's what I hate about young guys. They always have to talk about it 13 00:00:43,440 --> 00:00:44,440 afterwards. 14 00:00:49,020 --> 00:00:50,680 I'm telling you, it's so infuriating. 15 00:00:51,020 --> 00:00:54,660 It's Pavarotti's only concert this year in New York, and now I can't get to go 16 00:00:54,660 --> 00:00:56,360 because some scalper got my ticket. 17 00:00:56,760 --> 00:01:00,020 I've had a scalper 20 bucks for tickets to a Yankee game once. 18 00:01:00,600 --> 00:01:03,460 The seat was behind a pole, way out in right field. 19 00:01:03,900 --> 00:01:08,420 People walking by, spilling beer on me. I got peanuts in my hair, ice cream down 20 00:01:08,420 --> 00:01:11,020 my back. It was the worst night of my life. 21 00:01:12,860 --> 00:01:16,020 Ralph, why don't you just stay home and watch the game on television? 22 00:01:16,800 --> 00:01:17,900 It's not the same. 23 00:01:21,240 --> 00:01:22,240 Hey, everybody. 24 00:01:22,440 --> 00:01:24,900 Hi. Whoa, Red. 25 00:01:25,900 --> 00:01:27,280 Look at that outfit. 26 00:01:28,360 --> 00:01:29,620 That is... 27 00:01:30,620 --> 00:01:31,720 Perfection, if I may. 28 00:01:32,540 --> 00:01:34,480 You know what would set that off perfectly? 29 00:01:34,800 --> 00:01:39,320 A little accessory, just something nice to dangle around that cute little waist 30 00:01:39,320 --> 00:01:40,259 of yours. 31 00:01:40,260 --> 00:01:41,260 Like what? 32 00:01:41,360 --> 00:01:42,400 Like me. 33 00:01:44,600 --> 00:01:46,480 Not in your wildest dreams. 34 00:01:46,900 --> 00:01:50,940 Hey, Red, in my wildest dreams, you're taking a number. 35 00:02:47,850 --> 00:02:49,970 Dear John is filmed before a studio audience. 36 00:02:53,670 --> 00:03:00,370 All right, everybody, what say we start the meeting? And again, John, we're all 37 00:03:00,370 --> 00:03:05,670 very sorry to hear about your disappointment in not being able to 38 00:03:05,670 --> 00:03:07,630 for the Pavarotti concert. 39 00:03:09,550 --> 00:03:16,310 I knew I felt the same anguish when I couldn't see the Nutcracker. 40 00:03:16,490 --> 00:03:17,530 What a... 41 00:03:18,540 --> 00:03:25,020 given to see Baryshnikov up close in time. 42 00:03:28,980 --> 00:03:34,040 But now looking back on it, I suppose grandmother's funeral was more 43 00:03:38,940 --> 00:03:42,140 Well, does anyone else have something they'd like to share? 44 00:03:42,400 --> 00:03:43,740 Yeah, Louise, I do, actually. 45 00:03:44,360 --> 00:03:47,580 Well, a couple of weeks back, John, 46 00:03:48,360 --> 00:03:51,240 my pal here, made me a small loan. 47 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 Oh, yeah. 48 00:03:52,640 --> 00:03:57,700 Yeah. And when he did that, I know the words that went through his mind were 49 00:03:57,700 --> 00:04:03,620 poor risk, chiseling, welcher, 50 00:04:03,720 --> 00:04:05,040 deadbeat. 51 00:04:06,440 --> 00:04:08,320 A little strong, but okay. 52 00:04:09,060 --> 00:04:13,100 Well, I'm here tonight, John, to erase all those ugly thoughts from your mind. 53 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 How? 54 00:04:14,580 --> 00:04:16,899 By paying you back the $20 I owe you. 55 00:04:17,740 --> 00:04:19,720 Well, thanks, Kurt. Wait, let me finish. 56 00:04:21,140 --> 00:04:27,840 Right after we leave here, I am going to take you, you knucklehead, down to the 57 00:04:27,840 --> 00:04:31,580 Café Au Monde. John, order anything you want. 58 00:04:32,200 --> 00:04:33,500 It is on the kit. 59 00:04:35,320 --> 00:04:38,140 Lucky you, John. 60 00:04:38,360 --> 00:04:41,080 Well, Kurt, I can't believe this offer. 61 00:04:42,040 --> 00:04:43,040 What's the catch? 62 00:04:44,860 --> 00:04:46,460 The catch? Yeah, the catch. 63 00:04:50,160 --> 00:04:53,140 I wanted to take you to dinner, John. 64 00:04:53,840 --> 00:04:55,320 It's called a gesture of friendship. 65 00:04:57,040 --> 00:05:00,860 But obviously I'm not worthy of being your friend. You're embarrassed to be 66 00:05:00,860 --> 00:05:06,240 with me in public, so let's just forget it. That's all I have to say. 67 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 I'll go to dinner with you. 68 00:05:24,140 --> 00:05:25,560 You mean it? Yeah, I mean it. 69 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 Yes! 70 00:05:27,880 --> 00:05:31,220 John, we are going to have the time of our lives. Well, not really. I wouldn't 71 00:05:31,220 --> 00:05:35,320 have any problem entertaining two beautiful women by myself. I get it. I 72 00:05:35,460 --> 00:05:38,900 What? What? Oh, you're not inviting me to dinner. The only reason you are 73 00:05:38,900 --> 00:05:42,220 inviting me to dinner is to make it a foursome. You, me, your date, and her 74 00:05:42,220 --> 00:05:43,220 parole officer. 75 00:05:45,240 --> 00:05:47,940 There you go dwelling on the past again. 76 00:05:49,160 --> 00:05:50,139 John, listen. 77 00:05:50,140 --> 00:05:51,480 All you do, you show up. 78 00:05:51,760 --> 00:05:54,840 You have one drink, you check out the ladies. You don't like the playing 79 00:05:54,900 --> 00:05:56,660 you're out of there. No harm, no foul. 80 00:05:57,160 --> 00:05:58,600 Go to dinner with him, John. 81 00:05:58,940 --> 00:06:00,060 It could be fun. 82 00:06:00,600 --> 00:06:03,280 Yeah. Maybe he'll choke on a chicken bone. 83 00:06:04,440 --> 00:06:06,200 Oh, come on, John, please. 84 00:06:09,080 --> 00:06:10,160 One drink. That's all? 85 00:06:10,480 --> 00:06:13,560 And if I don't like the date you set me up with? I don't believe I'm saying 86 00:06:13,560 --> 00:06:15,460 this. You are free to leave. 87 00:06:16,600 --> 00:06:17,800 Okay, you all heard him, right? 88 00:06:18,260 --> 00:06:19,540 Okay, all right, I'll go with you. 89 00:06:20,270 --> 00:06:23,730 And I'm going to trust you, Kirk, not go back on your word. I'm going to trust 90 00:06:23,730 --> 00:06:28,890 you. John, I am honored to hear you say that because we all know friendship 91 00:06:28,890 --> 00:06:32,050 means nothing if it is not built on trust. Trust, right, trust. 92 00:06:32,690 --> 00:06:34,610 Now give me the $20 you owe me. 93 00:06:34,830 --> 00:06:35,830 Oh, yeah. 94 00:06:38,090 --> 00:06:40,210 You get the other half when you show up at the restaurant. 95 00:06:44,970 --> 00:06:49,110 So after I got my MBA, I moved up in the company and... 96 00:06:49,520 --> 00:06:52,180 Next thing I knew, I was executive vice president. 97 00:06:52,580 --> 00:06:53,900 Boy, you must love your job. 98 00:06:54,120 --> 00:06:55,039 I do. 99 00:06:55,040 --> 00:06:59,080 The only downside is all the travel. I have to fly into New York every couple 100 00:06:59,080 --> 00:07:00,059 weeks for meetings. 101 00:07:00,060 --> 00:07:01,880 Well, I'm glad you made this meeting. 102 00:07:02,820 --> 00:07:03,820 I've had a great time. 103 00:07:04,260 --> 00:07:08,120 You're not only intelligent and beautiful, boy, you are a sensational 104 00:07:08,320 --> 00:07:09,320 Well, thanks. 105 00:07:09,360 --> 00:07:11,380 You're not such a bad dancer yourself. 106 00:07:11,840 --> 00:07:13,120 Oh, come on. I'm not that good. 107 00:07:18,240 --> 00:07:19,240 I'll be darned. 108 00:07:19,360 --> 00:07:20,360 that good. 109 00:07:36,940 --> 00:07:41,920 Have a good time, sweet cheeks? 110 00:07:43,480 --> 00:07:44,480 Indescribable. 111 00:07:44,680 --> 00:07:47,680 I really ought to think about getting back to my hotel. 112 00:07:48,430 --> 00:07:51,710 Alexis and I have an early flight tomorrow back to Chicago. Hey, come on. 113 00:07:51,710 --> 00:07:55,670 evening's young. Let me give you some tips on running a company like yours, 114 00:07:55,870 --> 00:07:59,170 okay? First, you take all the clocks off the wall. 115 00:07:59,850 --> 00:08:02,930 If people work late, it's not your fault. 116 00:08:03,890 --> 00:08:10,370 My favorite poet. 117 00:08:10,630 --> 00:08:11,630 That's a tough one. 118 00:08:11,910 --> 00:08:14,050 I guess I'd have to say Byron. 119 00:08:15,070 --> 00:08:16,870 She walks in beauty like the night. 120 00:08:17,360 --> 00:08:20,000 Of cloudless climes and starry skies. 121 00:08:20,520 --> 00:08:25,200 And all that's best of dark and bright meet in her aspect and her thighs. 122 00:08:25,520 --> 00:08:26,520 Eyes. 123 00:08:27,860 --> 00:08:31,540 I knew what she meant. 124 00:08:31,800 --> 00:08:32,799 I'm glad. 125 00:08:35,080 --> 00:08:42,039 And then in 1973, I bought myself a blue 126 00:08:42,039 --> 00:08:45,560 double -breasted jacket. Now, the lapels were wider then, so it was a little 127 00:08:45,560 --> 00:08:46,680 different feel for me. 128 00:08:49,240 --> 00:08:50,860 Kurt, you're dancing alone. 129 00:08:54,540 --> 00:08:56,760 And loving it. 130 00:08:58,860 --> 00:09:04,440 Hey, John, what do you think? What do I think? Listen, about Alexis, I gotta 131 00:09:04,440 --> 00:09:06,300 tell you, knowing you... 132 00:09:06,720 --> 00:09:10,960 I thought you'd set me up with some shallow, bimbo airhead. I did the best I 133 00:09:10,960 --> 00:09:12,420 could. Stop complaining. 134 00:09:12,820 --> 00:09:17,200 No, Alexis is one of the most exciting women I've ever met. 135 00:09:17,600 --> 00:09:19,260 How in the world did you ever meet her? 136 00:09:19,660 --> 00:09:22,780 John, it's like asking Mother Teresa how she meets poor people. 137 00:09:28,760 --> 00:09:33,000 There be none of beauty's daughters with a magic like thee. 138 00:09:33,940 --> 00:09:34,940 Byron. 139 00:09:35,170 --> 00:09:37,970 stanzas from music. Oh, God, you're so good. 140 00:09:38,410 --> 00:09:39,289 Thank you. 141 00:09:39,290 --> 00:09:43,710 Hey, sweetheart, how about thee and me taking another shot at pulverizing the 142 00:09:43,710 --> 00:09:44,730 parquet? No. 143 00:09:45,530 --> 00:09:47,390 Thank you, Kirk. 144 00:09:48,350 --> 00:09:51,390 My feet are in excruciating pain. 145 00:09:52,390 --> 00:09:53,690 I think they're bleeding. 146 00:09:57,040 --> 00:09:59,360 I really should think about getting back to the hotel. 147 00:09:59,780 --> 00:10:01,420 I'll call us a cab. 148 00:10:01,700 --> 00:10:03,680 It's only 43 blocks I'll walk. 149 00:10:06,360 --> 00:10:10,220 Is she considerate or what? Trying to save me cab fare? 150 00:10:11,700 --> 00:10:12,700 So, 151 00:10:16,000 --> 00:10:17,300 where were we? 152 00:10:18,740 --> 00:10:20,760 Discussing Byron. Oh, yes. 153 00:10:22,700 --> 00:10:24,960 Please don't think this forward of me, but... 154 00:10:25,670 --> 00:10:28,090 Would you like to go someplace with me and have a nightcap? 155 00:10:29,010 --> 00:10:30,010 I'd like that. 156 00:10:30,170 --> 00:10:34,190 Wait. I know this quaint little romantic place down in the village. 157 00:10:34,890 --> 00:10:38,010 It's quiet, but Byron -esque. 158 00:10:38,670 --> 00:10:41,710 Well, I know a quaint little romantic place, too. 159 00:10:42,410 --> 00:10:43,570 My hotel room. 160 00:10:45,550 --> 00:10:48,850 It's not Byron -esque, but it is close. 161 00:10:49,790 --> 00:10:51,650 I'll take close up of Byron -esque any day. 162 00:11:19,300 --> 00:11:20,340 Hello, gorgeous. 163 00:11:22,160 --> 00:11:23,400 Sorry I got a rush. 164 00:11:23,660 --> 00:11:24,660 I got an early flight. 165 00:11:25,020 --> 00:11:26,020 You're leaving already? 166 00:11:26,380 --> 00:11:30,060 Yeah, but you got the room till 11, so call room service. Order some breakfast. 167 00:11:30,600 --> 00:11:32,420 Treat yourself to a bubble bath. 168 00:11:33,780 --> 00:11:37,460 By the way, you were very good last night. 169 00:11:49,490 --> 00:11:51,230 Oh, and what's this? 170 00:11:52,230 --> 00:11:54,170 Oh, as if you didn't know. 171 00:11:54,870 --> 00:11:55,870 Tiger. 172 00:11:56,570 --> 00:12:02,410 I gotta run, but I'll call next time I'm in town. 173 00:12:02,670 --> 00:12:03,770 Bye. Bye. 174 00:12:08,730 --> 00:12:11,450 Oh, too John. 175 00:12:39,470 --> 00:12:40,469 since 8 o 'clock. 176 00:12:40,470 --> 00:12:41,610 I've been in the shower. 177 00:12:44,710 --> 00:12:48,430 All morning? I have never felt so dirty in all my life. 178 00:12:49,690 --> 00:12:52,630 I've taken 10 showers and still I feel like dirt. 179 00:12:53,730 --> 00:12:56,370 I didn't shave because I'm afraid to look at myself in the mirror. 180 00:12:57,030 --> 00:13:00,570 Uh -oh. Sounds like someone skipped his Captain Crunch. 181 00:13:01,070 --> 00:13:02,070 It's true. 182 00:13:02,290 --> 00:13:06,230 You idiot. Where did you find those women? What are you jumping all over me 183 00:13:06,290 --> 00:13:08,290 Where did you find those women? I didn't... 184 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 agency did. 185 00:13:10,520 --> 00:13:11,520 Agency? 186 00:13:12,480 --> 00:13:14,460 What the hell are you talking about? 187 00:13:15,660 --> 00:13:22,640 Um, well, if you must know, um, I got these 188 00:13:22,640 --> 00:13:25,520 buddies who are professional escorts, right? 189 00:13:25,860 --> 00:13:30,880 And, um, last night, you and me sort of filled in for them. 190 00:13:43,440 --> 00:13:44,440 women for money. 191 00:13:47,960 --> 00:13:49,560 You slept with Alexis? 192 00:13:51,680 --> 00:13:54,600 John, that's a big no -no with the agency. 193 00:13:55,820 --> 00:13:59,120 And for money, that's an even bigger no -no with the vice squad. 194 00:13:59,920 --> 00:14:03,640 Wait a minute. Are you telling me that your date didn't pay you to sleep with 195 00:14:03,640 --> 00:14:07,460 her? Hey, John, don't drag me into the gutter with you, okay? 196 00:14:09,420 --> 00:14:12,270 Oh, my God. I've sunk even lower than you. 197 00:14:14,850 --> 00:14:16,590 Boy, oh boy, this is how it starts. 198 00:14:17,290 --> 00:14:18,290 820s in an envelope. 199 00:14:20,450 --> 00:14:24,650 Pretty soon you're going to be cruising the mall with the top two buttons of 200 00:14:24,650 --> 00:14:26,110 your shirt on. Oh, get out of here. 201 00:14:28,150 --> 00:14:31,870 I can see it all now. Red light above your door. You're hanging out the 202 00:14:31,970 --> 00:14:33,150 showing off your facts. 203 00:14:35,430 --> 00:14:39,470 As a friend, now that you've turned pro, 204 00:14:41,420 --> 00:14:44,900 Get it while you can, John, because you get old fast. 205 00:14:49,200 --> 00:14:50,200 Well, 206 00:14:52,940 --> 00:14:54,440 it was about 1943. 207 00:14:55,240 --> 00:14:59,760 I was singing in a little roadside inn in Hoboken, New Jersey, when Frank 208 00:14:59,760 --> 00:15:02,340 Sinatra tried to break down the door to my dressing room. 209 00:15:04,720 --> 00:15:06,500 Mrs. Philbert, what did you do? 210 00:15:06,920 --> 00:15:08,200 Well, what could I do? 211 00:15:08,750 --> 00:15:12,270 I got the key, unlocked the door, and let him out. 212 00:15:17,890 --> 00:15:18,890 Hi. 213 00:15:20,970 --> 00:15:26,130 Nice night, isn't it? Oh, never mind the small talk. How was your double date 214 00:15:26,130 --> 00:15:29,050 last week with Kirk? Yes, we're dying to hear. 215 00:15:29,470 --> 00:15:33,230 Oh, nothing special. It was dull, boring. 216 00:15:34,210 --> 00:15:35,270 Very uneventful. 217 00:15:35,570 --> 00:15:37,030 You wouldn't be interested. 218 00:15:37,730 --> 00:15:39,050 Oh, boy, look, new chalk. 219 00:15:41,450 --> 00:15:42,630 Hey, John, how's tricks? 220 00:15:46,370 --> 00:15:47,370 Now, listen. 221 00:15:47,390 --> 00:15:49,950 Just knock it off with the tricks, you understand? Just knock it off, you hear 222 00:15:49,950 --> 00:15:54,170 me? Guess who called the escort service and asked for you tonight? 223 00:15:54,830 --> 00:16:00,250 Guess who is at the hotel ready to play another round of bouncing for bucks? 224 00:16:00,430 --> 00:16:01,430 Yes, yes, all right. 225 00:16:05,710 --> 00:16:06,710 I don't want to see that woman. 226 00:16:06,910 --> 00:16:09,270 I don't want to see that woman ever again for the rest of my life. You 227 00:16:09,270 --> 00:16:11,990 understand? And if you tell the group what happened, I'm going to wring your 228 00:16:11,990 --> 00:16:15,490 neck. Gee, you party boys sure have a temper. 229 00:16:15,790 --> 00:16:16,790 Now, listen to me. 230 00:16:17,050 --> 00:16:18,050 That's not funny. 231 00:16:18,310 --> 00:16:20,990 Just because a woman pays you for sex doesn't make you a whore. 232 00:16:42,990 --> 00:16:44,510 Nothing. It's just something between Kirk and me. 233 00:16:44,770 --> 00:16:48,430 Uh, does this by any chance have something to do with that double date 234 00:16:48,430 --> 00:16:51,430 went on? Yes. Was there any, uh... No. 235 00:16:52,850 --> 00:16:54,150 And I don't want to discuss it. 236 00:16:54,450 --> 00:16:55,470 And neither does Kirk. 237 00:16:56,410 --> 00:16:57,410 John's right. 238 00:16:57,890 --> 00:17:01,950 I'd be completely out of line if I let it slip that John brought a woman back 239 00:17:01,950 --> 00:17:04,329 a hotel, slept with her, and she paid him 160 smackers. 240 00:17:06,450 --> 00:17:10,650 I'm sorry, John. I couldn't help it. Here's my neck. Ring away, babe. It was 241 00:17:10,650 --> 00:17:11,650 worth it. 242 00:17:14,859 --> 00:17:16,280 Let me see if I've got this straight. 243 00:17:17,119 --> 00:17:21,400 A woman gave you money for sleeping with her? 244 00:17:23,700 --> 00:17:24,700 Yes. 245 00:17:26,079 --> 00:17:27,520 Let me put it another way. 246 00:17:27,920 --> 00:17:31,880 You got money from a woman for sleeping with her? 247 00:17:32,220 --> 00:17:33,220 Yes. 248 00:17:33,740 --> 00:17:36,120 Okay, maybe I didn't make myself clear. Oh, will you stop? 249 00:17:37,420 --> 00:17:38,660 Yes, it's true. 250 00:17:39,780 --> 00:17:40,780 Meet John Lacey. 251 00:17:41,400 --> 00:17:43,700 Teacher by day, hooker by night. 252 00:17:54,800 --> 00:17:57,140 You people really don't understand what I was going through. 253 00:18:00,300 --> 00:18:05,540 I thought there was something real happening between this lady Alexis and 254 00:18:06,400 --> 00:18:08,640 Something spontaneous. 255 00:18:10,280 --> 00:18:11,280 Something magical. 256 00:18:13,720 --> 00:18:16,240 She made me feel special. 257 00:18:18,960 --> 00:18:21,660 And she had to go and ruin it all by treating me like an object. 258 00:18:22,600 --> 00:18:24,080 Taking away my self -respect. 259 00:18:27,180 --> 00:18:28,520 I think we owe John an apology. 260 00:18:29,300 --> 00:18:32,240 We shouldn't have laughed. It was awful what that woman did. 261 00:18:37,660 --> 00:18:39,120 You want me to talk to her, John? 262 00:18:39,720 --> 00:18:41,200 Maybe I could get you another 50. 263 00:18:46,860 --> 00:18:48,360 Well, thanks, Kirk. You've done enough. 264 00:18:50,720 --> 00:18:51,880 Yeah, you want to do something? 265 00:18:52,880 --> 00:18:56,100 Call the escort service and have them tell her I'll meet her at the hotel. 266 00:18:59,139 --> 00:19:01,060 Yeah. You want to know what this idiot did? 267 00:19:01,740 --> 00:19:02,940 He lied to me. 268 00:19:04,320 --> 00:19:08,400 He made me believe that I was on a blind date when I was really a paid escort. 269 00:19:10,100 --> 00:19:14,140 Now, if you don't mind, I'm going to go and see if I can get my self -respect 270 00:19:14,140 --> 00:19:15,140 back. 271 00:19:17,180 --> 00:19:18,180 Come on. 272 00:19:18,280 --> 00:19:22,460 You should be ashamed of yourself, involving John in a... 273 00:19:22,970 --> 00:19:24,850 situation like that. 274 00:19:25,130 --> 00:19:26,049 Here, here. 275 00:19:26,050 --> 00:19:30,870 You shouldn't have done that. You said you were his friend. Okay, okay, I was 276 00:19:30,870 --> 00:19:31,870 wrong. 277 00:19:32,730 --> 00:19:34,770 I'm not proud of what I did. 278 00:19:36,490 --> 00:19:39,870 I should have nailed the horny one and given him the broad with the cleaning 279 00:19:39,870 --> 00:19:40,870 body. 280 00:19:59,020 --> 00:20:00,020 I'm afraid you'd be booked. 281 00:20:00,260 --> 00:20:02,240 Booked? Oh, yeah, yeah, sure. 282 00:20:02,520 --> 00:20:04,180 Well, it's just that the best ones usually are. 283 00:20:05,200 --> 00:20:07,120 Let's go, John. We're going to be late. We're not going anywhere. 284 00:20:07,720 --> 00:20:09,960 Oh, I love that animal energy. 285 00:20:11,280 --> 00:20:12,280 Save it for later. 286 00:20:12,540 --> 00:20:13,700 There's not going to be any later. 287 00:20:14,520 --> 00:20:15,379 Oh, no. 288 00:20:15,380 --> 00:20:16,480 You got a double header? 289 00:20:18,040 --> 00:20:18,899 Now, look. 290 00:20:18,900 --> 00:20:21,320 There's not going to be any games tonight. I'm not in a playing mood. 291 00:20:22,340 --> 00:20:25,360 John, are you upset about something? Yes, you're damn right I'm upset. 292 00:20:26,120 --> 00:20:27,920 We went out last week and we had a great time. 293 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 We had a nice dinner. 294 00:20:30,020 --> 00:20:31,240 We really hit it off. 295 00:20:31,560 --> 00:20:33,100 Then we came back here and we made love. 296 00:20:33,600 --> 00:20:34,600 And it was great. 297 00:20:34,980 --> 00:20:36,340 Like thunder and lightning. 298 00:20:37,740 --> 00:20:39,920 Yeah, we had some great chemistry going. 299 00:20:40,160 --> 00:20:41,160 Yeah, exactly. 300 00:20:41,380 --> 00:20:43,640 Then why did you have to go and spoil it by giving me money? 301 00:20:46,440 --> 00:20:50,700 John, I think you're getting a little emotionally involved in your work. 302 00:20:51,600 --> 00:20:53,600 Maybe you should think about getting out of the business. 303 00:20:54,140 --> 00:20:58,340 I'm not in the business for crying out loud. I thought I was on a blind date. 304 00:20:58,780 --> 00:20:59,840 I'm an English teacher. 305 00:21:00,320 --> 00:21:01,960 What? That's right, I'm an English teacher. 306 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 You don't believe me? Here. 307 00:21:03,800 --> 00:21:04,940 Call Drake Prep. 308 00:21:05,160 --> 00:21:08,260 Ask for Headmaster Hendricks. The number is 249... Bad idea. 309 00:21:13,220 --> 00:21:15,060 You're telling the truth, aren't you? 310 00:21:15,760 --> 00:21:18,510 You really are... an English teacher. 311 00:21:18,750 --> 00:21:21,890 No, I know all about Byron because I'm a male hooker. Of course I'm an English 312 00:21:21,890 --> 00:21:22,890 teacher. 313 00:21:23,910 --> 00:21:25,810 Oh, my God. 314 00:21:28,370 --> 00:21:30,430 This is so embarrassing. 315 00:21:32,350 --> 00:21:35,150 No wonder you felt compromised. 316 00:21:35,450 --> 00:21:40,310 Oh, John, why don't you let me make it up to you? 317 00:21:40,510 --> 00:21:42,870 I've got the greatest evening plan for us. 318 00:21:43,150 --> 00:21:44,870 Don't you understand anything? 319 00:21:47,110 --> 00:21:49,410 There's no way in the world I'm going to go out with you again. 320 00:21:50,290 --> 00:21:51,290 Ever. 321 00:21:53,150 --> 00:21:55,850 Well, I'm sorry you feel that way. 322 00:21:57,010 --> 00:21:58,010 Yeah. 323 00:21:58,250 --> 00:21:59,250 Good night. 324 00:22:01,390 --> 00:22:02,390 Damn. 325 00:22:02,690 --> 00:22:05,530 Now I'm going to have to get another escort for the Pavarotti concert. 326 00:22:22,670 --> 00:22:26,770 Next, it's the season premiere of Hunter, and he's mad about his new part. 24225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.