All language subtitles for Dear John s03e01 Pretty Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:07,680
Everybody.
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,360
Oh, what a day. Do I look like I have a
sign around me that says sucker?
3
00:00:11,800 --> 00:00:14,300
No, but if you need it, I still got one
from high school.
4
00:00:17,860 --> 00:00:18,860
What's wrong, John?
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,360
Oh, I was standing in line for four
hours trying to get tickets to the
6
00:00:22,360 --> 00:00:26,180
concert next week. And just as I reached
the ticket window, they shut me out.
7
00:00:26,300 --> 00:00:27,300
How do you like that?
8
00:00:27,680 --> 00:00:31,180
I let some sweet little old lady in line
in front of me. Yeah, real sweet.
9
00:00:32,360 --> 00:00:35,220
She got the last of the tickets. And
then she has the gall to try to sell me
10
00:00:35,220 --> 00:00:36,540
of them for 300 bucks.
11
00:00:36,840 --> 00:00:39,800
Can you believe that? I was had by some
little old lady.
12
00:00:40,320 --> 00:00:43,440
That's what I hate about young guys.
They always have to talk about it
13
00:00:43,440 --> 00:00:44,440
afterwards.
14
00:00:49,020 --> 00:00:50,680
I'm telling you, it's so infuriating.
15
00:00:51,020 --> 00:00:54,660
It's Pavarotti's only concert this year
in New York, and now I can't get to go
16
00:00:54,660 --> 00:00:56,360
because some scalper got my ticket.
17
00:00:56,760 --> 00:01:00,020
I've had a scalper 20 bucks for tickets
to a Yankee game once.
18
00:01:00,600 --> 00:01:03,460
The seat was behind a pole, way out in
right field.
19
00:01:03,900 --> 00:01:08,420
People walking by, spilling beer on me.
I got peanuts in my hair, ice cream down
20
00:01:08,420 --> 00:01:11,020
my back. It was the worst night of my
life.
21
00:01:12,860 --> 00:01:16,020
Ralph, why don't you just stay home and
watch the game on television?
22
00:01:16,800 --> 00:01:17,900
It's not the same.
23
00:01:21,240 --> 00:01:22,240
Hey, everybody.
24
00:01:22,440 --> 00:01:24,900
Hi. Whoa, Red.
25
00:01:25,900 --> 00:01:27,280
Look at that outfit.
26
00:01:28,360 --> 00:01:29,620
That is...
27
00:01:30,620 --> 00:01:31,720
Perfection, if I may.
28
00:01:32,540 --> 00:01:34,480
You know what would set that off
perfectly?
29
00:01:34,800 --> 00:01:39,320
A little accessory, just something nice
to dangle around that cute little waist
30
00:01:39,320 --> 00:01:40,259
of yours.
31
00:01:40,260 --> 00:01:41,260
Like what?
32
00:01:41,360 --> 00:01:42,400
Like me.
33
00:01:44,600 --> 00:01:46,480
Not in your wildest dreams.
34
00:01:46,900 --> 00:01:50,940
Hey, Red, in my wildest dreams, you're
taking a number.
35
00:02:47,850 --> 00:02:49,970
Dear John is filmed before a studio
audience.
36
00:02:53,670 --> 00:03:00,370
All right, everybody, what say we start
the meeting? And again, John, we're all
37
00:03:00,370 --> 00:03:05,670
very sorry to hear about your
disappointment in not being able to
38
00:03:05,670 --> 00:03:07,630
for the Pavarotti concert.
39
00:03:09,550 --> 00:03:16,310
I knew I felt the same anguish when I
couldn't see the Nutcracker.
40
00:03:16,490 --> 00:03:17,530
What a...
41
00:03:18,540 --> 00:03:25,020
given to see Baryshnikov up close in
time.
42
00:03:28,980 --> 00:03:34,040
But now looking back on it, I suppose
grandmother's funeral was more
43
00:03:38,940 --> 00:03:42,140
Well, does anyone else have something
they'd like to share?
44
00:03:42,400 --> 00:03:43,740
Yeah, Louise, I do, actually.
45
00:03:44,360 --> 00:03:47,580
Well, a couple of weeks back, John,
46
00:03:48,360 --> 00:03:51,240
my pal here, made me a small loan.
47
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
Oh, yeah.
48
00:03:52,640 --> 00:03:57,700
Yeah. And when he did that, I know the
words that went through his mind were
49
00:03:57,700 --> 00:04:03,620
poor risk, chiseling, welcher,
50
00:04:03,720 --> 00:04:05,040
deadbeat.
51
00:04:06,440 --> 00:04:08,320
A little strong, but okay.
52
00:04:09,060 --> 00:04:13,100
Well, I'm here tonight, John, to erase
all those ugly thoughts from your mind.
53
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
How?
54
00:04:14,580 --> 00:04:16,899
By paying you back the $20 I owe you.
55
00:04:17,740 --> 00:04:19,720
Well, thanks, Kurt. Wait, let me finish.
56
00:04:21,140 --> 00:04:27,840
Right after we leave here, I am going to
take you, you knucklehead, down to the
57
00:04:27,840 --> 00:04:31,580
Café Au Monde. John, order anything you
want.
58
00:04:32,200 --> 00:04:33,500
It is on the kit.
59
00:04:35,320 --> 00:04:38,140
Lucky you, John.
60
00:04:38,360 --> 00:04:41,080
Well, Kurt, I can't believe this offer.
61
00:04:42,040 --> 00:04:43,040
What's the catch?
62
00:04:44,860 --> 00:04:46,460
The catch? Yeah, the catch.
63
00:04:50,160 --> 00:04:53,140
I wanted to take you to dinner, John.
64
00:04:53,840 --> 00:04:55,320
It's called a gesture of friendship.
65
00:04:57,040 --> 00:05:00,860
But obviously I'm not worthy of being
your friend. You're embarrassed to be
66
00:05:00,860 --> 00:05:06,240
with me in public, so let's just forget
it. That's all I have to say.
67
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
I'll go to dinner with you.
68
00:05:24,140 --> 00:05:25,560
You mean it? Yeah, I mean it.
69
00:05:26,100 --> 00:05:27,100
Yes!
70
00:05:27,880 --> 00:05:31,220
John, we are going to have the time of
our lives. Well, not really. I wouldn't
71
00:05:31,220 --> 00:05:35,320
have any problem entertaining two
beautiful women by myself. I get it. I
72
00:05:35,460 --> 00:05:38,900
What? What? Oh, you're not inviting me
to dinner. The only reason you are
73
00:05:38,900 --> 00:05:42,220
inviting me to dinner is to make it a
foursome. You, me, your date, and her
74
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
parole officer.
75
00:05:45,240 --> 00:05:47,940
There you go dwelling on the past again.
76
00:05:49,160 --> 00:05:50,139
John, listen.
77
00:05:50,140 --> 00:05:51,480
All you do, you show up.
78
00:05:51,760 --> 00:05:54,840
You have one drink, you check out the
ladies. You don't like the playing
79
00:05:54,900 --> 00:05:56,660
you're out of there. No harm, no foul.
80
00:05:57,160 --> 00:05:58,600
Go to dinner with him, John.
81
00:05:58,940 --> 00:06:00,060
It could be fun.
82
00:06:00,600 --> 00:06:03,280
Yeah. Maybe he'll choke on a chicken
bone.
83
00:06:04,440 --> 00:06:06,200
Oh, come on, John, please.
84
00:06:09,080 --> 00:06:10,160
One drink. That's all?
85
00:06:10,480 --> 00:06:13,560
And if I don't like the date you set me
up with? I don't believe I'm saying
86
00:06:13,560 --> 00:06:15,460
this. You are free to leave.
87
00:06:16,600 --> 00:06:17,800
Okay, you all heard him, right?
88
00:06:18,260 --> 00:06:19,540
Okay, all right, I'll go with you.
89
00:06:20,270 --> 00:06:23,730
And I'm going to trust you, Kirk, not go
back on your word. I'm going to trust
90
00:06:23,730 --> 00:06:28,890
you. John, I am honored to hear you say
that because we all know friendship
91
00:06:28,890 --> 00:06:32,050
means nothing if it is not built on
trust. Trust, right, trust.
92
00:06:32,690 --> 00:06:34,610
Now give me the $20 you owe me.
93
00:06:34,830 --> 00:06:35,830
Oh, yeah.
94
00:06:38,090 --> 00:06:40,210
You get the other half when you show up
at the restaurant.
95
00:06:44,970 --> 00:06:49,110
So after I got my MBA, I moved up in the
company and...
96
00:06:49,520 --> 00:06:52,180
Next thing I knew, I was executive vice
president.
97
00:06:52,580 --> 00:06:53,900
Boy, you must love your job.
98
00:06:54,120 --> 00:06:55,039
I do.
99
00:06:55,040 --> 00:06:59,080
The only downside is all the travel. I
have to fly into New York every couple
100
00:06:59,080 --> 00:07:00,059
weeks for meetings.
101
00:07:00,060 --> 00:07:01,880
Well, I'm glad you made this meeting.
102
00:07:02,820 --> 00:07:03,820
I've had a great time.
103
00:07:04,260 --> 00:07:08,120
You're not only intelligent and
beautiful, boy, you are a sensational
104
00:07:08,320 --> 00:07:09,320
Well, thanks.
105
00:07:09,360 --> 00:07:11,380
You're not such a bad dancer yourself.
106
00:07:11,840 --> 00:07:13,120
Oh, come on. I'm not that good.
107
00:07:18,240 --> 00:07:19,240
I'll be darned.
108
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
that good.
109
00:07:36,940 --> 00:07:41,920
Have a good time, sweet cheeks?
110
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
Indescribable.
111
00:07:44,680 --> 00:07:47,680
I really ought to think about getting
back to my hotel.
112
00:07:48,430 --> 00:07:51,710
Alexis and I have an early flight
tomorrow back to Chicago. Hey, come on.
113
00:07:51,710 --> 00:07:55,670
evening's young. Let me give you some
tips on running a company like yours,
114
00:07:55,870 --> 00:07:59,170
okay? First, you take all the clocks off
the wall.
115
00:07:59,850 --> 00:08:02,930
If people work late, it's not your
fault.
116
00:08:03,890 --> 00:08:10,370
My favorite poet.
117
00:08:10,630 --> 00:08:11,630
That's a tough one.
118
00:08:11,910 --> 00:08:14,050
I guess I'd have to say Byron.
119
00:08:15,070 --> 00:08:16,870
She walks in beauty like the night.
120
00:08:17,360 --> 00:08:20,000
Of cloudless climes and starry skies.
121
00:08:20,520 --> 00:08:25,200
And all that's best of dark and bright
meet in her aspect and her thighs.
122
00:08:25,520 --> 00:08:26,520
Eyes.
123
00:08:27,860 --> 00:08:31,540
I knew what she meant.
124
00:08:31,800 --> 00:08:32,799
I'm glad.
125
00:08:35,080 --> 00:08:42,039
And then in 1973, I bought myself a blue
126
00:08:42,039 --> 00:08:45,560
double -breasted jacket. Now, the lapels
were wider then, so it was a little
127
00:08:45,560 --> 00:08:46,680
different feel for me.
128
00:08:49,240 --> 00:08:50,860
Kurt, you're dancing alone.
129
00:08:54,540 --> 00:08:56,760
And loving it.
130
00:08:58,860 --> 00:09:04,440
Hey, John, what do you think? What do I
think? Listen, about Alexis, I gotta
131
00:09:04,440 --> 00:09:06,300
tell you, knowing you...
132
00:09:06,720 --> 00:09:10,960
I thought you'd set me up with some
shallow, bimbo airhead. I did the best I
133
00:09:10,960 --> 00:09:12,420
could. Stop complaining.
134
00:09:12,820 --> 00:09:17,200
No, Alexis is one of the most exciting
women I've ever met.
135
00:09:17,600 --> 00:09:19,260
How in the world did you ever meet her?
136
00:09:19,660 --> 00:09:22,780
John, it's like asking Mother Teresa how
she meets poor people.
137
00:09:28,760 --> 00:09:33,000
There be none of beauty's daughters with
a magic like thee.
138
00:09:33,940 --> 00:09:34,940
Byron.
139
00:09:35,170 --> 00:09:37,970
stanzas from music. Oh, God, you're so
good.
140
00:09:38,410 --> 00:09:39,289
Thank you.
141
00:09:39,290 --> 00:09:43,710
Hey, sweetheart, how about thee and me
taking another shot at pulverizing the
142
00:09:43,710 --> 00:09:44,730
parquet? No.
143
00:09:45,530 --> 00:09:47,390
Thank you, Kirk.
144
00:09:48,350 --> 00:09:51,390
My feet are in excruciating pain.
145
00:09:52,390 --> 00:09:53,690
I think they're bleeding.
146
00:09:57,040 --> 00:09:59,360
I really should think about getting back
to the hotel.
147
00:09:59,780 --> 00:10:01,420
I'll call us a cab.
148
00:10:01,700 --> 00:10:03,680
It's only 43 blocks I'll walk.
149
00:10:06,360 --> 00:10:10,220
Is she considerate or what? Trying to
save me cab fare?
150
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
So,
151
00:10:16,000 --> 00:10:17,300
where were we?
152
00:10:18,740 --> 00:10:20,760
Discussing Byron. Oh, yes.
153
00:10:22,700 --> 00:10:24,960
Please don't think this forward of me,
but...
154
00:10:25,670 --> 00:10:28,090
Would you like to go someplace with me
and have a nightcap?
155
00:10:29,010 --> 00:10:30,010
I'd like that.
156
00:10:30,170 --> 00:10:34,190
Wait. I know this quaint little romantic
place down in the village.
157
00:10:34,890 --> 00:10:38,010
It's quiet, but Byron -esque.
158
00:10:38,670 --> 00:10:41,710
Well, I know a quaint little romantic
place, too.
159
00:10:42,410 --> 00:10:43,570
My hotel room.
160
00:10:45,550 --> 00:10:48,850
It's not Byron -esque, but it is close.
161
00:10:49,790 --> 00:10:51,650
I'll take close up of Byron -esque any
day.
162
00:11:19,300 --> 00:11:20,340
Hello, gorgeous.
163
00:11:22,160 --> 00:11:23,400
Sorry I got a rush.
164
00:11:23,660 --> 00:11:24,660
I got an early flight.
165
00:11:25,020 --> 00:11:26,020
You're leaving already?
166
00:11:26,380 --> 00:11:30,060
Yeah, but you got the room till 11, so
call room service. Order some breakfast.
167
00:11:30,600 --> 00:11:32,420
Treat yourself to a bubble bath.
168
00:11:33,780 --> 00:11:37,460
By the way, you were very good last
night.
169
00:11:49,490 --> 00:11:51,230
Oh, and what's this?
170
00:11:52,230 --> 00:11:54,170
Oh, as if you didn't know.
171
00:11:54,870 --> 00:11:55,870
Tiger.
172
00:11:56,570 --> 00:12:02,410
I gotta run, but I'll call next time I'm
in town.
173
00:12:02,670 --> 00:12:03,770
Bye. Bye.
174
00:12:08,730 --> 00:12:11,450
Oh, too John.
175
00:12:39,470 --> 00:12:40,469
since 8 o 'clock.
176
00:12:40,470 --> 00:12:41,610
I've been in the shower.
177
00:12:44,710 --> 00:12:48,430
All morning? I have never felt so dirty
in all my life.
178
00:12:49,690 --> 00:12:52,630
I've taken 10 showers and still I feel
like dirt.
179
00:12:53,730 --> 00:12:56,370
I didn't shave because I'm afraid to
look at myself in the mirror.
180
00:12:57,030 --> 00:13:00,570
Uh -oh. Sounds like someone skipped his
Captain Crunch.
181
00:13:01,070 --> 00:13:02,070
It's true.
182
00:13:02,290 --> 00:13:06,230
You idiot. Where did you find those
women? What are you jumping all over me
183
00:13:06,290 --> 00:13:08,290
Where did you find those women? I
didn't...
184
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
agency did.
185
00:13:10,520 --> 00:13:11,520
Agency?
186
00:13:12,480 --> 00:13:14,460
What the hell are you talking about?
187
00:13:15,660 --> 00:13:22,640
Um, well, if you must know, um, I got
these
188
00:13:22,640 --> 00:13:25,520
buddies who are professional escorts,
right?
189
00:13:25,860 --> 00:13:30,880
And, um, last night, you and me sort of
filled in for them.
190
00:13:43,440 --> 00:13:44,440
women for money.
191
00:13:47,960 --> 00:13:49,560
You slept with Alexis?
192
00:13:51,680 --> 00:13:54,600
John, that's a big no -no with the
agency.
193
00:13:55,820 --> 00:13:59,120
And for money, that's an even bigger no
-no with the vice squad.
194
00:13:59,920 --> 00:14:03,640
Wait a minute. Are you telling me that
your date didn't pay you to sleep with
195
00:14:03,640 --> 00:14:07,460
her? Hey, John, don't drag me into the
gutter with you, okay?
196
00:14:09,420 --> 00:14:12,270
Oh, my God. I've sunk even lower than
you.
197
00:14:14,850 --> 00:14:16,590
Boy, oh boy, this is how it starts.
198
00:14:17,290 --> 00:14:18,290
820s in an envelope.
199
00:14:20,450 --> 00:14:24,650
Pretty soon you're going to be cruising
the mall with the top two buttons of
200
00:14:24,650 --> 00:14:26,110
your shirt on. Oh, get out of here.
201
00:14:28,150 --> 00:14:31,870
I can see it all now. Red light above
your door. You're hanging out the
202
00:14:31,970 --> 00:14:33,150
showing off your facts.
203
00:14:35,430 --> 00:14:39,470
As a friend, now that you've turned pro,
204
00:14:41,420 --> 00:14:44,900
Get it while you can, John, because you
get old fast.
205
00:14:49,200 --> 00:14:50,200
Well,
206
00:14:52,940 --> 00:14:54,440
it was about 1943.
207
00:14:55,240 --> 00:14:59,760
I was singing in a little roadside inn
in Hoboken, New Jersey, when Frank
208
00:14:59,760 --> 00:15:02,340
Sinatra tried to break down the door to
my dressing room.
209
00:15:04,720 --> 00:15:06,500
Mrs. Philbert, what did you do?
210
00:15:06,920 --> 00:15:08,200
Well, what could I do?
211
00:15:08,750 --> 00:15:12,270
I got the key, unlocked the door, and
let him out.
212
00:15:17,890 --> 00:15:18,890
Hi.
213
00:15:20,970 --> 00:15:26,130
Nice night, isn't it? Oh, never mind the
small talk. How was your double date
214
00:15:26,130 --> 00:15:29,050
last week with Kirk? Yes, we're dying to
hear.
215
00:15:29,470 --> 00:15:33,230
Oh, nothing special. It was dull,
boring.
216
00:15:34,210 --> 00:15:35,270
Very uneventful.
217
00:15:35,570 --> 00:15:37,030
You wouldn't be interested.
218
00:15:37,730 --> 00:15:39,050
Oh, boy, look, new chalk.
219
00:15:41,450 --> 00:15:42,630
Hey, John, how's tricks?
220
00:15:46,370 --> 00:15:47,370
Now, listen.
221
00:15:47,390 --> 00:15:49,950
Just knock it off with the tricks, you
understand? Just knock it off, you hear
222
00:15:49,950 --> 00:15:54,170
me? Guess who called the escort service
and asked for you tonight?
223
00:15:54,830 --> 00:16:00,250
Guess who is at the hotel ready to play
another round of bouncing for bucks?
224
00:16:00,430 --> 00:16:01,430
Yes, yes, all right.
225
00:16:05,710 --> 00:16:06,710
I don't want to see that woman.
226
00:16:06,910 --> 00:16:09,270
I don't want to see that woman ever
again for the rest of my life. You
227
00:16:09,270 --> 00:16:11,990
understand? And if you tell the group
what happened, I'm going to wring your
228
00:16:11,990 --> 00:16:15,490
neck. Gee, you party boys sure have a
temper.
229
00:16:15,790 --> 00:16:16,790
Now, listen to me.
230
00:16:17,050 --> 00:16:18,050
That's not funny.
231
00:16:18,310 --> 00:16:20,990
Just because a woman pays you for sex
doesn't make you a whore.
232
00:16:42,990 --> 00:16:44,510
Nothing. It's just something between
Kirk and me.
233
00:16:44,770 --> 00:16:48,430
Uh, does this by any chance have
something to do with that double date
234
00:16:48,430 --> 00:16:51,430
went on? Yes. Was there any, uh... No.
235
00:16:52,850 --> 00:16:54,150
And I don't want to discuss it.
236
00:16:54,450 --> 00:16:55,470
And neither does Kirk.
237
00:16:56,410 --> 00:16:57,410
John's right.
238
00:16:57,890 --> 00:17:01,950
I'd be completely out of line if I let
it slip that John brought a woman back
239
00:17:01,950 --> 00:17:04,329
a hotel, slept with her, and she paid
him 160 smackers.
240
00:17:06,450 --> 00:17:10,650
I'm sorry, John. I couldn't help it.
Here's my neck. Ring away, babe. It was
241
00:17:10,650 --> 00:17:11,650
worth it.
242
00:17:14,859 --> 00:17:16,280
Let me see if I've got this straight.
243
00:17:17,119 --> 00:17:21,400
A woman gave you money for sleeping with
her?
244
00:17:23,700 --> 00:17:24,700
Yes.
245
00:17:26,079 --> 00:17:27,520
Let me put it another way.
246
00:17:27,920 --> 00:17:31,880
You got money from a woman for sleeping
with her?
247
00:17:32,220 --> 00:17:33,220
Yes.
248
00:17:33,740 --> 00:17:36,120
Okay, maybe I didn't make myself clear.
Oh, will you stop?
249
00:17:37,420 --> 00:17:38,660
Yes, it's true.
250
00:17:39,780 --> 00:17:40,780
Meet John Lacey.
251
00:17:41,400 --> 00:17:43,700
Teacher by day, hooker by night.
252
00:17:54,800 --> 00:17:57,140
You people really don't understand what
I was going through.
253
00:18:00,300 --> 00:18:05,540
I thought there was something real
happening between this lady Alexis and
254
00:18:06,400 --> 00:18:08,640
Something spontaneous.
255
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
Something magical.
256
00:18:13,720 --> 00:18:16,240
She made me feel special.
257
00:18:18,960 --> 00:18:21,660
And she had to go and ruin it all by
treating me like an object.
258
00:18:22,600 --> 00:18:24,080
Taking away my self -respect.
259
00:18:27,180 --> 00:18:28,520
I think we owe John an apology.
260
00:18:29,300 --> 00:18:32,240
We shouldn't have laughed. It was awful
what that woman did.
261
00:18:37,660 --> 00:18:39,120
You want me to talk to her, John?
262
00:18:39,720 --> 00:18:41,200
Maybe I could get you another 50.
263
00:18:46,860 --> 00:18:48,360
Well, thanks, Kirk. You've done enough.
264
00:18:50,720 --> 00:18:51,880
Yeah, you want to do something?
265
00:18:52,880 --> 00:18:56,100
Call the escort service and have them
tell her I'll meet her at the hotel.
266
00:18:59,139 --> 00:19:01,060
Yeah. You want to know what this idiot
did?
267
00:19:01,740 --> 00:19:02,940
He lied to me.
268
00:19:04,320 --> 00:19:08,400
He made me believe that I was on a blind
date when I was really a paid escort.
269
00:19:10,100 --> 00:19:14,140
Now, if you don't mind, I'm going to go
and see if I can get my self -respect
270
00:19:14,140 --> 00:19:15,140
back.
271
00:19:17,180 --> 00:19:18,180
Come on.
272
00:19:18,280 --> 00:19:22,460
You should be ashamed of yourself,
involving John in a...
273
00:19:22,970 --> 00:19:24,850
situation like that.
274
00:19:25,130 --> 00:19:26,049
Here, here.
275
00:19:26,050 --> 00:19:30,870
You shouldn't have done that. You said
you were his friend. Okay, okay, I was
276
00:19:30,870 --> 00:19:31,870
wrong.
277
00:19:32,730 --> 00:19:34,770
I'm not proud of what I did.
278
00:19:36,490 --> 00:19:39,870
I should have nailed the horny one and
given him the broad with the cleaning
279
00:19:39,870 --> 00:19:40,870
body.
280
00:19:59,020 --> 00:20:00,020
I'm afraid you'd be booked.
281
00:20:00,260 --> 00:20:02,240
Booked? Oh, yeah, yeah, sure.
282
00:20:02,520 --> 00:20:04,180
Well, it's just that the best ones
usually are.
283
00:20:05,200 --> 00:20:07,120
Let's go, John. We're going to be late.
We're not going anywhere.
284
00:20:07,720 --> 00:20:09,960
Oh, I love that animal energy.
285
00:20:11,280 --> 00:20:12,280
Save it for later.
286
00:20:12,540 --> 00:20:13,700
There's not going to be any later.
287
00:20:14,520 --> 00:20:15,379
Oh, no.
288
00:20:15,380 --> 00:20:16,480
You got a double header?
289
00:20:18,040 --> 00:20:18,899
Now, look.
290
00:20:18,900 --> 00:20:21,320
There's not going to be any games
tonight. I'm not in a playing mood.
291
00:20:22,340 --> 00:20:25,360
John, are you upset about something?
Yes, you're damn right I'm upset.
292
00:20:26,120 --> 00:20:27,920
We went out last week and we had a great
time.
293
00:20:28,360 --> 00:20:29,360
We had a nice dinner.
294
00:20:30,020 --> 00:20:31,240
We really hit it off.
295
00:20:31,560 --> 00:20:33,100
Then we came back here and we made love.
296
00:20:33,600 --> 00:20:34,600
And it was great.
297
00:20:34,980 --> 00:20:36,340
Like thunder and lightning.
298
00:20:37,740 --> 00:20:39,920
Yeah, we had some great chemistry going.
299
00:20:40,160 --> 00:20:41,160
Yeah, exactly.
300
00:20:41,380 --> 00:20:43,640
Then why did you have to go and spoil it
by giving me money?
301
00:20:46,440 --> 00:20:50,700
John, I think you're getting a little
emotionally involved in your work.
302
00:20:51,600 --> 00:20:53,600
Maybe you should think about getting out
of the business.
303
00:20:54,140 --> 00:20:58,340
I'm not in the business for crying out
loud. I thought I was on a blind date.
304
00:20:58,780 --> 00:20:59,840
I'm an English teacher.
305
00:21:00,320 --> 00:21:01,960
What? That's right, I'm an English
teacher.
306
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
You don't believe me? Here.
307
00:21:03,800 --> 00:21:04,940
Call Drake Prep.
308
00:21:05,160 --> 00:21:08,260
Ask for Headmaster Hendricks. The number
is 249... Bad idea.
309
00:21:13,220 --> 00:21:15,060
You're telling the truth, aren't you?
310
00:21:15,760 --> 00:21:18,510
You really are... an English teacher.
311
00:21:18,750 --> 00:21:21,890
No, I know all about Byron because I'm a
male hooker. Of course I'm an English
312
00:21:21,890 --> 00:21:22,890
teacher.
313
00:21:23,910 --> 00:21:25,810
Oh, my God.
314
00:21:28,370 --> 00:21:30,430
This is so embarrassing.
315
00:21:32,350 --> 00:21:35,150
No wonder you felt compromised.
316
00:21:35,450 --> 00:21:40,310
Oh, John, why don't you let me make it
up to you?
317
00:21:40,510 --> 00:21:42,870
I've got the greatest evening plan for
us.
318
00:21:43,150 --> 00:21:44,870
Don't you understand anything?
319
00:21:47,110 --> 00:21:49,410
There's no way in the world I'm going to
go out with you again.
320
00:21:50,290 --> 00:21:51,290
Ever.
321
00:21:53,150 --> 00:21:55,850
Well, I'm sorry you feel that way.
322
00:21:57,010 --> 00:21:58,010
Yeah.
323
00:21:58,250 --> 00:21:59,250
Good night.
324
00:22:01,390 --> 00:22:02,390
Damn.
325
00:22:02,690 --> 00:22:05,530
Now I'm going to have to get another
escort for the Pavarotti concert.
326
00:22:22,670 --> 00:22:26,770
Next, it's the season premiere of
Hunter, and he's mad about his new part.
24225