All language subtitles for Dear John s02e16 Some Nights to Remember
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,510
I'm not interested in you.
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,330
What makes you say that?
3
00:00:03,810 --> 00:00:05,370
The woman spit on your shoes.
4
00:00:07,370 --> 00:00:09,390
In Kirk's crowd, that's foreplay.
5
00:01:08,490 --> 00:01:10,130
It's their last night in business.
6
00:01:10,330 --> 00:01:11,330
They're closing.
7
00:01:11,550 --> 00:01:14,590
Oh, no. I adore that restaurant.
8
00:01:15,210 --> 00:01:16,068
Me, too.
9
00:01:16,070 --> 00:01:18,090
The place is a neighborhood institution.
10
00:01:19,030 --> 00:01:22,910
And a trendsetter, too. It was the first
restaurant in Queens to use bug
11
00:01:22,910 --> 00:01:23,910
zappers.
12
00:01:25,450 --> 00:01:28,130
I was there opening night, 1943.
13
00:01:29,290 --> 00:01:31,530
That's when I had my first Navy grog.
14
00:01:32,130 --> 00:01:35,270
Two hours later, I had my first groggy
Navy man.
15
00:01:40,360 --> 00:01:41,259
Ernest is closing.
16
00:01:41,260 --> 00:01:43,780
I feel like I'm losing an old friend.
17
00:01:44,260 --> 00:01:47,060
Yeah, well, you know what they say. Lose
a friend, make a friend. Shall we begin
18
00:01:47,060 --> 00:01:48,060
the meeting, please?
19
00:01:48,380 --> 00:01:52,380
John, Ernest happens to hold a lot of
special memories.
20
00:01:53,460 --> 00:01:57,300
I can still remember the first time I
went in there.
21
00:01:57,800 --> 00:01:59,960
I'll wager Kate does, too.
22
00:02:00,700 --> 00:02:02,060
I sure do.
23
00:02:13,340 --> 00:02:18,520
I beg your pardon? I couldn't help
noticing you printing in the mirror.
24
00:02:18,520 --> 00:02:21,980
suggest you relax and stop being so
nervous? You look absolutely smashing.
25
00:02:24,480 --> 00:02:25,720
Thank you very much.
26
00:02:27,320 --> 00:02:28,500
I'm waiting for someone.
27
00:02:29,920 --> 00:02:34,900
This is my first date since my divorce.
Oh, I remember the first date I had
28
00:02:34,900 --> 00:02:36,020
after my divorce.
29
00:02:36,640 --> 00:02:39,520
I sank all the way down to answering an
ad in the personal.
30
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
You dated him?
31
00:02:52,620 --> 00:02:57,840
The ads all say that. But if you want to
picture them accurately, a good rule of
32
00:02:57,840 --> 00:02:58,759
thumb is this.
33
00:02:58,760 --> 00:03:02,380
You subtract 100 from their IQ and add
it to their weight.
34
00:03:07,020 --> 00:03:11,800
I'm Kate McCarran. Louise Manson. You
know, Kate, I've just started a little
35
00:03:11,800 --> 00:03:15,680
support group for those of us who
suddenly find ourselves back in the
36
00:03:15,680 --> 00:03:19,160
world. Here's a card if you're
interested in joining us.
37
00:03:19,790 --> 00:03:21,510
It's called the One -Two -One Club.
38
00:03:22,670 --> 00:03:28,130
Well, thanks, Louise. But, you know,
I've never been a joiner. And besides,
39
00:03:28,130 --> 00:03:32,310
know, I'd really like to give this
dating scene a real chance before I do
40
00:03:32,310 --> 00:03:33,310
anything this drastic.
41
00:03:55,820 --> 00:03:59,060
I'll just run into the little fellow's
room, and then we'll get a table.
42
00:03:59,340 --> 00:04:00,380
Take your time.
43
00:04:00,940 --> 00:04:02,020
Okay, Applecake.
44
00:04:08,560 --> 00:04:10,160
You're having dinner with him?
45
00:04:11,500 --> 00:04:13,320
I know what you're thinking.
46
00:04:13,640 --> 00:04:16,839
But he's a kind, thoughtful, generous
man.
47
00:04:18,839 --> 00:04:20,660
He'd give you the hair off his head.
48
00:04:31,690 --> 00:04:33,710
Now there's what I've been hoping for.
49
00:04:34,110 --> 00:04:35,270
Do you think that's it?
50
00:04:35,770 --> 00:04:41,450
No, no such luck. His letter said that
he'd be carrying a single long stem
51
00:04:42,290 --> 00:04:43,290
Come,
52
00:04:45,490 --> 00:04:47,270
come, I must run.
53
00:05:46,320 --> 00:05:47,700
opens out onto the alley.
54
00:05:50,120 --> 00:05:52,060
Run for your life.
55
00:05:53,840 --> 00:05:54,840
Bless you.
56
00:06:01,440 --> 00:06:03,280
Kate, that's a nice story.
57
00:06:03,640 --> 00:06:07,740
I can't believe we're wasting valuable
group time discussing that dumb
58
00:06:07,740 --> 00:06:11,240
restaurant. John, what have you got
against Ernie?
59
00:06:11,520 --> 00:06:14,320
Well, let's just say I don't have very
fond memories of the place, all right?
60
00:06:15,180 --> 00:06:17,600
Besides... We should be discussing
something a lot more important.
61
00:06:17,940 --> 00:06:20,560
Something that enriches our lives. Okay,
John.
62
00:06:20,780 --> 00:06:24,700
Um, did I ever tell you about the time I
was on a parole board at a woman's
63
00:06:24,700 --> 00:06:25,700
prison?
64
00:06:26,680 --> 00:06:31,320
Please, come on, turn. Well, John, I've
got a story about overcoming anger and
65
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
learning to survive.
66
00:06:32,720 --> 00:06:37,740
Good. Now, that's what the one -to -one
club is about. Go ahead, Ralph. Well, it
67
00:06:37,740 --> 00:06:40,140
was my first Christmas Eve in New York
City.
68
00:06:40,940 --> 00:06:44,260
And if it hadn't been for Ernie's
lamplight, it might have been my last.
69
00:07:53,130 --> 00:07:54,290
No, no, Joey.
70
00:07:54,610 --> 00:07:56,210
Santa just had a bad day.
71
00:07:58,050 --> 00:08:03,830
You know, I spent all day collecting
money for the mission. I had over $12.
72
00:08:03,830 --> 00:08:07,330
now look at me. I don't have any money.
I don't have a clapper.
73
00:08:07,730 --> 00:08:10,230
I don't even have a pot to collect in.
74
00:08:14,090 --> 00:08:16,050
Hey, what are you trying to do?
75
00:08:16,930 --> 00:08:20,630
Excuse me? Because of you, my kid thinks
he's not going to get any presents for
76
00:08:20,630 --> 00:08:21,750
Christmas. Well...
77
00:08:22,110 --> 00:08:26,050
I'm sorry, but I think there's something
you should know. The whole restaurant
78
00:08:26,050 --> 00:08:28,530
knows. You hate kids, you hate New York.
79
00:08:28,810 --> 00:08:30,550
No, no, no, it's not that.
80
00:08:35,549 --> 00:08:37,250
I'm not really Santa Claus.
81
00:08:44,190 --> 00:08:48,370
Yeah, but my kid doesn't know that. Now
go over there and tell Joey he's going
82
00:08:48,370 --> 00:08:50,470
to have a great Christmas and get a lot
of presents.
83
00:08:51,250 --> 00:08:52,890
Oh, all right.
84
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
Ho,
85
00:09:03,470 --> 00:09:05,510
ho, ho, little Joey.
86
00:09:07,990 --> 00:09:11,370
I've been a good boy all year, and now
you hate me, don't you?
87
00:09:11,870 --> 00:09:13,670
Santa's just tired, that's all.
88
00:09:13,870 --> 00:09:14,870
Don't mind me.
89
00:09:28,650 --> 00:09:33,450
You know, if you're looking for
something with real power, try the Mega
90
00:09:33,450 --> 00:09:34,450
500.
91
00:09:36,570 --> 00:09:39,170
Yeah, it's got dual injected speed
drive.
92
00:09:39,950 --> 00:09:43,290
Really? Yeah. I guess you already have
Robotron, huh?
93
00:09:46,650 --> 00:09:48,770
My father says it's too expensive.
94
00:09:49,550 --> 00:09:50,870
Not for Santa Claus.
95
00:10:08,520 --> 00:10:09,520
to put together.
96
00:10:10,440 --> 00:10:13,440
Santa has to get back to work now.
97
00:10:13,920 --> 00:10:14,980
Ho, ho, ho.
98
00:10:18,140 --> 00:10:22,480
Look, before you force me into
bankruptcy, here, here's a 20. Go hail
99
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
reindeer.
100
00:10:25,620 --> 00:10:26,620
$20?
101
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
Whoa.
102
00:10:29,100 --> 00:10:30,920
What a great city.
103
00:10:31,840 --> 00:10:34,680
The people are so generous and the kids
are...
104
00:11:09,290 --> 00:11:11,190
and have them take me there for a
wonderful evening.
105
00:11:11,870 --> 00:11:13,430
Have you forgotten, dear?
106
00:11:13,710 --> 00:11:15,150
It's closing tonight.
107
00:11:16,850 --> 00:11:18,350
So we'll go someplace else.
108
00:11:20,790 --> 00:11:24,350
Mary Beth, it's just as well you never
set foot in that place.
109
00:11:24,910 --> 00:11:27,010
You wouldn't feel that way if you'd gone
there with me.
110
00:11:27,770 --> 00:11:31,050
You would have gotten the royal
treatment. I gave those people at
111
00:11:31,050 --> 00:11:32,230
night they'll never forget.
112
00:11:33,030 --> 00:11:34,510
Oh, come on, Kirk.
113
00:11:35,050 --> 00:11:38,650
Hey, if they can reminisce, I can
reminisce.
114
00:11:41,079 --> 00:11:45,400
Oh, that table's reserved exclusively
for our most important customer.
115
00:11:45,660 --> 00:11:47,320
Oh? And who's that?
116
00:11:47,980 --> 00:11:48,980
Here he is now.
117
00:12:12,360 --> 00:12:13,440
champagne for the twins.
118
00:12:14,160 --> 00:12:15,880
Oh, Kurt.
119
00:12:19,120 --> 00:12:23,900
Ladies, please, what did I say about
touching in public?
120
00:12:27,880 --> 00:12:29,320
That's much better.
121
00:12:33,420 --> 00:12:34,580
For the orphan.
122
00:12:34,940 --> 00:12:38,780
Oh, dear sister, a little something.
123
00:12:39,400 --> 00:12:41,360
One hundred dollars.
124
00:12:41,880 --> 00:12:46,520
Oh, Mr. Morris, you are so kind. I...
Orphans are people, too.
125
00:13:15,660 --> 00:13:17,560
I think I hear a piano player crying.
126
00:13:22,920 --> 00:13:24,040
Sweetheart, what is wrong?
127
00:13:24,640 --> 00:13:26,960
I don't know what I'm going to do, Mr.
Morris.
128
00:13:27,560 --> 00:13:29,520
My husband can't find a job.
129
00:13:29,880 --> 00:13:33,980
Last week, just to feed the children, he
sold all of the furniture.
130
00:13:35,880 --> 00:13:42,180
Hey, hey, hey, hey. Why don't you dry
those pretty little eyes while yours
131
00:13:42,180 --> 00:13:44,040
makes everything right again?
132
00:13:47,020 --> 00:13:48,020
Hugo.
133
00:13:56,620 --> 00:14:00,620
Ladies and gentlemen, there's a little
lady here tonight.
134
00:14:01,160 --> 00:14:02,480
She's kind of down on her luck.
135
00:14:04,620 --> 00:14:05,620
So, hey.
136
00:14:06,900 --> 00:14:10,800
If you feel moved by my song and you'd
like to help out, feel free to pitch in.
137
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
Anything.
138
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Anything at all.
139
00:14:15,660 --> 00:14:16,660
Tommy.
140
00:14:25,000 --> 00:14:28,400
It had to be you.
141
00:14:31,620 --> 00:14:37,900
I wandered around and finally found
142
00:14:37,900 --> 00:14:43,700
the somebody who could make me be true.
143
00:14:46,920 --> 00:14:53,020
be blue and even be blessed just to be
said
144
00:14:53,020 --> 00:14:58,560
some others I've seen
145
00:14:58,560 --> 00:15:05,460
might never be new might never be
146
00:15:05,460 --> 00:15:12,440
forced or try to be boss but they
wouldn't do for nobody
147
00:15:12,440 --> 00:15:16,860
else gave me a thrill with for your...
148
00:15:50,600 --> 00:15:51,600
compassionate man I am.
149
00:15:52,860 --> 00:15:56,500
Kirk, if you have any compassion, you'll
stick your tongue in the door and slam
150
00:15:56,500 --> 00:15:57,500
it until it bleeds.
151
00:16:04,540 --> 00:16:05,660
John, where are you going?
152
00:16:06,620 --> 00:16:09,380
Home. I've had enough of Ernie's
lamplight.
153
00:16:09,860 --> 00:16:10,860
You're lazy.
154
00:16:10,960 --> 00:16:13,680
What? Sit down. Wait a minute. Now, now,
just a minute.
155
00:16:15,380 --> 00:16:18,720
I've had just about enough of your
childish petulance.
156
00:16:24,590 --> 00:16:26,470
All right, you want to know what
happened in Ernie's? I'll tell you.
157
00:16:27,850 --> 00:16:29,350
It was the worst day of my life.
158
00:16:30,490 --> 00:16:31,490
Oh, my.
159
00:16:32,550 --> 00:16:37,010
Not the day you got your, uh, Dear John
letter.
160
00:16:38,750 --> 00:16:41,530
The ink was hardly dry when I wandered
into that joint.
161
00:16:47,570 --> 00:16:52,830
Good evening, sir.
162
00:16:53,900 --> 00:16:55,040
And what is the name?
163
00:16:55,320 --> 00:16:56,700
Oh, I don't have a reservation.
164
00:16:57,880 --> 00:16:59,600
I don't even know what I'm doing here.
165
00:17:00,620 --> 00:17:02,420
I think I'm losing my mind.
166
00:17:03,100 --> 00:17:07,319
I just split up with my wife today. I
found out she's been having an affair
167
00:17:07,319 --> 00:17:08,319
my best friend.
168
00:17:08,440 --> 00:17:10,500
Do you mind, sir, if you're bluffing the
after -dinner man?
169
00:17:13,480 --> 00:17:15,240
I'll just have a drink over here at the
bar.
170
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
Excuse me.
171
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
Is this your wife?
172
00:17:22,020 --> 00:17:23,460
Yes. That's your friend?
173
00:17:24,280 --> 00:17:27,020
Yes. Don't ever let that snake out of
your sight.
174
00:17:30,840 --> 00:17:32,020
What can I do for you?
175
00:17:32,520 --> 00:17:33,660
I'll just have a beer.
176
00:17:36,200 --> 00:17:37,360
What am I supposed to do?
177
00:17:37,680 --> 00:17:38,680
Start over?
178
00:17:38,900 --> 00:17:42,600
Start dating again? Start hanging out in
bars and talking to strangers? I can't
179
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
do that.
180
00:17:45,340 --> 00:17:46,340
Why me?
181
00:17:48,700 --> 00:17:49,700
Why me?
182
00:17:50,650 --> 00:17:52,730
12 years, 12 long years.
183
00:17:54,330 --> 00:17:56,210
Out the window, down the drain.
184
00:17:57,390 --> 00:18:00,110
Was it me? I mean, was it my fault?
185
00:18:01,250 --> 00:18:03,070
I guess you'll be running a tab, huh?
186
00:18:09,750 --> 00:18:11,270
They think they're going to get away
with this.
187
00:18:11,930 --> 00:18:15,030
Oh, no, no, no, no, no, no. I'm going to
put a bomb in the car. That's what I'm
188
00:18:15,030 --> 00:18:15,789
going to do.
189
00:18:15,790 --> 00:18:17,310
Blow up all the dispilleries.
190
00:18:17,510 --> 00:18:20,680
No, no, no, no. What? Crazy? I just put
new tires on that car.
191
00:18:24,140 --> 00:18:30,880
Wendy didn't even have the decency to
tell me to my face. I mean, could you
192
00:18:30,880 --> 00:18:31,880
believe that?
193
00:18:32,980 --> 00:18:36,280
The woman was supposed to love me for
the rest of her life.
194
00:18:37,040 --> 00:18:38,540
Okay. No, Wendy.
195
00:18:40,380 --> 00:18:41,660
Yeah, nice talking to you.
196
00:18:43,080 --> 00:18:44,160
That's the way you feel?
197
00:18:44,560 --> 00:18:45,600
Forget about it.
198
00:18:46,880 --> 00:18:47,940
Try to understand.
199
00:18:48,960 --> 00:18:52,460
Excuse me. My fiancé just tossed our
engagement ring over here someplace.
200
00:18:52,920 --> 00:18:53,799
I think she's leaving.
201
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
Oh, no. Nancy.
202
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
Nancy.
203
00:18:56,760 --> 00:18:59,380
Are you being unreasonable? No, I'm not.
204
00:18:59,800 --> 00:19:03,500
Excuse me. I just found your engagement
ring. Wow. This must have slipped off
205
00:19:03,500 --> 00:19:04,800
your finger. I don't want it.
206
00:19:05,420 --> 00:19:06,420
She's mad at me.
207
00:19:06,560 --> 00:19:10,920
He wants to postpone the wedding. No,
no, no. I didn't say definitely. I just
208
00:19:10,920 --> 00:19:13,160
said maybe. You got cold feet.
209
00:19:13,380 --> 00:19:15,620
So? I bet everybody gets cold feet.
210
00:19:16,419 --> 00:19:17,419
Excuse me.
211
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
Be married.
212
00:19:22,700 --> 00:19:23,720
Wasn't over married.
213
00:19:25,260 --> 00:19:26,260
Separated.
214
00:19:27,200 --> 00:19:30,480
What are you asking him for? He probably
thinks that marriage is a waste of
215
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
time. You bet I do.
216
00:19:31,940 --> 00:19:34,420
Fifty percent of the men that get
married get divorced. You know why?
217
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Because they married women.
218
00:19:37,640 --> 00:19:38,680
I'll give you another statistic.
219
00:19:39,300 --> 00:19:41,320
Eighty percent of the men on death row
are married.
220
00:19:41,520 --> 00:19:43,340
They're the lucky ones. They took the
easy way out.
221
00:19:46,560 --> 00:19:47,560
Maybe he's right.
222
00:19:48,620 --> 00:19:50,680
Maybe we shouldn't rush into this after
all.
223
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
Shouldn't rush into what?
224
00:19:52,300 --> 00:19:55,020
Marriage. No, no, no, no, no. Wait a
minute. Wait a minute. What are you
225
00:19:55,020 --> 00:19:58,600
listening to me for? Don't listen to me.
Look, I didn't come here to screw up
226
00:19:58,600 --> 00:19:59,600
your lives tonight.
227
00:19:59,940 --> 00:20:06,620
Look, I'm just a little crazed because
my wife ran out on me a couple of hours
228
00:20:06,620 --> 00:20:07,620
ago.
229
00:20:08,680 --> 00:20:12,720
I had 12 years of really great memories,
you know.
230
00:20:13,300 --> 00:20:15,240
Not to mention a wonderful son.
231
00:20:15,630 --> 00:20:16,630
Matthew.
232
00:20:17,810 --> 00:20:18,830
Hey, look, look.
233
00:20:19,030 --> 00:20:22,750
I took a chance and it didn't work out
for me, but that doesn't mean it won't
234
00:20:22,750 --> 00:20:23,750
work out for you.
235
00:20:25,670 --> 00:20:26,670
Do you love him?
236
00:20:28,630 --> 00:20:29,630
Yes, I do.
237
00:20:30,270 --> 00:20:32,290
Hey, do you love her?
238
00:20:33,930 --> 00:20:34,849
Very much.
239
00:20:34,850 --> 00:20:36,110
Then take the chance.
240
00:20:36,950 --> 00:20:39,990
Well, years from now, you'll kick
yourself for what you might have missed.
241
00:20:39,990 --> 00:20:41,350
know, for what you could have had.
242
00:20:42,730 --> 00:20:49,320
Look. If you keep loving each other,
then it all might just fall into place.
243
00:20:54,140 --> 00:20:56,520
So how about we get married next
weekend?
244
00:20:57,960 --> 00:20:59,020
I'd love to.
245
00:21:12,360 --> 00:21:13,360
This one's on me.
246
00:21:14,480 --> 00:21:16,500
That was nice, what you did for those
two kids.
247
00:21:18,720 --> 00:21:20,640
I give them six months, honestly.
248
00:21:23,700 --> 00:21:27,300
Funny, now that I've talked about it, I
think I might have done some good that
249
00:21:27,300 --> 00:21:28,300
night.
250
00:21:30,880 --> 00:21:33,020
Hopefully, those two kids are still
together.
251
00:21:33,820 --> 00:21:36,720
I say we get out of here before he
starts taking up a collection for a
252
00:21:36,720 --> 00:21:37,740
cappuccino maker.
253
00:21:39,380 --> 00:21:40,380
What?
254
00:21:40,650 --> 00:21:44,970
we all go down and have a final drink at
the Lamplight and give it a proper fend
255
00:21:44,970 --> 00:21:49,110
off. Sounds like a great idea, but do
you think we can all get out? Oh, yeah,
256
00:21:49,170 --> 00:21:50,170
probably, Mom.
257
00:21:50,230 --> 00:21:53,830
Oh, that's no problem. Kirk can get us
in, right, Kirk? Oh, yeah, right.
258
00:21:54,050 --> 00:21:55,050
They owe me.
259
00:21:56,010 --> 00:21:57,890
By the way, where is this joint?
260
00:22:01,810 --> 00:22:02,810
What?
261
00:22:02,990 --> 00:22:04,190
The twins were driving.
262
00:22:07,820 --> 00:22:11,960
The outrageous fun of Night of a
Thousand Laughs continues with an all
263
00:22:11,960 --> 00:22:13,260
episode of Empty Nest.
264
00:22:13,600 --> 00:22:17,400
Then tomorrow night, the critically
acclaimed miniseries Blind Faith.
265
00:22:17,680 --> 00:22:22,240
Robert Urich stars as the perfect family
man accused of murdering his wife.
266
00:22:22,560 --> 00:22:23,920
Following Matlock tomorrow.
267
00:22:51,150 --> 00:22:53,790
You made the All -Star? I can take it.
You're an All -Star.
268
00:22:54,270 --> 00:22:55,530
Top of the heap. Take it later.
269
00:22:55,750 --> 00:22:56,750
Cream of the crop.
270
00:22:57,050 --> 00:22:58,410
My son here made the All -Star team.
271
00:22:59,270 --> 00:23:02,410
Yeah. They only picked 1 ,500 of the 1
,000 kids, and Matthew here was one of
272
00:23:02,410 --> 00:23:05,290
them. As a reward, he gets to play in
the international tournament.
273
00:23:05,590 --> 00:23:08,870
And we get jackets with our name on it.
And he gets a jacket with his name on
274
00:23:08,870 --> 00:23:10,270
it. And we're going to Belgium.
275
00:23:10,490 --> 00:23:11,309
He's going to Belgium?
276
00:23:11,310 --> 00:23:13,130
And it only costs $1 ,800.
277
00:23:13,610 --> 00:23:15,110
And he gets a jacket with his name on
it.
20194