All language subtitles for Dear John s02e13 Kirks Problem
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,160 --> 00:00:56,320
could get the help of the right coach. I
know I can make it on Jeopardy.
2
00:00:56,540 --> 00:00:58,280
Who are you going to get to coach you,
Ralph?
3
00:00:59,060 --> 00:01:00,980
Just the smartest man I know.
4
00:01:01,500 --> 00:01:03,820
John, John, go ahead. Try me. Go ahead.
Go ahead.
5
00:01:04,239 --> 00:01:05,319
Ask me a question.
6
00:01:05,700 --> 00:01:06,700
Any question.
7
00:01:08,180 --> 00:01:13,800
Based on a Charles Dickens novel, it was
a British musical about an orphan.
8
00:01:14,140 --> 00:01:15,140
What is Oliver?
9
00:01:18,260 --> 00:01:20,940
It's atomic nomenclature is N -A -C -L.
10
00:01:36,780 --> 00:01:37,880
What is group support?
11
00:01:41,140 --> 00:01:42,520
What is shut up and sit down?
12
00:01:43,240 --> 00:01:44,240
Correct.
13
00:01:44,420 --> 00:01:46,440
Well, why don't we start?
14
00:01:47,820 --> 00:01:48,738
Excuse me.
15
00:01:48,740 --> 00:01:52,840
Yes, dear, may I help you? I'm looking
for the folks with the rat marriages.
16
00:01:53,780 --> 00:01:57,380
I hate to admit it, but you found us.
Come in, dear.
17
00:01:59,860 --> 00:02:00,860
Whoa!
18
00:02:15,690 --> 00:02:20,230
I would personally like to welcome you
to our little family here. Allow me.
19
00:02:21,370 --> 00:02:23,950
Thank you, Kurt. That's very thoughtful.
20
00:02:24,430 --> 00:02:29,650
I'm Louise. This is Ralph, Kate, John,
Mrs. Filbert, and Tom.
21
00:02:29,970 --> 00:02:30,970
Hi, everyone.
22
00:02:31,130 --> 00:02:37,610
Mary Beth, it took some time before any
of us felt comfortable speaking about
23
00:02:37,610 --> 00:02:43,810
the breakup of our marriages. In time,
I'm sure you'll feel comfortable...
24
00:02:44,030 --> 00:02:46,070
Talking about your marriage, too.
25
00:02:48,310 --> 00:02:50,230
Now, who'd like to start?
26
00:02:51,810 --> 00:02:53,330
My husband was dirty.
27
00:02:56,490 --> 00:02:59,970
My marriage started falling apart when I
told him I was more than just a
28
00:02:59,970 --> 00:03:01,110
decoration in the bedroom.
29
00:03:01,430 --> 00:03:03,610
I got angry with him, but he just
ignored me.
30
00:03:04,290 --> 00:03:06,410
I think you're going to be very good at
this.
31
00:03:10,700 --> 00:03:14,660
because I was tired of just being the
wife of one of Maryland's largest car
32
00:03:14,660 --> 00:03:19,460
dealers. I wanted to write for the
magazine, but then he said I was too
33
00:03:19,460 --> 00:03:20,460
be taken seriously.
34
00:03:20,840 --> 00:03:21,840
Well, you are very cute.
35
00:03:22,500 --> 00:03:24,060
God, I hate that word.
36
00:03:24,660 --> 00:03:26,140
It is overused, yes.
37
00:03:28,120 --> 00:03:29,120
I'm sorry.
38
00:03:29,580 --> 00:03:33,480
But just because of the way I talk and
look, every guy I meet wants to treat me
39
00:03:33,480 --> 00:03:34,860
like I'm some sort of Barbie doll.
40
00:03:35,160 --> 00:03:36,280
You too, huh?
41
00:03:49,930 --> 00:03:51,170
Not for what you look like.
42
00:03:51,990 --> 00:03:52,990
Hear, hear.
43
00:03:55,970 --> 00:03:56,970
You agree?
44
00:03:57,770 --> 00:03:58,770
Absolutely.
45
00:03:59,230 --> 00:04:01,110
Oh, Kirk, come on.
46
00:04:02,430 --> 00:04:06,930
Now, I know you all get tired of hearing
me say the same thing week after week,
47
00:04:07,010 --> 00:04:11,190
but when I get to know a woman, it's on
a very deep level.
48
00:04:11,710 --> 00:04:16,310
I don't know how many times I've
forgotten from one day to the next what
49
00:04:16,310 --> 00:04:17,930
looks like simply because...
50
00:04:20,390 --> 00:04:23,830
I was so focused on who she is inside.
51
00:04:26,590 --> 00:04:27,830
That's incredible.
52
00:04:28,270 --> 00:04:29,270
Unbelievable.
53
00:04:29,910 --> 00:04:35,950
Just last week, I was supposed to meet
my friend and equal, Jane Fonda,
54
00:04:36,150 --> 00:04:43,010
at the mall, and I walked right past
her. Jane Fonda. Please.
55
00:04:43,560 --> 00:04:46,320
I don't like the name dropping. It's not
really pertinent to the story.
56
00:04:47,280 --> 00:04:53,420
The point is, because I was so focused
on who she is inside, until she threw
57
00:04:53,420 --> 00:04:56,400
arms around me, I didn't even recognize
her.
58
00:04:58,260 --> 00:05:02,240
When you look at me, what do you see?
59
00:05:05,440 --> 00:05:08,420
A pioneer.
60
00:05:10,600 --> 00:05:15,280
A woman of substance, a woman of depth,
a woman with vision.
61
00:05:16,040 --> 00:05:18,560
Kirk, you are a breath of fresh air.
62
00:05:18,820 --> 00:05:20,500
A woman with no sense of smell.
63
00:05:23,200 --> 00:05:28,700
All right, I'm ready, coach.
64
00:05:28,940 --> 00:05:32,780
Ask me any question on this page. Round,
round, later, okay? We'll go back to my
65
00:05:32,780 --> 00:05:36,260
place. All right. We should never have
let Kirk sit alone with Mary Beth.
66
00:05:36,760 --> 00:05:38,500
She's everything he looks for in a
victim.
67
00:05:39,360 --> 00:05:40,780
Pretty and naive.
68
00:05:41,520 --> 00:05:42,580
Breathing and conscious.
69
00:05:43,960 --> 00:05:49,020
I mean, just because I am not afraid to
cry in public, is that a crime?
70
00:05:49,680 --> 00:05:53,740
If it is, then lock me up and put me in
worse prison.
71
00:05:55,940 --> 00:05:58,220
Clark, you are so special.
72
00:06:00,170 --> 00:06:02,890
Maybe, Chance, would you like to come
back to my place for some coffee?
73
00:06:05,550 --> 00:06:08,830
Coffee? Gee, I don't know. It's such an
aggressive drink.
74
00:06:10,710 --> 00:06:15,670
Maybe, why don't we just go over, have a
cup of herbal tea, and maybe discuss
75
00:06:15,670 --> 00:06:16,670
world hunger?
76
00:06:17,610 --> 00:06:19,290
Excuse me, Mr. Morris.
77
00:06:19,590 --> 00:06:22,090
Do you have an urgent long -distance
phone call?
78
00:06:22,350 --> 00:06:23,350
Who is it?
79
00:06:23,630 --> 00:06:24,630
Greenpeace?
80
00:06:29,640 --> 00:06:31,780
I'd better take this. It could involve
sea turtles.
81
00:06:34,280 --> 00:06:35,440
Well, you take that call.
82
00:06:35,820 --> 00:06:37,080
I'm going to go to the little girl.
83
00:06:37,600 --> 00:06:44,500
I can't believe a word they wrote about
me in
84
00:06:44,500 --> 00:06:45,500
there.
85
00:06:46,540 --> 00:06:49,220
Could we appeal to a sense of morality?
86
00:06:50,520 --> 00:06:52,080
Perk's sense of morality?
87
00:06:53,940 --> 00:06:56,240
Bartender, no more drinks for this man.
88
00:06:59,230 --> 00:07:00,230
John.
89
00:07:02,430 --> 00:07:03,430
What do you want?
90
00:07:03,950 --> 00:07:08,930
Hey, hey, hey. Am I sensing a little
hostility here, John? Yes, you bet you
91
00:07:09,710 --> 00:07:13,210
You are playing with the emotions of a
sweet and innocent girl over there.
92
00:07:13,210 --> 00:07:16,610
we happen to be having a very moving and
meaningful conversation.
93
00:07:17,130 --> 00:07:17,889
About what?
94
00:07:17,890 --> 00:07:18,890
Me.
95
00:07:19,630 --> 00:07:24,270
John, I need a small log. Just enough to
cover my tab. And an extra five for the
96
00:07:24,270 --> 00:07:25,270
waiter. No.
97
00:07:25,680 --> 00:07:26,680
Come on, John.
98
00:07:26,700 --> 00:07:28,560
I don't feel right sticking her with the
bill.
99
00:07:29,740 --> 00:07:31,240
Not on the first date, anyway.
100
00:07:31,520 --> 00:07:33,820
You should have thought of that before
you invited her in here.
101
00:07:34,080 --> 00:07:35,019
All right, John.
102
00:07:35,020 --> 00:07:39,540
What? I like to bring up things from the
past, but remember that time you were
103
00:07:39,540 --> 00:07:40,540
coming down with the flu?
104
00:07:40,600 --> 00:07:44,620
It was freezing outside, you lost your
wallet, and you needed to get home? You
105
00:07:44,620 --> 00:07:45,620
gave me money for the bus. What?
106
00:07:45,820 --> 00:07:48,780
And I did that without any intention of
getting paid back. I paid you back.
107
00:07:49,240 --> 00:07:50,640
But that was not my intention.
108
00:07:51,520 --> 00:07:54,640
I was willing to fight with that money
for a lifetime if necessary.
109
00:07:54,880 --> 00:07:58,920
Kirk, it was a dollar. John, we're not
talking amounts here. We're talking
110
00:07:58,920 --> 00:08:01,500
emotion. You don't have any human
emotion.
111
00:08:02,500 --> 00:08:03,980
Maybe not, but I got debts.
112
00:08:06,000 --> 00:08:08,020
And I thought that I had a friend.
113
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
Okay.
114
00:08:13,760 --> 00:08:14,760
Little Ant.
115
00:08:15,080 --> 00:08:17,980
The very last time. How much do you
need? One.
116
00:08:20,860 --> 00:08:23,920
But, um, if it's really the last time,
I'll take 400.
117
00:08:28,920 --> 00:08:31,680
How's everything at Greenpeace? Oh,
don't ask.
118
00:08:32,460 --> 00:08:37,640
I cannot tell you how much it thieves me
to know that somewhere out there at
119
00:08:37,640 --> 00:08:42,140
this very moment, a Japanese person is
chasing a whale.
120
00:08:48,350 --> 00:08:49,350
Good night.
121
00:08:49,670 --> 00:08:51,050
Good night.
122
00:08:53,330 --> 00:09:00,290
I always wanted to
123
00:09:00,290 --> 00:09:03,370
assert myself, but my husband told me it
was unladylike.
124
00:09:04,070 --> 00:09:06,190
That beast.
125
00:09:08,130 --> 00:09:09,130
I'm sorry.
126
00:09:10,170 --> 00:09:14,810
It's just that I've always felt that
when men...
127
00:09:15,560 --> 00:09:20,620
deny women the opportunity to express
their feelings, they're only cheating
128
00:09:20,620 --> 00:09:21,620
themselves.
129
00:09:21,760 --> 00:09:24,220
Oh, there I go again.
130
00:09:24,580 --> 00:09:26,460
I must be boring you, silly.
131
00:09:26,780 --> 00:09:27,619
Oh, no, no, no.
132
00:09:27,620 --> 00:09:28,880
You're not boring at all.
133
00:09:30,300 --> 00:09:33,500
You really don't mind a woman being
assertive?
134
00:09:34,060 --> 00:09:38,800
No. And you don't think it's wrong for a
woman to feel as strongly about a man
135
00:09:38,800 --> 00:09:40,280
as a man feels about a woman?
136
00:09:42,640 --> 00:09:44,000
No. Good.
137
00:09:44,970 --> 00:09:45,970
Then you're mine.
138
00:09:50,410 --> 00:09:56,890
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I
haven't done this for a long time, so
139
00:09:56,890 --> 00:09:58,550
better be pretty damn good.
140
00:10:08,330 --> 00:10:11,750
The Grand Dame of the Moscow Art
Theater. She emigrated.
141
00:10:14,190 --> 00:10:15,009
Very good, Ralph.
142
00:10:15,010 --> 00:10:16,630
No, I mean it. Who is Maria?
143
00:10:18,230 --> 00:10:22,850
Let's just keep going. Oh, the guys at
work are going to go crazy when I win
144
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
that money.
145
00:10:24,110 --> 00:10:27,750
I'll be the toast of the Lincoln Tunnel.
Ralph, Ralph, don't get carried away.
146
00:10:27,970 --> 00:10:30,950
Don't get carried away. I'll still be
humble, John. I won't forget the common
147
00:10:30,950 --> 00:10:35,070
man. Little guy in his car reaching up
to me with his quarters. I'll still take
148
00:10:35,070 --> 00:10:36,990
him and say, have a nice day.
149
00:10:37,910 --> 00:10:40,150
But now I won't have to mean it. Thank
you, Ralph.
150
00:10:40,930 --> 00:10:43,290
Whoa, whoa, whoa. Slow down here.
151
00:10:43,870 --> 00:10:46,170
I mean, it's one thing to be a living
room champion. It's another thing to do
152
00:10:46,170 --> 00:10:49,750
for real. Now, remember, you're going to
be in a studio with the pressure of a
153
00:10:49,750 --> 00:10:51,870
live studio audience staring at you.
154
00:10:57,390 --> 00:10:59,190
And millions watching at home.
155
00:10:59,870 --> 00:11:03,750
Like your family and friends and your co
-workers down at the tunnel, all hoping
156
00:11:03,750 --> 00:11:04,870
you're going to come up with the right
answer.
157
00:11:06,010 --> 00:11:07,010
Oh, God!
158
00:11:09,570 --> 00:11:11,490
Okay, now for Final Jeopardy!
159
00:11:13,160 --> 00:11:18,700
Caused by bacteria of the genus
Pastorella, this typically fatal disease
160
00:11:18,700 --> 00:11:20,760
often transmitted by fleas.
161
00:12:03,400 --> 00:12:05,220
and splash some cold water on your face,
okay? No,
162
00:12:06,740 --> 00:12:07,740
what a waste!
163
00:12:07,820 --> 00:12:10,720
I spent all that time getting smart for
nothing!
164
00:12:20,320 --> 00:12:22,080
John, it's a good thing you're home.
165
00:12:24,120 --> 00:12:26,120
I have to talk to you about something
terrible.
166
00:12:26,940 --> 00:12:27,940
What is it?
167
00:12:28,320 --> 00:12:29,320
What's the matter?
168
00:12:31,100 --> 00:12:32,100
John?
169
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
I failed.
170
00:12:35,630 --> 00:12:36,810
I'm not a man anymore.
171
00:12:38,810 --> 00:12:41,190
I don't even deserve to be in these
pants.
172
00:12:43,010 --> 00:12:45,870
Now, Kirk, don't take this wrong, but
nobody deserves to be in those pants.
173
00:12:47,170 --> 00:12:48,290
John! Hey, okay, okay.
174
00:12:48,910 --> 00:12:50,330
Does this have anything to do with Mary
Beth?
175
00:12:50,610 --> 00:12:52,650
Oh, right, it's all over town already.
176
00:12:53,030 --> 00:12:56,690
Oh, no, come on, Kirk. You're not the
only guy who didn't score on the first
177
00:12:56,690 --> 00:12:57,690
date. Oh, no, John.
178
00:12:59,610 --> 00:13:00,650
It's worse than that.
179
00:13:03,470 --> 00:13:08,730
In the heat of battle, I couldn't get my
soldier to salute.
180
00:13:21,790 --> 00:13:25,390
Kirk, are you... That's right, yeah.
181
00:13:27,030 --> 00:13:28,030
That's right.
182
00:13:36,780 --> 00:13:40,760
I'm, uh... Infinite.
183
00:13:43,020 --> 00:13:44,480
I got the big eye!
184
00:13:48,780 --> 00:13:49,780
Kurt!
185
00:13:50,420 --> 00:13:51,600
What are you doing here?
186
00:13:51,960 --> 00:13:55,360
Oh, uh... Just visiting.
187
00:13:57,740 --> 00:13:59,000
What are you doing here?
188
00:13:59,620 --> 00:14:00,640
Just visiting.
189
00:14:02,480 --> 00:14:03,780
How'd it go with Mary Beth?
190
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Great, why shouldn't it?
191
00:14:08,170 --> 00:14:11,010
How's everything going with Jeopardy?
Great. Why shouldn't it?
192
00:14:12,330 --> 00:14:15,850
Well, say hello to Mary Beth.
193
00:14:16,090 --> 00:14:19,290
Yeah. Oh, say hello to Alex Trebek.
194
00:14:19,550 --> 00:14:20,550
Oh, yeah.
195
00:14:20,770 --> 00:14:21,770
Well,
196
00:14:24,110 --> 00:14:26,490
never mind.
197
00:14:30,130 --> 00:14:35,650
Oh, this is the absolute worst night of
my life.
198
00:14:39,980 --> 00:14:41,960
It's got to be a simple explanation for
what happened.
199
00:14:42,960 --> 00:14:45,340
You were overtired. I was raring to go.
200
00:14:45,840 --> 00:14:47,400
You had too much on your mind.
201
00:14:47,920 --> 00:14:50,660
Sucks. You drank too much. Not a drop.
202
00:14:51,140 --> 00:14:52,260
Then again, you might be impotent.
203
00:14:52,580 --> 00:14:57,380
I was fighting for my life with Mary
Beth.
204
00:14:57,880 --> 00:14:59,500
You should have heard her with the
instructions.
205
00:15:00,520 --> 00:15:03,120
Touch me here. Don't touch me there.
Stop, stop.
206
00:15:03,660 --> 00:15:06,380
It was more complicated than setting the
timer on my VCR.
207
00:15:07,520 --> 00:15:08,940
Well, there you go. There you go, Kurt.
208
00:15:09,320 --> 00:15:10,179
You couldn't perform?
209
00:15:10,180 --> 00:15:12,780
Because she scared you to death. What's
the difference why it happened?
210
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
It happened.
211
00:15:14,980 --> 00:15:18,380
My life is over. Oh, come on, don't be
ridiculous. It happens to a lot of guys.
212
00:15:18,400 --> 00:15:20,860
They just don't want to talk about it,
that's all.
213
00:15:21,140 --> 00:15:23,680
You're just trying to make me feel bad.
No, no, I'm not, I'm not. It's true,
214
00:15:23,720 --> 00:15:24,539
actually true.
215
00:15:24,540 --> 00:15:27,040
All right, you confided in me, I'll
confide in you.
216
00:15:27,340 --> 00:15:28,340
It happened to me once.
217
00:15:29,100 --> 00:15:32,080
Yeah, I was with my wife in Cincinnati.
218
00:15:32,340 --> 00:15:34,100
It's different, John. You had a real
excuse.
219
00:15:34,540 --> 00:15:35,540
What?
220
00:15:36,680 --> 00:15:39,260
Just because I was with my wife? No,
because you were in Cincinnati.
221
00:15:41,140 --> 00:15:42,200
All right, don't dwell on it.
222
00:15:43,120 --> 00:15:45,860
It's not all that embarrassing. I mean,
it's like what Louise was talking about
223
00:15:45,860 --> 00:15:47,280
in the group. No, the group.
224
00:15:48,540 --> 00:15:50,240
Oh, no, what if Mary Beth bleds?
225
00:15:50,440 --> 00:15:53,000
Everybody's going to find out. I'll be
the laughing stock. That's it.
226
00:15:54,420 --> 00:15:57,080
I can't go back to the group. What do
you mean? You can't leave the group.
227
00:15:57,340 --> 00:16:00,060
I mean, everybody there thinks of you
as... You're the one that's supposed to
228
00:16:00,060 --> 00:16:01,880
be... You're very... Well, anyway, you
can't leave the group.
229
00:16:03,120 --> 00:16:06,220
Give Mary Beth a little credit here.
She's not going to talk about this. I
230
00:16:06,220 --> 00:16:07,220
take that chance.
231
00:16:07,540 --> 00:16:11,100
My reputation is on the line. Oh, will
you stop letting that damn ego get in
232
00:16:11,100 --> 00:16:11,819
your way?
233
00:16:11,820 --> 00:16:15,760
I mean, there's a lot more to being a
man than living up to your dumb, macho
234
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
image.
235
00:16:18,380 --> 00:16:22,680
I should have known better to come to
you with a problem like this, John.
236
00:16:24,560 --> 00:16:27,220
Any guy that is anything is macho.
237
00:16:28,580 --> 00:16:31,940
Clint Eastwood, John Wayne, Stallone.
238
00:16:33,090 --> 00:16:34,490
Schwarzenegger? Chuck Norris?
239
00:16:34,850 --> 00:16:35,789
Those are men.
240
00:16:35,790 --> 00:16:37,210
Yeah? What about Schweitzer?
241
00:16:37,610 --> 00:16:39,490
Einstein? What about Gandhi?
242
00:16:40,150 --> 00:16:41,150
Gandhi?
243
00:16:45,390 --> 00:16:46,670
Get real, John.
244
00:16:46,890 --> 00:16:49,990
Come on. The only time Gandhi got under
the sheets was when he was wearing them.
245
00:17:03,280 --> 00:17:04,280
to your dreams?
246
00:17:05,540 --> 00:17:10,000
Yeah. Well, Mary Beth, I'm glad you
decided to come back again.
247
00:17:10,339 --> 00:17:11,339
Oh, me too, Louise.
248
00:17:14,520 --> 00:17:17,780
I thought you said she wasn't going to
show up. So what? So what? So what?
249
00:17:17,780 --> 00:17:19,400
panic. I promise you.
250
00:17:20,760 --> 00:17:22,900
I won't let her talk about it, okay? No,
no, I promise.
251
00:17:23,180 --> 00:17:25,060
I'll just walk back in there as if it's
fine.
252
00:17:25,280 --> 00:17:26,640
Just go in. Just go back in.
253
00:17:29,880 --> 00:17:34,570
Well, it looks like everyone's fine.
Finally decided to join us. Good.
254
00:17:34,930 --> 00:17:37,290
Because there's something I really need
to talk about.
255
00:17:59,660 --> 00:18:01,460
problem having on a date the other
night?
256
00:18:02,280 --> 00:18:07,560
Was it a sexual problem?
257
00:18:09,980 --> 00:18:12,300
Well, yes, it was.
258
00:18:12,980 --> 00:18:19,920
Come on,
259
00:18:19,920 --> 00:18:20,920
dear.
260
00:18:21,080 --> 00:18:27,000
As most of you probably know, last
Friday night... Mary Beth, excuse me.
261
00:18:28,110 --> 00:18:29,970
Sexual problems tend to be a little
personal.
262
00:18:30,250 --> 00:18:33,630
I mean, I think there's some more
appropriate place to talk about things
263
00:18:33,630 --> 00:18:34,630
that than a support group.
264
00:18:34,990 --> 00:18:36,830
John, button it.
265
00:18:37,590 --> 00:18:38,670
Come on, dear.
266
00:18:38,990 --> 00:18:43,830
Last Friday night, I invited Kirk back
to my apartment.
267
00:18:57,960 --> 00:18:58,739
of my husband.
268
00:18:58,740 --> 00:19:02,760
And I thought the answer was to go the
other way. To be more assertive.
269
00:19:03,340 --> 00:19:07,320
So, I did something completely out of
character for me.
270
00:19:07,900 --> 00:19:09,580
I decided to be the cat.
271
00:19:09,980 --> 00:19:12,060
And Kirk was my mouse.
272
00:19:13,220 --> 00:19:15,200
I threw myself at him.
273
00:19:15,900 --> 00:19:17,380
And do you know what Kirk did?
274
00:19:58,090 --> 00:20:00,330
I'm not saying it was easy.
275
00:20:03,210 --> 00:20:04,810
After all, I am a man.
276
00:20:06,810 --> 00:20:08,010
A man's man.
277
00:20:09,650 --> 00:20:14,750
And denying this young lady went against
every fiber in my being.
278
00:20:16,770 --> 00:20:18,090
But there was Mary Beth.
279
00:20:19,730 --> 00:20:21,990
A delicate little flower.
280
00:20:23,450 --> 00:20:24,630
Trembling at the timber line.
281
00:20:27,250 --> 00:20:29,510
Should I block her?
282
00:20:35,450 --> 00:20:36,450
No.
283
00:20:37,590 --> 00:20:39,670
Not Sir Kirk the Temperate.
284
00:20:41,190 --> 00:20:42,189
Kirk, Kirk, Kirk.
285
00:20:42,190 --> 00:20:45,370
Maybe you better quit while you're
ahead. I mean, there might be some other
286
00:20:45,370 --> 00:20:47,670
people who would like to talk tonight.
You're right. I'm sorry, John. I am
287
00:20:47,670 --> 00:20:48,890
hogging the floor.
288
00:20:49,190 --> 00:20:52,730
John, you probably want to tell
everybody about that time in Cincinnati.
289
00:20:58,980 --> 00:21:03,180
Sam's leaping into the life of a
football hero and looking to score some
290
00:21:03,180 --> 00:21:07,260
with his best friend on an all -new
Quantum Leap. And Friday night, the True
291
00:21:07,260 --> 00:21:11,360
Blue team goes into action a little
earlier at 8, 7 Central and Mountain,
292
00:21:11,520 --> 00:21:14,740
followed by an NBC world premiere movie,
Murder in Paradise.
293
00:21:14,980 --> 00:21:16,600
Friday night, only on NBC.
294
00:22:06,090 --> 00:22:09,990
Not to be the rudest city on the face of
the earth. I could just scream. Trust
295
00:22:09,990 --> 00:22:11,330
me, it won't help.
296
00:22:15,870 --> 00:22:16,950
You're right, it doesn't.
297
00:22:17,690 --> 00:22:23,770
I can't believe I ran a block and a half
just to have a bus driver slam the door
298
00:22:23,770 --> 00:22:24,770
in my face.
299
00:22:24,870 --> 00:22:30,270
And when he drove away, he covered me
from head to foot in black slush.
300
00:22:30,690 --> 00:22:34,150
I know. I waited 30 minutes for a taxi.
301
00:22:34,370 --> 00:22:35,890
And when I finally got one to stop...
302
00:23:14,570 --> 00:23:16,030
I don't believe it.
303
00:23:16,310 --> 00:23:20,590
We get pushed around and ignored, and
she gets a cab driver to carry her up
304
00:23:20,590 --> 00:23:22,510
steps. It just isn't fair.
305
00:23:22,850 --> 00:23:23,850
You're right.
22801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.