All language subtitles for Dear John s02e12 Breaking Up Is Hard to Do
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,520 --> 00:00:17,520
Yeah,
2
00:00:22,960 --> 00:00:24,420
yeah, I'm still home for Jeanette.
3
00:00:38,150 --> 00:00:39,930
You remember from the ball last night.
4
00:00:41,130 --> 00:00:43,210
Yeah, that's right. The guy from the
State Department.
5
00:00:43,550 --> 00:00:44,550
Exactly.
6
00:00:45,690 --> 00:00:49,590
Listen, Jeanette, I just left my office,
and while I was driving home, I thought
7
00:00:49,590 --> 00:00:50,970
I'd give you a ring on the old car
phone.
8
00:00:51,550 --> 00:00:52,550
Yeah, yeah.
9
00:00:53,770 --> 00:00:54,850
Hold on, hold on, hold on.
10
00:00:55,230 --> 00:00:58,790
Hey, buddy, read the sign, will you? It
is a one -way street.
11
00:01:01,130 --> 00:01:06,550
Jeanette, I got to put you on hold. I
got another call coming in on my other
12
00:01:06,550 --> 00:01:07,550
phone.
13
00:01:07,600 --> 00:01:08,940
Jack, got any change?
14
00:01:09,500 --> 00:01:10,960
Why, are you coming to a toll booth?
15
00:01:12,860 --> 00:01:18,560
Edgar was really nice, but he hasn't
called me back, and he probably never
16
00:01:18,860 --> 00:01:19,920
Why do you think that?
17
00:01:20,300 --> 00:01:21,580
Because I'm boring.
18
00:01:22,040 --> 00:01:26,580
Oh, will you stop being so tough on
yourself? You are not boring.
19
00:01:26,940 --> 00:01:29,800
Oh, come on, Ralph, she's right. She's
right, you're not boring.
20
00:01:30,040 --> 00:01:32,620
I mean, you might think of yourself as a
little dull, but that's your style.
21
00:01:33,210 --> 00:01:34,210
I was talking about Louise.
22
00:01:34,430 --> 00:01:37,430
Huh? But thanks for noticing, John. Yes,
23
00:01:39,310 --> 00:01:44,550
John, I am the boring one. My face is
boring, my hair is boring, everything
24
00:01:44,550 --> 00:01:49,610
about me is boring. You're looking at
third generation boring. Oh, come on,
25
00:01:49,610 --> 00:01:51,630
Louise. You're exaggerating.
26
00:01:51,830 --> 00:01:53,850
My family crest is a man sleeping.
27
00:01:55,790 --> 00:02:00,410
I've got to shake things up. Get some
excitement into my life.
28
00:02:00,710 --> 00:02:02,370
All right, all right.
29
00:02:03,850 --> 00:02:07,590
I guess I could make some room tonight
in my busy schedule to take you out for
30
00:02:07,590 --> 00:02:09,289
little walk on the wild side.
31
00:02:11,210 --> 00:02:13,310
She's bored, Kirk, not brain dead.
32
00:02:16,530 --> 00:02:19,110
Oh, that is hitting below the belt.
33
00:02:19,950 --> 00:02:20,950
Don't stop.
34
00:02:25,870 --> 00:02:29,670
Louise, if you're bored, I think I have
the perfect solution.
35
00:02:30,600 --> 00:02:34,100
Now, when was the last time you really
pampered yourself?
36
00:02:34,460 --> 00:02:38,500
When was the last time you did something
different with your hair or had a
37
00:02:38,500 --> 00:02:39,780
facial or a massage?
38
00:02:40,680 --> 00:02:44,400
When was the last time you did something
for you?
39
00:02:44,760 --> 00:02:47,360
You mean besides throwing my husband
out?
40
00:02:48,440 --> 00:02:54,280
Now, look, look. Here's a card from
World of Beauty. It's fabulous. Trust
41
00:02:54,280 --> 00:02:56,320
have a girlfriend who works there. I'll
see.
42
00:02:56,700 --> 00:02:58,880
Well, enough about me. John!
43
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
Huh?
44
00:03:01,580 --> 00:03:03,180
You lady you're going out with.
45
00:03:03,400 --> 00:03:04,920
Oh, you mean Gail. Oh, she's terrific.
46
00:03:05,360 --> 00:03:07,380
Her daughter Melissa is something else.
47
00:03:07,980 --> 00:03:09,660
That little cookie's really tough.
48
00:03:10,160 --> 00:03:13,600
You see, little girl's father died a
couple of years ago, so she resents
49
00:03:13,600 --> 00:03:15,040
man her mother goes out with.
50
00:03:15,440 --> 00:03:16,560
That can be difficult.
51
00:03:17,060 --> 00:03:19,220
Yeah, tell me about it. She's coming
along on our date tonight.
52
00:03:20,780 --> 00:03:25,700
You know, John, I had that problem. A
man I was dating had a daughter who
53
00:03:25,700 --> 00:03:28,920
me. But I got even with her. Yeah?
What'd you do?
54
00:03:29,440 --> 00:03:33,260
One day while she was taking her nap, I
set fire to her social security check.
55
00:03:39,960 --> 00:03:45,340
So, you know, this steamroller comes
along and rolls right over the lady's
56
00:03:45,620 --> 00:03:47,680
Now, the lady doesn't get upset, you
see.
57
00:03:48,020 --> 00:03:50,180
She just stands there with a long puss.
58
00:03:58,890 --> 00:04:00,850
Wasn't it nice of John to bring us here
to Tubby?
59
00:04:01,690 --> 00:04:02,409
Uh -huh.
60
00:04:02,410 --> 00:04:05,210
Yeah, I knew you'd like it. You know, I
come here all the time with my son
61
00:04:05,210 --> 00:04:07,610
Matthew. You know, I can't wait for you
to meet him.
62
00:04:07,850 --> 00:04:08,890
He's just about your age.
63
00:04:09,490 --> 00:04:11,710
All boys are total dweebs.
64
00:04:12,430 --> 00:04:14,730
Melissa! No, no, no, it's okay. She's
right.
65
00:04:15,250 --> 00:04:18,070
Oh, wait a minute. That reminds me of a
joke. There's these two little boys who
66
00:04:18,070 --> 00:04:19,070
go into a candy store.
67
00:04:19,149 --> 00:04:20,149
No, I can't play Megatron.
68
00:04:20,730 --> 00:04:23,650
Melissa, John was right in the middle of
a story, honey. No, no, no, it's okay.
69
00:04:27,760 --> 00:04:29,100
I think she really likes me.
70
00:04:30,520 --> 00:04:32,220
John, these things take time.
71
00:04:33,040 --> 00:04:34,960
Wait a minute. Let me try a new
approach.
72
00:04:36,780 --> 00:04:40,160
Mind if I join you?
73
00:04:40,700 --> 00:04:41,700
Whatever.
74
00:04:45,500 --> 00:04:47,340
Who knows? May even win.
75
00:04:48,080 --> 00:04:49,080
Swing on.
76
00:04:51,360 --> 00:04:53,360
Whoa, you really are good.
77
00:04:53,860 --> 00:04:56,040
I'm trying to concentrate. Sorry.
78
00:04:58,880 --> 00:05:01,660
You really weren't too crazy about us
getting together tonight now, were you?
79
00:05:03,060 --> 00:05:04,700
Well, I wasn't too crazy about it
either.
80
00:05:05,860 --> 00:05:07,380
Hey, look who's here. Bon Jovi.
81
00:05:08,080 --> 00:05:09,400
Oh, too bad.
82
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
I'm sorry.
83
00:05:13,560 --> 00:05:15,780
Looks like you got eaten by the Gribbon.
My turn.
84
00:05:17,540 --> 00:05:18,339
You're right.
85
00:05:18,340 --> 00:05:19,740
I didn't want to come here with you.
86
00:05:22,460 --> 00:05:23,460
Oh, no!
87
00:05:37,390 --> 00:05:38,750
You know, I think I'm having a lot of
fun here.
88
00:05:39,250 --> 00:05:41,090
Why? I'm killing you. Yep.
89
00:05:42,010 --> 00:05:43,010
Ow.
90
00:05:43,490 --> 00:05:48,270
I beat you, I beat you. Yeah, that's
because you cheated. You cheated first.
91
00:05:48,490 --> 00:05:49,650
Yeah, well, don't change the subject.
92
00:05:51,090 --> 00:05:52,090
You want to play again?
93
00:05:52,410 --> 00:05:54,270
Or are you going to just sit there with
a long putt?
94
00:05:56,650 --> 00:05:57,650
You know,
95
00:06:05,410 --> 00:06:06,690
I think I'm beginning to like you.
96
00:06:07,980 --> 00:06:09,460
Yeah, you're not so bad yourself.
97
00:06:10,900 --> 00:06:12,160
By the way, your hair's on fire.
98
00:06:12,800 --> 00:06:14,520
Yeah, I know. I like it like that.
99
00:06:21,160 --> 00:06:22,620
Jeanette, it's Kirk.
100
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
Kirk Morris.
101
00:06:27,560 --> 00:06:29,760
No, no, no, I'm not calling from my car.
102
00:06:30,020 --> 00:06:34,220
Actually, I happen to be flying over
your house, so I thought I'd give you...
103
00:06:34,220 --> 00:06:35,740
Yeah, yeah, I thought I'd give you...
104
00:06:37,740 --> 00:06:41,020
Actually, I happen to be aboard Air
Force One.
105
00:06:42,460 --> 00:06:44,560
Yeah, yeah, hold on one second, one
second.
106
00:06:44,800 --> 00:06:47,980
Excuse me, can I get some more macadamia
nuts for the president over here?
107
00:06:48,780 --> 00:06:50,780
And I take cream in my coffee, yeah.
108
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Thank you, Dan.
109
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Oh.
110
00:06:55,720 --> 00:06:59,600
Hold on, hold on one sec. Dan, Dan,
don't make me tell you again, all right?
111
00:06:59,880 --> 00:07:02,420
Stay away from the red phone.
112
00:07:06,600 --> 00:07:10,060
Dad, I wish you could be up here. Dan is
such a nut.
113
00:07:12,640 --> 00:07:14,700
So, John, tell us.
114
00:07:15,000 --> 00:07:16,340
How did it go with Gail's daughter?
115
00:07:16,660 --> 00:07:17,659
Oh, great.
116
00:07:17,660 --> 00:07:21,220
Would you believe it? That kid beat me
46 straight times at Megatroid.
117
00:07:21,740 --> 00:07:22,860
Gribbons got you, huh?
118
00:07:25,620 --> 00:07:27,380
Well, congratulations, John.
119
00:07:27,660 --> 00:07:30,720
Looks like you finally got through to
her. Got through to her? Kate, I had the
120
00:07:30,720 --> 00:07:32,300
kid pegged all wrong. She's sensational.
121
00:07:32,600 --> 00:07:35,220
She's full of life. I mean, she's great
to be with.
122
00:07:35,929 --> 00:07:39,150
And Matthew likes her, too. I really
love that kid, you know?
123
00:07:39,810 --> 00:07:41,930
Oh, I bet Gail's glad to hear that, huh?
124
00:07:42,470 --> 00:07:43,470
Gail?
125
00:07:43,590 --> 00:07:47,830
Oh, yeah, yeah. Yeah, she's very happy,
and I'm very happy, and everything is
126
00:07:47,830 --> 00:07:49,550
terrific. Oh, really?
127
00:07:49,950 --> 00:07:50,950
You sound serious.
128
00:07:51,250 --> 00:07:52,029
Uh -uh.
129
00:07:52,030 --> 00:07:55,150
No, no, no, don't be silly. No, we're
not walking off into the sunset or
130
00:07:55,150 --> 00:07:58,250
anything like that. Oh, we just like
each other's company, like to be around
131
00:07:58,250 --> 00:07:59,630
each other, especially when Melissa's
around.
132
00:08:00,130 --> 00:08:01,630
I'm taking her to the circus next week.
133
00:08:01,850 --> 00:08:02,619
Oh, Gail?
134
00:08:02,620 --> 00:08:03,620
No, Melissa.
135
00:08:04,200 --> 00:08:05,400
Sounds like fun. Yeah.
136
00:08:05,660 --> 00:08:09,540
See, her mother's got an important
business meeting that night, so Melissa
137
00:08:09,540 --> 00:08:10,820
are going to have our own little date.
138
00:08:11,300 --> 00:08:14,440
I used to love it when the circus came
to town. Oh, me too.
139
00:08:14,800 --> 00:08:19,380
Yeah, I spent some of the most exciting
moments of my life performing with the
140
00:08:19,380 --> 00:08:20,680
Ringling Brothers in Minneapolis.
141
00:08:22,720 --> 00:08:24,000
You were in the circus?
142
00:08:24,540 --> 00:08:26,660
No, the circus was in St. Paul.
143
00:08:42,090 --> 00:08:45,030
It's probably none of my business, but
shouldn't you be on your way to
144
00:08:45,030 --> 00:08:46,030
house?
145
00:08:50,310 --> 00:08:55,010
Cat, if you're referring to my cape, I'm
only wearing it because there's a chill
146
00:08:55,010 --> 00:08:55,909
in my hair.
147
00:08:55,910 --> 00:08:56,910
In the air.
148
00:08:58,510 --> 00:08:59,510
Oh.
149
00:09:00,690 --> 00:09:01,690
Louise.
150
00:09:02,090 --> 00:09:05,030
Louise, you did it, didn't you? You went
for a...
151
00:10:06,570 --> 00:10:07,730
You always look terrific.
152
00:10:09,370 --> 00:10:10,490
Oh, come on, Louise.
153
00:10:10,690 --> 00:10:14,690
It's not the hair or the makeup or the
clothes that make a woman appealing to a
154
00:10:14,690 --> 00:10:16,310
man. It's your heart.
155
00:10:16,910 --> 00:10:19,050
It's your mind that makes you so
appealing.
156
00:10:20,450 --> 00:10:22,590
What are you trying to tell me, John?
157
00:10:22,950 --> 00:10:24,430
I was trying to tell you you made a big
mistake.
158
00:10:27,530 --> 00:10:30,630
What? Looks like she combed her hair
with a dust buster.
159
00:10:43,790 --> 00:10:45,370
We were talking about your funny hair.
160
00:10:48,310 --> 00:10:49,310
Catch me!
161
00:10:49,530 --> 00:10:50,530
Don't you wait!
162
00:10:51,650 --> 00:10:54,470
You die, bozo!
163
00:10:54,770 --> 00:10:56,030
Not yet, Mr. Goldberg.
164
00:10:59,430 --> 00:11:00,430
John,
165
00:11:01,410 --> 00:11:02,930
I'm still hungry.
166
00:11:03,210 --> 00:11:06,030
Why don't we drop the stuff off and go
down for a pizza?
167
00:11:06,510 --> 00:11:07,510
Absolutely not.
168
00:11:07,970 --> 00:11:10,130
You already had two snow cones.
169
00:11:11,010 --> 00:11:12,490
Not to mention three popcorn.
170
00:11:13,100 --> 00:11:15,300
A ton of peanuts, a dove bar, and four
hot dogs.
171
00:11:16,440 --> 00:11:20,540
Okay, but if I starve to death, it's
going to be your fault. Yeah, nice
172
00:11:20,580 --> 00:11:22,260
but it's a nice dive. Won't get you
anywhere.
173
00:11:22,940 --> 00:11:23,940
Okay.
174
00:11:25,060 --> 00:11:27,580
Besides, I told your sitter I'd get you
home early.
175
00:11:27,860 --> 00:11:28,860
Okay, okay.
176
00:11:29,220 --> 00:11:31,080
Can we go to the circus another time?
177
00:11:31,320 --> 00:11:33,400
Sure. How about tomorrow night?
178
00:11:35,300 --> 00:11:37,940
Hi. Hi. Looks like you guys had a really
good time.
179
00:11:38,300 --> 00:11:39,600
Major. Oh, yes. Major.
180
00:11:39,900 --> 00:11:40,900
Thank you.
181
00:11:55,950 --> 00:11:56,950
my mom get married.
182
00:12:29,930 --> 00:12:34,270
business trip thinking about me night
and day. We went out again, and guess
183
00:12:34,270 --> 00:12:39,410
what? He doesn't find me boring at all.
In fact, he thinks I'm beautiful just
184
00:12:39,410 --> 00:12:43,550
the way I am. That's all he talked about
the entire night.
185
00:12:44,850 --> 00:12:47,910
Well, sounds like you've got some hot
romance going on.
186
00:12:48,110 --> 00:12:49,750
No, I don't. He's too boring.
187
00:12:52,910 --> 00:12:54,150
Hi, John. Hey, John.
188
00:12:54,690 --> 00:12:56,110
Listen, can we start?
189
00:12:56,450 --> 00:12:57,470
I've got a big problem.
190
00:12:58,190 --> 00:13:00,710
It's been driving me crazy for the past
two days. I love your hair, Louise.
191
00:13:00,970 --> 00:13:04,970
You know, it's... I think I overdid it.
I was trying to get Melissa to like me.
192
00:13:05,010 --> 00:13:07,710
I mean, really like me. And boy, oh boy,
does she really like me.
193
00:13:08,010 --> 00:13:11,190
I mean, she's so crazy about me, she
expects me to marry her mother.
194
00:13:11,590 --> 00:13:12,590
Oh. Yeah.
195
00:13:13,050 --> 00:13:14,350
John. John.
196
00:13:14,790 --> 00:13:15,790
John.
197
00:13:17,130 --> 00:13:21,210
You babe in the woods. Don't you know
when you're being sucky?
198
00:13:21,770 --> 00:13:23,750
Kirk, what are you talking about? Come
on.
199
00:13:24,010 --> 00:13:27,170
Everybody knows how devious women can be
when it comes to landing a husband.
200
00:13:28,730 --> 00:13:32,050
Oh, come on. Are you trying to say that
Gail is using her daughter to get me to
201
00:13:32,050 --> 00:13:34,750
marry her? John, it even happened to me
once.
202
00:13:34,950 --> 00:13:39,050
I was going out with this perfect then,
right? With, of course, no intention of
203
00:13:39,050 --> 00:13:42,330
getting hitched. And what do you think
she did?
204
00:13:42,590 --> 00:13:43,850
Got the dry heaves?
205
00:13:48,410 --> 00:13:49,410
Wrong.
206
00:13:51,810 --> 00:13:53,190
She got her son.
207
00:13:53,740 --> 00:13:55,520
to worm his way into my heart.
208
00:13:56,280 --> 00:14:00,600
I used to take that little fella
everywhere, John, and he started tugging
209
00:14:00,600 --> 00:14:04,640
heartstrings. John, I would bounce him
on my knee at the ballgame, you know,
210
00:14:04,660 --> 00:14:09,760
carry him on my shoulders at the beach.
I was so nuts about this little guy. I'm
211
00:14:09,760 --> 00:14:11,680
ready to pop the question to his old
lady, right?
212
00:14:11,960 --> 00:14:13,660
What do you think I find out?
213
00:14:13,880 --> 00:14:14,880
What?
214
00:14:15,060 --> 00:14:16,960
He wasn't her son.
215
00:14:19,880 --> 00:14:21,460
He was a rented...
216
00:14:29,450 --> 00:14:30,850
when he started shaving with me.
217
00:14:32,330 --> 00:14:35,470
So don't tell me women are devious.
218
00:14:35,810 --> 00:14:38,250
Oh, come on, Kurt. Will you stop with
your stupid stories? I happen to be in a
219
00:14:38,250 --> 00:14:39,710
lot of pain here. I'm sorry, John.
220
00:14:40,750 --> 00:14:44,270
The worst part of it is I wish I was in
love with Gail because I'm so crazy
221
00:14:44,270 --> 00:14:45,830
about her, kid. You'll get over it.
222
00:14:46,090 --> 00:14:47,750
I was crazy about that midget.
223
00:14:50,590 --> 00:14:54,510
You know, I'm supposed to meet both of
them over at Tubby's Pizza just after
224
00:14:54,510 --> 00:14:55,830
meeting here, and I really don't know
what to do.
225
00:14:58,030 --> 00:15:02,090
about Gail. Maybe it's best for Melissa
if you make a clean break now.
226
00:15:02,550 --> 00:15:03,550
Yeah, yeah.
227
00:15:04,190 --> 00:15:05,190
I'll do it tonight.
228
00:15:05,610 --> 00:15:07,250
God, how do I get into this mess?
229
00:15:08,170 --> 00:15:10,090
I really dread having to tell Gail.
230
00:15:10,770 --> 00:15:12,110
You know, I'm not really good at that.
231
00:15:12,390 --> 00:15:13,129
That's amazing.
232
00:15:13,130 --> 00:15:15,190
I never would have thought that. No, no,
it's true, Rob.
233
00:15:15,410 --> 00:15:17,910
I just don't have a lot of experience
breaking up with women.
234
00:15:18,330 --> 00:15:20,870
No, I mean, I never knew you could rent
a midget.
235
00:15:47,880 --> 00:15:48,879
Here, sweetheart.
236
00:15:48,880 --> 00:15:52,500
Why don't you go over to the arcade and
set some new records, okay?
237
00:15:52,900 --> 00:15:55,740
Why? Because I need to talk to your
mother about something.
238
00:15:56,940 --> 00:15:57,940
Alone.
239
00:15:59,700 --> 00:16:00,920
Oh, God.
240
00:16:05,880 --> 00:16:11,060
Gail. We need to talk, you and me, about
our future.
241
00:16:12,140 --> 00:16:16,440
Gail, I really think you're terrific.
242
00:16:16,979 --> 00:16:18,720
And I've given this a lot of thought.
243
00:16:19,360 --> 00:16:22,540
And, um... Oh, boy, this is so difficult
for me.
244
00:16:23,600 --> 00:16:24,660
Maybe I can help you.
245
00:16:26,060 --> 00:16:28,000
This is a marriage proposal, isn't it?
246
00:16:29,140 --> 00:16:35,880
No, no, no. No, no, no. You see, uh...
Maybe I'm crazy to say this, but...
247
00:16:35,880 --> 00:16:36,960
we shouldn't see each other anymore.
248
00:16:38,660 --> 00:16:40,100
You don't want to see me anymore?
249
00:16:40,400 --> 00:16:43,640
Look, Gail, the fact is, you're too good
for me. John. No, no, I mean it. You're
250
00:16:43,640 --> 00:16:46,800
too good for me. John. No, no, no, trust
me. You could do a lot better. I know
251
00:16:46,800 --> 00:16:47,539
that, John.
252
00:16:47,540 --> 00:16:48,540
Huh?
253
00:16:49,160 --> 00:16:51,480
John, you're a wonderful man.
254
00:16:51,980 --> 00:16:56,720
You're handsome and you're intelligent
and God knows you are great with kids.
255
00:16:56,900 --> 00:16:58,900
But I wouldn't marry you in a million
years.
256
00:17:00,280 --> 00:17:02,260
You're not just saying this to make it
easy for me, are you?
257
00:17:02,720 --> 00:17:03,720
No, John.
258
00:17:03,740 --> 00:17:07,359
I feel exactly the same way you do. It
just wouldn't work.
259
00:17:08,150 --> 00:17:11,430
Wow, it's so great breaking up with
someone you have so much in common with.
260
00:17:13,490 --> 00:17:17,790
Oh, sorry, that's my beeper. Let me just
go find a phone.
261
00:17:26,210 --> 00:17:28,430
How'd it go? Oh, uh, your mother was
called to the phone.
262
00:17:28,670 --> 00:17:30,350
I know, I'm the one who beeped her.
263
00:17:30,930 --> 00:17:32,390
Melissa, why would you do that?
264
00:17:36,350 --> 00:17:38,770
Did you say yes? Melissa, let's go play
a game, okay?
265
00:17:38,970 --> 00:17:39,970
Was she surprised?
266
00:17:40,010 --> 00:17:41,010
Not really.
267
00:17:41,290 --> 00:17:44,710
Well, I've been kind of hinting that I
want you for my daddy. Yes.
268
00:17:45,790 --> 00:17:46,790
Go ahead, you start.
269
00:17:47,050 --> 00:17:48,730
John, will you just tell me what
happened?
270
00:17:48,950 --> 00:17:50,650
What did she say? Just go ahead and
start.
271
00:17:54,510 --> 00:17:58,550
Um... Yeah.
272
00:18:01,510 --> 00:18:03,930
Well, I guess the best way to say this
is just to come out and say it.
273
00:18:05,730 --> 00:18:07,410
Melissa, your mother and I are breaking
up.
274
00:18:08,110 --> 00:18:10,570
Ha ha, nice try. But it won't work.
275
00:18:10,970 --> 00:18:12,130
Did you give her a ring?
276
00:18:12,670 --> 00:18:15,330
Melissa. Did you set the date? Melissa,
I'm not playing.
277
00:18:16,150 --> 00:18:17,330
Melissa, look at me.
278
00:18:21,690 --> 00:18:24,070
You're not going to be my daddy, are
you? That's right.
279
00:18:25,290 --> 00:18:26,290
Hey, look.
280
00:18:26,470 --> 00:18:29,890
Look, if I ever had a little girl, I
would want her to be just like you.
281
00:18:38,570 --> 00:18:39,509
Come on, Melissa.
282
00:18:39,510 --> 00:18:44,230
It didn't work out between your mother
and me. You know, I'm sorry. I really
283
00:18:46,130 --> 00:18:47,130
Hey,
284
00:18:48,170 --> 00:18:49,370
come on. It's not the end of the world.
285
00:18:52,010 --> 00:18:55,070
You know, someday your mother's going to
meet a man who's really right for her.
286
00:18:55,330 --> 00:18:56,830
And he's really going to be right for
you.
287
00:18:57,690 --> 00:19:00,510
So don't hold back from liking him just
because you're afraid you're going to
288
00:19:00,510 --> 00:19:01,630
get hurt again. You understand?
289
00:19:01,910 --> 00:19:03,830
Just take a chance.
290
00:19:06,830 --> 00:19:08,210
Not a token. Oh, fine.
291
00:19:08,410 --> 00:19:09,410
Walk away, huh?
292
00:19:09,990 --> 00:19:13,430
Now, don't let anybody get close to you.
Just shut people out completely, right?
293
00:19:16,730 --> 00:19:20,890
Well, it was really nice knowing you,
and have a nice life.
294
00:19:23,350 --> 00:19:24,750
I'm gonna miss you.
295
00:19:25,110 --> 00:19:26,790
Oh, I'm gonna miss you, too.
296
00:19:32,650 --> 00:19:33,650
Hey, listen.
297
00:19:34,220 --> 00:19:37,080
Would you do me a big favor? It's very,
very important to me.
298
00:19:37,580 --> 00:19:39,960
What? Would you let me win one lousy
game here?
299
00:19:41,760 --> 00:19:42,539
All right.
300
00:19:42,540 --> 00:19:43,540
Thank you.
301
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
All right.
302
00:19:46,360 --> 00:19:47,360
Come here.
303
00:19:48,840 --> 00:19:49,840
Now.
304
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
There. Yeah.
305
00:19:52,300 --> 00:19:53,300
Uh -huh.
306
00:19:53,400 --> 00:19:54,540
Your hair's on fire.
307
00:19:54,800 --> 00:19:55,659
Uh -huh.
308
00:19:55,660 --> 00:19:57,440
I know it. That's just the way I like
it.
309
00:20:08,010 --> 00:20:10,110
socially significant story next
Wednesday.
310
00:20:11,410 --> 00:20:13,610
Never let Kirk sit alone with Mary Beth.
311
00:20:13,930 --> 00:20:15,850
She's everything he looks for in a
victim.
312
00:20:16,410 --> 00:20:19,670
By any chance, would you like to come
back to my place for some coffee?
313
00:20:22,930 --> 00:20:24,550
Good night.
314
00:20:24,950 --> 00:20:25,950
Good night.
315
00:20:37,680 --> 00:20:41,620
Brackman gets braces, and Rollins has a
case with an uncontrollable verbal
316
00:20:41,620 --> 00:20:45,940
twitch. This is Blair Underwood. L .A.
Law is making a great case for
317
00:20:45,940 --> 00:20:47,060
television. Next.
318
00:20:47,280 --> 00:20:51,240
And Sunday night, Melissa Gilbert and
Family Ties Scott Valentine star in an
319
00:20:51,240 --> 00:20:54,260
world premiere movie. Without her
consent, Sunday night.
320
00:21:17,040 --> 00:21:18,840
You got a license to carry that body?
321
00:21:20,480 --> 00:21:23,360
No. Do you have a symbol to carry that
brain?
322
00:21:28,340 --> 00:21:31,140
You worry me, Red. You always give me
the brush.
323
00:21:31,400 --> 00:21:32,860
I'm used to getting tons of action.
324
00:21:33,200 --> 00:21:37,080
You couldn't get any action if you
strapped yourself to a jackhammer.
325
00:21:39,360 --> 00:21:41,740
The Sultan of Swat.
326
00:22:05,900 --> 00:22:08,260
Me, Jeopardy? The one with all the tough
questions?
327
00:22:08,520 --> 00:22:11,420
Yeah, they're having auditions this
week, and I practically memorized this
328
00:22:11,420 --> 00:22:13,360
of facts. Well, good luck, Ralph.
329
00:22:13,620 --> 00:22:15,980
You know, you can win a lot of money on
those game shows.
330
00:22:16,660 --> 00:22:19,700
I once won a small fortune on bowling
for dollars.
331
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Really?
332
00:22:21,500 --> 00:22:25,620
My friend bet me a thousand bucks that I
wouldn't moon the pin boy.
24894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.