All language subtitles for Dear John s02e07 Something on the Side
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,620
Teacher,
2
00:00:02,580 --> 00:00:04,700
teacher,
3
00:00:05,660 --> 00:00:09,540
by the time
4
00:00:54,470 --> 00:00:55,690
Yeah, just a minute.
5
00:00:55,950 --> 00:00:59,050
Oh, Matthew, that's probably Mike coming
to pick you up. Let me get you things
6
00:00:59,050 --> 00:01:00,050
together. Okay.
7
00:01:03,670 --> 00:01:04,730
Yeah, I'll be right there.
8
00:01:07,820 --> 00:01:09,280
Oh, hey, nature boy.
9
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
How was the fishing weekend?
10
00:01:10,800 --> 00:01:11,779
It was terrific.
11
00:01:11,780 --> 00:01:13,560
Yeah? Yeah. I'm dying to hear all about
it.
12
00:01:13,800 --> 00:01:16,640
Well, we're out on the lake. It's very,
very calm. Yeah, is Matt ready?
13
00:01:18,700 --> 00:01:19,760
Yeah, he'll be out in a minute.
14
00:01:20,080 --> 00:01:23,820
Listen, John, I got to go out of town
Wednesday night, and I was thinking
15
00:01:23,840 --> 00:01:27,580
well, I feel kind of bad about leaving
Wendy all alone, you know? How come you
16
00:01:27,580 --> 00:01:28,920
never left her alone when I went out of
town?
17
00:01:30,980 --> 00:01:33,960
Well, I just thought that maybe you two
would like to go out to dinner.
18
00:01:35,140 --> 00:01:36,440
Well, that's very thoughtful of you,
Mike.
19
00:01:37,420 --> 00:01:39,140
Allowing me to take my ex -wife out to
dinner?
20
00:01:40,220 --> 00:01:43,660
Oh, I just remembered I got a date that
night. Eh, darn.
21
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
A date, huh?
22
00:01:45,960 --> 00:01:48,540
Back in the saddle again, huh? Good for
you, John.
23
00:01:49,160 --> 00:01:51,180
You get knocked off, you get right back
on again.
24
00:01:51,440 --> 00:01:52,720
What's it been now, a year and a half?
25
00:01:54,620 --> 00:01:58,600
Don't start, please. Don't start. No,
John, I mean it. I really feel happy for
26
00:01:58,600 --> 00:02:01,780
you. You don't know how miserable it's
made me, knowing you don't have a life.
27
00:02:02,940 --> 00:02:04,280
I had a life, remember?
28
00:02:04,600 --> 00:02:05,600
I had a wife.
29
00:02:05,900 --> 00:02:07,660
I had a nice house. Remember my study?
30
00:02:07,980 --> 00:02:13,200
How's my garage, by the way? John, John,
John, don't you know any other songs,
31
00:02:13,280 --> 00:02:15,500
huh? Hey, kiddo. You ready?
32
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Yeah.
33
00:02:17,300 --> 00:02:18,820
Okay, Matthew. Yeah, see you next week.
34
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
Hey, Dad. What?
35
00:02:20,700 --> 00:02:21,940
Got a spot on your shirt.
36
00:02:22,680 --> 00:02:23,680
Yeah.
37
00:02:24,380 --> 00:02:25,380
Yeah,
38
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
I taught him that.
39
00:02:29,360 --> 00:02:30,620
How come I'm not surprised?
40
00:02:31,580 --> 00:02:33,280
Okay, see you, sport. Next week.
41
00:02:33,660 --> 00:02:34,660
I'll push the button.
42
00:02:36,510 --> 00:02:37,830
Oh, listen, John.
43
00:02:38,370 --> 00:02:43,270
Wendy and I really felt lousy about
forgetting your birthday last week. Last
44
00:02:43,270 --> 00:02:44,270
month. Whatever.
45
00:02:45,170 --> 00:02:48,550
We were wondering if there was a present
that you might want.
46
00:02:48,850 --> 00:02:53,250
Well, thanks, but there's nothing I
can... Well, actually... No, no, forget
47
00:02:53,350 --> 00:02:54,910
No, no, John, just name it.
48
00:02:55,400 --> 00:02:59,320
Well, you remember that antique Wedgwood
vase my grandmother left me? Oh, the
49
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
one you lost in the divorce?
50
00:03:00,520 --> 00:03:02,720
Yeah. I would really like to have that
back.
51
00:03:03,300 --> 00:03:05,680
See, I don't know, John. We weren't
really thinking about anything that
52
00:03:05,680 --> 00:03:06,680
expensive.
53
00:03:16,240 --> 00:03:20,200
And every night I have the same dream.
54
00:03:23,920 --> 00:03:27,780
I'm on a very wrong... beach in New
Jersey.
55
00:03:30,240 --> 00:03:35,500
I'm stripped to the waist and I'm
running in slow motion towards this
56
00:03:35,500 --> 00:03:41,040
woman with long blonde hair blowing in
the wind as she's running towards me.
57
00:03:42,600 --> 00:03:45,380
I'm full of passion.
58
00:03:47,620 --> 00:03:49,260
My blood is racing.
59
00:04:01,130 --> 00:04:03,510
My 75 -year -old kindergarten teacher.
60
00:04:05,690 --> 00:04:07,230
What do you suppose that means?
61
00:04:09,030 --> 00:04:13,730
It means you can't even get lucky in
your dreams.
62
00:04:19,630 --> 00:04:22,590
Hey, there he is. We go fox on. Big
John.
63
00:04:23,230 --> 00:04:24,630
What's your curse? Hey.
64
00:04:25,050 --> 00:04:26,050
Ooh.
65
00:04:27,670 --> 00:04:29,470
Somebody's not getting enough fiber.
66
00:04:35,980 --> 00:04:39,440
Oh, nothing important. It's just that
Mike dropped by to lay a little
67
00:04:39,440 --> 00:04:40,440
humiliation on me.
68
00:04:40,800 --> 00:04:42,140
And you let him get to you again?
69
00:04:42,380 --> 00:04:46,480
I can't help it. He knows how to push my
buttons. And your wife's buttons.
70
00:04:53,220 --> 00:04:57,980
A joke.
71
00:05:00,680 --> 00:05:01,860
You're not going to believe this.
72
00:05:03,309 --> 00:05:06,250
He's going out of town, so he asked me
to take Wendy out to dinner.
73
00:05:06,650 --> 00:05:08,830
He doesn't think of enough of me to even
get jealous.
74
00:05:10,370 --> 00:05:12,550
That man trusts me. I hate him.
75
00:05:13,990 --> 00:05:15,030
So what'd you tell him?
76
00:05:15,270 --> 00:05:16,930
I lied. I told him I had a date with
him.
77
00:05:17,230 --> 00:05:18,250
And he believed that?
78
00:05:20,710 --> 00:05:22,810
Sometimes I really feel like such a
wimp.
79
00:05:23,150 --> 00:05:26,350
You know, John, sometimes I feel the
same way.
80
00:05:28,170 --> 00:05:28,909
Don't worry.
81
00:05:28,910 --> 00:05:29,910
It passes.
82
00:05:31,550 --> 00:05:35,620
John, you're letting this hoot. with
Mike destroy your self -confidence.
83
00:05:35,960 --> 00:05:39,860
No, no, no. It's not just Mike. I have
trouble asserting myself in everything.
84
00:05:40,140 --> 00:05:43,680
Oh, come on. Now you're exaggerating.
No, no, no. It's true. It's true in
85
00:05:43,680 --> 00:05:44,679
everything.
86
00:05:44,680 --> 00:05:49,240
For instance, every morning for the last
six months, this very attractive lady
87
00:05:49,240 --> 00:05:54,280
stands at my bus stop and, well, we nod
at each other once in a while. We even
88
00:05:54,280 --> 00:05:57,640
smile at each other, but I can't seem to
get up enough courage to break the ice.
89
00:05:58,180 --> 00:06:02,620
Dear, why don't you just walk up and say
hello to this woman? It could be a
90
00:06:02,620 --> 00:06:05,230
bit... They've been making you feel
better about yourself.
91
00:06:05,890 --> 00:06:06,890
Just say hello?
92
00:06:07,330 --> 00:06:09,730
Yes, could help bring back your self
-confidence.
93
00:06:09,990 --> 00:06:14,090
And once you get that back, even a
scoundrel like Mike won't be able to
94
00:06:14,090 --> 00:06:15,790
you. Just say hello, huh?
95
00:06:16,690 --> 00:06:18,070
Hello? Hi.
96
00:06:19,390 --> 00:06:20,970
Hello. Hello there.
97
00:06:22,890 --> 00:06:23,890
That's a good one.
98
00:06:24,150 --> 00:06:25,129
Yeah, okay.
99
00:06:25,130 --> 00:06:27,990
All right, on Monday, I'm just going to
walk up to that lady and say, hello
100
00:06:27,990 --> 00:06:28,990
there.
101
00:06:29,350 --> 00:06:31,690
Yeah, and if that doesn't work, John, do
what I do.
102
00:06:32,060 --> 00:06:34,880
walk up to her, put your hand on her
dorset, and say, pardon me, is this seat
103
00:06:34,880 --> 00:06:35,880
taken?
104
00:06:41,280 --> 00:06:44,500
I don't know about you, but I'm having a
terrific time. Oh, me too.
105
00:06:45,360 --> 00:06:47,500
I've got to admit, I was a little
nervous at first.
106
00:06:47,820 --> 00:06:49,180
Yeah, isn't it crazy? Huh?
107
00:06:49,660 --> 00:06:52,680
For six months, we've been eyeing each
other, and just like that, last Monday,
108
00:06:52,720 --> 00:06:53,720
it just happened.
109
00:06:53,880 --> 00:06:55,340
Hello is such an easy word to say.
110
00:06:55,560 --> 00:06:56,359
I know.
111
00:06:56,360 --> 00:06:58,860
I wonder what took me so long to come
over to you and say it.
112
00:07:02,640 --> 00:07:05,760
Never forget the morning I saw you for
the first time. You were all bundled up
113
00:07:05,760 --> 00:07:09,500
in this big parka and this fur hat and
red muffler around your neck.
114
00:07:09,980 --> 00:07:13,020
I just wanted to come up and ask you
out, but I wasn't sure there was anyone
115
00:07:13,020 --> 00:07:14,500
there. You know what I mean?
116
00:07:15,500 --> 00:07:16,920
I noticed you too that morning.
117
00:07:17,420 --> 00:07:21,760
Your ears were so red, I just wanted to
walk over and nibble on them and warm
118
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
them up.
119
00:07:23,260 --> 00:07:24,260
Really?
120
00:07:27,510 --> 00:07:29,410
I should have walked over to you then.
121
00:07:29,750 --> 00:07:31,670
Or at least sent one of my ears over to
you.
122
00:07:32,570 --> 00:07:33,970
I guess I'm just a slow mover.
123
00:07:35,850 --> 00:07:37,130
You mean like that guy over there?
124
00:07:39,250 --> 00:07:45,090
Why don't they stay at home?
125
00:07:45,850 --> 00:07:47,250
I don't think they're going to make it
home.
126
00:07:49,630 --> 00:07:50,810
Good thing this is a hotel.
127
00:07:51,050 --> 00:07:52,310
They're not going to make it to their
car.
128
00:07:56,330 --> 00:07:57,970
How long do you think we have to watch
there?
129
00:07:58,270 --> 00:08:01,270
I don't know. Another kiss like that and
they're going to make a move to the
130
00:08:01,270 --> 00:08:02,270
smoking section.
131
00:08:05,370 --> 00:08:07,150
Kind of rude, isn't it?
132
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
Yeah.
133
00:08:13,870 --> 00:08:14,870
Check, please.
134
00:08:19,890 --> 00:08:21,890
Oh, my God.
135
00:08:22,790 --> 00:08:24,030
Yeah, that was nice.
136
00:08:24,490 --> 00:08:26,110
I don't believe it. Neither do I.
137
00:08:26,710 --> 00:08:27,710
Where's that kid?
138
00:08:27,790 --> 00:08:28,790
I don't understand.
139
00:08:29,130 --> 00:08:31,030
That's Mike, my ex -wife's boyfriend.
140
00:08:31,730 --> 00:08:33,789
So? So, that's not my ex -wife.
141
00:08:34,130 --> 00:08:38,010
So? So, what's he doing here with that
bimbo? He should be home in bed with my
142
00:08:38,010 --> 00:08:39,010
wife where he belongs.
143
00:08:46,410 --> 00:08:49,190
The same dreams about my kindergarten
season.
144
00:08:51,130 --> 00:08:52,310
It's haunting me.
145
00:08:53,710 --> 00:08:55,090
It should be haunting you.
146
00:08:56,110 --> 00:08:58,570
She's been worm food for 20 years.
147
00:09:01,210 --> 00:09:02,210
What?
148
00:09:02,810 --> 00:09:05,230
Pay no attention to him, Ralph.
149
00:09:05,530 --> 00:09:07,710
Dreams are the voice of the
subconscious.
150
00:09:08,430 --> 00:09:11,490
Perhaps you have some unfinished
business with Mrs.
151
00:09:11,690 --> 00:09:16,370
Krakow. Yeah. Is there something you
might have been holding back all these
152
00:09:16,370 --> 00:09:19,390
years? Something you wish you'd said to
me?
153
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
Judge yourself.
154
00:09:27,920 --> 00:09:32,300
Well... Say it, Ralphie. Say it.
155
00:09:53,160 --> 00:09:54,760
Good things come to those who wait.
156
00:09:55,000 --> 00:09:56,720
And every dog will have his day.
157
00:10:00,800 --> 00:10:02,900
Just sit right here.
158
00:10:05,580 --> 00:10:06,580
John. Yes?
159
00:10:06,720 --> 00:10:10,140
I take it you got up enough nerve to
talk to that woman at the bus stop.
160
00:10:10,400 --> 00:10:14,380
Oh, I not only talked to her, I took her
out. It was sensational. It was
161
00:10:14,380 --> 00:10:16,260
fantastic. It was the best night of my
life.
162
00:10:16,480 --> 00:10:18,600
Oh, I think John got a kiss.
163
00:10:18,940 --> 00:10:19,940
No, no.
164
00:10:20,480 --> 00:10:22,360
I got something a lot better than that.
165
00:10:22,890 --> 00:10:23,890
I got Mike.
166
00:10:24,230 --> 00:10:26,550
You kissed Mike? No, no, no.
167
00:10:27,690 --> 00:10:31,630
I was sitting in the restaurant at the
Wembley Hotel with, what's the name? And
168
00:10:31,630 --> 00:10:33,910
I looked up right across the room in a
booth.
169
00:10:34,530 --> 00:10:38,270
Necking passionately is good old Mike
with another woman.
170
00:10:39,410 --> 00:10:43,910
A sexy, tempting, luscious redhead. I
got him. I got Mike right where I want
171
00:10:43,910 --> 00:10:45,550
him. Between a redhead and a hard place.
172
00:10:47,310 --> 00:10:49,090
John! Come on.
173
00:10:49,450 --> 00:10:51,650
Come on. Necking passionately.
174
00:10:51,850 --> 00:10:52,789
Kate. Kate.
175
00:10:52,790 --> 00:10:55,730
He was caressing her shoulder. He was
stroking her hair. He was biting her
176
00:10:55,850 --> 00:10:56,789
What do you call that?
177
00:10:56,790 --> 00:10:59,210
I call that saying goodbye to the
mailman.
178
00:11:01,610 --> 00:11:04,090
Well, let me tell you something.
179
00:11:05,070 --> 00:11:09,010
The passion didn't end with dining in
the dining room.
180
00:11:09,210 --> 00:11:10,430
It did not end with dinner.
181
00:11:10,790 --> 00:11:13,290
It ended with breakfast in room 402.
182
00:11:14,050 --> 00:11:15,770
Heavens, John. You didn't follow them.
183
00:11:16,300 --> 00:11:17,300
Did you?
184
00:11:18,080 --> 00:11:20,220
Oh, come on, Louise. What are you taking
me for?
185
00:11:20,640 --> 00:11:23,700
I bribed the room service waiter for a
copy of their breakfast check.
186
00:11:23,980 --> 00:11:25,520
Mike made a big mistake.
187
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
He sure did.
188
00:11:27,100 --> 00:11:29,640
He paid $19 .50 for French toast.
189
00:11:30,340 --> 00:11:34,960
This is Mike's one -way ticket out of my
life. And when I show him this, he's
190
00:11:34,960 --> 00:11:37,860
going to beg, he's going to plead, he's
going to cry, he's going to squirm. But
191
00:11:37,860 --> 00:11:40,860
it's not going to do him any good. I'm
going to force him to call Wendy and
192
00:11:40,860 --> 00:11:44,930
her what he did. And when Wendy finds
out... Oh, I know my ex -wife. God bless
193
00:11:44,930 --> 00:11:45,930
her. She'll kill him.
194
00:11:47,210 --> 00:11:51,390
You're very emotional right now. You're
not thinking clearly.
195
00:11:51,890 --> 00:11:53,570
Yeah, don't do anything you might
regret.
196
00:11:54,150 --> 00:11:55,550
Regret? Regret?
197
00:11:56,170 --> 00:11:59,090
Kate, I'm going to have a grown man down
on his hands and knees begging and
198
00:11:59,090 --> 00:12:00,090
pleading.
199
00:12:00,290 --> 00:12:01,510
What could be better than that?
200
00:12:03,130 --> 00:12:04,130
Two men?
201
00:12:29,930 --> 00:12:33,490
Good to see you all, buddy. Yeah, I
don't have much time. You want to see
202
00:12:33,490 --> 00:12:35,930
appreciate you coming by. Just sit down,
make yourself comfortable.
203
00:12:37,710 --> 00:12:39,110
So, how was your trip out of town?
204
00:12:39,690 --> 00:12:41,270
I didn't go out of town.
205
00:12:42,170 --> 00:12:43,170
No, really?
206
00:12:43,990 --> 00:12:46,210
Well, you know what they say, the best
laid plans.
207
00:12:48,310 --> 00:12:51,190
Now, listen, Mike, I've got something I
want to tell you. Yeah, well, save it,
208
00:12:51,210 --> 00:12:53,490
John. I've got something more important
to tell you. I doubt that.
209
00:12:53,690 --> 00:12:56,630
I know I said I was going out of town
Wednesday night, but...
210
00:12:56,890 --> 00:13:00,430
I didn't go. You bet you didn't. And you
know why you didn't? You see, a few
211
00:13:00,430 --> 00:13:04,630
months ago, I met this manicurist at my
barber shop at the Wembley Hotel, you
212
00:13:04,630 --> 00:13:05,630
know? Stop.
213
00:13:05,790 --> 00:13:10,510
What a knockout. I mean, she's built
exactly the way a woman named Brandy
214
00:13:10,510 --> 00:13:13,810
be. Full body, smooth, and 25 years old.
Wait, wait, wait.
215
00:13:14,490 --> 00:13:15,490
Wait, wait, wait.
216
00:13:15,610 --> 00:13:19,130
Anyway, John, we get together from time
to time. When her boyfriend's out of
217
00:13:19,130 --> 00:13:21,870
town with his team, he's a pro football
player. Out of town?
218
00:13:22,190 --> 00:13:22,799
Mm -hmm.
219
00:13:22,800 --> 00:13:25,600
I thought this was a one -night stand.
This is an affair. A whole affair.
220
00:13:25,600 --> 00:13:26,299
having an affair?
221
00:13:26,300 --> 00:13:29,060
Don, Don, you're blowing this whole
thing way out of proportion.
222
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
It's just sex.
223
00:13:33,420 --> 00:13:39,060
Pure, unadulterated, cheap, marvelous,
rocket -to -the -moon sex.
224
00:13:40,180 --> 00:13:41,980
Listen, it doesn't mean a thing.
225
00:13:42,300 --> 00:13:43,279
Wait a minute.
226
00:13:43,280 --> 00:13:44,500
What are you telling me this for?
227
00:13:45,080 --> 00:13:48,640
Well, I've been thinking about it a lot
lately, John, and I wanted to talk to
228
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
you about it.
229
00:13:50,410 --> 00:13:54,010
You know, you never cease to amaze me.
I've known you for 20 years. I never had
230
00:13:54,010 --> 00:13:56,610
any idea that you could be capable of
feeling guilty about anything.
231
00:13:56,850 --> 00:13:59,730
No, I don't feel guilty. I saw you at
the restaurant that night.
232
00:14:02,010 --> 00:14:04,410
Thanks, Mike. I came this close to
thinking you were human.
233
00:14:05,530 --> 00:14:06,890
I gotta show you something, old man.
234
00:14:08,790 --> 00:14:11,230
Your room service bill at the Wembley
Hotel.
235
00:14:11,450 --> 00:14:12,830
A director's check.
236
00:14:15,350 --> 00:14:16,350
Oh, my God.
237
00:14:17,480 --> 00:14:19,680
I paid $19 .50 for shrimp.
238
00:14:24,360 --> 00:14:30,660
And now... And now, you're going to call
Wendy and tell her all about this
239
00:14:30,660 --> 00:14:31,660
little affair of yours.
240
00:14:32,160 --> 00:14:33,180
That's for sure going to do.
241
00:14:34,020 --> 00:14:35,780
Oh, that's a good one, Tom.
242
00:14:36,820 --> 00:14:37,820
That's too much.
243
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
Hi, Wendy.
244
00:14:39,140 --> 00:14:41,600
Guess where I've been every time the
Jets have an away game.
245
00:14:43,940 --> 00:14:44,940
You kill me.
246
00:14:45,360 --> 00:14:46,249
You know...
247
00:14:46,250 --> 00:14:49,410
If I were you, I'd make that call
because if I make that call, it's going
248
00:14:49,410 --> 00:14:51,010
ugly. I'll take my chances.
249
00:14:51,730 --> 00:14:52,730
I'm warning you.
250
00:14:52,750 --> 00:14:55,490
If you've forgotten, John, the number's
549... You don't think I'm going to do
251
00:14:55,490 --> 00:14:56,490
this, right?
252
00:14:57,330 --> 00:14:59,690
It's 549... I'm dialing, I'm dialing.
253
00:15:02,170 --> 00:15:03,170
It's ringing.
254
00:15:03,930 --> 00:15:04,930
Wendy's ring. Do you hear it?
255
00:15:05,130 --> 00:15:07,430
John, you care too much about Wendy.
256
00:15:07,730 --> 00:15:09,070
You'd never do anything to hurt her.
257
00:15:11,110 --> 00:15:12,490
Hello, Wendy, it's John.
258
00:15:12,750 --> 00:15:14,350
Listen, I got something to tell you,
Wendy.
259
00:15:16,910 --> 00:15:18,170
Mike's on his way home.
260
00:15:26,170 --> 00:15:28,730
And that's the way I met Tommy Dorsey.
261
00:15:29,430 --> 00:15:34,450
I never knew you spent your youth
traveling with big bands. What kind of
262
00:15:34,450 --> 00:15:35,450
were you?
263
00:15:35,550 --> 00:15:39,030
Oh, I wasn't a singer. I just traveled
with big bands.
264
00:15:43,430 --> 00:15:44,910
Hey, hey, hey, hey.
265
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
Johnny boy!
266
00:15:48,820 --> 00:15:52,720
So, come on. How'd it go with Mike? Huh?
You hang him out to dry, John? Did he
267
00:15:52,720 --> 00:15:54,580
get down on his knees in a bag?
268
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
No.
269
00:15:56,960 --> 00:15:58,600
Not even one knee? No.
270
00:15:59,320 --> 00:16:01,500
Did he just bend a little? No.
271
00:16:03,480 --> 00:16:04,480
Oh, John.
272
00:16:05,440 --> 00:16:06,820
How humiliating.
273
00:16:07,040 --> 00:16:08,360
Yeah, he must feel like dirt.
274
00:16:10,020 --> 00:16:11,020
You know what Mike did?
275
00:16:11,180 --> 00:16:14,760
He handed me the phone and dared me to
call Wendy to tell her about him.
276
00:16:15,360 --> 00:16:18,040
And that redhead. I couldn't do it. I
just couldn't do it.
277
00:16:18,460 --> 00:16:20,100
I couldn't get myself to tell Wendy.
278
00:16:21,260 --> 00:16:22,260
I'm a coward.
279
00:16:22,340 --> 00:16:24,620
Oh, John, John, John, John, John, no.
280
00:16:25,420 --> 00:16:26,520
You are not a coward.
281
00:16:27,460 --> 00:16:28,460
You're a wuss.
282
00:16:33,340 --> 00:16:34,440
Kirk, please.
283
00:16:34,720 --> 00:16:39,720
What? That is the difference, Louise,
between him and me. I never would have
284
00:16:39,720 --> 00:16:41,160
folded like a weenie.
285
00:16:47,820 --> 00:16:50,460
I remember when I was on Porkchop Hill.
286
00:16:53,620 --> 00:16:57,620
Inching my way up through the mud on my
belly with a knife in my teeth and a
287
00:16:57,620 --> 00:16:59,120
grenade in my hand.
288
00:17:00,380 --> 00:17:05,579
I peered into a pillbox. I pulled the
pin. I looked into their eyes.
289
00:17:05,900 --> 00:17:07,200
And I said, there.
290
00:17:08,619 --> 00:17:09,839
Have a nice day.
291
00:17:14,250 --> 00:17:16,930
I blew their wall doors all over the
38th parallel.
292
00:17:20,530 --> 00:17:27,069
But you, my friend, you looked into your
enemy's eyes and you blinked.
293
00:17:28,270 --> 00:17:30,110
And that's why he's got your house.
294
00:17:32,690 --> 00:17:34,090
He's got your wife.
295
00:17:35,350 --> 00:17:40,290
And in case you haven't noticed, John,
he's got your self -esteem.
296
00:17:42,580 --> 00:17:44,940
Oh, don't listen to him, John.
297
00:17:45,420 --> 00:17:49,360
Now, you just put Wendy's feelings
before your own. You proved you're a man
298
00:17:49,360 --> 00:17:54,300
integrity. John, if you want Mike to end
this affair, perhaps you should talk to
299
00:17:54,300 --> 00:17:56,840
him and appeal to his sense of decency.
300
00:17:57,040 --> 00:18:00,820
Sense of decency? We're talking about a
man who committed his mother to a
301
00:18:00,820 --> 00:18:02,860
nursing home when she was 42 years old.
302
00:18:06,020 --> 00:18:07,080
All right, John.
303
00:18:07,340 --> 00:18:10,380
All right, bury your head in the sand.
Just sit around.
304
00:18:10,720 --> 00:18:12,180
Do nothing and torture yourself.
305
00:18:12,500 --> 00:18:13,600
You're right, you're right, you're
right.
306
00:18:14,280 --> 00:18:15,480
I want to do something about this.
307
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
Where are you going?
308
00:18:18,400 --> 00:18:19,900
I'm going to get my self -esteem back.
309
00:18:21,320 --> 00:18:22,380
Way to go, John!
310
00:18:22,920 --> 00:18:24,000
And don't blink!
311
00:18:25,520 --> 00:18:29,320
Kirk, the Korean War was over 40 years
ago. You were on Porkchop Hill?
312
00:18:30,180 --> 00:18:31,180
Yeah.
313
00:18:37,240 --> 00:18:39,120
But if it's all the same to you, uh...
314
00:18:39,470 --> 00:18:40,990
I just assume not talk about it.
315
00:18:51,250 --> 00:18:52,250
Hey,
316
00:18:52,910 --> 00:18:57,010
listen, thanks for buying me dinner,
pal. I'm glad you decided to let bygones
317
00:18:57,010 --> 00:19:01,170
bygones. Hey, why not? What's the point
in being vindictive? Oh, thanks for
318
00:19:01,170 --> 00:19:03,450
driving me home. It was nice being back
in my old car again.
319
00:19:04,650 --> 00:19:07,870
Oh, listen, you know, I wouldn't let you
drive, but I got the seat adjusted just
320
00:19:07,870 --> 00:19:08,910
the way I like it.
321
00:19:10,250 --> 00:19:15,410
Listen, uh... The reason I planned this
whole evening was because, uh... I think
322
00:19:15,410 --> 00:19:18,810
we need to talk. Oh, I couldn't agree
with you more, John. And I want to let
323
00:19:18,810 --> 00:19:22,790
know that this... This whole stink that
you made about, well, threatening to
324
00:19:22,790 --> 00:19:27,970
tell Wendy about me, well... Well... I
forgive you.
325
00:19:30,150 --> 00:19:31,610
Yeah, that's what I wanted to talk to
you about.
326
00:19:32,170 --> 00:19:34,660
I... I think you should stop seeing this
brandy.
327
00:19:35,380 --> 00:19:37,860
Oh, Johnny boy.
328
00:19:38,680 --> 00:19:42,220
Oh, that's a good one, boy.
329
00:19:42,440 --> 00:19:48,260
If you looked up in that mirror and saw
what I saw, you'd know that I just can't
330
00:19:48,260 --> 00:19:49,260
let it go.
331
00:19:49,360 --> 00:19:52,860
So it's your intention to go on seeing
this girl indefinitely?
332
00:19:53,160 --> 00:19:54,280
No, I didn't say that.
333
00:19:54,580 --> 00:19:56,240
Just till the Super Bowl.
334
00:19:57,720 --> 00:19:59,560
Just wait a minute. Let me ask you
something.
335
00:20:00,480 --> 00:20:04,060
How would you feel If it was Wendy who
was running around and cheating on you.
336
00:20:04,240 --> 00:20:07,220
Oh, Wendy wouldn't cheat on me. She
cheated on me. I know. I was there,
337
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
remember?
338
00:20:11,080 --> 00:20:14,740
So what you're trying to say is that
there's absolutely nothing I could say
339
00:20:14,740 --> 00:20:15,740
would make you change your mind.
340
00:20:16,100 --> 00:20:16,959
Absolutely nothing.
341
00:20:16,960 --> 00:20:20,840
Good. Mike, meet Rudy, Brandy's
boyfriend.
342
00:20:26,960 --> 00:20:29,620
So, John tells me you're a friend of
Brandy's.
343
00:20:30,060 --> 00:20:31,060
Who?
344
00:20:33,080 --> 00:20:37,140
I don't know anyone, no, named Brandy.
And anyway, she never told me she had a
345
00:20:37,140 --> 00:20:41,020
boyfriend. Well, you two probably have a
lot to talk about. John, John, don't
346
00:20:41,020 --> 00:20:42,340
go, John. What was that on your shirt?
What?
347
00:20:42,880 --> 00:20:46,660
John told me that one.
348
00:20:48,880 --> 00:20:49,679
Oh, there's Mike.
349
00:20:49,680 --> 00:20:51,880
If you need anything, just holler. John?
350
00:20:53,200 --> 00:20:54,200
John?
351
00:21:07,629 --> 00:21:12,710
And Friday night, take the plunge with
the Baywatch team, the dynamic duo of
352
00:21:12,710 --> 00:21:17,790
Battles and Kaz on hardball, and a new
kind of American hero, Mancuto FBI.
353
00:21:18,030 --> 00:21:19,830
Friday, only on NBC.
354
00:21:47,180 --> 00:21:48,019
Oh, John!
355
00:21:48,020 --> 00:21:49,019
Oh, hi, Kate.
356
00:21:49,020 --> 00:21:50,020
Great news, John.
357
00:21:50,200 --> 00:21:52,500
I got him! Oh, that's great.
Congratulations.
358
00:21:53,380 --> 00:21:54,380
Got what?
359
00:21:55,000 --> 00:22:00,340
Our tickets to the opening of the
Steinmiller exhibit on the 29th. Oh, uh,
360
00:22:00,480 --> 00:22:01,740
Kate, I gotta talk to you about that.
361
00:22:02,200 --> 00:22:05,540
A friend of mine just invited me to the
Giants -Bears game. It's the same exact
362
00:22:05,540 --> 00:22:06,540
day.
363
00:22:06,620 --> 00:22:10,180
Oh, and of course, you'd rather watch a
bunch of grown men knock each other
364
00:22:10,180 --> 00:22:14,300
silly than to meet Hans Steinmiller, one
of the greatest sculptors of our time?
365
00:22:14,720 --> 00:22:15,960
I knew you'd understand. Thanks.
366
00:22:16,940 --> 00:22:20,960
How can you stand me up like this? I
thought we had a date.
367
00:22:21,180 --> 00:22:26,040
Kay, please, come on. It's not like a
date date. I mean, it's more like a sort
368
00:22:26,040 --> 00:22:27,040
of a buddy date.
369
00:22:27,440 --> 00:22:28,460
Well, what's the difference?
370
00:22:28,800 --> 00:22:31,120
Oh, buddy dates are cancelable.
371
00:22:33,360 --> 00:22:35,140
Thanks a lot, buddy.
372
00:22:35,520 --> 00:22:36,520
Come on, Kay.
373
00:22:36,660 --> 00:22:40,560
A lot of people would be pleased to go
to the Spymiller exhibit. I'm sure you
374
00:22:40,560 --> 00:22:44,120
could... I'm sure you can find someone
to go with you. Oh?
375
00:22:44,520 --> 00:22:46,740
Okay, okay, don't beg.
376
00:22:51,680 --> 00:22:54,760
I will go with you, but you owe me one.
377
00:22:57,120 --> 00:23:00,700
Kirk, you've probably never even heard
of Steinmiller. What, are you kidding
378
00:23:00,740 --> 00:23:04,160
When I was in Bavaria, we used to drink
it by the keg.
379
00:23:06,700 --> 00:23:09,100
Forget it, Kirk. Hey, come on, no.
Right, come here, listen.
380
00:23:09,580 --> 00:23:14,040
After a little Steinmiller, maybe we
could wiggle out of our lederhosen and
381
00:23:14,040 --> 00:23:15,040
each other yodel.
382
00:23:16,600 --> 00:23:18,820
Kurt, you're disgusting.
383
00:23:19,440 --> 00:23:23,700
You have an obnoxious personality, and
you have the IQ of a soap dish.
384
00:23:28,420 --> 00:23:28,960
I
385
00:23:28,960 --> 00:23:35,640
am
386
00:23:35,640 --> 00:23:38,260
inches away from having her.
29151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.