All language subtitles for Dear John s01e09 Was It Good for Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,599
Hi, honey.
2
00:00:00,600 --> 00:00:01,600
I'm home.
3
00:01:05,580 --> 00:01:12,080
I'm here tonight to share something
wonderful that has come into my life.
4
00:01:12,700 --> 00:01:18,340
A thing that has brought me not only the
promise of happiness, but a chance for
5
00:01:18,340 --> 00:01:19,560
personal enrichment.
6
00:01:20,400 --> 00:01:23,560
A thing that has changed my life.
7
00:01:23,800 --> 00:01:28,040
And I fervently believe it can change
yours.
8
00:01:28,900 --> 00:01:30,600
Well, my goodness.
9
00:01:30,840 --> 00:01:32,420
What is it, Colonel?
10
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
It's handy.
11
00:01:34,440 --> 00:01:40,580
Home electrolysis kit. Now available for
the unbelievably low price of $39 .95.
12
00:01:41,760 --> 00:01:45,940
Excuse me, that's supposed to enrich our
lives and make us better people, Kirk?
13
00:01:46,120 --> 00:01:49,080
I don't know about better, but you're
going to be a whole lot smoother.
14
00:01:51,380 --> 00:01:54,860
What about you, Louise? Come on, you
must have some unsightly, you know... I
15
00:01:54,860 --> 00:01:59,040
think now might be a good time to take a
break. We'll say we resume discussion
16
00:01:59,040 --> 00:02:00,360
about five minutes.
17
00:02:00,880 --> 00:02:01,880
Uh, Red.
18
00:02:09,169 --> 00:02:13,090
I'm going to give you a free
demonstration, Tom. Step into my office
19
00:02:13,090 --> 00:02:14,090
your pants.
20
00:02:17,270 --> 00:02:18,270
John? Hmm?
21
00:02:19,310 --> 00:02:20,710
Could I talk to you for a minute?
22
00:02:20,950 --> 00:02:25,430
Yeah, sure, Ralph. I just have kind of a
favor I'd like to ask. Sure, sure.
23
00:02:25,470 --> 00:02:26,470
Anything I can do. What?
24
00:02:28,710 --> 00:02:32,010
You know what they say, no fame, no
game.
25
00:02:34,410 --> 00:02:37,330
You see, there's this lady that...
26
00:02:38,380 --> 00:02:40,560
I'm kind of really taken with.
27
00:02:40,960 --> 00:02:44,500
Well, that's great, Ralph. Good for you.
Yeah, well, it's the first woman that
28
00:02:44,500 --> 00:02:46,800
I've been interested in since my wife
left me.
29
00:02:47,260 --> 00:02:48,440
Ralphie, that is terrific.
30
00:02:49,080 --> 00:02:55,680
Hey, you know what would make a very
thoughtful gift? Now, Kurt, please,
31
00:02:55,840 --> 00:02:58,920
John, come on. Hey, if he looks anything
like his ex -wife, he could be a
32
00:02:58,920 --> 00:03:00,800
candidate for the jumbo model. Kurt,
please.
33
00:03:01,760 --> 00:03:05,200
Also doubles as a hedge trimmer,
Ralphie. All right, all right. He's not
34
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
interested, okay?
35
00:03:06,680 --> 00:03:08,660
Now, if you don't mind, we're having a
private discussion here.
36
00:03:10,020 --> 00:03:11,020
No problem.
37
00:03:12,700 --> 00:03:14,600
Um, Mrs.
38
00:03:14,920 --> 00:03:20,700
Philbert, did I mention that, uh, bikini
season is right around the corner?
39
00:03:23,020 --> 00:03:24,020
Go ahead, Ralph.
40
00:03:24,340 --> 00:03:30,520
Well, you see, I would like to ask this
lady out on a date, but, uh,
41
00:03:30,580 --> 00:03:34,700
every time I even think about it, I get
an anxiety attack.
42
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
thought about it.
43
00:03:43,280 --> 00:03:47,640
So, John, could you ask her for me?
44
00:03:47,860 --> 00:03:49,120
Oh, come on, Ralph.
45
00:03:49,920 --> 00:03:53,400
I mean, what do you want me to do? Just
go up to a total stranger and say, hi,
46
00:03:53,480 --> 00:03:58,420
Ralph wants a date? No, no, no. This,
this is not a total stranger, John.
47
00:03:59,280 --> 00:04:01,480
This is Kate.
48
00:04:05,060 --> 00:04:06,060
Kate?
49
00:04:06,740 --> 00:04:07,740
Please, John.
50
00:04:08,350 --> 00:04:12,470
I thought about taking her to that new
restaurant on Queens Boulevard, you
51
00:04:12,670 --> 00:04:15,890
Well, Ralph, you're offering her a very
nice evening. I mean, I don't see why
52
00:04:15,890 --> 00:04:16,890
you can't ask her yourself.
53
00:04:17,550 --> 00:04:18,550
Think about it.
54
00:04:22,930 --> 00:04:27,110
Now I see why. Now I see why. I'll talk
to her. I'll talk to her, Ralph. No,
55
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
I'll talk to her.
56
00:04:28,970 --> 00:04:35,830
Good night, Kate. Oh, good night, Ralph.
57
00:04:36,430 --> 00:04:40,970
Oh, uh, Kate, uh, you got a minute? Oh,
well, actually, the session got out
58
00:04:40,970 --> 00:04:43,350
late, and I'm supposed to meet your
girlfriend for dinner. Yeah, I'll try to
59
00:04:43,350 --> 00:04:44,350
make it quick.
60
00:04:44,670 --> 00:04:48,430
Uh, Kate, I'm not quite sure how to ask
you this.
61
00:04:49,230 --> 00:04:50,230
Good night, good night.
62
00:04:57,330 --> 00:04:58,930
It's okay, John, just say it.
63
00:04:59,470 --> 00:05:02,390
Okay, I, um, I just want to know if,
um...
64
00:05:03,580 --> 00:05:06,280
Oh, boy, I knew this was going to be
embarrassing, and I know why.
65
00:05:07,140 --> 00:05:09,100
Kate, promise, don't laugh at me.
66
00:05:09,940 --> 00:05:11,320
Oh, John.
67
00:05:12,300 --> 00:05:14,160
John, let me make this easy for you,
okay?
68
00:05:15,100 --> 00:05:16,700
I would love to go out with you.
69
00:05:18,520 --> 00:05:20,160
Uh, Kate.
70
00:05:20,420 --> 00:05:23,520
Actually, I've been wondering when you
were going to get around to asking me. I
71
00:05:23,520 --> 00:05:24,780
think it's a great idea.
72
00:05:25,260 --> 00:05:29,520
Uh, well, um... You do?
73
00:05:29,860 --> 00:05:31,020
Sure, don't you?
74
00:05:31,480 --> 00:05:33,060
I'm free tomorrow night. So am I.
75
00:05:33,400 --> 00:05:35,260
Dinner? Great. Good, call me.
76
00:05:36,220 --> 00:05:37,220
I gotta run.
77
00:05:41,900 --> 00:05:44,740
I admire a man who cooks.
78
00:05:45,100 --> 00:05:47,000
Yeah, I just wish I could do it better.
79
00:05:47,360 --> 00:05:50,720
I mean, it's just so hard to get
everything to come out at the same time.
80
00:05:50,980 --> 00:05:52,940
Oh, that's okay. Everything was
delicious.
81
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
Especially the dessert.
82
00:05:54,800 --> 00:05:55,900
Well, thank you, Kate.
83
00:05:56,700 --> 00:05:58,520
And the potatoes will be ready any
minute.
84
00:06:09,120 --> 00:06:10,120
Blurry?
85
00:06:11,920 --> 00:06:12,920
No.
86
00:06:13,260 --> 00:06:15,140
No, I was going to say nice.
87
00:06:15,580 --> 00:06:17,720
Oh. Why? Do you think I'm tipsy?
88
00:06:18,060 --> 00:06:19,060
No.
89
00:06:20,540 --> 00:06:21,620
Well, not exactly.
90
00:06:22,660 --> 00:06:26,140
I just... I've never seen you this
relaxed before, that's all.
91
00:06:26,860 --> 00:06:31,240
Well, it's a side of me that I usually
don't let other people see. Well, it's a
92
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
very nice side.
93
00:06:32,440 --> 00:06:34,080
Thank you. It's one of your better
sides.
94
00:06:35,360 --> 00:06:37,120
Not that there's anything wrong with
your other side.
95
00:06:44,330 --> 00:06:49,550
I got this relaxed, I ended up trying to
buy a racehorse from a vending machine.
96
00:06:52,610 --> 00:06:53,610
Hey,
97
00:06:54,410 --> 00:06:59,450
speaking of nice people, do you know
who's really nice?
98
00:07:00,310 --> 00:07:01,310
Ralph.
99
00:07:01,630 --> 00:07:07,130
Oh, yeah, sure. Ralph is very nice.
Yeah. You want to know something? What?
100
00:07:07,130 --> 00:07:08,150
really likes you.
101
00:07:08,630 --> 00:07:09,690
Really? Yeah.
102
00:07:10,790 --> 00:07:11,890
What about you?
103
00:07:12,460 --> 00:07:13,540
Oh, he likes me too.
104
00:07:23,560 --> 00:07:27,920
This is sort of romantic, isn't it?
105
00:07:28,520 --> 00:07:32,500
Yeah, the glow of a fire in a glass of
wine.
106
00:07:33,500 --> 00:07:36,060
Oh, Kate, we don't have a fire.
107
00:07:38,080 --> 00:07:39,500
We do have wine, right?
108
00:07:40,460 --> 00:07:43,640
You know what I think we both need right
now?
109
00:07:44,620 --> 00:07:49,640
I think we both can use a little coffee.
Okay.
110
00:07:54,240 --> 00:07:56,200
You got any on you?
111
00:07:59,800 --> 00:08:03,040
No problem. I'll just borrow some from
my neighbor across the hall.
112
00:08:03,980 --> 00:08:08,060
I always seem to be running out of
coffee. I guess that's why my wife
113
00:08:08,060 --> 00:08:10,360
me. She probably thought it was grounds.
114
00:08:49,100 --> 00:08:50,100
She wasn't home.
115
00:08:53,200 --> 00:08:56,100
Kate, what are you doing?
116
00:08:57,380 --> 00:08:59,460
You said to make myself comfortable.
117
00:09:02,880 --> 00:09:07,680
Uh, Kate, I think you've had quite a lot
to drink tonight.
118
00:09:07,920 --> 00:09:09,820
Oh, look who's talking.
119
00:09:10,200 --> 00:09:12,300
Yeah, but I'm not the one who has to
drive home.
120
00:09:40,970 --> 00:09:41,970
attracted to you, Kate.
121
00:09:42,630 --> 00:09:48,110
It's just, I don't want to ruin our
special relationship, you know, our
122
00:09:48,290 --> 00:09:49,290
our friendship.
123
00:09:49,410 --> 00:09:52,150
Oh, you're just so damn good, aren't
you?
124
00:09:53,270 --> 00:09:54,270
I know,
125
00:09:54,630 --> 00:09:55,710
but I don't do it on purpose.
126
00:09:56,610 --> 00:10:01,530
Look, Kate, you and I have both had a
lot to drink tonight, and it would be a
127
00:10:01,530 --> 00:10:04,250
very simple thing to give into the
moment.
128
00:10:05,250 --> 00:10:06,250
So simple.
129
00:10:08,350 --> 00:10:09,350
Kate.
130
00:10:09,520 --> 00:10:13,700
Tempting as that might be, Kate, I
really respect you, you know?
131
00:10:14,820 --> 00:10:15,820
I do.
132
00:10:16,420 --> 00:10:18,500
Do you understand anything I've said?
133
00:10:20,060 --> 00:10:21,080
Anything at all?
134
00:10:24,960 --> 00:10:27,060
Unfortunately, yes.
135
00:10:27,460 --> 00:10:32,000
Good, good. Now, you just sleep right
here, and I'll make myself a nice little
136
00:10:32,000 --> 00:10:33,700
bed on the floor, okay? Okay.
137
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
Okay.
138
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
It's only me.
139
00:11:39,040 --> 00:11:40,520
What happened?
140
00:11:43,080 --> 00:11:48,260
You had too much to drink last night.
141
00:11:48,920 --> 00:11:50,100
And you stayed here.
142
00:11:53,860 --> 00:11:56,660
But you're in bed with me.
143
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Right.
144
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
I'm sorry.
145
00:12:26,470 --> 00:12:27,570
Beautiful morning, isn't it?
146
00:12:33,210 --> 00:12:34,210
Yeah, it's lovely.
147
00:12:38,070 --> 00:12:39,670
I'd like to get out of bed now.
148
00:12:40,330 --> 00:12:43,890
Would you like to get dressed in the
bathroom? Oh, well, if you don't mind.
149
00:12:43,890 --> 00:12:44,890
not at all.
150
00:12:47,910 --> 00:12:48,849
Shall we?
151
00:12:48,850 --> 00:12:49,850
Yes, of course.
152
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
Would you like some breakfast?
153
00:12:57,500 --> 00:12:59,720
Oh, no, thank you. I think I'll be fine.
154
00:13:00,140 --> 00:13:06,600
You sure I can't get you anything?
155
00:13:06,980 --> 00:13:08,800
Well, actually, there is one thing.
156
00:13:55,810 --> 00:13:58,410
Goodbye. I'll just show myself out.
157
00:14:32,080 --> 00:14:35,560
John? Wait, I was hoping to get to talk
to you. I've been calling you all week.
158
00:14:35,960 --> 00:14:38,420
Let's just forget it. No, Kate, I don't
want to forget it.
159
00:14:38,820 --> 00:14:40,620
John, there's really nothing to talk
about.
160
00:14:41,060 --> 00:14:42,140
Kate, Kate, please.
161
00:14:42,500 --> 00:14:43,500
Oh, John, wait.
162
00:14:44,720 --> 00:14:46,960
So, how did it go with Kate?
163
00:14:50,120 --> 00:14:51,220
What do you mean with Kate?
164
00:14:51,740 --> 00:14:56,920
Oh, God, Ralph. Did she say if she'd go
out with me? Ralph, it's kind of
165
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
complicated.
166
00:14:58,120 --> 00:15:00,360
There's so much to tell. Why don't we
grab a beer after the meeting?
167
00:15:15,530 --> 00:15:16,530
We begin.
168
00:15:16,690 --> 00:15:18,470
Louise, if you don't mind, I would like
to start tonight.
169
00:15:18,690 --> 00:15:19,690
By all means.
170
00:15:20,750 --> 00:15:27,650
I thought I might be able to deal with
this myself, but I'm
171
00:15:27,650 --> 00:15:29,590
afraid I can't.
172
00:15:30,550 --> 00:15:32,810
You see, I recently got involved in a
relationship.
173
00:15:33,330 --> 00:15:37,710
Well, relationship is not exactly the
word for it, and that's my problem.
174
00:15:38,270 --> 00:15:39,270
You see, I...
175
00:15:39,950 --> 00:15:44,270
I guess we went too far, too fast, and
now she won't even talk to me. Well,
176
00:15:44,350 --> 00:15:48,030
John, you know what they always say. You
can never be too rich, too thin, or go
177
00:15:48,030 --> 00:15:49,490
too far, too fast. Yeah.
178
00:15:57,890 --> 00:16:00,670
Would you kindly shut up, please?
179
00:16:01,770 --> 00:16:02,770
Okay.
180
00:16:04,910 --> 00:16:08,650
What I can't for the life of me figure
out is why she has suddenly become so...
181
00:16:09,260 --> 00:16:11,620
pig -headed, icy, and immature.
182
00:16:12,300 --> 00:16:17,740
Well, I often find in a... Louise, may I
take a shot at this? Certainly, Kate.
183
00:16:18,520 --> 00:16:21,440
I think I know exactly how this woman
feels.
184
00:16:22,460 --> 00:16:29,200
She probably felt that what you did was
a mistake, that there was a special
185
00:16:29,200 --> 00:16:31,560
bond between you, and that was ruined.
186
00:16:31,940 --> 00:16:32,939
What are you saying?
187
00:16:32,940 --> 00:16:36,340
Are you saying just because we enjoyed
ourselves for an evening that we can no
188
00:16:36,340 --> 00:16:37,340
longer be friends?
189
00:16:37,400 --> 00:16:38,480
That's... Just stupid.
190
00:16:38,720 --> 00:16:39,720
Well,
191
00:16:40,160 --> 00:16:42,960
John, you don't have to call her stupid.
192
00:16:45,300 --> 00:16:49,480
She's probably just trying to be true to
her feelings. Well, fine, but it
193
00:16:49,480 --> 00:16:52,020
happens to turn out that her feelings
are wrong.
194
00:16:52,240 --> 00:16:56,620
Wrong? God, you know that I used to
think, John, I used to think that you
195
00:16:56,620 --> 00:17:01,100
sensitive, caring person, but you're not
concerned one whit about this woman's
196
00:17:01,100 --> 00:17:02,580
feelings. Kate, Kate, Kate, Kate.
197
00:17:03,320 --> 00:17:05,579
Aren't you taking this a little
personally, dear?
198
00:17:15,560 --> 00:17:17,900
in a vaguely similar situation.
199
00:17:19,960 --> 00:17:24,680
Well, maybe it would be of help to John
if you talked about it.
200
00:17:25,060 --> 00:17:26,740
Well, say, here's an idea.
201
00:17:30,820 --> 00:17:37,820
Well, um... There's this man that I...
spend
202
00:17:37,820 --> 00:17:39,120
a fair amount of time with.
203
00:17:39,340 --> 00:17:44,520
We're not dating, really, but, uh... We
do have occasion to see each other on
204
00:17:44,520 --> 00:17:46,100
a... Weekly basis.
205
00:17:47,300 --> 00:17:48,300
Weekly?
206
00:17:50,160 --> 00:17:54,380
And I value this man's friendship a
great deal.
207
00:17:55,340 --> 00:18:01,580
But now I have a chance to pursue a more
romantic relationship, and I'm really
208
00:18:01,580 --> 00:18:02,580
confused.
209
00:18:04,980 --> 00:18:08,060
Well, I say go for it, honey. Get your
ya -ya's out.
210
00:18:18,250 --> 00:18:19,250
to him.
211
00:18:20,430 --> 00:18:24,130
Well, um, honestly, yes.
212
00:18:24,730 --> 00:18:31,330
So what you're saying is that there's a
genuine chemistry there.
213
00:18:31,770 --> 00:18:34,670
Yes, Louise, that's what I seem to be
saying.
214
00:18:35,330 --> 00:18:41,990
But, uh, what's even more confusing is
that I happen
215
00:18:41,990 --> 00:18:44,510
to know that he's attracted to me, too.
216
00:19:30,730 --> 00:19:31,730
to this guy?
217
00:19:33,750 --> 00:19:36,310
I was afraid that he wouldn't
understand.
218
00:19:38,070 --> 00:19:39,070
Oh.
219
00:19:40,830 --> 00:19:42,070
Well, I bet he would.
220
00:19:43,790 --> 00:19:45,490
He sounds like a very nice guy.
221
00:19:47,230 --> 00:19:48,250
Not to me.
222
00:19:49,850 --> 00:19:52,390
He ought to be hung up by his heels.
223
00:19:53,090 --> 00:19:55,310
My husband used to enjoy that.
224
00:20:04,460 --> 00:20:10,760
I think you're right about this man, and
I only hope that he can also understand
225
00:20:10,760 --> 00:20:16,300
that the only way that I can deal with
this is to let go,
226
00:20:16,520 --> 00:20:21,420
approach it from another angle, and
start in again.
227
00:20:23,300 --> 00:20:25,660
My husband used to enjoy that, too.
228
00:20:35,909 --> 00:20:38,550
John, we still haven't told me what
happened with Kate.
229
00:20:39,670 --> 00:20:43,590
Well, Ralph, I did get together with
Kate, as you asked. Well?
230
00:20:44,310 --> 00:20:45,310
Over at my place.
231
00:20:46,590 --> 00:20:50,390
And, well, we had a little dinner and a
little wine.
232
00:20:51,430 --> 00:20:52,790
Actually, a lot of wine.
233
00:20:54,370 --> 00:20:55,550
Oh, I see.
234
00:20:56,210 --> 00:21:00,710
No problem, John. Just tell me how much
I owe you. No, no, no, Ralph. No, no.
235
00:21:01,130 --> 00:21:02,570
No, you don't owe me anything.
236
00:21:03,470 --> 00:21:08,790
You see, what happened was, um... I
never got around to asking Kate for you.
237
00:21:09,310 --> 00:21:10,310
I'm sorry, Ralph.
238
00:21:11,190 --> 00:21:12,190
Oh.
239
00:21:14,310 --> 00:21:17,570
Well... That's all right, John.
240
00:21:18,130 --> 00:21:20,650
I guess it really was a lot to ask.
241
00:21:22,630 --> 00:21:23,630
Ralph?
242
00:21:23,910 --> 00:21:24,950
Hi. Oh.
243
00:21:25,390 --> 00:21:26,430
Hi. Hi, Kate.
244
00:21:26,790 --> 00:21:27,790
Hello.
245
00:21:32,940 --> 00:21:36,500
That was quite a lively session tonight,
wasn't it?
246
00:21:37,240 --> 00:21:38,320
Yeah, I'll say.
247
00:21:38,820 --> 00:21:42,280
Yeah, if someone wasn't paying
attention, they might have even thought
248
00:21:42,280 --> 00:21:43,340
were mad at each other.
249
00:21:46,200 --> 00:21:51,800
Well, you know, Ralph, I don't think
that John and I could ever
250
00:21:51,800 --> 00:21:54,520
really be mad at each other.
251
00:21:55,340 --> 00:21:57,640
No, we're too good friends for that.
252
00:22:00,380 --> 00:22:01,380
Hey, you know what?
253
00:22:02,600 --> 00:22:04,280
I've got two tickets for the ballet
tonight.
254
00:22:04,500 --> 00:22:05,620
Would you like to go with me?
255
00:22:06,140 --> 00:22:07,140
Oh, I would love to.
256
00:22:08,520 --> 00:22:10,820
But I can't.
257
00:22:12,100 --> 00:22:13,100
Oh.
258
00:22:13,600 --> 00:22:15,460
But I know someone who would love to go.
259
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
Ralph.
260
00:22:42,160 --> 00:22:46,420
Next, Van Owen's disclosure could put a
cop killer back on the street in a tense
261
00:22:46,420 --> 00:22:47,460
new L .A. law.
262
00:22:47,700 --> 00:22:52,380
And Friday, George Burns is raising hell
in the blockbuster movie comedy Oh,
263
00:22:52,380 --> 00:22:53,380
God, You Devil.
264
00:22:53,560 --> 00:22:57,400
Then, Crockett and Tubbs are trying to
bring down a serial killer without
265
00:22:57,400 --> 00:23:00,960
getting blown away in a tense Miami
Vice. Friday.
19295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.