All language subtitles for Dear John s01e08 Dancing in the Dark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,880 --> 00:00:46,780 is filmed before a live studio audience. 2 00:01:32,560 --> 00:01:34,940 Lemanski. To what do I owe this pleasure? 3 00:01:35,380 --> 00:01:40,100 I thought you might be sad this year, not having Christmas with your family. 4 00:01:40,400 --> 00:01:43,380 So, I brought you some Christmas cheer. 5 00:01:43,660 --> 00:01:45,380 Well, that's very neighborly of you, ma 'am. 6 00:01:45,760 --> 00:01:46,760 What is it? 7 00:01:47,740 --> 00:01:49,100 What does it look like? 8 00:01:49,640 --> 00:01:50,539 It's wine. 9 00:01:50,540 --> 00:01:51,660 My special wine. 10 00:01:51,900 --> 00:01:52,900 Well, well, thank you. 11 00:01:53,280 --> 00:01:54,340 Thank you very much. 12 00:02:00,640 --> 00:02:01,960 It's a very unusual taste. 13 00:02:04,330 --> 00:02:05,330 I can't quite place it. 14 00:02:05,610 --> 00:02:06,610 Beets. 15 00:02:09,949 --> 00:02:10,949 You're not having any? 16 00:02:11,070 --> 00:02:12,310 I hate beets. 17 00:02:14,010 --> 00:02:15,430 This is what I like. 18 00:02:17,010 --> 00:02:18,650 Your help. Yes, ma 'am. 19 00:02:18,950 --> 00:02:22,110 Where I come from, we say Nasdrowie. 20 00:02:22,370 --> 00:02:23,690 Nasdrowie. Nasdrowie, yes. 21 00:02:24,690 --> 00:02:26,670 Where exactly do you come from, Mrs. Lemeski? 22 00:02:27,750 --> 00:02:29,290 A little town in Poland. 23 00:02:30,070 --> 00:02:31,470 It's not even there anymore. 24 00:02:33,210 --> 00:02:38,270 I never forget the Christmases with my husband Branislav and our children. 25 00:02:38,950 --> 00:02:42,630 Very poor family. We couldn't even afford a turkey. 26 00:02:42,970 --> 00:02:44,570 Yeah, but I bet you were very happy. 27 00:02:44,930 --> 00:02:45,930 Don't be stupid. 28 00:02:47,650 --> 00:02:49,050 We were miserable. 29 00:02:49,590 --> 00:02:53,490 Oh, I see. But one year, my husband brought home a record. 30 00:03:11,120 --> 00:03:13,720 You know it? No, I can't say I do. 31 00:03:15,380 --> 00:03:16,760 Then don't sing along. 32 00:03:19,040 --> 00:03:22,960 They played that record over and over on an old gramophone. 33 00:03:23,320 --> 00:03:26,520 Oh, that machine made such a noise. 34 00:03:32,680 --> 00:03:39,040 But my husband and I, we always danced to that music at Christmas time. 35 00:03:41,660 --> 00:03:44,080 Oh, my Bronislaw, he was a good man. 36 00:03:44,460 --> 00:03:48,120 Mrs. Lemeski, you never did tell me what happened to him. Oh, he went off to 37 00:03:48,120 --> 00:03:49,120 fight in the war. 38 00:03:49,420 --> 00:03:51,000 I never saw him again. 39 00:03:51,840 --> 00:03:55,420 Some say the Germans killed him. Some say it was the Russians. 40 00:03:56,120 --> 00:04:00,640 I like to think he met a nice woman with a good hi -fi system. 41 00:04:03,739 --> 00:04:04,739 Excuse me. 42 00:04:07,780 --> 00:04:08,780 Hello. 43 00:04:10,040 --> 00:04:11,040 Yes, Wendy. 44 00:04:13,700 --> 00:04:15,460 An imposition? Are you kidding? 45 00:04:17,260 --> 00:04:18,279 No, that's wonderful. 46 00:04:20,680 --> 00:04:22,720 That's the best Christmas present I could get. 47 00:04:23,180 --> 00:04:26,240 My ex -wife is going out of town with her boyfriend. I get to spend the entire 48 00:04:26,240 --> 00:04:27,240 Christmas with my son. 49 00:04:27,460 --> 00:04:28,460 Yes. 50 00:04:29,340 --> 00:04:31,800 Well, actually, Wendy, I've got a woman here. 51 00:04:37,200 --> 00:04:40,960 We're having a little wine, a little music and some dancing. 52 00:04:41,820 --> 00:04:43,800 Oh, yeah. I'm going to see her again, sure. 53 00:04:46,840 --> 00:04:48,560 Actually, she's quite attractive. 54 00:04:49,420 --> 00:04:53,160 She's very lovely. In fact... Don't listen to him, sweetheart. 55 00:04:53,960 --> 00:04:55,360 It's the beats talking. 56 00:05:07,600 --> 00:05:08,980 I walked through Central Park today. 57 00:05:09,220 --> 00:05:14,240 It looked like one big Christmas card. Doesn't New York sparkle this time of 58 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 year? Oh, yes. 59 00:05:15,420 --> 00:05:17,140 I was just at F .A .O. 60 00:05:17,380 --> 00:05:21,740 Schwartz buying a gift for my niece. They played Christmas music. 61 00:05:22,060 --> 00:05:27,040 The little children were laughing and singing. It was just like fairyland. I 62 00:05:27,040 --> 00:05:30,580 over at Rockefeller Center watching the people ice skating. 63 00:05:30,860 --> 00:05:35,380 And there was that tremendous tree with all the twinkling lights. It was... 64 00:05:42,670 --> 00:05:43,670 I hate Christmas. I know. 65 00:06:16,460 --> 00:06:19,320 everyone. I get to spend the whole Christmas with my son. 66 00:06:19,600 --> 00:06:23,680 We're gonna build a snowman in Central Park, we're gonna go skating at 67 00:06:23,680 --> 00:06:26,880 Rockefeller Center, and we're gonna go shopping at F .A .O. Schwartz. 68 00:06:27,380 --> 00:06:28,640 Don't you just love Christmas? 69 00:06:33,240 --> 00:06:37,320 Actually, John, some of us are having trouble getting into the Christmas 70 00:06:38,440 --> 00:06:39,620 Oh, I'm sorry. 71 00:06:40,980 --> 00:06:43,400 Believe me, I understand this could be a rough time of year. 72 00:06:44,970 --> 00:06:46,730 You know, you really are lucky, John. 73 00:06:48,050 --> 00:06:51,850 I just wish the rest of us had something to do over the holidays. 74 00:06:52,090 --> 00:06:55,210 Yeah. Hey, wait a minute. Why don't we put together a little Christmas party of 75 00:06:55,210 --> 00:06:59,490 our own? Oh, that's not a bad idea. Oh, sure. Maybe we can even get some of the 76 00:06:59,490 --> 00:07:04,250 other groups from the center to join us. Oh, excellent thought. We could ask the 77 00:07:04,250 --> 00:07:07,890 Alcoholics Anonymous and the Weight Watchers and the Smoke Enders. 78 00:07:10,090 --> 00:07:11,790 We'd save a bundle on refreshments. 79 00:07:17,100 --> 00:07:20,680 upset you guys, but I can't stay. 80 00:07:20,940 --> 00:07:25,500 Oh, dear. I know, I know, I know. But I did want to come by and fill you in on 81 00:07:25,500 --> 00:07:26,600 my Yuletide plans. 82 00:07:27,740 --> 00:07:30,400 Turns out, I gotta go to Tahiti. 83 00:07:31,400 --> 00:07:35,640 Yeah, Marlon wants me to come spend Christmas with him this year. 84 00:07:36,020 --> 00:07:38,020 Marlon? Yeah, you know, the godfather? 85 00:07:38,220 --> 00:07:39,220 Oh, yeah. Yeah. 86 00:07:39,420 --> 00:07:41,440 He made me an offer I couldn't refuse. 87 00:07:42,360 --> 00:07:43,500 Marlon Brando? 88 00:07:43,840 --> 00:07:46,360 Probably be the same crowd he gets there every year, you know. 89 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 Stalitz. 90 00:07:49,260 --> 00:07:51,580 Bare -breasted native girls. 91 00:07:51,880 --> 00:07:52,880 Ooh. 92 00:07:54,240 --> 00:07:58,700 Pop, I didn't want you to feel like I'd forgotten about you at the Christmas 93 00:07:58,700 --> 00:08:02,100 season, you know? So I've got a little something here for each of you. 94 00:08:06,200 --> 00:08:07,200 Wealthy. 95 00:08:09,200 --> 00:08:10,200 Red. 96 00:08:10,940 --> 00:08:13,400 Thanks, Kirk. John. Well, Kirk. 97 00:08:13,820 --> 00:08:14,820 And Louise. 98 00:08:14,840 --> 00:08:15,860 This is for you. 99 00:08:17,200 --> 00:08:18,200 40 regular? 100 00:08:18,740 --> 00:08:20,220 9 1⁄2 D? 101 00:08:21,460 --> 00:08:23,020 15 1⁄2 33? 102 00:08:24,480 --> 00:08:25,720 What are these? 103 00:08:26,060 --> 00:08:29,220 That's my shirt size, my shoe size, and my jacket size. 104 00:08:29,980 --> 00:08:33,179 I just wanted to make your holiday shopping not much easier, you know? 105 00:08:55,620 --> 00:08:56,920 wine. Oh. 106 00:08:59,880 --> 00:09:04,980 So, I thought you might like to try this glass. 107 00:09:05,320 --> 00:09:07,680 Yes, well, as a matter of fact, I do prefer a white. 108 00:09:08,580 --> 00:09:09,680 What's this one made from? 109 00:09:10,240 --> 00:09:11,240 Cauliflower. 110 00:09:16,000 --> 00:09:18,980 Yeah, amusing little vegetable. 111 00:09:21,400 --> 00:09:23,060 Mrs. Emeski, wait right there. 112 00:09:23,260 --> 00:09:24,780 I have something for you. 113 00:09:31,790 --> 00:09:32,790 What is it? 114 00:09:33,790 --> 00:09:34,930 It's a Christmas card. 115 00:09:37,250 --> 00:09:39,490 20 years I'm in America. 116 00:09:39,810 --> 00:09:41,850 It's the first card I ever got. 117 00:09:42,150 --> 00:09:43,150 Oh, you're kidding. 118 00:09:43,990 --> 00:09:48,590 You won't believe this, but I have lots of trouble making friends. 119 00:09:49,850 --> 00:09:52,210 It's a very small card, isn't it? 120 00:09:53,270 --> 00:09:54,490 I don't think so. 121 00:09:54,690 --> 00:09:56,770 Well, Mr. Goodbye, I... 122 00:09:57,100 --> 00:10:01,260 I got to go find a place to put this very tiny little thing. 123 00:10:35,370 --> 00:10:36,370 Merry Christmas, Mike. 124 00:10:38,530 --> 00:10:42,750 I bet I know one little guy who's got to have a super wonderful time this 125 00:10:42,750 --> 00:10:45,990 Christmas. John, can I talk to you for a moment? You know what I got lined up 126 00:10:45,990 --> 00:10:46,469 for you? 127 00:10:46,470 --> 00:10:49,850 John, there's something that I need to explain to you. I bet you don't know the 128 00:10:49,850 --> 00:10:51,010 first place we're going to go. 129 00:10:51,290 --> 00:10:52,290 Disney World. 130 00:10:55,510 --> 00:10:56,510 Disney World? 131 00:10:56,750 --> 00:10:57,790 I'm sorry, John. 132 00:10:58,110 --> 00:11:01,630 Jeff Newfield's parents decided at the last minute to go down there for 133 00:11:01,630 --> 00:11:03,530 Christmas and they invited Matthew to come along. 134 00:11:03,960 --> 00:11:06,400 I tried to call you earlier, but you weren't at home. 135 00:11:06,900 --> 00:11:09,880 Oh, John, look, he has his heart set on it. 136 00:11:10,360 --> 00:11:14,660 Please, I've always wanted to go to Disney World. My entire life. 137 00:11:14,860 --> 00:11:15,860 Yeah, yeah, yeah. 138 00:11:16,700 --> 00:11:18,440 Yeah, yeah, of course you can go. 139 00:11:18,760 --> 00:11:23,880 The thing is, John, he has to leave tonight, so maybe we could open our 140 00:11:23,880 --> 00:11:25,040 now. Tonight? 141 00:11:25,960 --> 00:11:28,140 I didn't even have any time to wrap mine yet. 142 00:11:29,300 --> 00:11:30,460 Oh, well, it doesn't matter. 143 00:11:31,620 --> 00:11:32,620 There you go, Matt. 144 00:11:35,020 --> 00:11:36,020 Merry Christmas. 145 00:11:37,580 --> 00:11:38,580 Thanks, Dad. 146 00:11:41,700 --> 00:11:44,080 Wow, these are great. 147 00:11:44,340 --> 00:11:46,180 Yeah, and perfect for Florida. 148 00:11:48,140 --> 00:11:51,460 Hey, I tell you what, why don't I keep these here for you till you get back? 149 00:11:51,780 --> 00:11:53,860 Okay. Okay, who's next? 150 00:11:55,100 --> 00:11:58,900 Well, this is from you for your mother. 151 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 Thank you, Matt. 152 00:12:25,580 --> 00:12:29,080 Oh, thank you. And you have a present for your dad, too, don't you? 153 00:12:29,720 --> 00:12:30,720 Here you go. 154 00:12:31,460 --> 00:12:32,540 Merry Christmas, Dad. 155 00:12:32,780 --> 00:12:34,500 Wendy, you really didn't have to. 156 00:12:39,080 --> 00:12:40,080 Yo -yo. 157 00:12:41,560 --> 00:12:43,660 It lights up in the dark and everything. 158 00:12:44,020 --> 00:12:46,320 Well, thank you, Matt. It's just what I wanted. 159 00:12:46,620 --> 00:12:49,240 Well, listen, fellas, it's getting kind of late. 160 00:12:50,240 --> 00:12:54,490 John, I feel really... bad about this, but we do have to go. Come here. 161 00:12:54,930 --> 00:12:56,210 Merry Christmas, Matt. 162 00:12:56,670 --> 00:12:57,670 Bye, Dad. 163 00:12:57,790 --> 00:12:58,790 Bye. 164 00:12:59,490 --> 00:13:00,490 Bye -bye, John. 165 00:13:00,790 --> 00:13:01,790 Merry Christmas. 166 00:13:02,470 --> 00:13:03,470 Merry Christmas. 167 00:13:44,620 --> 00:13:49,980 Which group? Um, the smoke -enders are the ones not smoking, the alcoholics are 168 00:13:49,980 --> 00:13:54,280 the ones not drinking, and the over -eaters are the really fat ones. 169 00:13:56,740 --> 00:13:58,220 Thanks for clearing that up, Ralph. 170 00:13:59,060 --> 00:14:00,920 Kate, can I talk to you for a minute? Oh, sure. 171 00:14:01,920 --> 00:14:02,920 Uh, 172 00:14:04,100 --> 00:14:08,320 Kate, now that my son won't be visiting me for the holidays, I thought maybe 173 00:14:08,320 --> 00:14:10,440 he'd like to come to my place for a Christmas dinner. 174 00:14:15,720 --> 00:14:16,940 accepted another invitation. 175 00:14:17,460 --> 00:14:18,820 Ah, that's too bad. 176 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 Family thing? 177 00:14:21,060 --> 00:14:22,680 Uh, yeah, sort of. 178 00:14:23,360 --> 00:14:24,460 My ex -husband. 179 00:14:25,300 --> 00:14:30,640 Neither one of us had anything to do, so we decided to get together and exchange 180 00:14:30,640 --> 00:14:31,640 unpleasantries. 181 00:14:33,860 --> 00:14:34,860 Oh, well. 182 00:14:35,000 --> 00:14:38,480 John, could we make room on the table for these, please? 183 00:14:40,320 --> 00:14:41,340 Thank you. 184 00:14:42,020 --> 00:14:44,160 Say, Louise, um, I was wondering... 185 00:14:44,650 --> 00:14:48,290 If you don't have any plans for Christmas, maybe you'd like to join me. 186 00:14:48,870 --> 00:14:53,630 Oh, how very thoughtful, dear. But I'm spending Christmas with a gentleman 187 00:14:53,630 --> 00:14:54,630 companion. 188 00:14:54,990 --> 00:14:55,990 Oh, I see. 189 00:14:56,110 --> 00:15:00,390 Well, actually, I'm killing two birds with one stone. I couldn't decide what 190 00:15:00,390 --> 00:15:01,390 give the mailman. 191 00:15:05,590 --> 00:15:06,590 Hi, Ralph. 192 00:15:06,790 --> 00:15:11,330 Hi, John. How are you? I suppose you have Christmas plans, huh? Oh, yes, I 193 00:15:11,490 --> 00:15:12,490 I'm, uh... 194 00:15:12,560 --> 00:15:14,420 I thought I'd have a traditional Christmas. 195 00:15:14,840 --> 00:15:16,640 I'm going to go visit my grandparents. 196 00:15:17,180 --> 00:15:18,420 Oh, that's very nice. 197 00:15:18,680 --> 00:15:21,760 Guess you'll have fun, huh? Well, I doubt it. They're both dead. 198 00:15:23,460 --> 00:15:26,040 You mean you're going to go visit the cemetery? 199 00:15:26,660 --> 00:15:31,460 Yeah, yeah. You see, I sing a few Christmas carols, and then I sprinkle 200 00:15:31,460 --> 00:15:32,700 holly over the graves. 201 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 Oh, do you want to come along? 202 00:15:35,720 --> 00:15:37,240 No, no, I don't think so. 203 00:15:41,740 --> 00:15:43,540 Ice. Maybe I better find some ice. 204 00:15:49,300 --> 00:15:50,300 Hello. 205 00:15:56,560 --> 00:15:57,640 Hi, John. It's Wendy. 206 00:15:58,880 --> 00:15:59,880 Wendy? 207 00:16:00,440 --> 00:16:01,460 Oh, great. 208 00:16:05,340 --> 00:16:09,160 So tell me, what's Christmas Eve like in the Caribbean? 209 00:16:11,820 --> 00:16:15,500 romantic playmate got a last -minute invitation to go moose hunting with 210 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 college roommates. 211 00:16:16,800 --> 00:16:20,260 Oh, and the idea of blowing Bullwinkle to smithereens doesn't appeal to you? 212 00:16:22,500 --> 00:16:25,020 Hardly. So guess where I am? 213 00:16:25,280 --> 00:16:26,280 Home alone. 214 00:16:27,320 --> 00:16:30,540 It's the first time I can remember being alone on Christmas Eve. 215 00:16:31,700 --> 00:16:33,540 Do you want to know the irony, John? 216 00:16:34,460 --> 00:16:38,460 I'm sitting here in bed wearing those silk pajamas you gave me for Christmas 217 00:16:38,460 --> 00:16:39,460 last year. 218 00:16:40,640 --> 00:16:45,320 Well, the tops, anyway. Listen, Wendy, I don't think I really want to hear this 219 00:16:45,320 --> 00:16:46,320 right now. 220 00:16:47,300 --> 00:16:50,280 So why don't you come over here and spend Christmas Eve with me? 221 00:16:50,920 --> 00:16:52,860 Now, wait a minute. Let me get this straight. 222 00:16:53,200 --> 00:16:58,540 Your romantic holiday in the Caribbean fell through, and only the tops, huh? 223 00:17:04,420 --> 00:17:07,480 And you expect me to jump at the chance to spend Christmas Eve with you? 224 00:17:12,490 --> 00:17:16,089 You remember that silly little game we used to play after dinner? 225 00:17:16,410 --> 00:17:18,869 And I'd ask you if you'd been naughty or nice. 226 00:17:19,930 --> 00:17:22,069 Oh, I want to be naughty, John. 227 00:17:22,450 --> 00:17:23,450 Oh, Granny. 228 00:17:25,170 --> 00:17:26,349 Wouldn't that be nice? 229 00:17:27,130 --> 00:17:29,430 Wendy, I don't know if this is right. 230 00:17:30,130 --> 00:17:32,910 I need a little time to think about this. 231 00:17:33,190 --> 00:17:34,190 How much time? 232 00:17:34,550 --> 00:17:36,130 That's enough. Give me ten minutes. 233 00:17:54,410 --> 00:17:57,410 use your body like a lump of meat. Oh, God, I hope so. 234 00:18:02,270 --> 00:18:03,270 Come in. 235 00:18:05,390 --> 00:18:07,090 Hello, mister. 236 00:18:07,510 --> 00:18:08,750 Mrs. Lemanski. 237 00:18:09,170 --> 00:18:11,130 Isn't Christmas Eve wonderful? 238 00:18:11,650 --> 00:18:13,270 Yeah, yeah, it's wonderful. 239 00:18:13,950 --> 00:18:18,970 Uh, anyway, I, uh, I brought you a Christmas card. 240 00:18:25,930 --> 00:18:27,050 than the one you gave me. 241 00:18:29,070 --> 00:18:30,070 I can see that. 242 00:18:30,870 --> 00:18:33,670 Oh, that reminds me. Mrs. Lemeski, I have something for you. 243 00:18:34,470 --> 00:18:36,730 Ah, where did I put that? Oh, yeah. 244 00:18:48,050 --> 00:18:50,170 That's the record that you and your husband used to dance to, right? 245 00:18:51,230 --> 00:18:54,970 Yeah. Yeah, there was this little used record shop over on West 3rd, McDougal. 246 00:18:55,390 --> 00:18:59,570 I was just browsing there, and I happened... Mrs. 247 00:19:03,190 --> 00:19:04,190 Lemeski? 248 00:19:06,370 --> 00:19:08,170 Mrs. Lemeski, are you okay? 249 00:19:08,850 --> 00:19:12,430 Yes. I was just remembering. 250 00:19:13,450 --> 00:19:17,270 I wish I had a gramophone to play it on. 251 00:19:17,530 --> 00:19:18,530 Oh, there's a record player. 252 00:19:18,770 --> 00:19:19,890 Oh, you shouldn't have. 253 00:19:20,210 --> 00:19:21,430 No, no, no, I didn't. 254 00:19:25,580 --> 00:19:26,680 There's a record player right over there. 255 00:19:26,900 --> 00:19:27,900 Here, let me play it for you. 256 00:19:38,940 --> 00:19:39,220 May 257 00:19:39,220 --> 00:19:49,180 I 258 00:19:49,180 --> 00:19:50,660 have the pleasure of this dance, Mr. Lewis? 259 00:19:50,980 --> 00:19:52,700 Don't be silly. Oh, come on. 260 00:20:50,730 --> 00:20:53,450 Come and have Christmas Eve dinner with me tonight. 261 00:20:53,770 --> 00:20:56,990 Oh, that would be very nice, Mrs. Lemeski, but I... No, no, no, no. You 262 00:20:56,990 --> 00:21:01,810 inconveniencing me. Yes, I know, Mrs. Lemeski, but you see, I, uh... I don't 263 00:21:01,810 --> 00:21:04,150 want you to have Christmas Eve dinner alone. 264 00:21:04,990 --> 00:21:06,310 I know what it's like. 265 00:21:06,710 --> 00:21:09,350 I always have Christmas Eve dinner alone. 266 00:21:10,430 --> 00:21:12,610 I always have every dinner alone. 267 00:21:12,870 --> 00:21:16,150 Who wants to be with a cranky old lady like me? 268 00:21:17,290 --> 00:21:20,450 So... You will have... 269 00:21:26,730 --> 00:21:29,490 Lemenski, I would love to have Christmas Eve dinner with you. 270 00:21:31,030 --> 00:21:33,070 Merry Christmas, mister. 271 00:21:33,710 --> 00:21:35,730 Merry Christmas, Mrs. Lemenski. 272 00:21:37,090 --> 00:21:38,090 Hold that smile. 273 00:21:44,950 --> 00:21:51,730 Now, where were we? 274 00:22:09,200 --> 00:22:13,880 You remind me of Branislav, my husband. 275 00:22:14,300 --> 00:22:15,640 Well, that's very flattering. 276 00:22:15,980 --> 00:22:18,460 He was also a lousy dancer. 277 00:22:36,010 --> 00:22:39,290 Will Kelsey's beautiful client win against a tabloid's vicious attack? 278 00:22:39,570 --> 00:22:41,770 Will a bad judgment shatter Cusack's career? 279 00:22:42,030 --> 00:22:44,830 And Saturday night's full of laughs with 227. 280 00:22:45,150 --> 00:22:50,250 Then, lift your spirits with Amen, followed by the Golden Girls, and an all 281 00:22:50,250 --> 00:22:54,250 Empty Nest, as Harry gets a late gift from his late wife, Saturday. 20349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.