All language subtitles for Dear John s01e07 Politics as Usual
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
I'm home!
2
00:01:10,380 --> 00:01:11,059
What does it say?
3
00:01:11,060 --> 00:01:18,000
Well... Lonely, unemployed, myopic male.
4
00:01:22,580 --> 00:01:25,240
Prone to allergies and skin conditions.
5
00:01:26,540 --> 00:01:29,940
No hobbies. Seeks woman with similar
interests.
6
00:02:13,710 --> 00:02:16,530
something that's given my life new
purpose and direction.
7
00:02:16,830 --> 00:02:20,670
Hey, that's great, Kate. What sort of
thing? And by any chance, does this
8
00:02:20,670 --> 00:02:21,670
involve a man?
9
00:02:21,830 --> 00:02:23,130
No, actually, it's a woman.
10
00:02:23,370 --> 00:02:24,570
That explains a lot.
11
00:02:26,850 --> 00:02:30,070
Kirk, this isn't romantic. It's
political.
12
00:02:31,170 --> 00:02:34,310
I've decided to work for one of the
candidates in the upcoming congressional
13
00:02:34,310 --> 00:02:36,950
election. Well, who's the lucky
candidate?
14
00:02:37,270 --> 00:02:39,770
Well, her name is Eleanor Guthrie. She's
creative.
15
00:02:40,010 --> 00:02:41,010
She's innovative.
16
00:02:43,210 --> 00:02:44,210
old positions.
17
00:02:44,250 --> 00:02:45,250
All right.
18
00:02:47,350 --> 00:02:50,010
And Franny Brooke can come up with some
new positions.
19
00:02:51,490 --> 00:02:53,130
Would you give it a rest, Kirk?
20
00:02:53,370 --> 00:02:56,350
I think it's great that Kate has found
something very fulfilling in her life.
21
00:02:56,650 --> 00:03:00,010
Thanks. Oh, we could all do with
something like that.
22
00:03:00,790 --> 00:03:03,570
Louise, does this mean that you might
want to get involved in the campaign?
23
00:03:04,070 --> 00:03:10,430
No offense, dear, but I can't imagine
anything more dreary than all that stamp
24
00:03:10,430 --> 00:03:12,130
-licking and envelope stuffing.
25
00:03:17,000 --> 00:03:19,780
some more women. Right now, there are so
many men.
26
00:03:20,140 --> 00:03:21,140
Still?
27
00:03:23,380 --> 00:03:26,700
Some sacrifices have to be made. Count
me in.
28
00:03:27,280 --> 00:03:29,840
I'd like to help, too, Kate. Oh, great.
29
00:03:30,700 --> 00:03:31,720
John? Huh?
30
00:03:32,020 --> 00:03:33,020
What about you?
31
00:03:33,220 --> 00:03:36,720
Uh, no, I don't think so, Kate. I'm not
really a very political person.
32
00:03:36,980 --> 00:03:40,120
Well, you know, there's a rally tomorrow
night. Why don't you at least come down
33
00:03:40,120 --> 00:03:42,400
and hear what Eleanor Guthrie has to
say?
34
00:03:43,220 --> 00:03:48,440
Well, I... Well, I guess I... I should
try to keep an open mind. All right,
35
00:03:48,440 --> 00:03:50,500
go. I'll go. Oh, this is going to be
fun.
36
00:03:50,740 --> 00:03:51,740
Oh, I can't wait.
37
00:03:53,520 --> 00:03:56,780
You know, I think you'll all find this
very exciting.
38
00:03:57,500 --> 00:03:59,080
Wait, wait, wait. What do you mean, all?
39
00:04:00,020 --> 00:04:01,020
Nobody asked me.
40
00:04:01,340 --> 00:04:02,340
That's right.
41
00:04:15,950 --> 00:04:18,529
I wake up every morning looking forward
to the rest of the day.
42
00:04:19,750 --> 00:04:21,589
Can we take a break, please?
43
00:04:24,210 --> 00:04:25,210
Why, dear?
44
00:04:25,650 --> 00:04:28,030
My tongue is stuck to my lip.
45
00:04:29,470 --> 00:04:31,630
Well, no wonder, Ralph. You're supposed
to use the sponge.
46
00:04:32,310 --> 00:04:33,310
Oh.
47
00:04:37,290 --> 00:04:38,910
You're right. That's so much better.
48
00:04:42,190 --> 00:04:44,910
You know, Kate, I'm really impressed
with you, Mrs. Guthrie.
49
00:04:45,260 --> 00:04:46,600
I think she's a very inspiring woman.
50
00:04:46,840 --> 00:04:48,220
I couldn't agree with you more.
51
00:04:49,360 --> 00:04:51,060
I guess we'd better take that break now.
52
00:04:51,280 --> 00:04:52,280
Here.
53
00:04:54,180 --> 00:04:58,340
Hey, what are you wearing to the
campaign party tomorrow night?
54
00:04:58,820 --> 00:05:00,540
I haven't decided yet.
55
00:05:00,880 --> 00:05:03,740
Oh, that's right, the party. I still
have to rent a tuxedo.
56
00:05:04,080 --> 00:05:05,080
What party?
57
00:05:06,000 --> 00:05:08,040
Who said anything about a party? John
did.
58
00:05:08,280 --> 00:05:09,700
Party? Party? No, no, no.
59
00:05:09,920 --> 00:05:10,539
No, no.
60
00:05:10,540 --> 00:05:13,740
misunderstood. What I said was, boy,
that Eleanor is really a credit to her
61
00:05:13,740 --> 00:05:18,940
party. Her political party. Part of your
famous two -party system.
62
00:05:19,580 --> 00:05:21,660
Oh, hi, Kirk. Are you coming to the
party?
63
00:05:24,320 --> 00:05:25,780
What party?
64
00:05:26,560 --> 00:05:28,360
He's not invited, Ralph.
65
00:05:28,620 --> 00:05:33,060
Wait a minute. What are you saying?
You're saying there's a party that Ralph
66
00:05:33,060 --> 00:05:35,000
invited to and I'm not?
67
00:05:35,320 --> 00:05:37,300
It doesn't seem possible, does it?
68
00:05:41,230 --> 00:05:47,270
has devoted all of his free time, which
is a considerable amount, to helping
69
00:05:47,270 --> 00:05:48,830
Mrs. Guthrie win this election.
70
00:05:49,270 --> 00:05:53,610
Now, she, in turn, is having a party to
thank those of us who have volunteered
71
00:05:53,610 --> 00:05:57,770
on her behalf. What are you talking
about? I volunteered on her behalf. Yes,
72
00:05:57,770 --> 00:05:58,770
I don't like you.
73
00:06:00,370 --> 00:06:03,130
Oh, Kate, please. Can he come, please?
74
00:06:03,570 --> 00:06:05,750
How can you say no to that face?
75
00:06:07,070 --> 00:06:08,610
All right.
76
00:06:08,870 --> 00:06:10,310
All right, you can come. No!
77
00:06:12,260 --> 00:06:13,440
It's tomorrow night. All right.
78
00:06:13,740 --> 00:06:15,080
It's at 7 .30. All right.
79
00:06:15,440 --> 00:06:16,440
And it's black tie.
80
00:06:17,220 --> 00:06:18,400
Black tie? That's right.
81
00:06:18,900 --> 00:06:22,040
So if you have to rent a tuxedo, you
better hurry, Kurt. All right, all
82
00:06:22,040 --> 00:06:24,260
.30 tomorrow night. I'll be there.
83
00:06:30,760 --> 00:06:32,240
You guys forgot to tell me where.
84
00:06:45,000 --> 00:06:49,580
Mrs. Guthrie? Yes? I just love the way
you've decorated this apartment.
85
00:06:49,860 --> 00:06:50,839
Oh, thank you.
86
00:06:50,840 --> 00:06:53,340
And you've done your bedroom exactly
like mine.
87
00:06:53,860 --> 00:06:56,320
Except for that vulgar mirror over the
bed.
88
00:06:56,660 --> 00:06:58,340
I don't have a mirror over my bed.
89
00:06:58,740 --> 00:06:59,900
No, dear, I do.
90
00:07:06,300 --> 00:07:10,240
Lace! How you doing? Taking a little
political survey. I want to get your
91
00:07:10,240 --> 00:07:11,920
feelings on a couple of propositions.
92
00:07:12,380 --> 00:07:13,380
Which in particular?
93
00:07:15,660 --> 00:07:16,660
How about this one?
94
00:07:20,520 --> 00:07:21,520
Okay.
95
00:07:25,180 --> 00:07:26,180
One against.
96
00:07:32,060 --> 00:07:35,020
And in four years, possibly the
governorship.
97
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
Thank you.
98
00:07:38,640 --> 00:07:41,540
around, who knows? You know, a woman in
the White House isn't out of the
99
00:07:41,540 --> 00:07:44,080
question. Yeah, if she doesn't mind
moving into a cheaper neighborhood.
100
00:07:45,860 --> 00:07:48,240
Hi, Kate. Hi, John. Oh, hi, Ralph.
101
00:07:48,720 --> 00:07:51,160
Don't you look... Supportive.
102
00:07:53,580 --> 00:07:57,060
John, you're not wearing a button. Oh,
yes. Well, Ralph, I must have left mine
103
00:07:57,060 --> 00:08:00,120
home. Oh, that's no problem. Take as
many as you want.
104
00:08:01,700 --> 00:08:04,840
No, thanks, Ralph. I didn't make too
many holes in my tuxedo. You know, it's
105
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
rented one.
106
00:08:06,540 --> 00:08:07,540
Oh, my God.
107
00:08:11,150 --> 00:08:15,930
Thanks so much for coming. Oh, thank
you, Mrs. Guthrie. Great party, Eleanor.
108
00:08:16,210 --> 00:08:18,410
Oh, well, thank you so much.
109
00:08:19,430 --> 00:08:22,390
Oh, you remember Ralph? He's been
working in your office?
110
00:08:22,610 --> 00:08:26,070
Oh, Kate, gee, of course she knows who I
am. I've been working there day and
111
00:08:26,070 --> 00:08:28,630
night for the last three weeks. Oh,
certainly I do.
112
00:08:29,230 --> 00:08:32,950
Your name is, uh... Of course.
113
00:08:33,250 --> 00:08:35,250
And thanks so much for your support, El.
114
00:08:37,330 --> 00:08:40,570
And I don't believe that you've met...
John Lacey, isn't it?
115
00:08:40,919 --> 00:08:42,360
Yes. I have seen you around.
116
00:08:42,720 --> 00:08:45,600
And I want to thank you for all your
hard work.
117
00:08:46,220 --> 00:08:48,260
Oh, and this is my husband, Stephen.
118
00:08:48,600 --> 00:08:50,120
Uh, you know Kate, darling.
119
00:08:50,360 --> 00:08:52,800
Yes, good to see you again, Kate. And
this is John.
120
00:08:53,160 --> 00:08:54,200
Oh, hi, John.
121
00:08:55,080 --> 00:08:56,360
And... Ralph.
122
00:08:56,580 --> 00:08:57,580
Oh, right, of course, Ralph.
123
00:08:58,080 --> 00:08:59,540
Oh, nice to meet you, Ralph.
124
00:08:59,900 --> 00:09:00,920
Oh, come here.
125
00:09:01,400 --> 00:09:02,420
Huh? Come here.
126
00:09:03,520 --> 00:09:07,060
Oh, there. Now, that's better, isn't it?
127
00:09:07,320 --> 00:09:08,520
I guess, thank you.
128
00:09:09,400 --> 00:09:10,480
Uh, John...
129
00:09:10,890 --> 00:09:12,210
You're not going anywhere, are you?
130
00:09:12,430 --> 00:09:15,870
No. That's great, because I would love
to talk to you. I'll just be a moment.
131
00:09:16,430 --> 00:09:17,430
Excuse me, darling.
132
00:09:17,610 --> 00:09:20,670
Will you forgive me if I don't drive
back to Connecticut tonight with you and
133
00:09:20,670 --> 00:09:21,309
the kids?
134
00:09:21,310 --> 00:09:23,850
Of course. It's just that I've got this
raging headache.
135
00:09:24,090 --> 00:09:26,570
And as soon as the party's over, I'm
just going to go straight to bed.
136
00:09:27,270 --> 00:09:28,530
Don't give it another thought.
137
00:09:31,710 --> 00:09:32,710
Now,
138
00:09:33,710 --> 00:09:34,990
John. Yes?
139
00:09:35,670 --> 00:09:37,510
I understand that...
140
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
You're a schoolteacher.
141
00:09:40,200 --> 00:09:41,620
Yes, that's right. How did you know
that?
142
00:09:41,820 --> 00:09:43,600
Oh, I do my homework.
143
00:09:44,980 --> 00:09:49,560
But the reason I'm asking is that I'm
hoping to put through a new education
144
00:09:49,560 --> 00:09:50,900
after I'm elected.
145
00:09:51,540 --> 00:09:54,420
And I would really value your input.
146
00:09:55,140 --> 00:09:56,740
Really? Mm -hmm.
147
00:09:57,520 --> 00:10:00,420
Oh, you'd really want my opinion? Mm
-hmm.
148
00:10:00,800 --> 00:10:06,240
So why don't you come back here tonight
and meet me, let's say, around 10 -ish?
149
00:10:06,680 --> 00:10:09,760
Well, I'm... I'm very flattered, but I
have to tell you, I'm not really an
150
00:10:09,760 --> 00:10:10,760
expert.
151
00:10:11,040 --> 00:10:13,060
Are you sure it's me you want? Oh, yes.
152
00:10:15,140 --> 00:10:16,140
I'm quite sure.
153
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
Hello?
154
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
Anybody home?
155
00:10:30,780 --> 00:10:31,840
Is that you, John?
156
00:10:32,260 --> 00:10:34,020
Yes. I'll be right there.
157
00:10:34,460 --> 00:10:35,920
Why don't you make yourself a drink?
158
00:10:40,140 --> 00:10:41,099
Am I too early?
159
00:10:41,100 --> 00:10:45,640
No, John, you're... right on time.
160
00:10:47,300 --> 00:10:48,700
Mrs. Guthrie, I'm sorry.
161
00:10:48,940 --> 00:10:53,320
Maybe I misunderstood, but you did say
tonight at ten? Yes, but I just had to
162
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
get out of those clothes.
163
00:10:54,920 --> 00:10:57,720
I hope my being in a robe doesn't
embarrass you.
164
00:10:57,960 --> 00:10:59,720
No, no, robes don't bother me.
165
00:11:02,300 --> 00:11:04,200
I've seen a lot of robes. Yeah, I used
to be in the army.
166
00:11:05,600 --> 00:11:09,240
Why don't you take off your jacket and
get comfortable?
167
00:11:13,070 --> 00:11:16,810
You know, since we spoke, I've been
given a lot of thought about the
168
00:11:16,810 --> 00:11:20,170
education in this city, and I just want
to say that I... You know, John, oh, I'm
169
00:11:20,170 --> 00:11:21,170
sorry.
170
00:11:21,870 --> 00:11:25,290
It's just that I've been at it since 7 o
'clock this morning, and my shoulders
171
00:11:25,290 --> 00:11:26,290
are killing me.
172
00:11:26,910 --> 00:11:31,010
I know it's above and beyond the call of
duty, but could you... Oh, sure.
173
00:11:32,630 --> 00:11:36,250
I think the problem with the curriculum
really starts at the junior high school
174
00:11:36,250 --> 00:11:40,090
level. I think if we're going to change
anything, we have to start at the eighth
175
00:11:40,090 --> 00:11:41,090
grade. Lower.
176
00:11:41,850 --> 00:11:42,990
All right, the seventh grade.
177
00:11:44,290 --> 00:11:45,290
Oh, sorry.
178
00:11:45,590 --> 00:11:46,590
Plus,
179
00:11:46,950 --> 00:11:50,190
I think we have to upgrade teachers'
salaries. I mean, right across the
180
00:11:50,470 --> 00:11:53,910
Do you realize that the starting salary
for a teacher in this city is only $23
181
00:11:53,910 --> 00:11:55,210
,000? No, lower.
182
00:11:55,530 --> 00:11:57,850
No? Salaries is one thing I know of. Oh,
183
00:11:59,710 --> 00:12:01,050
still lower.
184
00:12:02,190 --> 00:12:04,690
Mrs. Guthrie, I think I'm running out of
back here.
185
00:12:06,690 --> 00:12:09,730
Well, thank you. That was, uh, fine.
186
00:12:11,020 --> 00:12:14,080
Why don't you come around and sit over
here?
187
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
Okay.
188
00:12:18,820 --> 00:12:22,040
Phew, you really got my blood
circulating.
189
00:12:22,700 --> 00:12:26,000
Mrs. Guthrie, I really don't think you
should do that. John, relax.
190
00:12:27,160 --> 00:12:28,620
You are so nervous.
191
00:12:29,220 --> 00:12:30,220
Look at you.
192
00:12:30,580 --> 00:12:33,820
Still sitting there with your tie on.
193
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
Mrs.
194
00:12:35,440 --> 00:12:36,419
Guthrie. Mrs.
195
00:12:36,420 --> 00:12:37,420
Guthrie.
196
00:12:38,400 --> 00:12:40,380
Listen, I've really had a hard day
myself.
197
00:12:40,660 --> 00:12:42,040
Maybe I should... Do you know what's
great for that?
198
00:12:42,240 --> 00:12:43,300
What? A foot rub.
199
00:12:43,860 --> 00:12:48,380
No, Mrs. Jesse, you really shouldn't do
this. Did you know that there are
200
00:12:48,380 --> 00:12:53,320
certain areas on your foot that can
stimulate other parts of your body? No,
201
00:12:53,320 --> 00:12:54,320
don't know.
202
00:12:54,840 --> 00:12:59,840
For example, this spot right here
stimulates your neck.
203
00:13:00,240 --> 00:13:01,780
Oh. You feel that?
204
00:13:02,040 --> 00:13:03,040
Uh, no.
205
00:13:03,380 --> 00:13:05,120
Oh, yes, yes, a little bit, yes, yes.
206
00:13:06,460 --> 00:13:07,930
And this part... Right here.
207
00:13:09,330 --> 00:13:11,170
Stimulates your lower back.
208
00:13:11,410 --> 00:13:12,810
Oh, yes. Isn't that amazing?
209
00:13:13,750 --> 00:13:18,130
And guess what part of your body this
is.
210
00:13:18,650 --> 00:13:19,650
Oh, Mrs. Guthrie.
211
00:13:20,150 --> 00:13:21,150
Please.
212
00:13:21,910 --> 00:13:27,950
Maybe I failed to make it clear. You
already have my vote. Yes, yes.
213
00:13:28,430 --> 00:13:35,010
And I want to show you how grateful I
am. Oh, I guess we're not going to talk
214
00:13:35,010 --> 00:13:36,130
about education, are we?
215
00:13:39,130 --> 00:13:42,550
Excuse me. Did anybody see a raincoat
around here?
216
00:13:43,590 --> 00:13:44,590
In there, dear.
217
00:14:01,930 --> 00:14:05,450
John, you seem to be on top of the
political situation, so I'm just going
218
00:14:05,450 --> 00:14:06,590
myself out. Oh,
219
00:14:07,550 --> 00:14:10,650
and John, remember, vote early and vote
often.
220
00:14:13,650 --> 00:14:15,250
This is terrible.
221
00:14:17,450 --> 00:14:20,910
You're a married woman. Oh, John, grow
up.
222
00:14:22,010 --> 00:14:24,590
If you'll excuse me now, I'm out of
here.
223
00:14:27,510 --> 00:14:30,620
You know what the worst part is? There
are a lot of people out there. there who
224
00:14:30,620 --> 00:14:35,680
don't just support you they believe in
you and you let them down i think your
225
00:14:35,680 --> 00:14:40,120
disregard for them is totally
irresponsible i have nothing further to
226
00:14:40,120 --> 00:14:47,060
let me tell you who those people are
they're
227
00:14:47,060 --> 00:14:51,760
people like my friends who really
believed in you oh no they had to choose
228
00:14:51,760 --> 00:14:56,120
somebody like you and that's why i meant
it when i said i have absolutely
229
00:14:56,120 --> 00:14:57,260
nothing more to say
230
00:15:05,130 --> 00:15:06,650
Like Ralph. Who's Ralph?
231
00:15:06,850 --> 00:15:08,510
Oh, never mind who Ralph is.
232
00:15:16,070 --> 00:15:17,770
I'll tell you who Ralph is.
233
00:15:18,430 --> 00:15:21,910
He's one of those little people I was
talking about. One of those people who
234
00:15:21,910 --> 00:15:24,770
knocked himself out for you. And what
thanks does he get?
235
00:15:46,320 --> 00:15:50,520
I saw it with my own eyes. I walked in
there, and they're on the floor.
236
00:16:28,780 --> 00:16:29,780
political candidate?
237
00:16:29,820 --> 00:16:32,420
Yes, John, but we didn't believe him for
a minute.
238
00:16:32,680 --> 00:16:36,760
He made the outrageous assertion that he
found the two of you alone in her
239
00:16:36,760 --> 00:16:40,060
apartment, riding together in the throes
of steamy sensuality.
240
00:16:41,560 --> 00:16:42,560
I did not.
241
00:16:42,740 --> 00:16:44,800
I said you were zooming on the floor.
242
00:16:46,480 --> 00:16:48,400
I was not zooming anyone.
243
00:16:49,400 --> 00:16:54,000
I went up there to discuss an education
bill, and she tried to seduce me.
244
00:16:54,340 --> 00:16:55,460
You mean it's true?
245
00:17:04,119 --> 00:17:07,240
Maybe we shouldn't mention it to Kate at
all. I mean, you know how she idolizes
246
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Mrs. Guthrie.
247
00:17:08,880 --> 00:17:11,500
That's exactly why we have to tell her.
248
00:17:12,660 --> 00:17:14,540
I guess you're right.
249
00:17:16,560 --> 00:17:19,579
We just have to make sure that we break
it to her gently.
250
00:17:20,720 --> 00:17:21,859
Great news, everybody.
251
00:17:22,859 --> 00:17:24,920
Did you read this editorial in today's
paper?
252
00:17:25,540 --> 00:17:29,600
Eleanor Guthrie is a woman with her
finger on the pulse of her constituents.
253
00:17:45,130 --> 00:17:46,690
last few days before the election.
254
00:17:47,070 --> 00:17:51,510
Now remember, if we come through for her
now, she'll come through for us.
255
00:17:51,830 --> 00:17:54,930
No question she's ready to come through
for some of us.
256
00:18:31,090 --> 00:18:37,470
situation. Um, I really don't know how
to tell you this. Let me help, John. Uh,
257
00:18:37,630 --> 00:18:41,970
your friend Eleanor spent last night
trying to get into John's pants.
258
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
What?
259
00:18:46,710 --> 00:18:47,990
John, is that true?
260
00:19:24,880 --> 00:19:28,760
If you'll excuse me, Louise, I'm going
to go after Kate and try to explain
261
00:19:28,940 --> 00:19:31,680
John, don't you think you said enough
already?
262
00:19:40,400 --> 00:19:41,400
Hi.
263
00:19:46,560 --> 00:19:47,560
So here you are.
264
00:19:47,880 --> 00:19:49,880
John, please, I just don't want to talk.
265
00:19:50,400 --> 00:19:51,460
Okay, you don't have to talk.
266
00:19:57,450 --> 00:19:58,450
Or I can talk.
267
00:19:59,990 --> 00:20:00,990
Listen, Kate.
268
00:20:01,890 --> 00:20:05,010
I'm really sorry you had to find out
about Mrs. Guthrie that way.
269
00:20:05,270 --> 00:20:07,330
I don't know how I can face anybody in
the group.
270
00:20:07,990 --> 00:20:12,090
I mean, I was the one that roped you all
into working for that woman. Oh, come
271
00:20:12,090 --> 00:20:14,710
on, Kate. It's not your fault. There's
no way you could have known.
272
00:20:15,050 --> 00:20:18,550
Ever since I can remember, I've always
picked lousy boyfriends.
273
00:20:19,410 --> 00:20:21,230
I married a crummy husband.
274
00:20:22,710 --> 00:20:25,350
I'm obviously just a rotten judge of
character.
275
00:20:25,610 --> 00:20:27,400
Oh, come on. Come on, Kate, that's not
true.
276
00:20:27,940 --> 00:20:28,940
Yes, it is.
277
00:20:30,200 --> 00:20:33,360
You know, I wouldn't even know a good
man if I tripped over him.
278
00:20:35,060 --> 00:20:37,520
Why can't I find a nice guy?
279
00:20:38,320 --> 00:20:40,780
Well, you know, you never know when one
might turn up.
280
00:20:44,300 --> 00:20:48,040
Someday, when you least expect it, you
could look up from your cup of coffee
281
00:20:48,040 --> 00:20:49,040
notice some... Oh, no.
282
00:20:49,320 --> 00:20:50,320
No way.
283
00:20:51,100 --> 00:20:54,060
Everywhere I look, I see the same old
jerks.
284
00:20:58,350 --> 00:21:03,430
What I'm trying to say is that I'm sure
there is someone who might be right
285
00:21:03,430 --> 00:21:09,430
under your nose who thinks you're
terrific, bright, attractive,
286
00:21:09,850 --> 00:21:13,090
and really fun to be with. Oh, yes, some
fun.
287
00:21:13,430 --> 00:21:19,790
Who'd love to spend time with you, who'd
care about you, and who would treat you
288
00:21:19,790 --> 00:21:22,190
the way you should be treated.
289
00:21:23,290 --> 00:21:24,450
You really think so?
290
00:21:24,970 --> 00:21:25,970
I'm...
291
00:21:26,890 --> 00:21:27,890
Almost positive.
292
00:21:30,670 --> 00:21:31,730
That would be wonderful.
293
00:21:33,170 --> 00:21:35,070
You know, that would make me very happy.
294
00:21:37,430 --> 00:21:40,270
Thanks for the pep talk, John. You know,
you're a real pal.
295
00:21:46,510 --> 00:21:48,490
Well, I guess I better leave you alone
now.
296
00:21:50,910 --> 00:21:54,050
But I really wish you would think about
what I... what I was saying.
297
00:21:55,070 --> 00:21:56,210
Thanks. Yeah, I will.
298
00:21:58,060 --> 00:21:59,420
Okay, I'm going to go now.
299
00:21:59,640 --> 00:22:01,060
Okay. Bye.
300
00:22:01,580 --> 00:22:02,580
Yeah, bye.
301
00:22:06,060 --> 00:22:07,880
Yes, I'll see you next Friday?
302
00:22:08,340 --> 00:22:09,400
Yeah, next Friday.
303
00:22:09,660 --> 00:22:10,660
Okay.
304
00:22:11,320 --> 00:22:12,920
Yep, next Friday as usual.
305
00:22:14,220 --> 00:22:15,220
I'll see you then.
306
00:22:33,800 --> 00:22:37,300
A crazed client forces Abby to take the
law into her own hands to protect
307
00:22:37,300 --> 00:22:41,780
herself. And Sunday night, there's all
family fun on the magical world of
308
00:22:41,780 --> 00:22:46,080
with an animated classic, Mickey's
Christmas Carol, plus scenes from the
309
00:22:46,080 --> 00:22:51,260
Disney movie, Oliver and Company,
followed by a family ties crisis, and
310
00:22:51,260 --> 00:22:52,300
day, Sunday.
23168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.