All language subtitles for Dear John s01e05 Matthews Dilemma
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,140
Hi, honey. I'm home.
2
00:01:04,879 --> 00:01:07,300
is filmed in front of a live studio
audience.
3
00:01:09,700 --> 00:01:13,940
Oh, wonderful, Mr. Seidman. It's moments
like these that makes a teacher's life
4
00:01:13,940 --> 00:01:15,760
worthwhile. Complete this quote.
5
00:01:16,220 --> 00:01:20,400
Ask not for whom the bell tolls. Answer.
I just hope it tolls soon so that I can
6
00:01:20,400 --> 00:01:21,400
get out of this class.
7
00:01:22,900 --> 00:01:25,800
Very amusing, Mr. Seidman. You get an F
for funny.
8
00:01:38,830 --> 00:01:40,590
Listen, you'll have to wait a minute.
I'm not dressed.
9
00:01:40,950 --> 00:01:43,010
No, we were married for ten years.
10
00:01:43,250 --> 00:01:44,250
I've seen you undressed.
11
00:01:44,870 --> 00:01:45,910
It's no big deal.
12
00:01:47,970 --> 00:01:50,790
You know what I mean. Yeah, just a
minute.
13
00:02:09,449 --> 00:02:11,270
talk to you. Just a second. Let me take
care of something.
14
00:02:17,230 --> 00:02:24,170
Well, it's really great to see
15
00:02:24,170 --> 00:02:25,170
you.
16
00:02:25,990 --> 00:02:26,990
Apparently.
17
00:02:28,810 --> 00:02:31,510
No, I was ironing these when you rang
the bell.
18
00:02:31,750 --> 00:02:33,470
You know, it helps if you take them off
first.
19
00:02:35,790 --> 00:02:36,790
Thanks for the tip.
20
00:02:37,030 --> 00:02:38,130
What are you doing here, anyway?
21
00:02:38,490 --> 00:02:39,388
Who's with our son?
22
00:02:39,390 --> 00:02:43,250
Oh, Mike took Matthew to the movies.
John, Mike and I have a problem.
23
00:02:43,490 --> 00:02:47,770
And we tried to solve this ourselves,
but we can't. Oh, great.
24
00:02:47,990 --> 00:02:50,810
Now I have to pay dear Abby for my ex
-wife and her boyfriend.
25
00:02:51,450 --> 00:02:55,110
He seems so withdrawn and moody. I'm
really worried about him.
26
00:02:55,350 --> 00:02:59,290
I can't seem to say or do anything
right. And every time I try talking to
27
00:02:59,350 --> 00:03:00,350
he just clams up.
28
00:03:00,550 --> 00:03:01,730
My, my, how upsetting.
29
00:03:02,170 --> 00:03:05,070
Would you be serious? Be serious now.
This is important.
30
00:03:06,610 --> 00:03:07,730
Last night...
31
00:03:07,930 --> 00:03:08,930
Hmm?
32
00:03:09,210 --> 00:03:10,530
Well, he wet the bed.
33
00:03:13,310 --> 00:03:15,430
Mike wet the bed? What, was he drunk?
34
00:03:16,170 --> 00:03:18,230
Not Mike. I'm talking about our son.
35
00:03:19,270 --> 00:03:20,270
Matthew?
36
00:03:20,870 --> 00:03:22,310
Hey, wait a minute, wait a minute.
37
00:03:23,830 --> 00:03:24,830
What's wrong with Matthew?
38
00:03:24,990 --> 00:03:25,990
I don't know.
39
00:03:26,070 --> 00:03:29,190
I don't know. I even tried checking with
his teacher, but she doesn't have a
40
00:03:29,190 --> 00:03:30,190
clue either.
41
00:03:30,690 --> 00:03:34,450
Except that his mood begins to get sour
as the weekend approaches.
42
00:03:35,290 --> 00:03:38,730
Now, if anything, a child Matt's age
will be looking forward to the weekend.
43
00:03:39,010 --> 00:03:40,830
Well, of course he should. He sees me on
the weekend.
44
00:03:42,110 --> 00:03:48,770
Yes. Well, no offense, John, but I was
wondering if maybe you should
45
00:03:48,770 --> 00:03:51,290
skip seeing Matt for the next few weeks.
46
00:03:51,710 --> 00:03:54,310
What? What are you talking about?
47
00:03:55,150 --> 00:03:56,310
Are you saying it's me?
48
00:03:56,650 --> 00:03:58,870
Well, Mike and I don't know what else it
could be.
49
00:03:59,110 --> 00:04:00,910
Yeah? Well, I'll tell you what else it
could be.
50
00:04:01,350 --> 00:04:04,490
It could be that he spent six full days
with Mike.
51
00:04:04,970 --> 00:04:07,510
I spent six minutes with that guy, and
I'm depressed for the whole week.
52
00:04:08,450 --> 00:04:11,150
Look, John, if you're going to be
defensive about this... Yes, you bet I'm
53
00:04:11,150 --> 00:04:12,129
to be defensive.
54
00:04:12,130 --> 00:04:13,710
You're telling me I can't see my son?
55
00:04:14,170 --> 00:04:15,910
That's absolutely unacceptable.
56
00:04:17,110 --> 00:04:18,690
It's not that you should see less of me.
57
00:04:19,610 --> 00:04:20,910
You should see more of me.
58
00:04:22,110 --> 00:04:27,410
Look, Wendy, Matt and I have great times
together. I mean, we're like buddies.
59
00:04:28,410 --> 00:04:31,270
We play football every Sunday. You know
how he loves to play football.
60
00:04:32,340 --> 00:04:35,380
John, look, I'm not trying to hurt you.
I'm only thinking of Matt.
61
00:04:35,620 --> 00:04:36,620
Well, so am I.
62
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
I'll tell you what.
63
00:04:41,560 --> 00:04:46,020
This weekend, I'll, um... I'll sit him
down. We'll have a nice long talk, and
64
00:04:46,020 --> 00:04:48,260
maybe I can find out what's bothering
him.
65
00:04:50,140 --> 00:04:51,140
All right.
66
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Okay. Yeah.
67
00:04:52,940 --> 00:04:56,400
Okay, believe me, if you can get to the
bottom of this thing, oh, nothing would
68
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
make me happier.
69
00:04:57,420 --> 00:05:00,440
Hey, listen, you know, when it comes to
raising Matthew, we're in this together.
70
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
And we always will be.
71
00:05:04,060 --> 00:05:09,820
You know, I can't help thinking that
things would be a lot easier on Matthew
72
00:05:09,820 --> 00:05:10,820
we hadn't split up, huh?
73
00:05:11,860 --> 00:05:15,680
Well, don't worry about it. I'll see if
I can't find out what's bothering him.
74
00:05:16,660 --> 00:05:17,660
Thanks.
75
00:05:23,880 --> 00:05:24,880
Oh, John.
76
00:05:25,220 --> 00:05:28,420
Yeah? I just wish there was something I
could do for you.
77
00:05:34,060 --> 00:05:35,160
Take off your pants.
78
00:05:37,060 --> 00:05:40,100
Wendy, I've got a meeting to go to in 20
minutes.
79
00:05:40,740 --> 00:05:43,380
Yeah, so you don't think I'm going to
let you go out with your crease looking
80
00:05:43,380 --> 00:05:44,380
like that, do you?
81
00:05:46,300 --> 00:05:47,299
Come on.
82
00:05:47,300 --> 00:05:48,600
Come on, fork them over.
83
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
All right.
84
00:05:59,480 --> 00:06:01,020
It's the summer of 69.
85
00:06:01,220 --> 00:06:02,240
I get a call.
86
00:06:03,020 --> 00:06:04,380
From my commanding officer.
87
00:06:04,860 --> 00:06:08,280
He wants me to parachute into Hanoi.
88
00:06:10,340 --> 00:06:11,840
Hold it, hold it.
89
00:06:12,040 --> 00:06:16,520
Now, last week you told us that in the
summer of 69, you were in Woodstock.
90
00:06:16,780 --> 00:06:19,140
Right. That's where he called me.
91
00:06:20,500 --> 00:06:23,220
Now, apparently what had happened was I
was on...
92
00:06:23,890 --> 00:06:29,370
interrupting, dear, but it's not
immediately apparent how any of this
93
00:06:29,370 --> 00:06:31,170
to the breakup of your marriage.
94
00:06:31,550 --> 00:06:34,070
He was probably in the middle of this
story when his wife left him.
95
00:06:35,650 --> 00:06:36,790
John, please.
96
00:06:37,630 --> 00:06:40,750
So I parachute in. The rice paddy is a
burning lake.
97
00:06:41,010 --> 00:06:42,310
Kirk, dear!
98
00:06:43,930 --> 00:06:48,190
You've kept us spellbound now for what
seems like most of our lives.
99
00:06:52,650 --> 00:06:56,530
I think it's only fair that someone else
have a chance to talk.
100
00:07:26,890 --> 00:07:27,950
is really a very personal thing.
101
00:07:29,110 --> 00:07:32,290
I've never talked about this before
because I always felt that my kid's my
102
00:07:32,290 --> 00:07:37,950
business. You have a child? Yeah, a son,
Matthew. Oh, he'll be nine next week.
103
00:07:38,790 --> 00:07:45,670
Well, it turns out that Matthew's been
kind of moping around lately, and my
104
00:07:45,670 --> 00:07:47,710
told me that it was me who was
depressing him.
105
00:07:49,330 --> 00:07:53,350
See, I never would have brought this up,
but I feel like I really need help on
106
00:07:53,350 --> 00:07:54,350
this one.
107
00:07:56,080 --> 00:07:56,879
I'm just lost.
108
00:07:56,880 --> 00:08:01,540
Oh, John, how awful to have to hear
that. It must break your heart.
109
00:08:03,320 --> 00:08:04,500
Ooh, oh, ooh.
110
00:08:06,420 --> 00:08:10,640
Right. Ooh, um, I'm lost and depressed,
too.
111
00:08:12,020 --> 00:08:15,620
Because of the kids and the doggies and
the flowers and the birdies, you know.
112
00:08:15,680 --> 00:08:20,060
Kirk, Kirk, I am expressing a simple
human emotion. Don't try to make it out
113
00:08:20,060 --> 00:08:23,980
be something it's not. What are you
talking about? He's got his head right
114
00:08:23,980 --> 00:08:24,980
your things, babe.
115
00:08:31,080 --> 00:08:32,260
Kirk, you would never understand.
116
00:08:32,580 --> 00:08:34,220
Well, thanks anyway. You're welcome.
117
00:08:35,520 --> 00:08:39,080
What do you think the problem is with
your son, John?
118
00:08:39,360 --> 00:08:40,360
I really don't know.
119
00:08:41,400 --> 00:08:44,620
But I think I'd better get it
straightened out before this weekend
120
00:08:44,620 --> 00:08:48,600
got a birthday party on Friday and I'd
hate to see him not enjoy himself with
121
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
his own party.
122
00:08:50,800 --> 00:08:55,660
You know, I... I thought I might do
something special for his party.
123
00:08:55,920 --> 00:08:57,360
I know the very thing.
124
00:08:58,790 --> 00:09:00,290
I used to date is a clown.
125
00:09:00,830 --> 00:09:02,230
I think I went out with him, too.
126
00:09:04,070 --> 00:09:06,290
No, no, I mean an actual clown.
127
00:09:06,750 --> 00:09:09,730
He entertains at a lot of children's
functions.
128
00:09:10,050 --> 00:09:12,930
I'm sure he'd be ideal for Matthew's
party. What do you think?
129
00:09:13,170 --> 00:09:15,210
Oh, wow, a clown. Now, that would be
great.
130
00:09:15,630 --> 00:09:20,550
I'll give you his number. Oh, thanks. He
goes by the name of Botho the Clown.
131
00:09:21,670 --> 00:09:23,090
You give him that name, Louise?
132
00:09:37,000 --> 00:09:39,380
There you go, Matt. One super yucky
cone.
133
00:09:39,740 --> 00:09:43,660
No, Dad. It's called a super lucky cone.
Well, I knew it was something like
134
00:09:43,660 --> 00:09:44,660
that. Come here, you.
135
00:09:45,540 --> 00:09:48,820
So, you got a birthday coming up in a
few days, huh?
136
00:09:49,140 --> 00:09:50,660
I bet you're looking forward to that.
137
00:09:51,620 --> 00:09:52,620
Well... Hey,
138
00:09:54,360 --> 00:09:56,320
Matt, have I got something great for
you.
139
00:09:57,000 --> 00:10:00,580
I know your birthday's on Friday, but
you'll be opening up so many presents by
140
00:10:00,580 --> 00:10:02,640
then. What do you say we get a jump on
it?
141
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
Whatever you say, Dad.
142
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
That's my boy.
143
00:10:11,210 --> 00:10:12,530
Now, what do you think is in there?
144
00:10:12,810 --> 00:10:14,490
How do I know? You bought it, Dad.
145
00:10:16,070 --> 00:10:17,710
Here. Have a look -see.
146
00:10:18,210 --> 00:10:19,210
Go ahead.
147
00:10:23,490 --> 00:10:24,490
Oh, boy.
148
00:10:25,810 --> 00:10:30,110
My father got me one of those when I was
your age. Boy, I couldn't wait to put
149
00:10:30,110 --> 00:10:31,110
it on.
150
00:10:31,250 --> 00:10:35,870
I used to wear it to bed and everything.
151
00:10:37,510 --> 00:10:38,510
Thanks, Dad.
152
00:10:39,070 --> 00:10:40,070
Dad?
153
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
on Friday.
154
00:10:41,720 --> 00:10:42,720
Yeah, I know.
155
00:10:43,480 --> 00:10:45,380
So I'm not exactly a kid anymore.
156
00:10:48,300 --> 00:10:49,199
That's right.
157
00:10:49,200 --> 00:10:52,100
So you'll understand if I don't kiss
you, right?
158
00:10:54,480 --> 00:10:55,540
Yeah, sure, I understand.
159
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
Good.
160
00:10:59,480 --> 00:11:00,480
Hey, man!
161
00:11:01,400 --> 00:11:04,480
Now that you got this new football
helmet, I bet you can't wait to try it
162
00:11:04,740 --> 00:11:05,579
Not really.
163
00:11:05,580 --> 00:11:09,510
Sure. So what do you say after we finish
our ice cream, we suit up, head down to
164
00:11:09,510 --> 00:11:10,830
the park, and toss the old ball around?
165
00:11:11,230 --> 00:11:12,910
I'm really kind of tired, Bill.
166
00:11:13,270 --> 00:11:14,270
Okay.
167
00:11:14,690 --> 00:11:15,910
Maybe change your mind later.
168
00:11:18,210 --> 00:11:19,210
Hmm.
169
00:11:20,250 --> 00:11:21,250
So how you been?
170
00:11:21,790 --> 00:11:23,750
Seems like aging since we've visited.
171
00:11:24,490 --> 00:11:25,490
I've been fine.
172
00:11:26,010 --> 00:11:27,690
Good. Fine is good.
173
00:11:30,650 --> 00:11:31,690
Everything okay at school?
174
00:11:37,230 --> 00:11:38,230
Listen, Matt.
175
00:11:40,270 --> 00:11:44,650
I just want you to know that if
anything's bothering you, you can talk
176
00:11:44,650 --> 00:11:45,650
matter what.
177
00:11:46,170 --> 00:11:49,190
In fact, I think you'll find that I'm a
very, very good listener.
178
00:11:51,890 --> 00:11:53,450
Well... Yeah, what?
179
00:12:06,700 --> 00:12:10,420
into the marathon, right? It turns out
the course goes right by your house. I
180
00:12:10,420 --> 00:12:11,720
thought this is perfect.
181
00:12:12,640 --> 00:12:14,520
I'll pop in, load up on some
carbohydrates.
182
00:12:16,100 --> 00:12:22,780
So, John, where do you keep the macaroni
and cheese? Kirk, if you're running in
183
00:12:22,780 --> 00:12:24,760
the marathon, don't you think you ought
to get back to the marathon?
184
00:12:25,400 --> 00:12:26,980
Relax. I got a big lead.
185
00:12:29,760 --> 00:12:31,740
Hey, John, is your little kid?
186
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Yeah, Matt.
187
00:12:33,400 --> 00:12:37,120
This is Kirk. All right. Hey, any kid of
John's is a friend of mine. Give me
188
00:12:37,120 --> 00:12:39,140
five. Don't forget your change bag.
189
00:12:39,920 --> 00:12:40,859
All right.
190
00:12:40,860 --> 00:12:42,720
If this had been yesterday, you'd have
missed me.
191
00:12:42,980 --> 00:12:45,960
Oh, just our luck. Yeah, because I only
just flew in last night.
192
00:12:46,920 --> 00:12:49,360
Nicaragua. Oh, come on, Kirk. Please.
193
00:12:49,780 --> 00:12:51,580
What? Are you a flight attendant?
194
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
A flight attendant?
195
00:12:57,740 --> 00:13:01,280
But can you keep a secret? No, it's all
right, John. It's all right. I have a
196
00:13:01,280 --> 00:13:03,040
good feeling about this small person
here.
197
00:13:04,500 --> 00:13:05,520
He can be trusted.
198
00:13:06,560 --> 00:13:12,460
Matt, you happen to be looking at an
authentic, bona fide, international
199
00:13:12,460 --> 00:13:14,720
spy. Oh, fuck.
200
00:13:16,020 --> 00:13:17,980
Wow, that's neat.
201
00:13:18,200 --> 00:13:18,879
Mm -hmm.
202
00:13:18,880 --> 00:13:21,400
How come you never told me you knew a
spy, Dad?
203
00:13:21,640 --> 00:13:24,000
Well, uh, it's classified.
204
00:13:25,480 --> 00:13:26,840
Have you ever killed anyone?
205
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Oh, lots of times.
206
00:13:28,820 --> 00:13:33,000
See, you've got to understand, I am in
the field of con -respionage, which is
207
00:13:33,000 --> 00:13:36,080
just a very heavy -duty word for
sticking it to the commies.
208
00:13:36,940 --> 00:13:40,280
Every so often, me and a bunch of guys
from Donna's spy headquarters, we zip
209
00:13:40,280 --> 00:13:43,280
to a secret location and we practice
firing missiles at each other.
210
00:13:44,780 --> 00:13:46,660
Wow, that's so neat.
211
00:13:47,620 --> 00:13:50,160
Because all my dad does is teach school.
212
00:13:50,780 --> 00:13:53,460
Hey, even spies have to go to school,
Matt.
213
00:13:53,780 --> 00:13:56,160
If you fire missiles at each other, who
can...
214
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
How come?
215
00:13:59,880 --> 00:14:01,440
We wear special clothes.
216
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
Well,
217
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
we better get going, Matt.
218
00:14:05,400 --> 00:14:07,980
Just cut Matt a new football helmet for
his birthday.
219
00:14:08,520 --> 00:14:10,200
He's just dying to try it out, right,
Matt?
220
00:14:10,540 --> 00:14:13,500
Well, I swear, you've got a birthday
coming up, huh? On Friday, I'm having a
221
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
party and everything.
222
00:14:14,620 --> 00:14:16,620
Yeah, very small party. Small private
party.
223
00:14:17,040 --> 00:14:18,180
Invitations only. Come on, Matt.
224
00:14:18,960 --> 00:14:19,960
Want to come?
225
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Oh, let's see.
226
00:14:21,800 --> 00:14:23,200
Wednesday, I'm in Libya.
227
00:14:25,610 --> 00:14:28,630
Thursday, I got that assassination thing
in there. Yeah, well, I'm sure the kids
228
00:14:28,630 --> 00:14:31,130
will excuse you. The kids will excuse
you if you can't make it. No, Friday
229
00:14:31,130 --> 00:14:32,129
be there.
230
00:14:32,130 --> 00:14:36,130
Wow, you'd really take time off your
spice off just to come to my party? Hey,
231
00:14:36,170 --> 00:14:37,170
boom.
232
00:14:37,330 --> 00:14:38,630
That's the kind of guy I am.
233
00:14:39,550 --> 00:14:41,210
This is gonna be the best party.
234
00:14:42,250 --> 00:14:45,170
All Jack Newfield has is some dumb
clown.
235
00:14:46,750 --> 00:14:50,190
Look, Mac, don't you think we should get
going? I mean, we better get down to
236
00:14:50,190 --> 00:14:51,830
the park if we're gonna have some
football practice.
237
00:14:52,150 --> 00:14:53,510
Do we have to? What?
238
00:14:53,880 --> 00:14:56,800
We could go over to the pond and throw
stones at the model boats.
239
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
Oh, right!
240
00:15:00,960 --> 00:15:03,600
I guess we won't make these.
241
00:15:04,420 --> 00:15:05,420
Wait up!
242
00:15:16,200 --> 00:15:21,880
Now then, have anyone got any news to
report? Ralph, have we had a
243
00:15:21,880 --> 00:15:22,900
on the job front?
244
00:15:24,270 --> 00:15:25,270
Not really.
245
00:15:28,410 --> 00:15:31,170
John, I didn't expect to see you here
tonight.
246
00:15:31,610 --> 00:15:34,550
Yeah, how did the birthday party go? It
was a disaster.
247
00:15:34,790 --> 00:15:36,010
An unmitigated disaster.
248
00:15:36,430 --> 00:15:37,570
A fight broke out.
249
00:15:37,790 --> 00:15:42,630
Oh, I shouldn't worry about that, John.
Tomorrow they'll be the best of friends.
250
00:15:42,710 --> 00:15:44,050
You know how children are.
251
00:15:44,310 --> 00:15:47,710
The children behaved themselves
perfectly. The fight was between two
252
00:15:47,710 --> 00:15:49,370
adults. That's awful.
253
00:15:49,690 --> 00:15:50,690
Who was it?
254
00:15:55,300 --> 00:15:58,980
I didn't start it. Don't talk to me.
Just stay out of my sight.
255
00:15:59,380 --> 00:16:05,460
You invited that to your son's birthday
party. No, I didn't. Why did you have to
256
00:16:05,460 --> 00:16:09,240
hit him? I told you. He sprayed water at
me.
257
00:16:09,460 --> 00:16:11,120
That was his job. He's a clown.
258
00:16:11,440 --> 00:16:13,000
How was I supposed to know that?
259
00:16:14,400 --> 00:16:16,120
What, didn't he have a red nose?
260
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
He does now.
261
00:16:19,020 --> 00:16:22,880
Apparently, Kurt failed to notice the
multicolored wig, the yard -long shoes,
262
00:16:23,200 --> 00:16:25,000
the entire clown's outfit.
263
00:16:25,320 --> 00:16:27,600
You actually punched out a clown?
264
00:16:27,940 --> 00:16:30,340
So what are clowns all of a sudden? An
endangered species?
265
00:16:32,380 --> 00:16:34,580
You bashed my boss, though.
266
00:16:37,940 --> 00:16:39,260
Couldn't have happened at a worse time.
267
00:16:39,800 --> 00:16:42,880
My son, Jace, gave me the awful news
that he didn't want to see me for the
268
00:16:42,880 --> 00:16:43,880
few Sundays.
269
00:16:44,540 --> 00:16:48,600
Just as I was about to find out why,
Buffalo the Clown comes flying out of
270
00:16:48,600 --> 00:16:51,660
French stores with Kurt wrapped around
his throat in some kind of a Chinese
271
00:16:51,660 --> 00:16:52,740
death hole. What?
272
00:16:55,320 --> 00:16:56,980
It was a Korean death hole.
273
00:16:57,420 --> 00:17:04,160
I don't know. I just feel that Matthew
274
00:17:04,160 --> 00:17:05,260
doesn't want to be with me anymore.
275
00:17:05,540 --> 00:17:07,280
John, I'm so sorry.
276
00:17:07,660 --> 00:17:13,200
I know this is difficult for you, John,
but you never... how children are, it's
277
00:17:13,200 --> 00:17:14,940
probably just a phase.
278
00:17:15,500 --> 00:17:16,880
Yeah, just give the kid a break.
279
00:17:17,300 --> 00:17:18,300
Lighten up.
280
00:17:18,460 --> 00:17:21,400
Live with it? Lighten up? Gee, I can't
believe what I'm hearing.
281
00:17:22,220 --> 00:17:25,079
Neither of you would say any of these
things if you had children of your own.
282
00:17:25,440 --> 00:17:28,420
Not so fast, John. From what I hear,
there's a lot of little blonde kids
283
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
around Thailand.
284
00:17:33,420 --> 00:17:36,620
I wanted children, but we couldn't have
any.
285
00:17:37,060 --> 00:17:41,140
And the last thing I need is for you to
stand there and throw my house...
286
00:17:41,150 --> 00:17:42,770
husband's faulty vein in my face.
287
00:17:44,710 --> 00:17:48,910
Look, all I'm trying to say is that
unless you've had children of your own,
288
00:17:48,910 --> 00:17:50,630
couldn't possibly understand what I
feel.
289
00:17:50,950 --> 00:17:52,710
So we didn't have children.
290
00:17:53,690 --> 00:17:57,590
We had a fox terrier, and that's almost
the same.
291
00:17:58,050 --> 00:18:04,190
I remember when he was just... Louise,
Louise, with all due respect, a pet is
292
00:18:04,190 --> 00:18:07,890
hardly the same as a child. No, but I
know what Louise means.
293
00:18:08,700 --> 00:18:11,280
You may remember that I had a turtle
once.
294
00:18:12,340 --> 00:18:17,980
They're very loving and loyal creatures.
A turtle would never desert you. Ralph,
295
00:18:18,060 --> 00:18:19,680
a turtle can't desert you.
296
00:18:21,740 --> 00:18:22,980
Where's the turtle gonna go?
297
00:18:24,440 --> 00:18:26,540
Oh, God, I feel so terrible.
298
00:18:27,020 --> 00:18:30,320
The only decent relationship I've ever
had is falling apart.
299
00:18:31,000 --> 00:18:32,280
What are you going to do?
300
00:18:32,620 --> 00:18:35,000
What can I do? I can't force him to be
with me.
301
00:18:37,130 --> 00:18:40,150
It's going to kill me, but tomorrow I'm
going to get together with my boy and
302
00:18:40,150 --> 00:18:43,930
I'm just going to tell him that if he
doesn't want to see me for a while, he
303
00:18:43,930 --> 00:18:48,670
doesn't have to. Oh, John, it can't
possibly be good for a boy not to see
304
00:18:48,670 --> 00:18:53,310
father. No, no, no, that's not
necessarily true, Kate. See, I've read
305
00:18:53,310 --> 00:18:57,530
if a father spends long periods away
from his son, there's no reason that
306
00:18:57,530 --> 00:19:03,050
can't grow up to be a happy, successful,
self -confident, and well -adjusted
307
00:19:03,050 --> 00:19:05,110
individual. Where did you read that,
Ralph?
308
00:19:05,710 --> 00:19:07,130
A postcard from my father?
309
00:19:21,670 --> 00:19:25,450
I still don't get why Mommy didn't pick
me up after my trumpet lesson. Well, I
310
00:19:25,450 --> 00:19:28,410
asked your mom if I could pick you up. I
need a little time to talk to you.
311
00:19:28,450 --> 00:19:29,450
She'll come by later.
312
00:19:36,240 --> 00:19:39,460
Oh, I stopped by the hospital to see
Balfo today.
313
00:19:39,800 --> 00:19:40,800
Oh, is he all right?
314
00:19:42,340 --> 00:19:45,860
Yeah. Yeah, he's going to be fine. He's
already able to sit up and take a little
315
00:19:45,860 --> 00:19:46,860
seltzer.
316
00:19:49,520 --> 00:19:51,480
Hey, Matt, come here for a minute.
317
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
What?
318
00:19:54,960 --> 00:19:59,540
Matt, there's something you told me
yesterday at the party that kind of
319
00:19:59,540 --> 00:20:02,080
me, and I didn't get a chance to talk to
you about it.
320
00:20:02,520 --> 00:20:03,520
What do you mean?
321
00:20:04,250 --> 00:20:07,950
Well, you know, when you asked if I'd
mind not seeing you for the next few
322
00:20:07,950 --> 00:20:12,050
Sundays, well, I just wanted to tell you
that if that's the way you want it,
323
00:20:12,090 --> 00:20:16,390
it's not going to make me feel happy,
but that's the way it's going to be.
324
00:20:17,510 --> 00:20:19,110
But what I really want you to know is
why.
325
00:20:20,450 --> 00:20:21,450
Can you tell me?
326
00:20:24,050 --> 00:20:25,050
The truth?
327
00:20:26,450 --> 00:20:27,450
I think so, yes.
328
00:20:27,930 --> 00:20:28,930
I don't like football.
329
00:20:29,510 --> 00:20:32,310
Okay, fine. You don't like football. Now
just tell me what's worrying you.
330
00:20:32,810 --> 00:20:33,810
That's it.
331
00:20:37,050 --> 00:20:40,030
What? You mean that's what this is all
about? You don't like football?
332
00:20:40,550 --> 00:20:41,590
I hate football.
333
00:20:41,810 --> 00:20:46,390
I'm sorry, Dad. I know you always wanted
me to play it, but I don't want to. So
334
00:20:46,390 --> 00:20:50,070
I won't blame you if you want to spend
your Sundays with some kid who likes
335
00:20:50,070 --> 00:20:51,630
football. No, no.
336
00:20:51,870 --> 00:20:54,870
I don't want to spend my Sundays with
anybody but you.
337
00:20:56,150 --> 00:20:57,150
What's wrong?
338
00:20:58,690 --> 00:21:00,830
It's just that I don't like football
either.
339
00:21:04,320 --> 00:21:06,700
father's game. He made me play it when I
was a kid.
340
00:21:07,040 --> 00:21:10,860
And why'd you always make me play?
Because I thought you always liked it.
341
00:21:10,860 --> 00:21:11,860
did you always ask to play?
342
00:21:12,200 --> 00:21:13,480
Because I thought you liked it.
343
00:21:14,980 --> 00:21:16,720
And that's why you didn't want to see
me?
344
00:21:16,980 --> 00:21:19,300
I couldn't tell you. I thought it would
hurt your feelings.
345
00:21:19,520 --> 00:21:20,520
Oh, Matt.
346
00:21:21,060 --> 00:21:23,320
You know what we are?
347
00:21:23,640 --> 00:21:25,540
We're just a couple of real jerks.
348
00:21:27,220 --> 00:21:30,380
Here we are trying not to hurt each
other's feelings, and all we did was
349
00:21:30,380 --> 00:21:31,400
each other feel miserable.
350
00:21:31,940 --> 00:21:33,180
I want to tell you something.
351
00:21:33,720 --> 00:21:36,520
The only way you can hurt my feelings is
by not being my friend.
352
00:21:36,740 --> 00:21:39,180
Because you're my best friend in the
whole world.
353
00:21:39,580 --> 00:21:40,840
Really? Really.
354
00:21:41,120 --> 00:21:43,220
And I bet I know who your best friend
is.
355
00:21:43,500 --> 00:21:44,500
Jeff Newfield.
356
00:21:48,420 --> 00:21:50,240
I was just about to say that.
357
00:21:51,580 --> 00:21:55,580
Yeah, there is a sport I like. It's
soccer. In fact, I even joined a team.
358
00:21:55,880 --> 00:21:57,080
Soccer? You like soccer?
359
00:21:57,380 --> 00:21:58,380
That's great.
360
00:21:58,740 --> 00:22:02,480
Yeah, and for the next few Sundays,
we're going to be playing matches at the
361
00:22:02,480 --> 00:22:03,480
park.
362
00:22:03,580 --> 00:22:06,440
the other kids are bringing their dads
with them. Do you think you can come and
363
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
watch me play, too?
364
00:22:07,460 --> 00:22:10,020
That is, if you haven't already made
plans for Sunday.
365
00:22:10,240 --> 00:22:14,620
Oh, you bet I'm going to come to see you
play. I wouldn't miss your soccer games
366
00:22:14,620 --> 00:22:16,480
for anything in the world.
367
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
Dad, you know what?
368
00:22:18,220 --> 00:22:20,640
What? I'm glad we had this talk.
369
00:22:22,720 --> 00:22:23,719
Me, too.
370
00:22:23,720 --> 00:22:26,240
Hey, how about if I make us a couple of
sandwiches?
371
00:22:26,660 --> 00:22:28,300
You stay right here. I'll go make them.
372
00:22:28,760 --> 00:22:30,140
You do that for your old dad?
373
00:22:30,760 --> 00:22:33,090
Hey. That's the kind of guy I am.
374
00:22:38,290 --> 00:22:45,150
Next on L .A. Law, Roxanne Patience is
wearing
375
00:22:45,150 --> 00:22:49,850
thin with her lover's mind -numbing
pillow talk tonight. On Saturday, it's 2
376
00:22:49,850 --> 00:22:55,310
-7. And the survey says Mary and Sandra
are at it again when they play Family
377
00:22:55,310 --> 00:22:56,790
Feud, followed by Amen.
378
00:22:57,270 --> 00:23:00,670
Then... Put on your blue suede shoes for
the wedding of the year on the Golden
379
00:23:00,670 --> 00:23:03,610
Girls. After that, it's Empty Nest,
Saturday.
28933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.