All language subtitles for Daktari s04e15 Judy Comes Home
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:02,679
Okay.
2
00:03:03,950 --> 00:03:04,950
Poor baby.
3
00:03:05,890 --> 00:03:06,890
Anything, Dad?
4
00:03:07,210 --> 00:03:10,610
No. Not a sign, not a track, not a clue.
5
00:03:11,910 --> 00:03:12,910
Fourth day.
6
00:03:13,370 --> 00:03:14,970
It's never been this long.
7
00:03:15,330 --> 00:03:16,330
I know.
8
00:03:19,090 --> 00:03:20,770
Mike find anything around the compound?
9
00:03:21,670 --> 00:03:22,810
No, not a thing.
10
00:03:23,490 --> 00:03:25,370
Perhaps he'll have better luck out in
the bush.
11
00:03:25,790 --> 00:03:27,630
And I still haven't been able to reach
Bart.
12
00:03:27,850 --> 00:03:29,730
I guess the safari's out of radio range.
13
00:03:30,050 --> 00:03:32,730
Headley's on vacation. Just when we
needed everybody the most.
14
00:03:38,700 --> 00:03:40,040
Yes, Mike, I'll read you. Anything?
15
00:03:40,540 --> 00:03:43,800
No, but I've alerted the villagers, and
Headless Iscariot are out looking.
16
00:03:44,640 --> 00:03:45,640
Oh, that's good.
17
00:03:46,780 --> 00:03:48,660
Oh, look, Mike, you might as well come
on in.
18
00:03:48,980 --> 00:03:50,580
We'll try again first thing in the
morning.
19
00:03:50,900 --> 00:03:51,900
Right. Out.
20
00:04:11,690 --> 00:04:15,570
Well, no, not yet, honey, but they will.
Now, listen, I don't want you to worry
21
00:04:15,570 --> 00:04:16,610
any more about this, huh?
22
00:04:17,209 --> 00:04:20,450
I also want you to eat just a little
bit.
23
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
You haven't eaten all day.
24
00:04:22,350 --> 00:04:23,830
I'm not hungry, thank you.
25
00:04:24,090 --> 00:04:25,770
Oh, Jenny, you're going to have to eat
something.
26
00:04:26,610 --> 00:04:29,110
Now, what are they going to think if
you're sick when we find them?
27
00:04:29,950 --> 00:04:31,770
If you find them, then I'll...
28
00:04:42,570 --> 00:04:45,570
But you're thinking, but you won't tell
me.
29
00:04:48,310 --> 00:04:49,310
Listen,
30
00:04:50,010 --> 00:04:52,210
you mustn't think that. Everything's
going to be all right.
31
00:04:52,890 --> 00:04:54,170
We're going to find them, Jenny.
32
00:04:56,570 --> 00:04:57,750
No, you won't.
33
00:04:58,970 --> 00:05:00,150
I know it.
34
00:05:01,910 --> 00:05:02,970
They're dead.
35
00:05:03,710 --> 00:05:04,870
Clarence and Judy...
36
00:05:34,190 --> 00:05:35,190
Well, that's wonderful, Commissioner.
37
00:05:35,910 --> 00:05:36,829
Thanks again.
38
00:05:36,830 --> 00:05:37,830
Out.
39
00:05:38,890 --> 00:05:42,270
Well, the district commissioner has his
entire staff out looking.
40
00:05:42,510 --> 00:05:44,850
Oh, good. That makes half the territory
out searching.
41
00:05:45,450 --> 00:05:46,510
You still won't eat, huh?
42
00:05:46,910 --> 00:05:47,910
Nope.
43
00:05:48,190 --> 00:05:51,250
There's nothing that I can say will
convince her that Judy and Clarence
44
00:05:51,250 --> 00:05:52,250
dead.
45
00:05:53,390 --> 00:05:54,630
Judy's old treasure chest.
46
00:05:54,910 --> 00:05:57,590
Oh, before Mike left this morning, we
were looking at some of Judy's old
47
00:05:57,590 --> 00:06:00,590
mementos. You know, things that she and
Clarence have accumulated on some of
48
00:06:00,590 --> 00:06:01,590
their adventures.
49
00:06:01,660 --> 00:06:04,560
Well, Mike's checking out the area where
some of these scenes took place, hoping
50
00:06:04,560 --> 00:06:06,980
to find a clue, an idea, just anything.
51
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
That's a good idea.
52
00:06:10,260 --> 00:06:11,800
Dad, can I help on the search?
53
00:06:13,460 --> 00:06:14,640
Sure, you bet you can.
54
00:06:16,060 --> 00:06:18,320
I just wish there was something we could
do for Jenny.
55
00:06:19,080 --> 00:06:21,400
I just can't let her go on not eating
like this.
56
00:06:28,140 --> 00:06:29,740
Maybe I can help with that.
57
00:06:31,760 --> 00:06:36,620
Paula, you remember when you were around
Jenny's age, I used to snap you out of
58
00:06:36,620 --> 00:06:38,080
moods when you were feeling sad.
59
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
You remember how I did it?
60
00:06:40,460 --> 00:06:43,160
I used to tell me stories, animal
stories.
61
00:06:43,480 --> 00:06:44,840
Oh, I get it.
62
00:06:46,380 --> 00:06:47,380
Yes.
63
00:06:48,200 --> 00:06:53,580
In this box are a lot of items that,
well, represent, shall we say,
64
00:06:54,580 --> 00:06:55,940
Of course, um...
65
00:06:56,400 --> 00:06:59,400
You don't know everything that happened,
but... Oh, well, I'm sure you'll fill
66
00:06:59,400 --> 00:07:00,400
in the details.
67
00:07:00,640 --> 00:07:01,640
Good luck, Dad.
68
00:07:01,940 --> 00:07:06,500
Oh, Paula, listen, if you find anything,
hear anything, even a rumor, radio...
69
00:07:06,500 --> 00:07:07,500
Oh, I will.
70
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
Jenny!
71
00:07:24,620 --> 00:07:26,000
Will you come here a minute? I'd like to
talk to you.
72
00:07:28,100 --> 00:07:29,260
Come on over here, sonny, will you?
73
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Yeah.
74
00:07:31,960 --> 00:07:33,700
Just sit down right there, will you?
75
00:07:36,360 --> 00:07:40,840
Jenny, I'd like to talk to you about
Clarence and Julie.
76
00:07:41,180 --> 00:07:42,180
You found them?
77
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
Oh, no, not yet.
78
00:07:45,180 --> 00:07:50,800
But, Jenny, we didn't know much about
you when you came here first, did we?
79
00:07:51,800 --> 00:07:53,520
And you didn't know much about us, did
you?
80
00:07:54,040 --> 00:07:56,620
And, of course, you didn't know anything
about Clarence or Judy either.
81
00:07:57,220 --> 00:07:58,220
Well,
82
00:07:58,640 --> 00:07:59,780
let me tell you something, young lady.
83
00:08:00,040 --> 00:08:01,780
They had quite a life of their own.
84
00:08:02,340 --> 00:08:03,340
I don't understand.
85
00:08:04,640 --> 00:08:09,100
Well, I think you will when I tell you
something about them. Like when they
86
00:08:09,100 --> 00:08:10,100
disappeared before.
87
00:08:10,800 --> 00:08:12,260
They disappeared before?
88
00:08:12,940 --> 00:08:13,940
Oh, yes.
89
00:08:14,300 --> 00:08:17,260
Matter of fact, your pals got into so
much trouble, you wouldn't believe it.
90
00:08:17,640 --> 00:08:18,800
They did win.
91
00:08:19,680 --> 00:08:21,340
Well, I'm just going to tell you about
that.
92
00:08:23,210 --> 00:08:25,450
You see all these things here in this
box?
93
00:08:26,650 --> 00:08:31,210
Well, each of these things tells us sort
of a special story about Judy and
94
00:08:31,210 --> 00:08:32,530
Claire. They do?
95
00:08:32,890 --> 00:08:34,270
They certainly do.
96
00:08:36,169 --> 00:08:37,730
A baby bottle.
97
00:08:38,169 --> 00:08:39,169
That's right.
98
00:08:40,429 --> 00:08:43,690
You know, this reminds me of the very
first time that Judy disappeared.
99
00:08:44,670 --> 00:08:45,670
You know where she went?
100
00:08:45,950 --> 00:08:49,750
She went to visit her friend Agnes the
lioness and to see her new cubs.
101
00:08:50,190 --> 00:08:53,570
and also to warn her about some poacher
traps that were in the area.
102
00:08:55,170 --> 00:08:59,190
Naturally, her old buddy Clarence just
had to tag along.
103
00:09:09,090 --> 00:09:12,690
Well, when Judy and Clarence arrived,
all was peaceful and happy.
104
00:09:26,120 --> 00:09:30,520
But as Agnes started over to say hello
to her two friends, Judy and Clarence
105
00:09:30,520 --> 00:09:32,200
tried to warn her about those poacher
traps.
106
00:09:33,060 --> 00:09:36,560
But if Agnes understood, it was too
late.
107
00:09:37,800 --> 00:09:42,260
Suddenly, with a whoosh, Agnes got
caught in a poacher's net, and up she
108
00:09:42,280 --> 00:09:44,240
hanging in the air like a sack of
potatoes.
109
00:09:55,530 --> 00:09:56,670
Judy and Clarence were all disturbed.
110
00:09:57,250 --> 00:09:59,590
There was nothing they could do for
Agnes at the moment.
111
00:10:00,210 --> 00:10:03,630
But there was something she could do and
must do for those cubs.
112
00:10:04,070 --> 00:10:06,650
And that was to get them back to Romero
and to us.
113
00:10:07,370 --> 00:10:10,690
For if left alone and unprotected, those
cubs would never last long in the bush.
114
00:10:13,350 --> 00:10:20,250
But Romero was a
115
00:10:20,250 --> 00:10:21,530
long, long way off.
116
00:10:22,040 --> 00:10:27,560
And trying to discipline three spunky
lion cubs is not exactly easy, even for
117
00:10:27,560 --> 00:10:29,460
old baby fitters like Judy and Clarence.
118
00:10:39,360 --> 00:10:45,920
But after a while, the babies got
119
00:10:45,920 --> 00:10:48,780
Judy's motherly message, and with the
cubs in tow...
120
00:10:49,210 --> 00:10:55,290
More or less in tow, the long, dangerous
journey back to Romero began,
121
00:10:55,510 --> 00:11:01,110
with the confused and disgruntled cries
of Agnes still netted, ringing in their
122
00:11:01,110 --> 00:11:02,110
ears.
123
00:11:18,350 --> 00:11:21,930
It was a hot day, and they hadn't gone
very far when the cubs made it clear
124
00:11:21,930 --> 00:11:22,930
were thirsty.
125
00:11:23,130 --> 00:11:28,390
But unfortunately, the only waterhole in
the area was the river, which was
126
00:11:28,390 --> 00:11:30,770
inhabited by a group of hungry
crocodiles.
127
00:11:51,950 --> 00:11:54,870
A croc spotted the defenseless cubs and
started after them.
128
00:11:55,830 --> 00:11:56,830
Closer.
129
00:11:57,330 --> 00:11:58,330
Closer.
130
00:11:59,010 --> 00:12:02,570
Judy screamed and hollered to warn them,
but the cubs paid no attention to her.
131
00:12:02,950 --> 00:12:05,750
And at the moment, it looked as if the
journey would come to a rather
132
00:12:05,750 --> 00:12:07,590
unfortunate end right then and there.
133
00:12:18,670 --> 00:12:20,370
But you know how cubs are.
134
00:12:20,810 --> 00:12:22,250
Always curious and inquisitive?
135
00:12:23,590 --> 00:12:26,450
Well, it was the curiosity that actually
saved them.
136
00:12:27,310 --> 00:12:30,810
For even that nasty old croc wouldn't
believe it when the cubs started to play
137
00:12:30,810 --> 00:12:31,810
with him.
138
00:12:32,070 --> 00:12:35,550
In fact, I don't think a crocodile in
the whole world has ever had a lion cub
139
00:12:35,550 --> 00:12:37,510
his back before, tickling him.
140
00:12:38,950 --> 00:12:42,830
Funny as it was, Judy knew this was one
game that had to end soon.
141
00:12:43,250 --> 00:12:47,030
And with Clarence supplying vocal
encouragement, she went into action.
142
00:12:50,410 --> 00:12:54,030
She threw fistfuls of dirt to delay any
fatal charge.
143
00:13:13,930 --> 00:13:18,110
Then in desperation, she found an old
stick and did a little crock tickling of
144
00:13:18,110 --> 00:13:19,110
her own.
145
00:13:29,300 --> 00:13:33,800
Luckily, between the Cubs and Judy, the
Crockett had enough adventure for one
146
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
day.
147
00:13:41,160 --> 00:13:45,860
Clarence wasn't too sure of the results,
so he decided to take a head count of
148
00:13:45,860 --> 00:13:46,860
his own.
149
00:14:13,420 --> 00:14:17,240
Judy decided to take a shortcut, which
meant passing Kenobi Village.
150
00:14:18,780 --> 00:14:20,740
Luckily, all the men were away working.
151
00:14:21,240 --> 00:14:25,640
But when that fearsome fivesome showed
up, I don't know who was more surprised,
152
00:14:25,940 --> 00:14:28,040
the cubs or the chief's wife.
153
00:14:29,660 --> 00:14:32,480
I wish she didn't know Clarence was just
really a big pussycat.
154
00:14:32,920 --> 00:14:35,780
And when she spotted him, she raced into
the safety of her hut.
155
00:14:56,040 --> 00:14:58,680
those little guys were still mighty
curious.
156
00:14:59,400 --> 00:15:01,880
And since they had never seen a native
hut before,
157
00:15:02,820 --> 00:15:05,680
well, it wasn't long before they made it
right up to the top.
158
00:15:09,940 --> 00:15:10,940
Oh,
159
00:15:15,480 --> 00:15:20,560
Judy raced right up after them, begging
them to come down, which they finally
160
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
did.
161
00:15:21,620 --> 00:15:24,600
But it wasn't exactly what Judy had in
mind.
162
00:15:33,130 --> 00:15:37,210
Well, Chief's wife is now frightened
half to death as those rascals and Judy,
163
00:15:37,370 --> 00:15:39,190
too, came tumbling in on her.
164
00:16:05,680 --> 00:16:10,200
And if things weren't bad enough, old
Clarence thought he'd come in and join
165
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
party.
166
00:16:22,400 --> 00:16:28,620
And that was the last straw.
167
00:16:29,300 --> 00:16:31,800
I think that poor woman may still be
running.
168
00:16:34,760 --> 00:16:38,100
Well, your pals managed to keep the cubs
out of further mischief until they
169
00:16:38,100 --> 00:16:40,820
finally reached Wamara, weary and tired.
170
00:16:51,160 --> 00:16:55,340
I think, Jenny, you can imagine my
surprise when I saw that motley crew.
171
00:17:18,760 --> 00:17:21,300
They were as much of a handful for me as
they had been for Judy.
172
00:17:23,460 --> 00:17:26,780
They were mighty hungry now, and it was
pal Judy who did the honors.
173
00:17:39,860 --> 00:17:42,400
But, sister, the adventure wasn't quite
over yet.
174
00:17:44,020 --> 00:17:47,280
That night, when Paul and I went out to
find Agnes, their mother,
175
00:17:48,080 --> 00:17:52,600
The cubs insisted that Judy put them to
bed, like I do you.
176
00:17:53,880 --> 00:17:58,000
But somehow I have the feeling Judy
didn't sleep a wink all night long.
177
00:18:01,200 --> 00:18:05,220
Luckily, we found Agnes before the
poachers did, and when we brought her
178
00:18:05,220 --> 00:18:09,280
home for a reunion with the cubs, happy
as they were, it didn't compare to the
179
00:18:09,280 --> 00:18:12,140
joy and the relief that Judy felt.
180
00:18:35,690 --> 00:18:36,690
Thanks, Dr. Torrey.
181
00:18:37,350 --> 00:18:39,870
Well, I'm sure he doesn't look like much
of anything now, does he, though?
182
00:18:41,110 --> 00:18:44,470
Once upon a time, this was a very, very
fancy pillow.
183
00:18:45,270 --> 00:18:46,490
It was a gift to Paula.
184
00:18:54,850 --> 00:18:58,410
Paula had packed the pillow away in her
hope chest, along with some valuable
185
00:18:58,410 --> 00:18:59,410
silver.
186
00:18:59,730 --> 00:19:02,050
I imagine Judy thought she just didn't
want it anymore.
187
00:19:02,930 --> 00:19:04,550
So why not lend it to Clarence?
188
00:19:05,040 --> 00:19:07,880
to make his afternoon naps just a little
more comfortable.
189
00:19:09,200 --> 00:19:12,280
When no one was around, he borrowed it.
190
00:19:56,430 --> 00:20:00,670
Well, unfortunately, Clarence was not
used to such luxury and didn't realize
191
00:20:00,670 --> 00:20:02,630
Judy's gift was meant to be slept on.
192
00:20:03,210 --> 00:20:04,970
Or perhaps he was still hungry.
193
00:20:06,070 --> 00:20:08,610
At any rate, he thought it was something
to eat.
194
00:20:09,050 --> 00:20:13,450
And when Judy realized what was
happening, it was too late.
195
00:20:15,370 --> 00:20:17,890
Poor Judy tried everything to get that
pillow back.
196
00:20:18,250 --> 00:20:19,970
In one piece, if possible.
197
00:20:21,350 --> 00:20:25,010
Which led to the wildest pillow fight in
the history of the animal kingdom.
198
00:21:24,590 --> 00:21:28,850
When Paula came by, Judy ran off and
hid, swearing Clarence to silence.
199
00:21:31,110 --> 00:21:33,570
But Paula had a pretty good idea who was
responsible.
200
00:21:34,670 --> 00:21:36,010
Judy took this, didn't she?
201
00:22:00,170 --> 00:22:06,090
angry Paula was, Judy thought it might
be a good idea if she and her partner in
202
00:22:06,090 --> 00:22:09,950
mayhem left the premises until Paula's
anger had abated.
203
00:22:23,930 --> 00:22:26,270
By herself, Judy could hide out
anywhere.
204
00:22:27,340 --> 00:22:31,280
But finding a place to hide Clarence
was, well, a different matter.
205
00:22:32,200 --> 00:22:35,180
Then Judy remembered an old abandoned
camera blind.
206
00:22:35,600 --> 00:22:37,280
An ideal hideout.
207
00:22:38,420 --> 00:22:39,700
Except for one thing.
208
00:22:40,700 --> 00:22:46,720
That blind was 60 feet in the air, and
the only way up for a 500 -pound lion
209
00:22:46,720 --> 00:22:48,080
the hand -operated elevator.
210
00:22:48,960 --> 00:22:50,700
But first things first.
211
00:23:11,250 --> 00:23:16,050
Despite his fear of height, he managed
to coax Clarence into the lift.
212
00:23:18,010 --> 00:23:20,750
Why, but now, how was she going to get
him up?
213
00:23:34,670 --> 00:23:36,190
Poor Judy was pretty stymied.
214
00:23:37,330 --> 00:23:40,930
Until as luck would have it, she spotted
Margie taking her daily constitutional.
215
00:23:42,090 --> 00:23:46,610
Well, since Margie was in quest of
exercise, well, the solution to both
216
00:23:46,610 --> 00:23:47,610
seemed obvious.
217
00:23:49,930 --> 00:23:51,810
But would Margie aid the conspirators?
218
00:23:52,470 --> 00:23:54,330
For Judy, of course she would.
219
00:25:00,490 --> 00:25:04,630
Judy thanked Margie for her help and
also made her promise not to tell on the
220
00:25:04,630 --> 00:25:05,630
two runaways.
221
00:25:13,690 --> 00:25:17,090
Was he
222
00:25:17,090 --> 00:25:24,030
scared? Oh, no. He was just thirsty
223
00:25:24,030 --> 00:25:26,430
and hungry. And you know what happened
then? What?
224
00:25:26,630 --> 00:25:27,930
Judy had to sneak back her supplies.
225
00:25:28,430 --> 00:25:29,430
She did?
226
00:25:30,620 --> 00:25:34,700
Judy figured if she could bring his old
ox bone to him, he might feel a lot more
227
00:25:34,700 --> 00:25:35,960
secure about the situation.
228
00:25:36,940 --> 00:25:38,440
So she made for the compound.
229
00:25:39,500 --> 00:25:40,900
And the meat blocker.
230
00:26:12,180 --> 00:26:16,060
Unfortunately, Clarence wasn't the only
animal in the reserve who liked old ox
231
00:26:16,060 --> 00:26:20,880
boys. And when Leonard the Leopard
spotted Judy, it was all she could do to
232
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
herself.
233
00:26:54,320 --> 00:26:56,620
There would be no rock's bone for
Clarence to chew on today.
234
00:26:57,340 --> 00:27:00,360
By now, he was really getting hungry.
235
00:27:01,820 --> 00:27:05,660
Yes, sir. Poor old Clarence was really
in trouble.
236
00:27:41,160 --> 00:27:46,840
By now, realizing the danger they were
in, wherever they were, all of us are
237
00:27:46,840 --> 00:27:47,840
looking for them.
238
00:27:51,320 --> 00:27:55,840
And suspecting that Judy might try
another sneak raid for food, we set
239
00:27:55,840 --> 00:27:57,380
Clarence's food out as bait.
240
00:28:26,400 --> 00:28:27,840
Judy snapped at the bait.
241
00:28:28,320 --> 00:28:32,260
And when we cornered her, she wasted no
time taking us to Clarence.
242
00:28:36,480 --> 00:28:38,340
Did you punish Clarence?
243
00:28:38,740 --> 00:28:41,740
No, but I bet you can guess what
happened to Judy.
244
00:28:42,380 --> 00:28:45,420
I bet you made her do lots of chores.
245
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
You bet I did.
246
00:28:47,780 --> 00:28:51,120
Each morning, as you know, we have the
animals to feed.
247
00:28:56,620 --> 00:29:00,040
and this time it happened to be the dry
season, so the animals had to be watered
248
00:29:00,040 --> 00:29:01,040
as well.
249
00:29:01,600 --> 00:29:04,620
Suddenly we noticed that Judy was just
giving a little more than her share to
250
00:29:04,620 --> 00:29:05,620
Margie.
251
00:29:06,260 --> 00:29:08,200
More past favors rendered, no doubt.
252
00:29:32,750 --> 00:29:34,430
Also, the porch had to be swept.
253
00:29:35,230 --> 00:29:38,930
But Judy found a way to involve Clarence
in that unpleasant detail.
254
00:29:47,290 --> 00:29:48,970
Then Doris had to be milked.
255
00:29:49,410 --> 00:29:51,130
And you know how Clarence loves milk.
256
00:29:51,990 --> 00:29:53,650
So he came out better than we did.
257
00:30:34,680 --> 00:30:35,680
What's this?
258
00:30:37,560 --> 00:30:38,560
Well,
259
00:30:39,460 --> 00:30:43,400
this is an ostrich feather. But getting
it didn't exactly tickle Judy's fancy.
260
00:30:46,960 --> 00:30:51,220
Judy heard that Henrietta, her ostrich
pal, was about to hatch her eggs.
261
00:30:51,720 --> 00:30:53,840
So off she and Clarence went.
262
00:31:10,880 --> 00:31:15,980
No sooner had they arrived when Judy
spotted a pack of cheetahs lurking
263
00:31:17,379 --> 00:31:21,860
Since Henrietta's maid was not around,
Judy yelled out a warning to Henrietta.
264
00:31:22,440 --> 00:31:25,860
Being a good mother, she decided the
only way she could save her unborn
265
00:31:25,860 --> 00:31:28,220
was to set herself up as a decoy.
266
00:31:28,420 --> 00:31:31,180
That was to lead those cheetahs away
from her nest.
267
00:31:35,020 --> 00:31:41,880
So off
268
00:31:41,880 --> 00:31:44,200
Henrietta ran with the cheetahs in
pursuit.
269
00:31:45,480 --> 00:31:49,680
She ran for miles and miles, taking
those cheetahs further and further away
270
00:31:49,680 --> 00:31:50,680
her unborn brood.
271
00:32:08,420 --> 00:32:12,920
Well, the eggs were safe for the time
being, but Judy knew she'd have to hide
272
00:32:12,920 --> 00:32:13,920
and protect them.
273
00:32:15,200 --> 00:32:18,280
Ostrich eggs are a delicacy for just
about every animal.
274
00:33:07,020 --> 00:33:10,980
With Clarence to reinforce her constant
vigil, those eggs seemed safe for a
275
00:33:10,980 --> 00:33:13,880
while, until a python showed up.
276
00:33:42,380 --> 00:33:45,800
Despite the danger involved, Judy knew
she had to do something.
277
00:33:46,220 --> 00:33:47,940
And she whipped into action.
278
00:33:48,760 --> 00:33:53,680
And with vocal encouragement from
Clarence, she gave that old python what
279
00:34:20,710 --> 00:34:23,790
But now that Judy realized that she was
going to have to find Henrietta, and
280
00:34:23,790 --> 00:34:26,170
fast, or those eggs would never hatch.
281
00:34:27,310 --> 00:34:32,550
So, leaving Clarence to stand guard, off
she went.
282
00:35:05,130 --> 00:35:08,290
Luckily, Judy found Henrietta and her
mate just in time.
283
00:35:08,830 --> 00:35:14,450
And with Judy and Clarence serving as
jungle midwives, Henrietta gave birth to
284
00:35:14,450 --> 00:35:18,550
the cutest and healthiest baby ostriches
ever born on the reserve.
285
00:35:42,180 --> 00:35:44,360
This? Oh, this is just an old souvenir.
286
00:35:45,100 --> 00:35:48,480
That's what I thought it was.
287
00:35:51,300 --> 00:35:52,300
Well,
288
00:35:53,920 --> 00:35:56,820
believe it or not, this is how we
happened to get Toto.
289
00:36:00,640 --> 00:36:04,920
Really? Would you please tell me how it
happened?
290
00:36:06,180 --> 00:36:08,860
Well, as near as I can figure.
291
00:36:09,960 --> 00:36:12,600
Judy just happened to borrow these?
292
00:36:17,100 --> 00:36:18,900
Well, they're called dog tags.
293
00:36:19,420 --> 00:36:21,480
I wore them in the army for
identification.
294
00:36:22,840 --> 00:36:28,340
I suppose Judy borrowed them the day she
went off to visit the Chimp family as
295
00:36:28,340 --> 00:36:30,400
proof she had a home and family of her
own.
296
00:36:35,640 --> 00:36:37,920
Henrietta made that trip just a little
bit shorter.
297
00:36:50,700 --> 00:36:53,640
Well, when Judy arrived, she noticed
there was a new addition to the group.
298
00:36:54,600 --> 00:36:58,360
A cute little baby chimp who seemed to
not belong to anyone.
299
00:37:00,340 --> 00:37:04,840
And suddenly, while she watched in
horror, the baby fell from a tree.
300
00:37:11,580 --> 00:37:15,840
Judy realized at once the baby was hurt
badly and needed immediate medical
301
00:37:15,840 --> 00:37:16,840
attention.
302
00:37:17,020 --> 00:37:20,260
So she picked her up and started back to
Romero.
303
00:37:20,650 --> 00:37:21,690
And to us.
304
00:37:34,970 --> 00:37:37,890
But it was a long and dangerous journey
through leopard country.
305
00:37:38,510 --> 00:37:42,990
Only this time, carrying the injured
baby chimp, Judy knew she couldn't
306
00:37:42,990 --> 00:37:43,990
or outfox a leopard.
307
00:37:54,440 --> 00:37:55,740
Luckily, there was a tree nearby.
308
00:38:11,940 --> 00:38:18,700
The leopard sensed Judy's helplessness,
and higher and higher he
309
00:38:18,700 --> 00:38:19,700
jumped.
310
00:38:22,620 --> 00:38:27,800
And with all hope seen gone, Judy
spotted Patrick, an elephant we had once
311
00:38:27,800 --> 00:38:33,420
treated at the compound, who obliged
with a mighty trumpet and scared the
312
00:38:33,420 --> 00:38:34,420
leopard away.
313
00:38:57,710 --> 00:39:00,050
Judy made it back to Romero just in
time.
314
00:39:00,790 --> 00:39:06,710
For Toto, that was Toto, needed instant
and constant medical attention.
315
00:39:07,330 --> 00:39:09,490
We did everything we could for Toto.
316
00:39:09,890 --> 00:39:12,390
She was awfully sick, awfully sick.
317
00:39:13,070 --> 00:39:14,870
So guess who took over as nurse?
318
00:39:16,370 --> 00:39:18,630
Judy. That's right, Judy.
319
00:39:19,130 --> 00:39:20,570
Was she a good nurse?
320
00:39:20,970 --> 00:39:24,170
Oh, she was just about the very best
there was.
321
00:39:27,440 --> 00:39:32,380
Well, Judy sat with Toto night and day,
providing the companionship that Toto
322
00:39:32,380 --> 00:39:33,760
needed as badly as medicine.
323
00:39:44,180 --> 00:39:48,340
And every two hours, it was Judy who
checked the mixture of medicine and
324
00:39:48,340 --> 00:39:50,560
and got Toto to take it.
325
00:40:08,840 --> 00:40:13,120
It was touch and go for days, but
finally Toto recovered completely.
326
00:40:13,760 --> 00:40:15,900
Gee, that was a good story.
327
00:40:16,400 --> 00:40:19,120
Oh, there's a little more to it than
that.
328
00:40:19,460 --> 00:40:20,460
There is?
329
00:40:20,580 --> 00:40:26,680
Oh, yes, yes. You see, Judy thought that
the chimpanzee family should know that
330
00:40:26,680 --> 00:40:29,880
Toto was all well again and found a
family.
331
00:40:30,420 --> 00:40:33,600
So, without her even knowing it, off she
went again.
332
00:40:34,300 --> 00:40:35,300
Wow.
333
00:41:07,980 --> 00:41:11,900
Although she told them that Toto had
recovered and was doing fine, I guess
334
00:41:11,900 --> 00:41:13,860
chimp family insisted on seeing for
themselves.
335
00:41:15,100 --> 00:41:18,260
And with Judy leading the way back to
Omer, off they all went.
336
00:41:26,600 --> 00:41:30,640
Judy knew that leopard would put in
another appearance, so she tried to keep
337
00:41:30,640 --> 00:41:31,640
her friends together.
338
00:41:32,680 --> 00:41:36,180
She didn't want to scare them, so she
told them that Toto would be anxious to
339
00:41:36,180 --> 00:41:38,800
see them. And could they please speed it
up?
340
00:41:52,260 --> 00:41:55,780
Just as she predicted, there was the
leopard.
341
00:41:56,340 --> 00:42:00,380
And since Patrick wasn't around, Judy
knew it was up to her to take care of
342
00:42:00,380 --> 00:42:01,380
leopard.
343
00:42:17,130 --> 00:42:20,130
Bearing the leopard ever closer, Judy
found a branch catapult.
344
00:42:20,550 --> 00:42:25,570
And pulling as hard as she could, she
let him have it right in the whiskers.
345
00:42:40,890 --> 00:42:45,210
Toto sensed their nearness now, and her
cries of welcome egged the chimp family
346
00:42:45,210 --> 00:42:46,210
on.
347
00:43:26,890 --> 00:43:29,950
but the chimp reunion was not what Judy
had in mind.
348
00:43:30,270 --> 00:43:35,130
You see, the chimp family had never seen
a clinic before, so I suppose they
349
00:43:35,130 --> 00:43:38,150
thought it was something Judy put there
as a playpen for the whole family.
350
00:43:38,450 --> 00:43:43,850
What happened next was sheer bedlam, and
no amount of pleading by Judy could
351
00:43:43,850 --> 00:43:45,530
stop that avalanche of destruction.
352
00:45:10,320 --> 00:45:11,780
The chimp family might be there yet.
353
00:45:12,000 --> 00:45:16,040
If all that noise hadn't woken Clarence
up, then no one was going to disturb his
354
00:45:16,040 --> 00:45:17,980
noonday nap when he told them so.
355
00:45:39,400 --> 00:45:41,560
leaving a mess that took weeks to clean
up.
356
00:45:53,680 --> 00:45:55,120
But we got Toto.
357
00:45:55,660 --> 00:45:56,980
Oh, yes, we got Toto.
358
00:46:00,460 --> 00:46:04,120
So you see, honey, Judy and Clarence can
take care of themselves.
359
00:46:04,860 --> 00:46:05,860
You know what I think?
360
00:46:06,250 --> 00:46:09,270
I think they're out there in the bush
right now. They're just trying to help.
361
00:46:25,070 --> 00:46:26,070
I'm afraid I...
362
00:46:34,170 --> 00:46:36,490
have some bad news about Clarence and
Judy.
363
00:46:36,910 --> 00:46:37,910
They're dead.
364
00:46:38,750 --> 00:46:41,450
I knew it. Clarence and Judy are dead.
365
00:46:49,630 --> 00:46:51,530
You lie.
366
00:46:52,350 --> 00:46:54,090
Clarence and Judy are dead.
367
00:46:55,030 --> 00:46:56,470
Jenny, dead?
368
00:46:57,050 --> 00:46:58,110
Clarence and Judy?
369
00:46:58,330 --> 00:47:00,450
Who said they were dead? I didn't say
that.
370
00:47:01,090 --> 00:47:02,430
But they're not moving.
371
00:47:03,850 --> 00:47:06,970
They're dead to the world because
they're worn out. But they're very much
372
00:47:07,210 --> 00:47:08,230
I assure you.
373
00:47:26,930 --> 00:47:30,650
Poor yellow. What on earth is this all
about?
374
00:47:30,890 --> 00:47:34,200
Where did you find them and what do you
mean? dead to the world. Marsh, if you
375
00:47:34,200 --> 00:47:37,120
give me a chance, I'll tell you, I
didn't find them. I took them with me.
376
00:47:38,220 --> 00:47:42,760
On my vacation, like I always do. Like
you always do. Eddie, the last vacation
377
00:47:42,760 --> 00:47:44,280
you took was three years ago.
378
00:47:44,540 --> 00:47:47,920
I mean, why didn't you tell us something
when you picked them up? Oh, Marsh, I
379
00:47:47,920 --> 00:47:51,860
did about ten times, but you and Mike
had your noses glued to that microscope,
380
00:47:52,040 --> 00:47:55,180
and you kept saying, sure, sure, sure,
Hedley, and shooed me out of the lab.
381
00:47:55,700 --> 00:47:58,720
Wait a minute, wait a minute. Was that
the time that Mike and I thought we had
382
00:47:58,720 --> 00:47:59,720
cure for East Coast fever?
383
00:47:59,900 --> 00:48:06,800
Yes. Oh, yes. I'm sorry, Lee, you're
right, but I... You could see we were
384
00:48:06,800 --> 00:48:10,480
busy for crying out loud, and why in
heaven's name did you at least leave a
385
00:48:10,480 --> 00:48:14,540
note? Marsh, of course I left a note.
What are you taking me for? I wrote out
386
00:48:14,540 --> 00:48:19,220
very clear note. I placed it in my
wallet, I came in here, I took the note
387
00:48:19,220 --> 00:48:22,460
of my wallet, and I put it on the table
just like that.
388
00:48:39,280 --> 00:48:43,920
to tell you about. They wore me out. No
sleep at all. Look at me. And you would
389
00:48:43,920 --> 00:48:48,420
not believe the trouble those rascals...
I've had enough Clarence and Judy
390
00:48:48,420 --> 00:48:51,100
stories for one day. I haven't told you
anything yet.
391
00:48:53,620 --> 00:48:54,620
Ah, well.
392
00:48:56,260 --> 00:48:57,880
Perhaps it's just as well.
393
00:48:58,440 --> 00:49:02,580
No one would believe me if I told them
about those two rascals.
31497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.