All language subtitles for Daktari s03e26 The Monster of Wameru
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,879 --> 00:00:12,879
Oh! Oh!
2
00:02:05,260 --> 00:02:07,980
What happens now? I don't believe it.
3
00:02:10,840 --> 00:02:12,680
It simply can't be.
4
00:02:55,150 --> 00:02:59,670
There are certain things in this world
of ours that cannot be explained by cold
5
00:02:59,670 --> 00:03:00,670
logic.
6
00:03:01,110 --> 00:03:04,650
There are mutations in nature we can't
possibly know about in unexplored areas.
7
00:03:04,890 --> 00:03:06,310
Consider the cavemen of New Guinea.
8
00:03:06,850 --> 00:03:10,050
Look, I don't know what you fellows are
getting so excited about. Just because
9
00:03:10,050 --> 00:03:16,050
I'm calling my talk zoological
mythology, fact or fiction, I'm leaving
10
00:03:16,050 --> 00:03:17,310
room for reasonable doubt.
11
00:03:17,850 --> 00:03:21,650
That's fine, Marsh, but you are
addressing the graduate science students
12
00:03:21,650 --> 00:03:24,690
University of Nagoro, not some women's
garden club.
13
00:03:25,250 --> 00:03:27,270
I know those students, Marsh. I was one
myself.
14
00:03:27,650 --> 00:03:29,850
They'll tear into you if you take an
orthodox approach.
15
00:03:30,170 --> 00:03:34,210
Even with the orthodox approach, there
are certain things you just can't
16
00:03:34,290 --> 00:03:38,850
like the abominable snowman of the
Himalayas. Or the Loch Ness Monster of
17
00:03:38,850 --> 00:03:41,150
Scotland. Oh, I can ignore those very
easily.
18
00:03:41,430 --> 00:03:43,910
You see, I happen to be a scientist, not
a fiction writer.
19
00:03:45,800 --> 00:03:49,680
the continuation of that attitude, the
Romero Research Center will become known
20
00:03:49,680 --> 00:03:51,020
as Squaresville, Africa.
21
00:03:51,840 --> 00:03:53,940
Marsh, Marsh, please, look at these.
22
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
Oh, copy.
23
00:03:59,860 --> 00:04:01,340
Distantly related to the giraffe.
24
00:04:02,720 --> 00:04:05,680
Yes, what about it? It wasn't discovered
until 1900.
25
00:04:06,100 --> 00:04:10,400
But it was still living in the Congo,
maybe for millions of years. Only man
26
00:04:10,400 --> 00:04:11,500
didn't know about it.
27
00:04:13,380 --> 00:04:14,400
Look at the panda.
28
00:04:15,000 --> 00:04:18,200
Until the French missionary, Pierre
Armand David, discovered this species in
29
00:04:18,200 --> 00:04:21,740
Himalayas in the last century. The
civilized world wasn't even aware of its
30
00:04:21,740 --> 00:04:22,740
existence.
31
00:04:26,500 --> 00:04:28,820
Ah, the duck -billed platypus.
32
00:04:31,420 --> 00:04:35,360
Now, when somebody first came and said
that the duck -billed platypus was an
33
00:04:35,360 --> 00:04:40,820
-laying mammal, all the conservative
scientists, like yourself, insisted that
34
00:04:40,820 --> 00:04:41,820
was a hoax.
35
00:04:44,110 --> 00:04:47,890
Turn it off, turn it off. I'll take the
slides along with me.
36
00:04:48,350 --> 00:04:50,190
I'll tell you one thing right now.
37
00:04:50,970 --> 00:04:55,170
This will only strengthen my point of
view that science cannot accept any
38
00:04:55,170 --> 00:04:57,110
unless it's documented proof.
39
00:04:58,110 --> 00:05:02,150
Then you admit that there may be some
zoological freaks that science just
40
00:05:02,150 --> 00:05:03,129
doesn't know about?
41
00:05:03,130 --> 00:05:04,130
Oh, yes.
42
00:05:04,250 --> 00:05:07,690
Yes, of course. Especially young men
who've been raised on Jules Verne and
43
00:05:07,690 --> 00:05:08,690
science fiction movies.
44
00:05:08,990 --> 00:05:10,490
Marsh! Marsh!
45
00:05:11,180 --> 00:05:12,260
Well, hello, Adelaide. What's up?
46
00:05:12,500 --> 00:05:16,000
Marsh, you know the discussions we've
been having lately about strange species
47
00:05:16,000 --> 00:05:18,300
of animal life with regard to your
university lecture.
48
00:05:18,640 --> 00:05:21,380
Oh, Adelaide, come on. Don't you start.
You've been filling these fellows full
49
00:05:21,380 --> 00:05:25,380
of strange old jungle tales, and now
they want me to include it in my talk.
50
00:05:25,600 --> 00:05:29,580
I do admit the natives sometimes pass on
rather far -fetched reports of strange
51
00:05:29,580 --> 00:05:33,300
animals they see. Yes, and usually it's
because they have hallucinations through
52
00:05:33,300 --> 00:05:34,279
native brew.
53
00:05:34,280 --> 00:05:36,600
Either that or they're pulling a very
proper British lake.
54
00:05:36,820 --> 00:05:37,719
No, Marsh.
55
00:05:37,720 --> 00:05:41,960
This time I saw it for myself. At first
I thought it was my imagination because
56
00:05:41,960 --> 00:05:43,860
of the talks you and the boys have been
having recently.
57
00:05:44,120 --> 00:05:45,059
Just what did you see?
58
00:05:45,060 --> 00:05:48,680
Well, I saw a beast that had the
configuration of an ape but walked erect
59
00:05:48,680 --> 00:05:54,260
man. Believe it or not, I actually saw
it as I was driving along the road from
60
00:05:54,260 --> 00:05:55,260
Voodoo village.
61
00:05:55,480 --> 00:05:59,660
What you're saying is that... Are you
sure you didn't have some native brew
62
00:05:59,660 --> 00:06:02,500
yourself? No, Mars, seriously, I did see
this.
63
00:06:04,160 --> 00:06:06,800
Well, Kelly, what you're trying to say
is that you think you saw a gorilla.
64
00:06:07,200 --> 00:06:09,300
We don't have any gorillas around here,
never have.
65
00:06:10,000 --> 00:06:13,340
If you'll have this piece of film
developed for me, perhaps you'll believe
66
00:06:14,240 --> 00:06:17,600
Sure, we'll have it developed, but
what's the rifle for?
67
00:06:17,840 --> 00:06:21,640
Now that I've confirmed the existence of
this creature, I have to kill it.
68
00:06:23,100 --> 00:06:26,340
Why? If it's a species of gorilla, you
have nothing to fear.
69
00:06:26,740 --> 00:06:28,500
A gorilla won't attack a human being.
70
00:06:28,740 --> 00:06:31,420
All sorts of panic will sweep the bush
if it's not eliminated.
71
00:06:32,280 --> 00:06:35,820
The natives will revert to their old
fears and superstition, and it's better.
72
00:06:36,220 --> 00:06:37,720
The whole thing were nipped in the bud.
73
00:06:38,380 --> 00:06:41,640
Well, why can't we net it or tranquilize
it and then bring it back here to
74
00:06:41,640 --> 00:06:46,740
study? The senior game warden has
ordered me to dispose of it at once. He
75
00:06:46,740 --> 00:06:50,640
that rumors of it will reach the
hunters. Then they'll be poaching all
76
00:06:50,640 --> 00:06:54,100
place, searching for the greatest trophy
of all time.
77
00:06:54,960 --> 00:06:58,880
You mean they'll be shooting at shadows,
hitting innocent animals and natives?
78
00:07:00,180 --> 00:07:01,180
Exactly, Mike.
79
00:07:01,380 --> 00:07:04,900
Now, if you chaps can capture this
creature, you're welcome to it.
80
00:07:05,180 --> 00:07:08,880
But as for me, I intend to bring it down
before panic sweeps the bush.
81
00:07:09,380 --> 00:07:12,160
Wherever that creature is, he's living
on borrowed time.
82
00:07:39,630 --> 00:07:42,330
Well, the old man, there doesn't seem to
be much there.
83
00:07:43,030 --> 00:07:46,470
Well, perhaps my hand wasn't as steady
as it should have been under the
84
00:07:46,470 --> 00:07:47,470
circumstances.
85
00:07:49,370 --> 00:07:52,590
Well, Henley, I'm sure if you got shook
up, it must have been something pretty
86
00:07:52,590 --> 00:07:53,590
far out.
87
00:07:54,650 --> 00:07:58,410
Marsh, wouldn't you classify this as a
zoological curiosity?
88
00:07:59,270 --> 00:08:02,570
Notice the fur covering the animal from
head to toe.
89
00:08:03,030 --> 00:08:06,630
Yeah, Marsh, how do you explain that
white strip down its back?
90
00:08:06,970 --> 00:08:08,250
I can't explain it.
91
00:08:09,260 --> 00:08:13,380
My only guess is it's an old silverback
that somehow or another wandered down to
92
00:08:13,380 --> 00:08:14,380
the mountains.
93
00:08:14,400 --> 00:08:17,060
It isn't like any gorilla I've ever
seen.
94
00:08:17,800 --> 00:08:21,620
No, Marsh, that's a mystery animal and
sufficient evidence for me.
95
00:08:22,280 --> 00:08:25,860
Of course, if I find some ordinary
gorilla that's fallen in a barrel of
96
00:08:25,860 --> 00:08:27,760
whitewash, well, naturally I'll hold my
fire.
97
00:08:28,900 --> 00:08:32,220
But if it's that creature again, I'll do
my best to bring it down with one
98
00:08:32,220 --> 00:08:33,220
bullet.
99
00:08:34,299 --> 00:08:35,299
Bye, Chuck.
100
00:08:39,400 --> 00:08:40,960
calling Womeru. Come in, please.
101
00:08:41,299 --> 00:08:43,320
This is Paula Tracy calling the
compound.
102
00:08:43,580 --> 00:08:44,580
Please come in.
103
00:08:44,900 --> 00:08:47,400
Ah, yes, Paula. I read you. How's it
going out there?
104
00:08:48,040 --> 00:08:51,500
Well, I expected that lion pride to come
down to the water hole with their new
105
00:08:51,500 --> 00:08:52,980
cubs, but they haven't shown up yet.
106
00:08:53,460 --> 00:08:56,020
Well, you've got plenty of other animals
around to study.
107
00:08:58,440 --> 00:09:01,340
That's just it. There aren't any animals
around here.
108
00:09:06,610 --> 00:09:09,230
seen anything or heard anything unusual?
109
00:09:10,030 --> 00:09:11,030
No.
110
00:09:12,870 --> 00:09:14,530
The birds have even vanished.
111
00:09:15,730 --> 00:09:19,110
Well, I want you to get Judy and come
right straight back to the compound.
112
00:09:20,970 --> 00:09:21,970
Why? What's wrong, Dad?
113
00:09:22,450 --> 00:09:23,850
Nothing. Just do as I say, okay?
114
00:09:24,250 --> 00:09:25,250
Out.
115
00:09:45,069 --> 00:09:46,230
Judy, what's wrong?
116
00:09:47,070 --> 00:09:48,070
Everything's all right.
117
00:09:48,530 --> 00:09:51,330
There's nothing out there that's going
to hurt you. Calm down. Take it easy,
118
00:09:51,470 --> 00:09:52,470
Judy.
119
00:10:00,430 --> 00:10:01,430
No,
120
00:10:06,570 --> 00:10:07,770
Judy, we're going to shoot with this.
121
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
Uh -uh.
122
00:11:08,840 --> 00:11:10,200
Don't worry, Judy. I'm not going to
leave you.
123
00:11:11,740 --> 00:11:13,900
But that's the reason why Dad wanted us
to come home.
124
00:11:15,120 --> 00:11:16,460
Think it could be an albino gorilla?
125
00:11:20,620 --> 00:11:27,620
I don't care what Judy says. I did
126
00:11:27,620 --> 00:11:29,340
see a gorilla. I even got it on film.
127
00:11:29,780 --> 00:11:34,120
Well, it'll take a few days to get a
process in Nagoro, but, well, let's sort
128
00:11:34,120 --> 00:11:35,980
cross -check this since you were an
eyewitness.
129
00:11:36,640 --> 00:11:38,880
Mike, you have a slide of a lowland
gorilla there, don't you?
130
00:11:41,680 --> 00:11:43,360
Here it is. Can you put it on?
131
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
Okay,
132
00:11:49,480 --> 00:11:50,480
Paula.
133
00:11:52,780 --> 00:11:55,280
You said this creature stared at you.
134
00:11:56,020 --> 00:11:58,840
Did he have close -set eyes like this
with a protruding brow?
135
00:11:59,180 --> 00:12:00,520
Well, even a slanted forehead.
136
00:12:01,340 --> 00:12:03,220
Well, did he walk on all fours?
137
00:12:03,580 --> 00:12:05,220
No, he walked direct like a man.
138
00:12:05,710 --> 00:12:09,770
But the strange thing was that he had
shoulders like a bull, but a head like a
139
00:12:09,770 --> 00:12:11,370
man. What was his color?
140
00:12:11,790 --> 00:12:13,410
Black with big areas of white.
141
00:12:13,990 --> 00:12:14,990
White or silver?
142
00:12:16,110 --> 00:12:17,110
No, white.
143
00:12:17,650 --> 00:12:19,530
High on his chest and on his back.
144
00:12:20,190 --> 00:12:21,430
Okay, Mike, you want to turn around?
145
00:12:22,810 --> 00:12:26,770
Well, your description certainly fits
that of Headley's.
146
00:12:27,350 --> 00:12:29,570
Then can we send the films to Nagoro and
have them developed?
147
00:12:30,630 --> 00:12:31,910
No, we can't wait for that.
148
00:12:32,880 --> 00:12:36,100
I can't explain his coloration or his
walk.
149
00:12:36,920 --> 00:12:40,880
The only thing I can think of is he's an
old gray beard of a gorilla that's been
150
00:12:40,880 --> 00:12:42,980
driven down from the mountains through
hunger or disease.
151
00:12:43,540 --> 00:12:47,520
You won't even consider the possibility
that he might be some sort of a missing
152
00:12:47,520 --> 00:12:48,519
link, huh?
153
00:12:48,520 --> 00:12:52,320
Or a prehistoric monster who's been in
an evolutionary deep freeze and is
154
00:12:52,320 --> 00:12:53,820
isolated in the mountains?
155
00:12:54,900 --> 00:12:56,620
No, not without more proof.
156
00:12:57,580 --> 00:12:59,820
But whatever he is, he certainly
deserves to live.
157
00:13:00,040 --> 00:13:01,880
And we've got to reach him before
Headley does.
158
00:13:02,670 --> 00:13:03,830
Now, Mike, get the capture nets.
159
00:13:05,390 --> 00:13:07,910
Jack? Yeah, I know. I'll get the truck.
160
00:13:11,830 --> 00:13:12,830
Paul,
161
00:13:13,330 --> 00:13:14,550
I want you to stay close to that radio.
162
00:13:15,750 --> 00:13:17,090
Well, what if Headley should call?
163
00:13:17,550 --> 00:13:18,650
Well, don't tell him anything.
164
00:13:19,550 --> 00:13:22,230
If he is a sick gorilla, he certainly
doesn't deserve to be shot.
165
00:13:22,470 --> 00:13:25,690
And if he's some sort of strange
mutation, which I sincerely doubt,
166
00:13:26,930 --> 00:13:27,930
then he should be preserved.
167
00:13:56,410 --> 00:13:58,510
Albert. Albert Macobo.
168
00:14:03,470 --> 00:14:05,190
How are you, Albert?
169
00:14:05,550 --> 00:14:07,610
It's nice meeting you again, Officer
Headley.
170
00:14:08,970 --> 00:14:10,850
What are you hunting with that rifle?
171
00:14:11,870 --> 00:14:15,070
Nothing, really. Well, this is a no
-kill area.
172
00:14:15,410 --> 00:14:18,490
You should know that killing animals is
illegal.
173
00:14:19,050 --> 00:14:22,050
I wasn't after animals, exactly.
174
00:14:22,790 --> 00:14:23,790
Poaches?
175
00:14:25,280 --> 00:14:28,780
That's it, poachers. One has to be on
the alert against those fellows.
176
00:14:29,340 --> 00:14:32,820
Well, I hope you don't think that my
people would... The Mobutu tribe?
177
00:14:33,160 --> 00:14:34,260
Of course not.
178
00:14:34,700 --> 00:14:36,420
Fine, upstanding people.
179
00:14:36,640 --> 00:14:38,300
Why should I suspect them?
180
00:14:38,520 --> 00:14:39,860
Because we are very poor.
181
00:14:40,480 --> 00:14:43,000
The last drought did much damage to our
crop.
182
00:14:43,660 --> 00:14:45,140
We lost many livestock.
183
00:14:45,680 --> 00:14:48,120
So that's why you returned from America.
184
00:14:48,940 --> 00:14:52,700
Most commendable, sacrificing your
education to help your people.
185
00:14:53,360 --> 00:14:56,060
I left because of a girl. I came back
because of a girl.
186
00:14:56,700 --> 00:14:57,700
Umtala.
187
00:14:57,920 --> 00:15:00,980
My brother William wrote that many young
men had been courting her.
188
00:15:01,620 --> 00:15:04,900
Umtala, the daughter of Chief Kasinga of
the Nakura tribe.
189
00:15:05,800 --> 00:15:07,460
She is a real beauty.
190
00:15:07,980 --> 00:15:11,520
Congratulations. When will the wedding
feast take place?
191
00:15:12,200 --> 00:15:15,460
Not until I can get money for oxen as
part of the bride price.
192
00:15:17,640 --> 00:15:19,560
Well, I must get cracking.
193
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
Oh.
194
00:15:25,400 --> 00:15:27,160
Albert, do me a favor, will you?
195
00:15:28,620 --> 00:15:29,620
Yes.
196
00:15:30,380 --> 00:15:34,960
Don't move through the bushes like a
phantom. I might have shot you by
197
00:15:35,460 --> 00:15:36,840
Oh, no, Officer Hedley.
198
00:15:37,260 --> 00:15:39,060
I do not think you'd be that careless.
199
00:15:40,980 --> 00:15:46,340
And if you see anyone or anything out of
the ordinary, be sure and let me know.
200
00:15:46,780 --> 00:15:48,440
Yes, indeed, Officer Hedley.
201
00:15:48,940 --> 00:15:49,940
Right.
202
00:16:00,650 --> 00:16:04,170
more interested in finding out what you
see out of the ordinary.
203
00:17:13,869 --> 00:17:15,130
field party. Do you read me?
204
00:17:18,349 --> 00:17:19,470
Yes, Paula, I read you.
205
00:17:19,910 --> 00:17:21,250
Are you at location X?
206
00:17:21,829 --> 00:17:25,109
Yes, we're at location X, but I think
we'd better maintain radio silence.
207
00:17:25,530 --> 00:17:26,530
Well, why?
208
00:17:26,609 --> 00:17:28,270
Well, Big Brother may be listening.
209
00:17:28,550 --> 00:17:29,550
Big Brother?
210
00:17:29,790 --> 00:17:31,350
You know, the one with the friendly
mustache?
211
00:17:32,290 --> 00:17:34,450
I understand that. Keep in touch. Out.
212
00:17:35,130 --> 00:17:36,130
Out.
213
00:17:47,379 --> 00:17:48,680
Okay, Clarence, let's go.
214
00:17:55,580 --> 00:17:58,140
Okay, Clarence, stick around and see if
you can find anything interesting.
215
00:17:58,380 --> 00:17:59,460
If you do, let out with a grunt.
216
00:18:01,660 --> 00:18:02,960
What have you fellas found?
217
00:18:03,360 --> 00:18:04,360
You tell us.
218
00:18:04,960 --> 00:18:06,780
Footprints. No handprints.
219
00:18:07,400 --> 00:18:09,160
You know, those footprints are almost
human.
220
00:18:10,340 --> 00:18:13,940
Without any handprints, it would
indicate that our creature was walking
221
00:18:15,460 --> 00:18:16,560
Well, what do you think, Professor?
222
00:18:17,659 --> 00:18:18,880
Animal or human?
223
00:18:19,200 --> 00:18:22,140
Or a combination of both. A species of
gorilla.
224
00:18:22,500 --> 00:18:25,880
The missing link between the animal
world and the human world, thought to
225
00:18:25,880 --> 00:18:27,960
from the Earth, but somehow miraculously
alive.
226
00:18:28,700 --> 00:18:33,120
Well, why not? The books haven't exactly
been closed on evolution, have they,
227
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
Dr. Murray?
228
00:18:34,520 --> 00:18:37,420
Every day, scientists are learning more
and more about man's past.
229
00:18:38,120 --> 00:18:40,360
Sure, take Dr. Leakey and the Olduvai
Gorge.
230
00:18:40,600 --> 00:18:43,940
Discovered the Zanjanthropus man in
1959, wasn't it?
231
00:18:45,020 --> 00:18:48,120
Or the more recent discovery, the new
Peking Man excavated in China.
232
00:18:49,480 --> 00:18:51,580
Yes, but you're talking about fossils,
dead bones.
233
00:18:51,840 --> 00:18:53,820
What we have here on our hands is a
living thing.
234
00:18:54,740 --> 00:19:00,840
Now, fellows, I hate to disappoint you,
but...
235
00:19:00,840 --> 00:19:07,400
What is it, Clarence? You find
something?
236
00:19:11,220 --> 00:19:12,240
What the devil?
237
00:19:14,830 --> 00:19:15,830
What have we here?
238
00:19:19,970 --> 00:19:23,150
Well, Clarence spotted these, even
though those crazy crossed eyes of his.
239
00:19:23,590 --> 00:19:24,590
These hairs.
240
00:19:25,650 --> 00:19:26,650
Gorilla hairs?
241
00:19:27,050 --> 00:19:28,750
Not any gorilla that I've ever studied.
242
00:19:30,650 --> 00:19:32,930
Well, we may have stumbled across
something big.
243
00:19:33,530 --> 00:19:35,130
Well, hang on a minute, Professor
Darwin.
244
00:19:35,490 --> 00:19:38,790
The only thing I'll acknowledge is that
this will call for careful
245
00:19:38,790 --> 00:19:39,790
investigation.
246
00:19:40,830 --> 00:19:43,670
Why don't we take these hairs back to
the lab and throw them under a
247
00:19:44,340 --> 00:19:45,340
No, not just yet.
248
00:19:46,180 --> 00:19:48,720
I think we ought to look around here for
a while and see if we can locate some
249
00:19:48,720 --> 00:19:49,439
more evidence.
250
00:19:49,440 --> 00:19:52,060
And we better call Paula and tell her
we're going to be camping out overnight.
251
00:19:52,900 --> 00:19:55,920
Marsh, suppose Headley encounters this
mysterious creature first.
252
00:19:56,460 --> 00:19:59,900
Do you seriously think he would kill it?
I mean, if he definitely knew it was
253
00:19:59,900 --> 00:20:01,740
the missing link, would he still attack
it?
254
00:20:02,040 --> 00:20:05,140
More important, how do we know it
wouldn't attack him?
255
00:20:21,669 --> 00:20:26,030
Tala. I thank you and your parents for
the dinner, Albert. But I must return to
256
00:20:26,030 --> 00:20:26,829
my village.
257
00:20:26,830 --> 00:20:28,450
Then I'll go back with you. No.
258
00:20:29,090 --> 00:20:30,470
The moon is out tonight.
259
00:20:30,670 --> 00:20:34,590
If any of my people see you with me,
they will tell my father. But your
260
00:20:34,590 --> 00:20:36,410
has got to find out sooner or later.
261
00:20:38,770 --> 00:20:43,350
Albert, you say rightly that we young
people must live with the new Africa.
262
00:20:43,730 --> 00:20:46,830
But I still must obey my father at his
old ways.
263
00:20:49,520 --> 00:20:51,640
Why must your father have the bride
price?
264
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
He is rich enough.
265
00:20:53,980 --> 00:20:57,300
Charles Makika has 20 oxen that he is
ready to give my father.
266
00:20:57,700 --> 00:20:58,980
Charles Makika?
267
00:20:59,540 --> 00:21:04,100
But you do not love him. No, but still I
must obey my father.
268
00:21:05,680 --> 00:21:06,680
Don't worry.
269
00:21:07,300 --> 00:21:09,780
I too will be rich very, very soon.
270
00:21:10,660 --> 00:21:12,160
And I'll have the bride price.
271
00:22:40,750 --> 00:22:42,230
Did you see Antala on the path?
272
00:22:43,470 --> 00:22:44,490
Did she see you?
273
00:22:45,590 --> 00:22:46,850
Ah, what a relief.
274
00:22:48,710 --> 00:22:50,470
Let me help you off with your head.
275
00:22:51,030 --> 00:22:52,030
Sit.
276
00:23:04,890 --> 00:23:09,870
Albert, I don't know how much longer I
can stand being inside this thing.
277
00:23:10,400 --> 00:23:14,300
Not much longer, I promise you. When I
talk, I must sound like a gorilla.
278
00:23:15,060 --> 00:23:16,320
I have trouble breathing.
279
00:23:17,860 --> 00:23:20,940
If you were not my brother, I would say
you were a madman.
280
00:23:21,180 --> 00:23:22,800
This plan cannot work.
281
00:23:23,060 --> 00:23:24,380
Somebody will get hurt.
282
00:23:25,700 --> 00:23:26,700
Probably me.
283
00:23:27,080 --> 00:23:28,160
Feels good, huh, William?
284
00:23:28,960 --> 00:23:32,580
Albert, I am not getting back inside
this thing. Not anymore.
285
00:23:32,900 --> 00:23:36,140
You do it. But I am too tall. This suit
doesn't fit me.
286
00:23:36,400 --> 00:23:38,380
All you think about is yourself.
287
00:23:41,399 --> 00:23:43,320
William, this is for the whole village.
288
00:23:43,680 --> 00:23:47,380
Just one more day and the rumors will
spread across the country like brush
289
00:23:48,900 --> 00:23:50,800
Come to Mobutu Village, they'll say.
290
00:23:51,420 --> 00:23:53,220
Come see the fiercest of all beasts.
291
00:23:53,640 --> 00:23:55,600
And the drums will pick up the message.
292
00:23:56,260 --> 00:23:59,500
And the tourists will come with cameras
and money.
293
00:23:59,900 --> 00:24:01,240
What about hunters?
294
00:24:01,740 --> 00:24:02,740
With guns?
295
00:24:03,160 --> 00:24:04,700
What about Officer Headley?
296
00:24:04,980 --> 00:24:07,740
Officer Headley is harmless as he is
gullible.
297
00:24:08,400 --> 00:24:09,980
We can run circles around him.
298
00:24:13,980 --> 00:24:16,400
William, get up. Get out of this suit.
299
00:24:28,520 --> 00:24:35,400
Officer Headley, what brings you here?
300
00:24:35,780 --> 00:24:37,440
I was looking for your brother, William.
301
00:24:39,219 --> 00:24:40,400
William. Yes, William.
302
00:24:41,640 --> 00:24:44,000
Oh, William. Well, he's in the hut right
over there.
303
00:24:46,560 --> 00:24:47,880
But he's sleeping.
304
00:24:48,480 --> 00:24:52,660
Wake him up, then. He's a very heavy
sleeper. Then I'll wake him up.
305
00:24:53,780 --> 00:24:54,780
I'll do it.
306
00:24:55,440 --> 00:24:56,440
William.
307
00:24:56,840 --> 00:24:59,720
William. Get up and come out. Officer
Headley wants to see you.
308
00:25:00,620 --> 00:25:03,060
My family's sleeping. We don't want to
disturb them.
309
00:25:06,160 --> 00:25:07,049
All right.
310
00:25:07,050 --> 00:25:08,050
Officer Hedley.
311
00:25:08,310 --> 00:25:09,310
I'll come with you.
312
00:25:10,230 --> 00:25:11,230
Well, it's amazing.
313
00:25:11,890 --> 00:25:14,850
You've agreed to come, and I haven't
told you yet what I want you for.
314
00:25:15,190 --> 00:25:16,190
I know.
315
00:25:17,330 --> 00:25:18,330
Albert knows.
316
00:25:19,150 --> 00:25:22,590
Well, I know, too. You worked in that
garage in Nagoro last year.
317
00:25:23,110 --> 00:25:26,930
And it's very decent of you to get out
of your bed and come down the road with
318
00:25:26,930 --> 00:25:29,930
me and help me get my blasted car
started.
319
00:25:30,810 --> 00:25:32,430
Wretched vehicle went dead on me.
320
00:25:33,070 --> 00:25:36,230
Oh, uh, well, William will be very happy
to help you.
321
00:25:37,200 --> 00:25:38,820
Oh, do you mind if I go to sleep?
322
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
Not at all.
323
00:25:40,600 --> 00:25:42,240
William will be all the help I need.
324
00:25:42,880 --> 00:25:46,700
Oh, by the way, Officer Headley, did you
ever find those poachers you were
325
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
hunting for?
326
00:25:48,300 --> 00:25:49,640
Poachers? Poachers.
327
00:25:50,320 --> 00:25:51,320
Oh, those chaps.
328
00:25:51,680 --> 00:25:52,680
No, not yet.
329
00:25:53,120 --> 00:25:54,440
Well, good luck.
330
00:25:54,780 --> 00:25:55,780
Thank you.
331
00:26:20,810 --> 00:26:21,669
A little more, Mike?
332
00:26:21,670 --> 00:26:22,670
No, thanks.
333
00:26:25,910 --> 00:26:26,910
Well, what do you think?
334
00:26:27,250 --> 00:26:31,070
Well, without a microscopic or even a
spectrographic test, it's hard to tell.
335
00:26:32,390 --> 00:26:35,550
But my hunch is that these are not the
hairs of an albino gorilla.
336
00:26:48,530 --> 00:26:49,530
Hey, Clarence.
337
00:26:49,640 --> 00:26:50,640
Quiet down, boy.
338
00:26:53,600 --> 00:26:55,900
Must be someone or something out there.
339
00:26:58,380 --> 00:27:00,000
Easy, we don't want to scare it away.
340
00:27:00,380 --> 00:27:01,520
You think it might be the monster?
341
00:27:02,260 --> 00:27:04,280
Well, with you characters, I'm liable to
think most anything.
342
00:27:04,640 --> 00:27:06,020
Might get the net, but quietly.
343
00:27:48,310 --> 00:27:49,310
Albert. Doctore.
344
00:27:53,630 --> 00:27:54,730
I'm awfully sorry.
345
00:27:58,650 --> 00:28:02,510
How come you netted me before you even
saw me? You Romero people certainly are
346
00:28:02,510 --> 00:28:03,510
jumpy.
347
00:28:03,870 --> 00:28:07,510
Albert, do you know Doctore's other
assistant, Jack Dane?
348
00:28:08,770 --> 00:28:10,950
Jack, this is Albert Magobo from the
Maputo tribe.
349
00:28:11,250 --> 00:28:13,430
Hi. His brother William and I are very
good friends.
350
00:28:13,690 --> 00:28:16,430
And you and the Doctore are friends of
my whole family.
351
00:28:16,920 --> 00:28:17,920
And my village.
352
00:28:18,140 --> 00:28:21,900
I'm sorry to know about your village's
hard times of late, Albert.
353
00:28:22,160 --> 00:28:24,800
As the gods will it. I just wish there
was more we could do.
354
00:28:25,760 --> 00:28:27,240
Why don't you have some coffee with us,
huh?
355
00:28:52,010 --> 00:28:55,130
When you secured my scholarship to study
in the United States, you brought us
356
00:28:55,130 --> 00:28:56,130
great honor.
357
00:28:56,970 --> 00:29:00,230
Now that my people are in trouble, I
hope I can work toward their prosperity.
358
00:29:05,730 --> 00:29:07,590
It's like old Clarence has forgotten me.
359
00:29:08,070 --> 00:29:11,010
What are you doing out here in the bush
with your prized lion?
360
00:29:11,750 --> 00:29:13,330
Searching for some strange beast?
361
00:29:15,610 --> 00:29:16,930
No, we're just on a field trip.
362
00:29:17,550 --> 00:29:18,590
By the way, Albert.
363
00:29:19,290 --> 00:29:21,750
Have you seen anything unusual out here
in the bush?
364
00:29:22,050 --> 00:29:25,670
Well, last night I could not sleep
worried about my people.
365
00:29:26,510 --> 00:29:28,030
So I went for a walk.
366
00:29:29,070 --> 00:29:33,270
And out there, about a mile, I thought I
saw something.
367
00:29:33,630 --> 00:29:36,270
But then I might have been walking in my
sleep.
368
00:29:36,610 --> 00:29:37,610
What was it?
369
00:29:38,150 --> 00:29:39,410
It was my imagination.
370
00:29:41,190 --> 00:29:44,330
These things just don't exist except in
native superstition.
371
00:29:44,810 --> 00:29:46,670
What things don't exist?
372
00:29:47,980 --> 00:29:53,440
Well, there was a strange creature, like
a gorilla with a white chest and back,
373
00:29:53,660 --> 00:29:55,860
except that it walked like a man.
374
00:29:57,580 --> 00:30:00,840
Albert, did you tell anybody about this?
375
00:30:01,300 --> 00:30:04,680
Well, if I told my people, they would
have said, poor Albert has been off to
376
00:30:04,680 --> 00:30:07,920
America and has gone crazy in their
head.
377
00:30:09,080 --> 00:30:12,680
Or even worse, that they might foolishly
believe it and panic.
378
00:30:13,320 --> 00:30:15,560
Well, did you report it to Officer
Headley?
379
00:30:16,220 --> 00:30:18,590
Headley? He would have said I had been
drinking.
380
00:30:18,990 --> 00:30:19,990
No, Mr. Dane.
381
00:30:20,310 --> 00:30:23,290
I tell Mike and Dr. because they're my
very good friends.
382
00:30:24,690 --> 00:30:27,270
Well, I must get back to my village.
383
00:30:29,110 --> 00:30:31,730
Good night, Mike, Dr. Mr.
384
00:30:32,470 --> 00:30:33,470
Dane. Good night, Albert.
385
00:30:33,670 --> 00:30:34,670
Good night, Albert.
386
00:30:39,910 --> 00:30:44,230
Well, Marsh, what do you think now?
387
00:30:45,630 --> 00:30:46,630
Well, uh...
388
00:30:47,000 --> 00:30:50,520
Let me put it this way. I'm confused,
but I'm not convinced.
389
00:30:58,580 --> 00:31:00,600
Now, that didn't hurt, did it? No.
390
00:31:02,460 --> 00:31:03,460
Here you go.
391
00:31:12,040 --> 00:31:14,020
Paula, my dear, when do you think Marsh
will return?
392
00:31:14,650 --> 00:31:17,550
Well, you know, Dad, when he's out in
the bush like that, he loses all sight
393
00:31:17,550 --> 00:31:18,550
time.
394
00:31:22,930 --> 00:31:25,070
District substation calling Wamero.
395
00:31:25,370 --> 00:31:26,370
Come in, please.
396
00:31:29,410 --> 00:31:33,170
Paul Tracy here at Wamero. Come in,
district substation. Is Officer Headley
397
00:31:33,170 --> 00:31:34,710
there? Yes, just one minute.
398
00:31:38,270 --> 00:31:40,470
Officer Headley here. Is that you,
Sergeant Kayungu?
399
00:31:40,950 --> 00:31:42,170
Yes, Officer Headley.
400
00:31:42,570 --> 00:31:44,370
The governor has been calling from
Nagoro.
401
00:31:44,690 --> 00:31:48,090
He has heard rumors of a strange monster
in the bush.
402
00:31:48,670 --> 00:31:53,070
The senior warden told him you were
disposing of the matter. He wants a
403
00:31:53,070 --> 00:31:54,070
report.
404
00:31:54,230 --> 00:31:59,170
Tell his excellency if he calls again
that by tonight I'll bring that creature
405
00:31:59,170 --> 00:32:01,130
in, dead or alive, out.
406
00:32:03,170 --> 00:32:07,590
Oh, well, my dear, no rest for the
weary. Thanks for the refreshment.
407
00:32:12,540 --> 00:32:15,700
William, when the tourists come, you're
going to buy a bus and you're going to
408
00:32:15,700 --> 00:32:16,700
take them around.
409
00:32:17,040 --> 00:32:20,960
Our people will sell them blankets and
jewelry and hair from the monster.
410
00:32:21,420 --> 00:32:23,740
We'll become the richest village in the
whole territory.
411
00:32:24,060 --> 00:32:27,980
And when Officer Headley arrests us,
we'll become the oldest convicts in the
412
00:32:27,980 --> 00:32:28,980
territory of prison.
413
00:32:45,740 --> 00:32:48,400
Akula from Umera. Go out there and get
rid of him and don't let him come in
414
00:32:48,400 --> 00:32:50,540
here. Suppose he asks for you. I'm not
here.
415
00:32:51,140 --> 00:32:54,280
Ah, but you're better at talking than I.
How can I talk to him with my hands
416
00:32:54,280 --> 00:32:55,280
like this?
417
00:32:55,300 --> 00:32:56,300
Go.
418
00:33:08,020 --> 00:33:09,020
Jumbo MZ Rafiki.
419
00:33:09,620 --> 00:33:10,620
Jumbo Mike.
420
00:33:10,860 --> 00:33:12,560
What brings you to our poor village?
421
00:33:12,860 --> 00:33:14,600
I'm looking for Albert. Is he here?
422
00:33:15,340 --> 00:33:16,460
My crazy brother?
423
00:33:17,100 --> 00:33:18,580
Who knows where he is?
424
00:33:19,220 --> 00:33:21,080
Is he all right?
425
00:33:25,120 --> 00:33:26,200
He's in love.
426
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
In love?
427
00:33:28,160 --> 00:33:31,920
Well, that might explain his wandering
about in the bush at night. Who is she?
428
00:33:32,460 --> 00:33:33,460
Ntala.
429
00:33:34,000 --> 00:33:35,340
From the Nkuru tribe.
430
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
The chief's daughter?
431
00:33:37,460 --> 00:33:39,880
Well, she is a beauty.
432
00:33:42,240 --> 00:33:45,000
William, have you seen any...
433
00:33:45,290 --> 00:33:47,010
strange animals around lately.
434
00:33:48,390 --> 00:33:49,390
Like what?
435
00:33:49,970 --> 00:33:51,370
Oh, like a monster.
436
00:33:51,850 --> 00:33:58,270
Monster? With the body of a gorilla,
some white fur, and the walk of a man.
437
00:33:59,610 --> 00:34:04,650
No, of course not. Why should anyone
imagine a thing like that?
438
00:34:05,050 --> 00:34:08,710
Well, Jack and I feel there is such a
creature stirring about in the bush. So
439
00:34:08,710 --> 00:34:12,150
does Hedley, except Hedley wants to kill
it. Jack and I want to capture it for D
440
00:34:12,150 --> 00:34:13,150
'Artari to study.
441
00:34:14,480 --> 00:34:18,840
If you do see anything like that, please
call Dr. Harry at once. And let's keep
442
00:34:18,840 --> 00:34:20,199
this among ourselves, huh, old friend?
443
00:34:20,600 --> 00:34:21,600
Of course.
444
00:34:22,920 --> 00:34:26,860
And if a monster like that approached
me, you will hear me scream so loud,
445
00:34:27,020 --> 00:34:30,020
you'll hear me even without the walkie
-talkie.
446
00:34:30,780 --> 00:34:31,780
Quiet, William.
447
00:34:31,900 --> 00:34:32,900
Quiet.
448
00:34:56,179 --> 00:34:59,200
William, why did you tell our very good
friend Mike a lie?
449
00:35:00,000 --> 00:35:02,140
You ordered me to tell him you weren't
here.
450
00:35:02,500 --> 00:35:05,700
I mean about your saying that the
monster does not exist.
451
00:35:06,660 --> 00:35:10,640
I'm trying to spread a rumor, and you go
ahead and deny it.
452
00:35:11,260 --> 00:35:15,080
You heard what Mike said about Officer
Headley being out with a rifle? We all
453
00:35:15,080 --> 00:35:18,360
know Officer Headley's reputation as a
marksman.
454
00:35:18,600 --> 00:35:19,860
It is very poor.
455
00:35:50,920 --> 00:35:52,040
How'd you find out at the village?
456
00:35:52,660 --> 00:35:54,760
William denies that there is such a
thing as a monster.
457
00:35:56,060 --> 00:35:57,320
Did you say Albert lied?
458
00:35:57,660 --> 00:36:02,180
Not exactly, but Albert is in love with
the chief's daughter, so he may be
459
00:36:02,180 --> 00:36:03,180
seeing things.
460
00:36:03,500 --> 00:36:05,340
Well, Paul and Hedley saw it, too.
461
00:36:06,060 --> 00:36:07,440
Which side are you on, Marsh?
462
00:36:08,500 --> 00:36:09,500
I'm on the outside.
463
00:36:09,680 --> 00:36:12,080
Until I examine this properly, we're
just guessing.
464
00:36:13,320 --> 00:36:14,840
Look, let's go back to the lab.
465
00:36:15,180 --> 00:36:18,100
Then I'd like to have you take those
films of Paul as to Nagoro and get them
466
00:36:18,100 --> 00:36:19,120
processed. Right.
467
00:36:19,759 --> 00:36:22,740
Womero calling Doctore. Dad, this is
Paula. Come in, please.
468
00:36:23,400 --> 00:36:24,800
Womero calling Doctore.
469
00:36:25,040 --> 00:36:27,040
Dad, this is Paula. Do you read me?
470
00:36:31,980 --> 00:36:33,100
That's Paula. I read you.
471
00:36:33,440 --> 00:36:35,540
Dad, I got a call from Radio Nagoro.
472
00:36:35,920 --> 00:36:39,960
It seems that they've received a rumor
about a wild creature that's half
473
00:36:39,960 --> 00:36:42,760
and half man roaming the reserve area
near Bambutu Village.
474
00:36:44,140 --> 00:36:46,240
Oh, what did you tell them?
475
00:36:46,750 --> 00:36:49,150
Well, I asked them where they got the
information, and they said from the
476
00:36:49,150 --> 00:36:50,150
governor's office.
477
00:36:50,330 --> 00:36:51,450
Well, what do they want from me?
478
00:36:51,890 --> 00:36:55,170
Well, as a reputable scientist, they'd
like you to give out a statement, either
479
00:36:55,170 --> 00:36:56,990
denying or confirming the report.
480
00:36:57,630 --> 00:36:59,250
What should I tell them when they call
back?
481
00:36:59,990 --> 00:37:02,550
Well, I can't deny it, and I won't
confirm it.
482
00:37:03,450 --> 00:37:06,750
I'll tell you what. Just tell them I'm
searching the area and that I'll give
483
00:37:06,750 --> 00:37:07,750
them an answer tonight.
484
00:37:07,790 --> 00:37:09,070
They couldn't wait that long.
485
00:37:09,670 --> 00:37:10,670
Out.
486
00:37:12,290 --> 00:37:13,290
Hmm.
487
00:37:13,730 --> 00:37:14,730
Radio Nagora.
488
00:37:15,820 --> 00:37:19,420
Pretty soon the whole world will know
about the monster of Mobutu Village.
489
00:37:20,440 --> 00:37:21,440
Hurry.
490
00:37:22,160 --> 00:37:23,620
Put this on so that Dr.
491
00:37:23,820 --> 00:37:24,980
Ari can see you in it.
492
00:37:25,320 --> 00:37:26,320
No.
493
00:37:27,080 --> 00:37:29,040
William, one more time.
494
00:37:30,220 --> 00:37:32,080
My marriage depends on it.
495
00:37:33,240 --> 00:37:35,240
The future of the whole village?
496
00:37:52,460 --> 00:37:54,640
You haven't completed your mission yet,
have you? No.
497
00:37:55,220 --> 00:37:57,120
Have you discovered something I should
know?
498
00:37:58,100 --> 00:38:00,520
Well, Hedley, I can give you my word. I
haven't seen this creature.
499
00:38:00,880 --> 00:38:03,660
But I do have a proposal for you. A
moratorium.
500
00:38:04,120 --> 00:38:06,720
No hunting or killing until we find out
more.
501
00:38:07,420 --> 00:38:10,540
Since I saw you last, Marsh, what else
is there to find out?
502
00:38:10,900 --> 00:38:14,600
I've come across at least a dozen
natives who've been frightened out of
503
00:38:14,600 --> 00:38:15,600
wits by this monster.
504
00:38:16,400 --> 00:38:19,240
If I don't do something soon, there'll
be mass hysteria.
505
00:38:19,460 --> 00:38:21,900
But you can delay your hunt for at least
one day.
506
00:38:22,430 --> 00:38:25,530
The governor's been calling my office,
demanding action.
507
00:38:26,250 --> 00:38:29,130
Now that the word's reached Nagora, you
know what'll happen.
508
00:38:29,450 --> 00:38:35,210
By tomorrow morning, the roads will be
choked with hunters, all trying to bag
509
00:38:35,210 --> 00:38:37,170
the weirdest game of all time.
510
00:38:37,670 --> 00:38:42,170
They're already referring to it as the
monster of Mobutu Village.
511
00:38:44,150 --> 00:38:48,210
Well, Kedley, if there is an odd
creature running around loose out there
512
00:38:48,210 --> 00:38:50,050
somewhere, and you kill it...
513
00:38:50,270 --> 00:38:52,730
You could be destroying a major
scientific discovery.
514
00:38:54,990 --> 00:38:56,110
I'm sorry, Marsh.
515
00:38:56,570 --> 00:39:00,150
But I value human lives more than all
the books in the university.
516
00:39:01,690 --> 00:39:03,770
Now, will you help me?
517
00:39:04,870 --> 00:39:07,830
I'm afraid not. Looks like we're going
to have to take our own separate paths.
518
00:39:09,590 --> 00:39:11,190
Fellows, will you put Clarence in the
truck?
519
00:39:12,630 --> 00:39:13,630
Right.
520
00:39:16,290 --> 00:39:18,490
Monster of Mobutu Village, eh?
521
00:39:25,230 --> 00:39:28,530
Well, I'm sorry, Radio Nagara, but Dr.
Tracy will be unable to issue any
522
00:39:28,530 --> 00:39:30,350
statement about the monster Mobutu
Village.
523
00:39:30,690 --> 00:39:33,790
I suggest you call back tonight when he
has more information. Out.
524
00:39:38,350 --> 00:39:40,370
Well, Dad, what about it? Is it a
missing link?
525
00:39:42,170 --> 00:39:46,530
Well, it looks as if it's a case of a
missing hoax.
526
00:39:49,130 --> 00:39:50,109
That's right.
527
00:39:50,110 --> 00:39:53,930
This whole missing link nonsense is a
hoax, a fraud.
528
00:39:54,730 --> 00:39:56,070
But I tell you, I saw it.
529
00:39:56,330 --> 00:39:57,850
Oh, I'm sure you did, yes.
530
00:39:58,190 --> 00:40:04,910
As a matter of fact, I found these hairs
531
00:40:04,910 --> 00:40:08,210
by the waterhole where Paula saw this
creature.
532
00:40:08,870 --> 00:40:12,430
I took them back to the lab and compared
them with a dozen or so animals around
533
00:40:12,430 --> 00:40:13,328
the compound.
534
00:40:13,330 --> 00:40:14,490
And what did you find?
535
00:40:15,570 --> 00:40:20,310
I found that someone had taken the hairs
from another animal and bleached them
536
00:40:20,310 --> 00:40:21,310
white.
537
00:40:21,670 --> 00:40:23,970
Are you accusing me? And if so, why?
538
00:40:24,590 --> 00:40:29,550
Because even before its existence was
confirmed, it suddenly became the
539
00:40:29,550 --> 00:40:32,530
of Mobutu. Not Romero, but Mobutu.
540
00:40:33,170 --> 00:40:37,650
And secondly, these happen to be the
hairs of a North American black bear.
541
00:40:37,970 --> 00:40:40,710
And thirdly, you just returned from the
States.
542
00:40:41,310 --> 00:40:43,490
That proves absolutely nothing.
543
00:40:44,150 --> 00:40:49,510
Tell me, Albert, when you were in
college in the States, you had a part
544
00:40:49,510 --> 00:40:50,368
job, didn't you?
545
00:40:50,370 --> 00:40:51,430
Just what did you do?
546
00:40:52,330 --> 00:40:53,330
Odds and ends.
547
00:40:53,630 --> 00:40:55,650
Like working as a taxidermist assistant?
548
00:40:57,430 --> 00:40:58,790
Well, how did you find that out?
549
00:40:59,710 --> 00:41:03,770
Well, when you wrote your family,
William asked Mike what the word meant.
550
00:41:03,770 --> 00:41:05,930
thought it had something to do with
driving a taxi cab.
551
00:41:06,430 --> 00:41:09,930
Yes, and Mike told him that it meant
preserving dead animals.
552
00:41:10,370 --> 00:41:11,710
Well, it still proves nothing.
553
00:41:11,950 --> 00:41:15,090
You haven't even seen the creature. All
you have is a couple of hairs.
554
00:41:16,830 --> 00:41:18,030
And something else.
555
00:41:21,220 --> 00:41:24,840
Visit Mobutu Village, home of the
monster of Mobutu.
556
00:41:25,280 --> 00:41:28,980
Souvenirs, film, and... personally
guided tours?
557
00:41:29,540 --> 00:41:30,540
So that's it.
558
00:41:31,780 --> 00:41:34,200
You were trying to cash in on the
tourist trade, huh?
559
00:41:34,480 --> 00:41:36,940
Well, how else would I get money to buy
20 oxen?
560
00:41:38,160 --> 00:41:39,160
20 oxen?
561
00:41:39,460 --> 00:41:43,660
Dr. Ari, have you ever tried to buy a
chief's daughter for your bride?
562
00:41:43,900 --> 00:41:44,900
Talk about inflation.
563
00:41:46,720 --> 00:41:47,920
My village is poor.
564
00:41:48,910 --> 00:41:54,050
So I figured I would create a monster,
stop the rumors, and have the monster
565
00:41:54,050 --> 00:41:56,790
disappear. Have all the tourists
flocking around us.
566
00:41:57,230 --> 00:41:58,230
I see.
567
00:41:59,230 --> 00:42:00,390
That's a very clever idea.
568
00:42:01,290 --> 00:42:06,710
By the way, who was in this monster suit
anyway? Somebody I know? My brother,
569
00:42:06,770 --> 00:42:07,770
William.
570
00:42:07,790 --> 00:42:08,790
William?
571
00:42:10,870 --> 00:42:11,870
Where is he?
572
00:42:12,830 --> 00:42:15,510
Well, frankly, he's out, trying to scare
you.
573
00:42:16,110 --> 00:42:17,110
Me? Why me?
574
00:42:17,590 --> 00:42:22,010
Well... I overheard a conversation
between your daughter and Radio Nagora,
575
00:42:22,130 --> 00:42:28,710
asking confirmation from you as to the
existence of this monster. So I sent
576
00:42:28,710 --> 00:42:32,970
William out to find you, or rather, to
let you find him.
577
00:42:33,570 --> 00:42:36,270
Romero compound calling Dr. Harry.
Marsh, do you read me?
578
00:42:39,930 --> 00:42:41,450
Yeah, Mike, I read you. What's up?
579
00:42:41,870 --> 00:42:44,950
Headley's sergeant called in, said
Headley had reported locating the
580
00:42:44,950 --> 00:42:47,150
link and was tracking it down for the
final kill.
581
00:42:47,690 --> 00:42:48,850
Well, did you try to stop Hedley?
582
00:42:49,130 --> 00:42:51,670
No, can't contact him. He's obviously
gone in on foot.
583
00:42:53,110 --> 00:42:54,110
Where is he now?
584
00:42:54,750 --> 00:42:57,030
He's at the north end of the Cassini
bush forest.
585
00:42:57,830 --> 00:43:01,390
Look, Mike, keep trying to reach Hedley
and tell him to hold his fire.
586
00:43:02,050 --> 00:43:04,830
Missing link turns out to be William in
a monster suit.
587
00:43:16,520 --> 00:43:17,960
Thank you.
588
00:44:34,540 --> 00:44:35,359
Doc, hurry.
589
00:44:35,360 --> 00:44:37,640
We've got to stop Hedley. He's going to
shoot William.
590
00:44:39,460 --> 00:44:40,460
Hadley!
591
00:44:42,280 --> 00:44:43,280
Hadley!
592
00:44:47,240 --> 00:44:48,240
Hadley!
593
00:44:53,720 --> 00:44:57,380
You can't hear us. We'll just have to
drive through the bush for us. We've got
594
00:44:57,380 --> 00:44:58,900
to stop him. I can't drive through that.
595
00:45:00,320 --> 00:45:01,320
Why?
596
00:45:01,440 --> 00:45:03,640
We can look at it. You can't drive
through that. We'll have to take the
597
00:45:03,640 --> 00:45:04,640
around.
598
00:45:04,900 --> 00:45:05,900
There isn't much time.
599
00:45:06,580 --> 00:45:07,600
That's how I think of something.
600
00:45:07,860 --> 00:45:08,860
Yeah.
601
00:45:08,960 --> 00:45:09,960
Oh, Judy.
602
00:45:10,240 --> 00:45:12,800
Look, Judy, take to the trees and try
and stop hitting. Now, you're not afraid
603
00:45:12,800 --> 00:45:13,800
of that monster, are you, huh?
604
00:45:14,500 --> 00:45:15,600
Okay, good. Come on.
605
00:46:24,780 --> 00:46:25,780
Judy,
606
00:46:26,780 --> 00:46:27,780
what the devil?
607
00:46:33,030 --> 00:46:35,370
No! No! Don't shoot!
608
00:46:36,910 --> 00:46:39,430
All right, Judy, I'll protect you. Keep
behind me.
609
00:46:46,250 --> 00:46:47,310
Kill it, Marsh!
610
00:46:47,530 --> 00:46:49,730
Kill it before it destroys us all!
611
00:46:51,210 --> 00:46:53,390
William, come on.
612
00:46:53,930 --> 00:46:55,810
Hand over the gun before you hurt
somebody.
613
00:47:31,950 --> 00:47:34,630
quite a good job of photography,
especially under the circumstances.
614
00:47:38,510 --> 00:47:41,150
And William made a very fine -looking
monster.
615
00:47:50,710 --> 00:47:51,710
Yeah.
616
00:47:54,710 --> 00:47:58,630
Well, we can breathe a sigh of relief,
especially Hedley. Now the monster's
617
00:47:58,630 --> 00:47:59,630
officially dead.
618
00:47:59,930 --> 00:48:01,190
So can William and I.
619
00:48:01,840 --> 00:48:05,620
I confessed our crime to Headley and he
refuses to arrest us, saying we did no
620
00:48:05,620 --> 00:48:09,640
harm. But despite my confession, that
monster is still alive.
621
00:48:10,820 --> 00:48:11,820
What do you mean by that?
622
00:48:12,080 --> 00:48:15,040
Well, I told the man at Radio Nagora
that it was all a hoax.
623
00:48:15,400 --> 00:48:16,640
Oh, I heard the report.
624
00:48:17,040 --> 00:48:19,920
And the people believe that the monster
Mobutu still exists.
625
00:48:20,620 --> 00:48:24,520
But he's got it all wrong. And he's got
the news of our wedding all wrong, too.
626
00:48:25,200 --> 00:48:26,820
He said I had married a chief.
627
00:48:28,020 --> 00:48:29,260
But I am a chief.
628
00:48:30,630 --> 00:48:33,850
Chief tourist guide for the Mobutu
village tour.
629
00:48:34,190 --> 00:48:36,330
We've become the number one attraction
in the territory.
630
00:48:36,930 --> 00:48:41,290
And the more I deny the existence of
that monster, the more the people
631
00:48:41,290 --> 00:48:42,290
in it.
632
00:48:42,670 --> 00:48:46,530
Well, I guess the people that come here
looking for excitement just want to
633
00:48:46,530 --> 00:48:47,670
invent their own legends, huh?
634
00:48:48,090 --> 00:48:51,230
Hey, how's your brother William? Has he
forgiven you for almost getting him
635
00:48:51,230 --> 00:48:52,790
killed by our dauntless officer Headley?
636
00:48:54,390 --> 00:48:55,390
Oh, yes.
637
00:48:55,470 --> 00:48:59,230
He's most happy now that the village is
prosperous and he can soon get a bride.
638
00:48:59,640 --> 00:49:02,040
Right now, he's making souvenirs.
639
00:49:03,100 --> 00:49:04,180
Souvenirs? What kind?
640
00:49:05,200 --> 00:49:07,800
A do -it -yourself monster kit.
49136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.