Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:04,450
Thank you.
2
00:01:15,920 --> 00:01:18,060
How soon you return her to us, Doctore?
3
00:01:18,920 --> 00:01:22,230
Well, first, Chief Okubo, I have to find
out what's wrong with her.
4
00:01:22,800 --> 00:01:25,800
Kuro say his medicine more powerful than
yours.
5
00:01:26,020 --> 00:01:30,800
He say I do wrong giving Patricia to
Doctore. You brought her to us as a cob.
6
00:01:30,801 --> 00:01:34,419
Yes, I know, and since then she's become
a symbol of good luck for your village,
7
00:01:34,420 --> 00:01:35,199
hasn't she?
8
00:01:35,200 --> 00:01:37,490
You, Doctore, should know she more than
that.
9
00:01:38,100 --> 00:01:40,160
Throughout the bush, our village famous.
10
00:01:40,620 --> 00:01:42,580
A place where the lion dwells with men.
11
00:01:42,581 --> 00:01:46,099
Well, I'll try to fix her up as soon as
I can and get her back to you as quickly
12
00:01:46,100 --> 00:01:47,150
as possible.
13
00:01:56,840 --> 00:01:57,890
Yeah,
14
00:02:02,260 --> 00:02:04,490
I thought you'd sit up and take notice,
Flan.
15
00:02:04,540 --> 00:02:08,270
But don't get any romantic ideas. She
already belongs to an entire village.
16
00:02:08,271 --> 00:02:14,529
You know, Dad, I don't understand it.
Patricia doesn't look any more vicious
17
00:02:14,530 --> 00:02:15,580
than Clarence does.
18
00:02:18,630 --> 00:02:22,929
Well, according to Chief Okubo, she
knocked around a couple of his tris on
19
00:02:22,930 --> 00:02:27,930
week. This morning she, uh, she, uh...
Hey,
20
00:02:28,730 --> 00:02:29,780
come on, get serious.
21
00:02:29,830 --> 00:02:31,630
All right, it's coming, it's coming.
22
00:02:31,890 --> 00:02:35,150
Oh, come on, jumping. Jack, stop.
23
00:02:35,610 --> 00:02:38,140
playing around and fighting, will you?
All right.
24
00:02:39,150 --> 00:02:40,950
What's the right? What's the right?
25
00:02:41,150 --> 00:02:42,200
Gotcha.
26
00:02:43,210 --> 00:02:44,260
Hey,
27
00:02:44,450 --> 00:02:47,400
you're not supposed to hit me when I'm
bragging. Yeah, yeah.
28
00:02:49,150 --> 00:02:50,770
What the devil is all that about?
29
00:02:50,830 --> 00:02:52,370
The male ego rising.
30
00:02:52,561 --> 00:02:54,489
The what?
31
00:02:54,490 --> 00:02:57,509
Well, Hadley called a little while ago
and his district commissioner had
32
00:02:57,510 --> 00:03:01,169
assigned him to escort this dignitary
around an ex -prize fighter by the name
33
00:03:01,170 --> 00:03:01,909
Max Mueller.
34
00:03:01,910 --> 00:03:02,960
Oh, Max Mueller?
35
00:03:02,961 --> 00:03:06,019
The former world light heavyweight
champion from Germany?
36
00:03:06,020 --> 00:03:07,059
Could be.
37
00:03:07,060 --> 00:03:08,240
It's before my time.
38
00:03:08,500 --> 00:03:10,300
Anyway, you know how I hate fighting.
39
00:03:11,580 --> 00:03:12,630
There we go.
40
00:03:21,100 --> 00:03:23,920
Hey, you fellas are pretty good.
41
00:03:24,260 --> 00:03:25,380
By the way, who won?
42
00:03:25,600 --> 00:03:26,650
He did.
43
00:03:28,060 --> 00:03:29,110
Oh, here they come.
44
00:03:29,541 --> 00:03:35,889
Henley said he was on a very tight
schedule. He stopped me here first
45
00:03:35,890 --> 00:03:39,200
wants a picture of my famous and
handsome father with their guest
46
00:03:39,201 --> 00:03:42,309
Are you too relieved to have your
picture taken with your hero?
47
00:03:42,310 --> 00:03:45,740
Well, it isn't every day one meets a
great champion like Max Mueller.
48
00:03:55,050 --> 00:03:56,610
Morning, Marsh. Hello, Henley.
49
00:03:57,170 --> 00:03:59,350
Now, I'd like you all to meet Mr. Max
Mueller.
50
00:03:59,860 --> 00:04:04,559
Max, this is Dr. Marsh Tracy, his
daughter Paula, and his two assistants,
51
00:04:04,560 --> 00:04:05,720
McCooler and Jack Day.
52
00:04:06,260 --> 00:04:07,310
Pleasure.
53
00:04:07,700 --> 00:04:08,750
Pleased to meet you.
54
00:04:10,220 --> 00:04:12,360
It's a very interesting place.
55
00:04:16,440 --> 00:04:19,690
Oh, don't be frightened. That's
Clarence. He's just saying hello.
56
00:04:19,700 --> 00:04:20,750
Hello.
57
00:04:22,780 --> 00:04:24,540
Sorry, Clarence. We were rude.
58
00:04:24,900 --> 00:04:26,160
May I present Mr.
59
00:04:26,380 --> 00:04:27,430
Max Mueller.
60
00:04:27,580 --> 00:04:31,379
the former light heavyweight champion of
the world. I'm pleased that you
61
00:04:31,380 --> 00:04:35,319
remember. Well, 26 professional fights,
retired and defeated, that's not easily
62
00:04:35,320 --> 00:04:38,240
forgotten. Never a cut, never a bloody
nose.
63
00:04:38,760 --> 00:04:39,820
It's quite a record.
64
00:05:09,781 --> 00:05:11,729
What is this?
65
00:05:11,730 --> 00:05:14,530
An exhibition bought by some of your
local talent?
66
00:05:14,890 --> 00:05:18,490
Oh, yes, sir. Two of our amateur
flyweights.
67
00:05:18,790 --> 00:05:22,610
Jabbing Judy and, uh, would you believe,
Twinkle Toes Toto.
68
00:05:28,430 --> 00:05:30,710
That one has quite a punch.
69
00:05:31,670 --> 00:05:33,690
I'm glad I retired when I did.
70
00:05:37,131 --> 00:05:44,919
Max has had a very successful career as
a big game hunter since his pugilistic
71
00:05:44,920 --> 00:05:47,320
days. We're off after Rhino now.
72
00:05:47,760 --> 00:05:53,320
Oh, this is Patricia.
73
00:05:53,321 --> 00:05:56,619
We were just taking her up to the clinic
when you arrived.
74
00:05:56,620 --> 00:05:58,360
She's mildly sedated at the moment.
75
00:05:58,620 --> 00:06:00,320
She doesn't look very tranquil.
76
00:06:00,940 --> 00:06:05,139
Well, aside from a few problems at a
nearby village, she's about as non
77
00:06:05,140 --> 00:06:06,190
as they come.
78
00:06:06,700 --> 00:06:10,080
Now, first, Marsh, I'd like a picture of
you and Max together.
79
00:06:11,500 --> 00:06:13,680
Please. All right.
80
00:06:21,180 --> 00:06:27,960
You look a bit stern, Marsh. Would you
say bush or cheese or something?
81
00:06:28,900 --> 00:06:30,100
What about mustache?
82
00:06:30,840 --> 00:06:31,890
All right.
83
00:06:32,840 --> 00:06:34,060
Ah, that's fine.
84
00:06:36,140 --> 00:06:38,160
Here we are.
85
00:06:49,800 --> 00:06:50,880
Treasure, come back!
86
00:07:32,750 --> 00:07:34,550
Some water, Buffalo, off to the left.
87
00:07:34,570 --> 00:07:37,040
Thanks for the travelogue. What about
Patricia?
88
00:07:37,290 --> 00:07:38,340
Nothing.
89
00:07:56,030 --> 00:07:58,980
Unfortunately, these aren't too deep,
just superficial.
90
00:07:59,530 --> 00:08:01,810
As soon as Jack and Mike get back, why,
we'll...
91
00:08:02,200 --> 00:08:03,820
I'll take you up to our guest room.
92
00:08:25,020 --> 00:08:26,070
What's that?
93
00:08:26,280 --> 00:08:27,330
Tennis talks, lad.
94
00:08:38,890 --> 00:08:41,240
I suggest, too, that you take a couple
of these.
95
00:08:45,970 --> 00:08:47,020
What's this?
96
00:08:47,030 --> 00:08:49,630
Well, it's a mild sedative to offset any
shock.
97
00:08:51,490 --> 00:08:53,190
I have no need for sedatives.
98
00:08:54,390 --> 00:08:55,650
I have work to do.
99
00:08:57,150 --> 00:08:59,370
Mr. Mueller, I think you should take it
easy.
100
00:08:59,870 --> 00:09:01,490
You've had a rather bad morning.
101
00:09:02,230 --> 00:09:05,130
But not as bad as that lioness when I
find her.
102
00:09:05,960 --> 00:09:09,620
My opponent scores the first knockdown.
Now I go and finish the fight.
103
00:09:10,180 --> 00:09:15,540
Fight? Officer Headley, I have never
lost a fight to man or beast.
104
00:09:16,200 --> 00:09:19,220
Will you get me a clean shirt and jacket
for my case?
105
00:09:19,700 --> 00:09:20,750
Of course.
106
00:09:22,340 --> 00:09:24,980
Dr. Tracy, hand me up, please.
107
00:09:25,940 --> 00:09:27,740
Judy, get the mirror.
108
00:09:27,940 --> 00:09:31,979
Mr. Mueller, I think it would be very
wise of you if you would rest for a few
109
00:09:31,980 --> 00:09:34,780
days. Sorry, I have no time to pamper
myself.
110
00:09:35,540 --> 00:09:38,980
There's a lioness on the loose who
requires my immediate attention.
111
00:09:39,280 --> 00:09:41,990
Yes, but you are in no condition to go
out into the bush.
112
00:09:43,260 --> 00:09:46,720
26 bouts without a mark.
113
00:09:47,860 --> 00:09:49,040
But now it's this.
114
00:09:51,500 --> 00:09:52,580
Will it leave a scar?
115
00:09:53,920 --> 00:09:57,400
Yes, I'm afraid so, but plastic surgery
will take care of it.
116
00:10:00,000 --> 00:10:04,840
Stacy, I tell you this because I do not
speak idly.
117
00:10:05,340 --> 00:10:08,980
That lioness shall not live out this
day.
118
00:10:19,640 --> 00:10:23,419
Any luck? We lost her. She headed east
very fast. Jack and Paula are still
119
00:10:23,420 --> 00:10:26,490
looking. Did they turn back to her
village? No, I checked that.
120
00:10:26,620 --> 00:10:28,140
Let's see if she's headed east.
121
00:10:28,640 --> 00:10:30,440
That means she'll run into the river.
122
00:10:30,441 --> 00:10:34,259
Since she hates swimming, she won't
cross it, and therefore she'll stay on
123
00:10:34,260 --> 00:10:36,379
reserve. You know, we still have a
chance of finding her?
124
00:10:36,380 --> 00:10:38,480
Yeah. All of us.
125
00:10:40,600 --> 00:10:44,620
Mr. Mueller, I know you're disturbed,
and I don't blame you. As I said before,
126
00:10:44,680 --> 00:10:46,300
I'm very sorry for what happened.
127
00:10:47,140 --> 00:10:51,699
But nevertheless, this is not a prize
fight ring. This is a game reserve, and
128
00:10:51,700 --> 00:10:52,900
hunting here is illegal.
129
00:10:53,320 --> 00:10:56,480
I know it's a rule about hunting on the
reserve, Doctor.
130
00:10:57,320 --> 00:10:59,560
I also know it's exceptions to the rule.
131
00:11:01,540 --> 00:11:07,159
Hetley, isn't it just a matter of you
issuing a permit when a reserve animal
132
00:11:07,160 --> 00:11:08,740
becomes a man -eater?
133
00:11:08,980 --> 00:11:10,030
Man -eater?
134
00:11:10,640 --> 00:11:16,979
Isn't there a law about an animal who
detects a man without
135
00:11:16,980 --> 00:11:23,759
provocation? Yes, but I... And you, Dr.
Tracy, I understand that you value
136
00:11:23,760 --> 00:11:27,300
both human and animal life very dearly.
137
00:11:27,680 --> 00:11:28,730
That's correct.
138
00:11:29,450 --> 00:11:31,560
I don't like to see either species
suffer.
139
00:11:31,990 --> 00:11:38,669
Agreed. So, if it is I who finds
Patricia first, I promise
140
00:11:38,670 --> 00:11:42,710
I will end it quickly and painlessly for
her.
141
00:11:43,250 --> 00:11:45,110
Hedley, I demand that permit.
142
00:11:51,190 --> 00:11:54,150
But it's just all of you.
143
00:11:54,350 --> 00:11:56,770
There is a dangerous animal on the
loose.
144
00:11:57,570 --> 00:12:00,450
Or do I have to show this to the
governor personally?
145
00:12:02,050 --> 00:12:03,970
Very well, Max, you've got your permit.
146
00:12:07,890 --> 00:12:11,190
Thank you, Dr. Tracy, for the expert
medical treatment.
147
00:12:12,490 --> 00:12:13,540
Is there a fee?
148
00:12:14,710 --> 00:12:16,250
No, there's no fee.
149
00:12:18,970 --> 00:12:20,830
Hedley, I will wait for you in the jeep.
150
00:12:25,950 --> 00:12:27,000
That's for you.
151
00:12:27,870 --> 00:12:28,970
Keep that left up.
152
00:12:32,530 --> 00:12:36,770
Ed Lee, you know Patricia's not a
killer?
153
00:12:37,750 --> 00:12:41,850
Mike, those weren't love pats she
bestowed on Muller. She might have
154
00:12:41,990 --> 00:12:44,040
Yes, but you know... Oh, let's face it,
Mike.
155
00:12:44,041 --> 00:12:47,849
We're just going to have to get to
Patricia before Muller does, that's all.
156
00:12:47,850 --> 00:12:51,429
I'm terribly sorry, Marsh, but under the
circumstances, you can hardly blame
157
00:12:51,430 --> 00:12:55,370
Muller. Well, I'd better get going, and
I will get this film developed.
158
00:12:55,760 --> 00:12:57,620
Not that it'll serve much purpose now.
159
00:13:20,680 --> 00:13:22,760
I'll see if I can calm Moolah down.
160
00:13:41,681 --> 00:13:44,519
What's the matter, Clarence?
161
00:13:44,520 --> 00:13:46,810
I gather you don't like prize fighters,
huh?
162
00:13:48,240 --> 00:13:49,290
Strange man.
163
00:13:49,500 --> 00:13:50,550
Angry man.
164
00:13:51,520 --> 00:13:54,950
Yes, and he could be a dangerous man
unless Italy can change his mind.
165
00:13:55,440 --> 00:13:56,580
What's our first move?
166
00:13:56,660 --> 00:13:58,520
Well, first you have to find Patricia.
167
00:13:58,521 --> 00:14:00,099
Well, let's take Clarence along.
168
00:14:00,100 --> 00:14:01,339
You know, he may just come in handy.
169
00:14:01,340 --> 00:14:03,639
Right. But at least we have one thing in
our favor.
170
00:14:03,640 --> 00:14:04,219
What's that?
171
00:14:04,220 --> 00:14:07,199
Mueller doesn't know the area, and Abdul
won't be able to tell Patricia's fool
172
00:14:07,200 --> 00:14:08,250
from any other liars.
173
00:14:08,251 --> 00:14:12,399
An experienced hunter like Mueller
wouldn't hire him unless he were an
174
00:14:12,400 --> 00:14:13,450
tracker.
175
00:14:13,860 --> 00:14:17,680
Right now, Patricia is sick, hostile,
and could be mighty vicious.
176
00:14:50,000 --> 00:14:51,680
Headly, the answer is still no.
177
00:14:52,700 --> 00:14:56,160
If it bothers you that much, why did you
come along to hunt?
178
00:14:56,800 --> 00:15:01,680
My orders were to accompany you during
your entire stay in our area, Max.
179
00:15:01,920 --> 00:15:02,970
Here!
180
00:15:11,060 --> 00:15:12,980
Yes, these are lion tracks, all right.
181
00:15:13,800 --> 00:15:17,660
But how can you be sure they're
Patricia's? They are Patricia's.
182
00:15:18,830 --> 00:15:20,270
But how can you be sure?
183
00:15:20,630 --> 00:15:22,670
He says he is sure. He is sure.
184
00:15:23,110 --> 00:15:24,530
That is why I am paying him.
185
00:15:26,110 --> 00:15:27,160
You drive.
186
00:15:27,910 --> 00:15:29,010
I will walk with him.
187
00:15:55,460 --> 00:15:57,500
Dad, this is Paula. Do you read me?
188
00:16:00,040 --> 00:16:01,840
Yes, Paula, I read you. Where are you?
189
00:16:02,360 --> 00:16:05,460
Dad, we're just north of Zebra Flats.
We've had no luck.
190
00:16:05,960 --> 00:16:08,310
Well, we're headed for Zebra Flats
ourselves.
191
00:16:08,311 --> 00:16:11,979
Now, look, we're going to go off on
foot. See if Clarence can pick up
192
00:16:11,980 --> 00:16:13,920
scent. Good. We'll see you there.
193
00:16:14,360 --> 00:16:15,410
Out. Out.
194
00:16:17,760 --> 00:16:20,230
Okay, Clarence, let's see what you can
do. Come on.
195
00:16:28,520 --> 00:16:30,620
Patricia out there. No friends.
196
00:16:31,060 --> 00:16:32,360
I'm tired, too.
197
00:16:33,260 --> 00:16:35,400
Mueller finds her first, it'll be
murder.
198
00:16:54,040 --> 00:16:55,090
Not far.
199
00:16:55,200 --> 00:16:57,160
Good. People keep moving.
200
00:17:13,310 --> 00:17:14,810
Clarence thinks he has a sense.
201
00:17:14,950 --> 00:17:16,050
He just may have.
202
00:17:16,650 --> 00:17:19,300
You know, he seemed to take quite a
fancy to Patricia.
203
00:17:19,430 --> 00:17:20,510
What do you mean, see?
204
00:17:20,750 --> 00:17:22,990
Well, he gave her a second cross -eyed
look.
205
00:17:23,670 --> 00:17:24,990
That could be significant.
206
00:19:19,390 --> 00:19:20,440
Wash.
207
00:19:21,270 --> 00:19:22,430
Go to rescue Miller.
208
00:19:23,190 --> 00:19:24,270
I'll sedate Patricia.
209
00:19:53,031 --> 00:19:57,499
Since when do you hit an opponent when
he's down?
210
00:19:57,500 --> 00:19:58,550
Out in the bush.
211
00:19:59,360 --> 00:20:03,020
With wild animals, we fight under
different rules.
212
00:20:03,560 --> 00:20:07,230
You start being civilized and become a
wild animal yourself, is that it?
213
00:20:08,120 --> 00:20:09,170
All right.
214
00:20:13,000 --> 00:20:16,420
I regard this as a time -out.
215
00:20:16,680 --> 00:20:19,040
A temporary truce. Nothing more.
216
00:20:22,580 --> 00:20:23,630
Dr. Tracy.
217
00:20:25,160 --> 00:20:28,680
You seem to approve of your pet lion
attacking people.
218
00:20:29,060 --> 00:20:30,600
I should also shoot him.
219
00:20:31,020 --> 00:20:32,070
You learn.
220
00:20:32,560 --> 00:20:35,930
I don't think Clarence did anything more
than just hurt your pride.
221
00:20:35,940 --> 00:20:39,759
Max, since you didn't suffer any
physical wound, don't expect me to give
222
00:20:39,760 --> 00:20:40,960
permit to kill Clarence.
223
00:20:52,191 --> 00:20:55,549
Thank goodness you got here first.
224
00:20:55,550 --> 00:20:57,250
It wasn't me, it was Clarence.
225
00:21:00,030 --> 00:21:02,370
Hedley, did Abdul track her?
226
00:21:02,810 --> 00:21:04,250
Yes, it was a bit of luck, that.
227
00:21:05,010 --> 00:21:06,810
Yes, I'd say it was quite a bit of luck.
228
00:21:07,170 --> 00:21:11,769
Now take her home and cure her, so I've
got some evidence to rescind Muller's
229
00:21:11,770 --> 00:21:12,820
permit to shoot her.
230
00:21:21,670 --> 00:21:23,290
We can cure you, old girl.
231
00:21:25,640 --> 00:21:27,020
We're going to have to, Mike.
232
00:21:28,580 --> 00:21:30,750
Somehow or another, we're going to have
to.
233
00:21:46,240 --> 00:21:49,190
Judy, I will definitely not become your
sparring partner.
234
00:22:07,179 --> 00:22:08,680
Not for one round, Judy.
235
00:22:11,340 --> 00:22:14,950
Now, you know how I feel about prize
fighting, and especially fighters.
236
00:22:15,020 --> 00:22:16,880
I do take one look at that Max Mueller.
237
00:22:29,900 --> 00:22:32,010
Good morning, Chief. Good morning,
Paula.
238
00:22:32,180 --> 00:22:33,260
You too, Judy.
239
00:22:34,420 --> 00:22:35,470
Lance?
240
00:22:36,780 --> 00:22:37,960
Why is she bawling?
241
00:22:38,320 --> 00:22:39,820
Well, she knows you're a chief.
242
00:22:40,020 --> 00:22:41,070
Oh?
243
00:22:42,080 --> 00:22:44,520
Maybe you tell Chief where to find Dr.
244
00:22:44,740 --> 00:22:45,790
Tariq.
245
00:22:47,900 --> 00:22:49,560
He's at the clinic. I'll show you.
246
00:23:00,720 --> 00:23:01,860
See this right in here?
247
00:23:03,620 --> 00:23:04,670
What is it?
248
00:23:04,980 --> 00:23:07,090
It's a bone splinter from off her
ribcage.
249
00:23:07,091 --> 00:23:10,839
That could be pretty painful, couldn't
it? Oh, yes. That would certainly
250
00:23:10,840 --> 00:23:12,560
for her strange behavior of late.
251
00:23:18,000 --> 00:23:20,100
Ah, it's Chief Kubu. Nice to see you.
252
00:23:20,640 --> 00:23:22,750
We were just about to operate on
Patricia.
253
00:23:26,760 --> 00:23:28,200
Come on, get off of there.
254
00:23:30,780 --> 00:23:32,400
That you let her get away.
255
00:23:32,780 --> 00:23:34,460
That Hunter going to kill her.
256
00:23:35,180 --> 00:23:36,980
Bad news should have struggled fast.
257
00:23:38,620 --> 00:23:41,560
Well, yes, she mauled one of Hedley's
guests.
258
00:23:42,120 --> 00:23:43,170
Bad?
259
00:23:43,640 --> 00:23:46,160
Bad enough for him to insist on a kill
permit.
260
00:23:46,161 --> 00:23:49,879
But we've located the problem, and once
we've operated and she's cured, well,
261
00:23:49,880 --> 00:23:51,179
Hedley will cancel the permit.
262
00:23:51,180 --> 00:23:52,460
I hope that's so, Dr. Eddie.
263
00:23:52,940 --> 00:23:54,700
My people most unhappy.
264
00:23:55,220 --> 00:23:58,640
And Kudu, medicine man, say, all your
fault.
265
00:23:59,000 --> 00:24:03,230
You know, Chief, I don't understand
Kuro's concern for Patricia.
266
00:24:03,231 --> 00:24:07,529
You know, when I first brought her to
your village, he was openly jealous of
267
00:24:07,530 --> 00:24:11,429
her. Well, it wouldn't pay for him to be
too jealous. Chief of Kuro's people are
268
00:24:11,430 --> 00:24:12,480
very fond of her.
269
00:24:13,530 --> 00:24:16,150
Operation must be successful, Dr. Ari.
270
00:24:16,510 --> 00:24:19,270
Patricia die, Kuro find way to hurt you.
271
00:24:19,750 --> 00:24:21,370
I'll bear that in mind, thank you.
272
00:24:21,750 --> 00:24:23,630
I know you do your best, Dr. Ari.
273
00:24:23,631 --> 00:24:26,569
We'll let you know as soon as we have
some definite news.
274
00:24:26,570 --> 00:24:28,030
Thank you, old friend.
275
00:24:32,170 --> 00:24:34,030
Okay, let's get her ready for surgery.
276
00:24:50,390 --> 00:24:51,440
How's it coming?
277
00:24:51,990 --> 00:24:54,520
It's a little more delicate than the x
-ray showed.
278
00:24:55,610 --> 00:24:56,870
How's it doing now, Jack?
279
00:25:03,740 --> 00:25:05,800
steady more saline solution
280
00:25:33,580 --> 00:25:34,630
Searchers.
281
00:25:44,320 --> 00:25:45,370
Okay.
282
00:26:01,781 --> 00:26:03,729
Good job, Marsh.
283
00:26:03,730 --> 00:26:05,290
I have the recovery cage ready.
284
00:26:06,990 --> 00:26:08,670
Will there be any complications?
285
00:26:09,230 --> 00:26:10,290
No, I don't think so.
286
00:26:12,030 --> 00:26:14,980
Yes, old girl, by tomorrow morning you
should be a new lass.
287
00:26:19,810 --> 00:26:20,860
Well,
288
00:26:26,650 --> 00:26:28,150
you feeling better, old girl?
289
00:26:28,730 --> 00:26:31,570
Uh -oh, here comes trouble.
290
00:26:34,990 --> 00:26:36,390
A little time to cool down.
291
00:26:42,790 --> 00:26:44,050
I hope so.
292
00:26:44,930 --> 00:26:47,010
So, you operated.
293
00:26:48,050 --> 00:26:49,130
How is the patient?
294
00:26:49,890 --> 00:26:51,690
She's recovering nicely, thank you.
295
00:26:53,490 --> 00:26:57,030
You must sink me cruel for having wanted
to kill her, yes?
296
00:26:58,050 --> 00:26:59,100
Having wanted to?
297
00:26:59,310 --> 00:27:00,360
Oh, yes.
298
00:27:00,490 --> 00:27:01,540
Past tense.
299
00:27:02,570 --> 00:27:05,050
Hedley told me the operation was a
success.
300
00:27:05,410 --> 00:27:11,030
So I assured him that after I was
convinced the animal was no longer
301
00:27:11,330 --> 00:27:12,950
I would tear this up.
302
00:27:16,590 --> 00:27:19,590
I'm not a barbarian. Well, that's
wonderful, Mueller.
303
00:27:19,910 --> 00:27:21,990
You can't convince me.
304
00:27:22,270 --> 00:27:23,320
I can't.
305
00:27:23,850 --> 00:27:25,330
But I want she can.
306
00:27:26,970 --> 00:27:28,590
Come on over and see for yourself.
307
00:27:29,780 --> 00:27:33,520
Yeah, you just want to apologize, don't
you, girl, huh? Sure you do.
308
00:27:46,840 --> 00:27:47,890
Patricia, no!
309
00:27:55,120 --> 00:27:58,620
Dr. Tracy, I do not like serious
mistakes in judgment.
310
00:27:58,621 --> 00:28:00,749
Well, I don't either. I don't blame you.
311
00:28:00,750 --> 00:28:02,730
I am referring to my mistake.
312
00:28:03,170 --> 00:28:05,340
Almost being stupid enough to believe
you.
313
00:28:06,090 --> 00:28:08,950
I'm afraid I cannot up this kill order.
314
00:28:08,951 --> 00:28:13,089
Well, let me remind you that that kill
order is no good here on this compound.
315
00:28:13,090 --> 00:28:14,140
I know it's a rule.
316
00:28:16,310 --> 00:28:17,490
I'm going to Nagoro.
317
00:28:17,491 --> 00:28:22,349
I intend to get a personal order from
the governor permitting me to kill that
318
00:28:22,350 --> 00:28:24,790
beast, even if she is in your own living
room.
319
00:28:25,670 --> 00:28:26,720
Stacy?
320
00:28:37,571 --> 00:28:44,919
Dad, I don't understand it. She was so
gentle. How could she change like that?
321
00:28:44,920 --> 00:28:47,330
I don't know. I don't know. Post
-operative shock.
322
00:28:47,331 --> 00:28:51,059
We better stand guard just in case he
doesn't get that permit from the
323
00:28:51,060 --> 00:28:52,680
No, I don't think it's necessary.
324
00:28:52,681 --> 00:28:55,399
By the time he gets to see the governor
and gets back here with that permit,
325
00:28:55,400 --> 00:28:56,540
it'll be noon tomorrow.
326
00:28:56,700 --> 00:29:00,070
Yes, but what if the governor does grant
him the permit? Then what?
327
00:29:01,380 --> 00:29:03,120
All we can do is hope that he doesn't.
328
00:31:00,840 --> 00:31:01,890
The devil?
329
00:31:04,200 --> 00:31:05,250
Patricia's cage.
330
00:31:10,060 --> 00:31:15,960
What's the matter, Clarence? I knew it.
331
00:31:25,460 --> 00:31:28,840
Well, look what Clarence has caged. Come
on, get out of here.
332
00:31:28,841 --> 00:31:34,489
Abdul. Mueller's gun bearer. All right,
Abdul. Where's Mueller?
333
00:31:34,490 --> 00:31:36,209
Never mind Mueller. Where's Patricia?
334
00:31:36,210 --> 00:31:37,229
I do not know.
335
00:31:37,230 --> 00:31:40,229
You're lying, Abdul. He sent you here to
let Patricia out, didn't he?
336
00:31:40,230 --> 00:31:42,760
No. Well, you did this all on your own.
Is that right?
337
00:31:42,761 --> 00:31:46,609
Dad, we've got to find Patricia.
Mueller's probably out there stalking
338
00:31:46,610 --> 00:31:50,100
And all that talk about a trip to the
governor is to put us off the track.
339
00:31:50,710 --> 00:31:51,760
How about it, Abdul?
340
00:31:52,290 --> 00:31:54,270
Did Mueller really go see the governor?
341
00:31:54,271 --> 00:31:57,049
We're not going to get anything out of
him.
342
00:31:57,050 --> 00:31:58,770
No, I guess not. Okay, call Headley.
343
00:31:58,771 --> 00:32:00,649
We'll let him take care of Abdul.
344
00:32:00,650 --> 00:32:03,120
But, Deb, Patricia's out there and so is
Mueller.
345
00:32:03,250 --> 00:32:06,500
And with a fresh surgical wound that
could open up again any time.
346
00:32:06,950 --> 00:32:10,250
Yeah. If Mueller doesn't kill her, the
wound sure could.
347
00:32:22,141 --> 00:32:24,149
What's wrong?
348
00:32:24,150 --> 00:32:26,500
We lost our tracks, Marsh. The ground's
too hot.
349
00:32:26,501 --> 00:32:29,819
Well, about all we can do is keep going
in the direction she was last headed, I
350
00:32:29,820 --> 00:32:33,250
guess. Well, let's do it. Every minute
we lose gives them all more time.
351
00:32:44,351 --> 00:32:51,839
Well, what about it, Hedley? You gonna
rescind Mueller's kill permit now?
352
00:32:51,840 --> 00:32:56,199
Jack. Unless Abdul admits Muller ordered
him to release the cat, I've no grounds
353
00:32:56,200 --> 00:32:57,250
for such action.
354
00:32:57,251 --> 00:33:00,939
Well, now, you know Muller put him up to
it. That's a criminal offense, hardly.
355
00:33:00,940 --> 00:33:02,500
Well, I called Nagoro.
356
00:33:02,720 --> 00:33:06,280
Muller saw the governor and got his
permit. He left by air two hours ago.
357
00:33:06,860 --> 00:33:09,510
Great. He's probably out hunting
Patricia right now.
358
00:33:09,600 --> 00:33:11,140
If he knows she's been set free.
359
00:33:11,500 --> 00:33:13,180
If? Well, how can you doubt it?
360
00:33:13,560 --> 00:33:17,420
Until he implicates Muller, I have to
doubt it. The law operates on evidence,
361
00:33:17,500 --> 00:33:18,550
not conjecture.
362
00:33:18,551 --> 00:33:22,069
Oh, now, look, Hedley... Look, I know
how disturbed you are. Take him to jail,
363
00:33:22,070 --> 00:33:24,600
and then I'll come back and give you
what help I can.
364
00:33:26,870 --> 00:33:28,250
Oh, now what?
365
00:33:33,430 --> 00:33:35,230
Well, Chief Okubo, how are you?
366
00:33:35,610 --> 00:33:37,410
I am much worried, my friend.
367
00:33:38,150 --> 00:33:39,200
Officer Hedley?
368
00:33:39,290 --> 00:33:40,370
What's wrong, Okubo?
369
00:33:41,630 --> 00:33:45,150
Good old medicine man say lioness run
free in bush.
370
00:33:46,010 --> 00:33:47,070
Does he speak truth?
371
00:33:48,600 --> 00:33:50,520
Uh, yes, I'm afraid he does.
372
00:33:50,900 --> 00:33:53,040
How the devil did he find out?
373
00:33:53,620 --> 00:33:54,670
I not know.
374
00:33:55,200 --> 00:33:56,300
I tell you this.
375
00:33:56,900 --> 00:33:59,100
He has my people very worried.
376
00:33:59,760 --> 00:34:01,280
He blamed Daftari.
377
00:34:01,500 --> 00:34:02,620
He blamed me.
378
00:34:03,080 --> 00:34:07,420
He... What's he doing here?
379
00:34:08,880 --> 00:34:12,550
Well, he's the one who released the
lawless. I'm placing him under arrest.
380
00:34:13,020 --> 00:34:14,820
He? The guilty one?
381
00:34:15,420 --> 00:34:16,470
Yes.
382
00:34:17,000 --> 00:34:18,980
Why? Do you know him?
383
00:34:22,400 --> 00:34:27,639
Let me go.
384
00:34:28,520 --> 00:34:29,920
I did not do anything.
385
00:34:29,921 --> 00:34:34,259
Please, Officer Headley, do not let our
couple beat me.
386
00:34:34,260 --> 00:34:36,159
What the blazes is going on?
387
00:34:36,659 --> 00:34:38,260
Abdul wants of my village.
388
00:34:38,600 --> 00:34:40,820
I punish him. Send him away.
389
00:34:41,060 --> 00:34:42,540
He cruel to Patricia.
390
00:34:43,360 --> 00:34:46,139
Cruel? I catch him beating her with
stick.
391
00:34:46,620 --> 00:34:47,670
When was this?
392
00:34:48,000 --> 00:34:49,050
Many days ago.
393
00:34:49,639 --> 00:34:52,560
Why were you abusing the cat? What is
this, Abdul?
394
00:34:52,780 --> 00:34:55,490
Have you got some personal grudge
against Patricia?
395
00:34:55,719 --> 00:34:57,759
Is that why you're Mueller's gun bearer?
396
00:34:59,440 --> 00:35:00,540
Yes, it's no use.
397
00:35:00,760 --> 00:35:03,100
Maybe a few days in jail will open his
tongue.
398
00:35:03,780 --> 00:35:06,180
Come on. I'll be back as soon as I can,
Jack.
399
00:35:06,420 --> 00:35:07,470
Okay, Henry.
400
00:35:10,640 --> 00:35:14,900
Well, Chief, Doctor is already out
hunting Patricia with Mike and Paula.
401
00:35:15,980 --> 00:35:18,840
Now that Abdul's safely under custody,
I'll join them.
402
00:35:19,600 --> 00:35:23,580
Good. I tell my people, no cause for
worry.
403
00:35:24,020 --> 00:35:25,360
Please make it so.
404
00:35:25,600 --> 00:35:32,399
Or much trouble for all of us. Wherever
she is, I hope Doctore find her and
405
00:35:32,400 --> 00:35:33,450
help her.
406
00:35:33,920 --> 00:35:35,640
Great danger in...
407
00:35:48,780 --> 00:35:49,830
getting us anywhere.
408
00:35:50,680 --> 00:35:52,120
You know, I just had a thought.
409
00:35:52,480 --> 00:35:54,340
I'll listen to anything at this point.
410
00:35:54,760 --> 00:35:59,759
Mike, remember when Jack first found
Patricia near the cave? She'd been lost
411
00:35:59,760 --> 00:36:00,810
somehow or deserted.
412
00:36:01,200 --> 00:36:02,250
Well, what about it?
413
00:36:02,280 --> 00:36:04,990
Well, Jack kept a lot of notes on her
behavior pattern.
414
00:36:05,880 --> 00:36:07,880
Like her favorite haunts.
415
00:36:07,881 --> 00:36:10,819
Do you think she might be headed for one
of those familiar spots now?
416
00:36:10,820 --> 00:36:13,039
Why don't Clarence and I have a look in
the cave area?
417
00:36:13,040 --> 00:36:14,090
That's a good idea.
418
00:36:15,340 --> 00:36:16,390
That's right now.
419
00:36:17,580 --> 00:36:19,380
She needs help, and she needs it fast.
420
00:36:50,410 --> 00:36:52,820
some photographs here you may be
interested in.
421
00:36:53,430 --> 00:36:55,090
Yes, very interesting.
422
00:36:56,690 --> 00:36:58,860
Now, Jack, this is Marsh. Do you read,
over?
423
00:37:01,870 --> 00:37:03,210
Yes, Marsh, I read you.
424
00:37:03,730 --> 00:37:05,050
Got something to tell you.
425
00:37:05,051 --> 00:37:08,709
All right, but first, Jack, do you still
have those notes that you kept on
426
00:37:08,710 --> 00:37:10,349
Patricia when you first found her?
427
00:37:10,350 --> 00:37:12,190
Oh, yeah, I think so, in my room. Why?
428
00:37:12,191 --> 00:37:16,549
Well, don't they have the locations of
where Patricia used to wander, like the
429
00:37:16,550 --> 00:37:18,960
time she ran off, you know, for a couple
of days?
430
00:37:19,400 --> 00:37:20,600
Yeah, I think they do.
431
00:37:21,020 --> 00:37:24,390
Why, you think she'll head back towards
familiar territory, huh?
432
00:37:24,460 --> 00:37:25,540
That's a possibility.
433
00:37:25,541 --> 00:37:29,619
Look, get them and bring them out to us
as fast as you can. We're just north of
434
00:37:29,620 --> 00:37:33,360
Fawn Meadows. Oh, good. Hedley and I
were just about to head out to find you.
435
00:37:33,760 --> 00:37:34,810
Hedley's there?
436
00:37:35,040 --> 00:37:36,120
Any news from Nagoro?
437
00:37:36,121 --> 00:37:42,839
Unfortunately, the governor's ordered me
to assist Mueller in disposing of
438
00:37:42,840 --> 00:37:44,660
Patricia. He's out searching for her.
439
00:37:47,530 --> 00:37:49,090
Did you hear what I said, Marsh?
440
00:37:49,970 --> 00:37:52,110
Yes, I heard you, Hadley.
441
00:37:52,730 --> 00:37:56,220
But please tell Jack to get those notes
out of here as fast as possible.
442
00:37:56,221 --> 00:37:57,709
Fawn Meadows.
443
00:37:57,710 --> 00:37:58,760
We'll be waiting.
444
00:38:07,010 --> 00:38:08,060
Fawn Meadows.
445
00:38:10,610 --> 00:38:12,390
Fawn Meadows. Fawn Meadows.
446
00:38:13,210 --> 00:38:14,260
Fawn Meadows.
447
00:38:14,550 --> 00:38:15,600
Ah, yes.
448
00:38:19,920 --> 00:38:26,819
If they can find the lady, if I stay
behind them, they
449
00:38:26,820 --> 00:38:28,020
will lead me right to her.
450
00:38:37,980 --> 00:38:39,030
Yes, Patricia.
451
00:38:42,100 --> 00:38:46,840
Wherever you are, we will be waiting for
you.
452
00:38:48,650 --> 00:38:54,690
Raichu and me, when we find you, believe
me, we do not miss.
453
00:39:33,951 --> 00:39:40,699
Those are the notes? Yeah, I've been
looking through them, Marsh, and my
454
00:39:40,700 --> 00:39:42,200
is that she'll be headed north.
455
00:39:42,201 --> 00:39:45,879
Either towards that rocky bluff area up
there or towards the little meadow where
456
00:39:45,880 --> 00:39:47,140
I found her. Which meadow?
457
00:39:47,141 --> 00:39:49,759
Well, I'll know it when I come across
it. Okay, well, we'll follow you then.
458
00:39:49,760 --> 00:39:50,810
Okay.
459
00:40:11,820 --> 00:40:15,370
Dad, is there any chance of Patricia's
wound starting to hemorrhage?
460
00:40:15,820 --> 00:40:17,740
Not as she's moving at her normal speed.
461
00:40:18,940 --> 00:40:20,760
What if Mueller's chasing her?
462
00:40:23,460 --> 00:40:25,840
Then she's in trouble either way.
463
00:40:42,450 --> 00:40:43,500
Patricia?
464
00:40:43,870 --> 00:40:44,920
Patricia?
465
00:40:45,510 --> 00:40:46,560
Patricia?
466
00:40:47,910 --> 00:40:48,960
Patricia?
467
00:40:55,590 --> 00:40:57,210
Patricia? Patricia?
468
00:40:58,170 --> 00:40:59,220
Well,
469
00:40:59,221 --> 00:41:02,209
she doesn't seem to be around here.
470
00:41:02,210 --> 00:41:03,710
Well, let's try the flat lamps.
471
00:41:33,710 --> 00:41:37,150
Oh, gee, be quiet. If we drive any
faster, we'll tear this truck apart.
472
00:41:37,151 --> 00:41:40,749
I sure hope we're not kidding ourselves
with this.
473
00:41:40,750 --> 00:41:42,070
It's a heck of a long shot.
474
00:41:42,071 --> 00:41:45,889
Dad, you've proven that there's certain
behavior patterns in most cats and more
475
00:41:45,890 --> 00:41:46,649
than once.
476
00:41:46,650 --> 00:41:48,270
Yes, but not after major surgery.
477
00:42:15,530 --> 00:42:16,580
Patricia!
478
00:42:17,570 --> 00:42:18,620
Patricia!
479
00:42:19,550 --> 00:42:20,600
Patricia!
480
00:42:21,890 --> 00:42:22,940
Patricia!
481
00:42:23,930 --> 00:42:24,980
Patricia!
482
00:42:26,170 --> 00:42:27,810
Hey, Dad, there she is.
483
00:42:29,850 --> 00:42:31,130
How about that?
484
00:42:31,370 --> 00:42:36,450
Well, I'll be... Simple, Henry. Behavior
patterns. It's all in the book.
485
00:42:37,750 --> 00:42:41,030
All right.
486
00:42:41,290 --> 00:42:42,340
Back away.
487
00:43:08,430 --> 00:43:09,480
He cannot stop me.
488
00:43:09,490 --> 00:43:14,089
I have permission from the governor. As
a matter of fact, he has orders to help
489
00:43:14,090 --> 00:43:15,029
me.
490
00:43:15,030 --> 00:43:16,410
Now, wait a minute, Mueller.
491
00:43:17,690 --> 00:43:20,820
That poor cat is sick, weak, and
exhausted from the operation.
492
00:43:21,090 --> 00:43:22,950
You can hardly call it a sporting kill.
493
00:43:23,410 --> 00:43:24,630
My dear Dr. Tracy.
494
00:43:26,130 --> 00:43:30,049
She has the strength to run this far.
She can run far enough to make it a
495
00:43:30,050 --> 00:43:31,100
sporting kill.
496
00:43:42,451 --> 00:43:46,289
You think she's not dangerous anymore?
497
00:43:46,290 --> 00:43:47,790
Great world's champion, huh?
498
00:43:47,791 --> 00:43:52,109
I'll tell you what, Mueller. Why don't
you let me just tie her to a tree so you
499
00:43:52,110 --> 00:43:53,190
can't possibly miss?
500
00:43:53,690 --> 00:43:56,160
She wasn't dangerous when she mauled me,
either.
501
00:43:56,230 --> 00:43:59,970
Or when she tried to attack me in the
cage after your famous operation.
502
00:44:01,010 --> 00:44:02,770
She was sick out of her head.
503
00:44:03,030 --> 00:44:04,370
Just like you are, Mueller.
504
00:44:04,630 --> 00:44:05,890
You are wrong, my friend.
505
00:44:06,470 --> 00:44:09,610
I know just what I am doing, what must
be done.
506
00:44:10,850 --> 00:44:12,150
What, by taking revenge?
507
00:44:13,030 --> 00:44:14,080
That's right.
508
00:44:14,520 --> 00:44:17,120
Legal, moral, you name it, I had the
right.
509
00:44:17,440 --> 00:44:18,580
An eye for an eye.
510
00:44:19,820 --> 00:44:21,320
Out. Out!
511
00:44:22,120 --> 00:44:23,170
Mueller, wait.
512
00:44:25,651 --> 00:44:27,659
Now, look.
513
00:44:27,660 --> 00:44:31,200
Patricia was not after you. She was
after your gun bearer, Abdul.
514
00:44:31,201 --> 00:44:32,739
Now, who's out of their mind?
515
00:44:32,740 --> 00:44:33,790
Look at this picture.
516
00:44:34,100 --> 00:44:35,300
Yes, look at the picture.
517
00:44:36,540 --> 00:44:38,840
It's the one I snapped just before she
hit you.
518
00:44:44,780 --> 00:44:46,040
This doesn't mean a thing.
519
00:44:46,041 --> 00:44:48,039
Abdul was scared that he was trying to
get away.
520
00:44:48,040 --> 00:44:51,460
Of course he was trying to get away. He
knew Patricia was after him.
521
00:44:51,461 --> 00:44:55,639
Abdul's admitted it. He was thrown out
of his village for mistreating the
522
00:44:55,640 --> 00:44:58,600
animal. He was the one who let her out
of her cage last night.
523
00:45:04,540 --> 00:45:05,590
Right.
524
00:45:06,580 --> 00:45:07,900
Why would he do all of this?
525
00:45:08,400 --> 00:45:09,600
We don't know that.
526
00:45:09,920 --> 00:45:13,530
But if you'll come to the jail, he'll
confirm everything we've told you.
527
00:45:13,680 --> 00:45:14,730
Come on now, Mueller.
528
00:45:16,920 --> 00:45:19,140
Give her another chance.
529
00:45:22,560 --> 00:45:24,720
I don't know.
530
00:45:25,820 --> 00:45:27,700
Even if what Headley says is true.
531
00:45:28,700 --> 00:45:29,750
She's still vicious.
532
00:45:30,320 --> 00:45:32,730
You have that special permit on you,
don't you?
533
00:45:33,320 --> 00:45:34,800
Yes. All right.
534
00:45:36,140 --> 00:45:37,440
Give me your rifle.
535
00:45:38,780 --> 00:45:40,800
Then go on over and pet Patricia.
536
00:45:41,420 --> 00:45:46,080
If she makes one threatening gesture
towards you, I promise you I'll use
537
00:45:48,940 --> 00:45:50,960
Paula, will you go pet Patricia?
538
00:45:51,460 --> 00:45:52,510
Sure, Dad.
539
00:45:55,540 --> 00:45:56,590
Tracy.
540
00:46:00,660 --> 00:46:02,220
Don't be concerned, Mr. Mueller.
541
00:46:03,480 --> 00:46:05,890
She's at all vicious. I'm sure you'll
protect me.
542
00:46:10,149 --> 00:46:13,759
Now, Mr. Mueller, would you like to come
over here and pet a friendly cat?
543
00:46:42,700 --> 00:46:43,750
It's alright.
544
00:46:46,820 --> 00:46:47,870
Come on.
545
00:46:49,340 --> 00:46:50,390
Gently.
546
00:47:16,170 --> 00:47:19,290
When Doctore returns, tell him how
grateful I am.
547
00:47:19,710 --> 00:47:20,760
We will.
548
00:47:21,090 --> 00:47:24,869
She's very gentle now. I just hope your
medicine man, Cura, isn't too
549
00:47:24,870 --> 00:47:25,920
disappointed.
550
00:47:26,010 --> 00:47:28,830
He no longer with us, Paula. I send him
away.
551
00:47:29,490 --> 00:47:34,230
Why? I learn he order Abdul to hurt
Patricia, to drive her away.
552
00:47:34,490 --> 00:47:36,930
He angry because my people love her.
553
00:47:37,330 --> 00:47:40,250
As Patricia's popularity rose, his
decline.
554
00:47:40,970 --> 00:47:42,110
Well, good luck, Chief.
555
00:47:42,350 --> 00:47:45,590
With Patricia back, can be no other way.
556
00:47:45,951 --> 00:47:48,509
Where are your assistants?
557
00:47:48,510 --> 00:47:49,710
I want to thank them, too.
558
00:47:50,010 --> 00:47:52,060
Well, that's being taken care of for
you.
559
00:47:57,050 --> 00:47:59,580
It's all right, champ. There's always
another day.
560
00:47:59,730 --> 00:48:02,990
You see what one lesson can do for you?
Yes, I see.
561
00:48:03,970 --> 00:48:05,890
Okay, Tiger, beat it. The fight's over.
562
00:48:12,110 --> 00:48:15,310
You know, I think that...
563
00:48:16,560 --> 00:48:18,900
All of you have taught me a lesson.
564
00:48:19,180 --> 00:48:22,160
Victory is not always necessary.
565
00:48:22,540 --> 00:48:23,960
Not even for a champion.
566
00:48:23,961 --> 00:48:26,999
Well, I hope you don't regard your visit
here as another fight.
567
00:48:27,000 --> 00:48:28,560
Much of life is a fight.
568
00:48:28,800 --> 00:48:30,640
But you are worthy opponents.
569
00:48:31,780 --> 00:48:36,660
You never gave up in your fight to save
that lion's life.
570
00:48:37,180 --> 00:48:42,960
These animals couldn't have but the
champions.
571
00:48:53,360 --> 00:48:54,410
What is it, Judy?
572
00:48:57,360 --> 00:48:58,410
Judy!
573
00:49:00,140 --> 00:49:01,190
Don't worry.
574
00:49:01,500 --> 00:49:04,280
Didn't you hear? Victory is not always
necessary.
575
00:49:04,330 --> 00:49:08,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.