Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:06,280
The Party!
2
00:00:07,821 --> 00:00:09,869
The
3
00:00:09,870 --> 00:00:18,330
Party!
4
00:01:06,199 --> 00:01:09,509
But, Dad, you need me here. Someone has
to take care of your patient.
5
00:01:09,700 --> 00:01:13,979
Well, I think that Jack, Mike, and
myself will be able to take care of
6
00:01:13,980 --> 00:01:16,620
Kinnick. But nursing is a woman's work.
7
00:01:17,120 --> 00:01:20,440
Boy, you can think of more excuses to
get out of taking those exams.
8
00:01:21,800 --> 00:01:25,739
Now, look, young lady, the Board of
Examiners comes to Nagoro once a year.
9
00:01:25,740 --> 00:01:28,799
if you want to get credit for your home
study courses, you have to pass your
10
00:01:28,800 --> 00:01:32,680
exam. Come on, let's get going and good
luck. All right.
11
00:01:33,360 --> 00:01:34,410
Goodbye, Judy.
12
00:01:34,880 --> 00:01:36,380
Don't worry, it'll be a breeze.
13
00:01:38,520 --> 00:01:39,570
Drive carefully.
14
00:01:40,251 --> 00:01:46,499
Jack, do you want to go up and check the
clinic? I want to see how Arnold
15
00:01:46,500 --> 00:01:48,060
Kennedy's getting along. Right.
16
00:01:59,080 --> 00:02:01,340
Get back in bed. Easy, easy, boy.
17
00:02:01,640 --> 00:02:02,690
I can't.
18
00:02:03,300 --> 00:02:07,040
Safari, planes, Stevenson.
19
00:02:08,240 --> 00:02:12,339
Mike! From now on, your safari's going
to be right on this veranda until you
20
00:02:12,340 --> 00:02:13,299
lick that malaria.
21
00:02:13,300 --> 00:02:14,560
There's too much at stake.
22
00:02:15,800 --> 00:02:19,280
My game reserve, 50 ,000 acres.
23
00:02:20,120 --> 00:02:22,500
Your health is just a little more
important.
24
00:02:24,440 --> 00:02:26,580
If I'm not there...
25
00:02:27,870 --> 00:02:28,920
No money.
26
00:02:30,070 --> 00:02:31,120
Game reserve.
27
00:02:31,530 --> 00:02:32,970
Want me to take over, Doctor?
28
00:02:33,350 --> 00:02:36,060
Someone may have to sit on him until he
licks his fever.
29
00:02:36,230 --> 00:02:40,150
Look, Arnold, I can take over for you.
30
00:02:40,930 --> 00:02:43,450
I'll meet your client, take your place.
31
00:02:44,070 --> 00:02:45,510
What's your book for, a week?
32
00:02:47,130 --> 00:02:49,690
You want to get a look at the leopard,
don't you?
33
00:02:51,050 --> 00:02:52,100
The phantom?
34
00:02:52,570 --> 00:02:54,530
Phantom? You mean the famous leopard?
35
00:02:55,090 --> 00:02:56,140
Yeah.
36
00:02:57,150 --> 00:03:01,290
Look, tell me about the safari and your
client, this Tony Stevenson.
37
00:03:02,430 --> 00:03:05,070
Only what the agent said.
38
00:03:07,670 --> 00:03:08,720
American?
39
00:03:10,090 --> 00:03:11,140
Rich?
40
00:03:18,670 --> 00:03:22,160
Oh, let me give you a hammer, those
officer heads. Couldn't think of it.
41
00:03:22,910 --> 00:03:23,960
Hello?
42
00:03:25,420 --> 00:03:28,190
You won't need this where you're going,
Mrs. Stevenson.
43
00:03:28,460 --> 00:03:31,410
I can't thank you enough for everything
you've done for me.
44
00:03:31,800 --> 00:03:34,810
Processing my permits, providing me with
transportation.
45
00:03:35,320 --> 00:03:36,640
Delighted to be of service.
46
00:03:36,641 --> 00:03:40,999
Arnold Kennedy's private game reserve
isn't set up for hunters who want to
47
00:03:41,000 --> 00:03:44,380
animals. Well, I know all about Mr.
Kennedy and his reserve.
48
00:03:44,800 --> 00:03:47,740
Then you know you hunt with dart gun and
camera.
49
00:03:48,340 --> 00:03:49,390
You won't need this.
50
00:03:50,060 --> 00:03:52,740
Surely you don't mind if I bring it
along with me.
51
00:03:53,680 --> 00:03:55,040
You know, I am a woman alone.
52
00:03:56,800 --> 00:03:58,040
And this is Africa.
53
00:04:00,340 --> 00:04:01,640
Anything could happen.
54
00:04:02,440 --> 00:04:03,490
Couldn't it?
55
00:04:18,959 --> 00:04:21,459
Tell me you're homesick already.
56
00:04:25,550 --> 00:04:27,290
Well, you just need something to do.
57
00:04:27,790 --> 00:04:28,840
Here.
58
00:04:28,950 --> 00:04:30,510
Help me clean these dart rifles.
59
00:04:31,350 --> 00:04:32,400
There we go.
60
00:04:33,310 --> 00:04:38,029
Now, from the supplies around here, I
think we can safely say it pays to be on
61
00:04:38,030 --> 00:04:39,110
Arnold's client list.
62
00:04:39,250 --> 00:04:40,300
It should pay.
63
00:04:40,390 --> 00:04:42,390
Arnold gets $500 a day.
64
00:04:44,390 --> 00:04:48,060
You know, at those prices, you could
have at least shaved for our honored
65
00:04:48,061 --> 00:04:51,889
Well, I hardly think he's coming here to
have pictures taken standing on my
66
00:04:51,890 --> 00:04:54,670
head. If he has, I'll give him a
discount for the beard.
67
00:04:55,560 --> 00:04:57,360
In your head, he deserves a discount.
68
00:04:58,860 --> 00:05:05,839
And you remember, young lady, you be
nice to Mr. Stevenson. It's all in
69
00:05:05,840 --> 00:05:06,890
a good cause.
70
00:05:09,820 --> 00:05:11,240
All in a good cause, huh?
71
00:05:11,241 --> 00:05:15,299
Having absolutely nothing to do with the
fact that you would give your eye teeth
72
00:05:15,300 --> 00:05:16,620
to track down that phantom.
73
00:05:17,040 --> 00:05:18,090
Phantom?
74
00:05:18,420 --> 00:05:19,470
What phantom?
75
00:05:20,140 --> 00:05:25,320
Oh, just a certain crafty leopard who
happens to really own this 50 ,000
76
00:05:26,160 --> 00:05:27,700
Oh, you mean that phantom.
77
00:05:28,880 --> 00:05:30,320
See, you can't even fool Judy.
78
00:05:30,760 --> 00:05:31,880
Come on, Marsh.
79
00:05:31,881 --> 00:05:35,279
If you discounted half the stories
you've heard about that animal... Don't
80
00:05:35,280 --> 00:05:36,330
discount any of them.
81
00:05:36,331 --> 00:05:40,559
That's one of the most fascinating
creatures that ever stalked this
82
00:05:40,560 --> 00:05:44,739
Fascinating? I've heard treacherous,
dangerous, crafty. It's had to be all of
83
00:05:44,740 --> 00:05:46,000
that to survive this long.
84
00:05:46,001 --> 00:05:50,309
Do you realize that some of the best
hunters from all over the world have
85
00:05:50,310 --> 00:05:52,360
to get a crack at that animal and
failed?
86
00:05:52,490 --> 00:05:53,630
One that got away, huh?
87
00:05:55,250 --> 00:05:56,750
Now you figure it's your turn?
88
00:05:58,610 --> 00:06:03,410
Yes, I'd give a lot to take that leopard
back to Romero just for a while.
89
00:06:05,090 --> 00:06:09,060
Now, any animal that will backtrack and
stalk his own hunter is worth studying.
90
00:06:10,670 --> 00:06:12,660
Better save it. I think we've got
guests.
91
00:06:27,080 --> 00:06:28,580
I should have shaved after all.
92
00:06:28,740 --> 00:06:31,030
Before? Hadn't we seen you unshaven
before?
93
00:06:37,360 --> 00:06:41,680
Gilda! Officer Headley, which of these
two gentlemen is Arnold Kennedy?
94
00:06:42,580 --> 00:06:44,380
Well, Mr. Kennedy is down with fever.
95
00:06:45,220 --> 00:06:46,520
Mr. Kennedy is ill?
96
00:06:47,440 --> 00:06:48,660
You're Miss Stevenson?
97
00:06:49,080 --> 00:06:50,240
Mrs. Stevenson.
98
00:06:50,960 --> 00:06:52,010
Oh, dear.
99
00:06:53,100 --> 00:06:54,940
I've flown over 10 ,000 miles.
100
00:06:55,470 --> 00:06:57,520
I was hoping... To get in the week of
hunting.
101
00:06:57,810 --> 00:07:00,040
Well, that is precisely what we are here
for.
102
00:07:01,550 --> 00:07:03,930
This is Marsh Tracy and this is Jack
Day.
103
00:07:04,490 --> 00:07:05,990
How do you do, Miss Stevenson?
104
00:07:06,810 --> 00:07:08,690
Not the Dr. Marsh Tracy.
105
00:07:09,170 --> 00:07:10,250
The animal man?
106
00:07:11,090 --> 00:07:12,140
Yes, ma 'am.
107
00:07:12,490 --> 00:07:18,069
Himself. Well, it's like going to your
doctor for a vitamin shot and finding
108
00:07:18,070 --> 00:07:19,490
Jonas Salk needle in hand.
109
00:07:23,500 --> 00:07:25,500
Thank you very much, Officer Hedley.
110
00:07:25,780 --> 00:07:27,140
The pleasure's all mine.
111
00:07:28,240 --> 00:07:30,480
Oh, you nearly forgot something.
112
00:07:31,320 --> 00:07:32,520
Oh, here, I'll take that.
113
00:07:33,080 --> 00:07:34,280
This way, Mrs. Stevenson.
114
00:07:54,960 --> 00:07:56,010
Hi, Mrs. Stevenson.
115
00:08:02,691 --> 00:08:04,679
Good evening.
116
00:08:04,680 --> 00:08:07,240
Yes? Would you prepare for a drink?
117
00:08:07,520 --> 00:08:08,570
Oh, no, thank you.
118
00:08:08,571 --> 00:08:11,399
Dinner's all ready if it's not too early
for you.
119
00:08:11,400 --> 00:08:12,450
Not at all.
120
00:08:12,800 --> 00:08:13,850
Sit down.
121
00:08:15,340 --> 00:08:16,390
Where's Mr. Dane?
122
00:08:17,860 --> 00:08:19,180
He's shaving.
123
00:08:23,820 --> 00:08:26,710
Tell me, is the Phantom still in this
part of the reserve?
124
00:08:27,240 --> 00:08:28,720
As far as anybody knows.
125
00:08:31,120 --> 00:08:33,480
I'm told that he considers this his own
area.
126
00:08:34,100 --> 00:08:37,280
That he'll drive out any intruder,
animal or human.
127
00:08:37,281 --> 00:08:39,979
Why are you so interested in the
Phantom?
128
00:08:39,980 --> 00:08:41,030
Hey, Marsh.
129
00:08:41,260 --> 00:08:43,080
You don't have a monopoly on that cat.
130
00:08:43,081 --> 00:08:46,959
You know, I honestly think he'd do just
about anything to capture that Phantom
131
00:08:46,960 --> 00:08:47,619
for study.
132
00:08:47,620 --> 00:08:49,790
Well, I share your interest in the
Phantom.
133
00:08:49,791 --> 00:08:52,499
Mrs. Stevenson, I thought you said you
were a trophy hunter.
134
00:08:52,500 --> 00:08:53,550
Uh -huh.
135
00:08:53,551 --> 00:08:55,149
A trophy hunter.
136
00:08:55,150 --> 00:08:58,989
Oh, Mr. Dane, a trophy hunter only goes
after animals that meet certain
137
00:08:58,990 --> 00:09:02,449
requirements. In America, they're set by
the Boone and Crockett Club.
138
00:09:02,450 --> 00:09:05,769
Well, Mrs. Stevenson, if you come here
to collect trophies, I'm afraid you're
139
00:09:05,770 --> 00:09:08,900
the wrong place. I'd assume that Mr.
Kennedy had made that clear.
140
00:09:09,050 --> 00:09:10,390
I'm not here for a trophy.
141
00:09:11,890 --> 00:09:13,950
Oh, I understand Mr. Kennedy's terms.
142
00:09:14,390 --> 00:09:18,909
This is a non -kill area, and hunters
are only supposed to come here armed
143
00:09:18,910 --> 00:09:20,590
nothing more lethal than a camera.
144
00:09:21,190 --> 00:09:22,690
Then why did you bring a rifle?
145
00:09:24,170 --> 00:09:26,520
Well, I suppose I could have left it
someplace.
146
00:09:28,350 --> 00:09:31,930
Dr. Tracy, hunting has been a very
important part of my life.
147
00:09:32,590 --> 00:09:36,429
You know, my father took me out on my
first trip when I was only eight years
148
00:09:36,430 --> 00:09:37,480
old.
149
00:09:37,630 --> 00:09:38,680
Were you armed?
150
00:09:39,410 --> 00:09:40,460
With a camera.
151
00:09:41,330 --> 00:09:44,990
I took a picture of my father standing
on a mountain line.
152
00:09:44,991 --> 00:09:49,789
I'm afraid the picture didn't turn out
very well.
153
00:09:49,790 --> 00:09:51,350
My hands were shaking so.
154
00:09:53,130 --> 00:09:54,930
Well, it's back to cameras tomorrow.
155
00:09:56,690 --> 00:09:59,460
Promise my hands won't shake when we
meet that leopard.
156
00:10:00,070 --> 00:10:01,450
We may not see that leopard.
157
00:10:01,850 --> 00:10:03,230
But we must, Dr. Tracy.
158
00:10:03,231 --> 00:10:08,289
Well, I'm told you're one of the
greatest trackers in Africa.
159
00:10:08,290 --> 00:10:10,690
Surely that reputation can't be
undeserved.
160
00:10:18,030 --> 00:10:19,090
Come on, Clarence.
161
00:10:19,770 --> 00:10:20,820
Eat them up.
162
00:10:22,619 --> 00:10:23,669
Boy, they look good.
163
00:10:26,200 --> 00:10:28,240
Never mind what, they're good for you.
164
00:10:29,860 --> 00:10:33,719
You better dig in, because you're not
going to get anything else until all
165
00:10:33,720 --> 00:10:34,770
carrots disappear.
166
00:10:51,080 --> 00:10:54,390
What scientific principle are you and
Clarence trying to prove?
167
00:10:54,480 --> 00:10:56,100
It's one of Paula's pet projects.
168
00:10:56,300 --> 00:11:00,779
Everybody knows carrots are good for the
eyesight, and Clarence does have an eye
169
00:11:00,780 --> 00:11:03,600
problem, so naturally... Naturally.
170
00:11:04,180 --> 00:11:06,950
So how are you going to get Clarence to
eat the carrots?
171
00:11:10,220 --> 00:11:11,270
I'm not sure.
172
00:11:11,640 --> 00:11:16,019
Ah, but before I get too involved, I've
got another patient who could use some
173
00:11:16,020 --> 00:11:17,070
dinner.
174
00:12:05,820 --> 00:12:09,010
Well, ready to take on the Womero
businessman's special role?
175
00:12:09,011 --> 00:12:14,939
Have you heard from dr. I know but he'll
check in later if only to be sure
176
00:12:14,940 --> 00:12:17,830
you're comfortable Do you think you'll
see the Phantom?
177
00:12:19,400 --> 00:12:24,839
That must be the most remarkable animal
in all Africa Frankly Mike
178
00:12:24,840 --> 00:12:30,559
I've never known another animal like him
Sometimes I'd swear he had some kind of
179
00:12:30,560 --> 00:12:33,480
human intelligence That's dr. Terry's
department.
180
00:12:33,820 --> 00:12:34,870
Did you ever see him?
181
00:12:35,160 --> 00:12:41,150
Hmm once few years back Is he really as
beautiful as they say?
182
00:12:43,830 --> 00:12:45,330
I couldn't call him beautiful.
183
00:12:47,430 --> 00:12:49,780
First time I'd seen him, he'd just
killed a man.
184
00:13:12,270 --> 00:13:14,560
Stop me when you see something you want
to get.
185
00:13:14,750 --> 00:13:16,010
You know what I want to get.
186
00:13:17,870 --> 00:13:19,730
Well, I can't promise you that letter.
187
00:13:19,950 --> 00:13:22,770
Oh, come on. You know you want to find
him as much as I do.
188
00:13:26,130 --> 00:13:28,540
You sure you wouldn't settle for a
wildebeest?
189
00:13:33,290 --> 00:13:35,150
We still have six more days, don't we?
190
00:13:37,090 --> 00:13:39,080
He may be paying a big price for
nothing.
191
00:13:41,580 --> 00:13:42,630
It'll be a blessing.
192
00:14:54,000 --> 00:14:55,050
What is it?
193
00:14:55,500 --> 00:14:57,400
Yeah, Phantom's calling card.
194
00:14:58,240 --> 00:15:01,070
You're in luck, Mrs. Stevenson. There's
an old kill of his.
195
00:15:03,540 --> 00:15:05,160
Then he must be somewhere around.
196
00:15:16,680 --> 00:15:17,730
What's that?
197
00:15:17,780 --> 00:15:18,840
A monitor lizard.
198
00:15:18,841 --> 00:15:25,499
It's not one of the animals that'll get
you listed in that trophy book you
199
00:15:25,500 --> 00:15:26,499
mentioned.
200
00:15:26,500 --> 00:15:28,300
But it can be dangerous if surprised.
201
00:15:28,301 --> 00:15:29,499
Sure it could.
202
00:15:29,500 --> 00:15:32,210
A baby like that could take a pretty big
bite out of you.
203
00:15:32,740 --> 00:15:36,260
Mrs. Stevenson, out in the bush, don't
move too fast.
204
00:15:36,640 --> 00:15:38,740
Here we urge extreme caution.
205
00:15:39,940 --> 00:15:40,990
I'll remember that.
206
00:15:42,240 --> 00:15:44,220
How fast can we move after the Phantom?
207
00:15:44,221 --> 00:15:48,779
Mrs. Stevenson, you haven't let up on
the subject of the Phantom since you
208
00:15:48,780 --> 00:15:51,550
arrived. What is he, some sort of an
obsession with you?
209
00:15:51,560 --> 00:15:52,610
And not with you?
210
00:15:53,380 --> 00:15:54,820
Frankly, I want that leopard.
211
00:15:54,821 --> 00:15:58,139
I'm not going to let you go crashing
around in this bush unless you tell me
212
00:15:58,140 --> 00:15:59,139
you want that leopard.
213
00:15:59,140 --> 00:16:01,419
Well, you'll forgive me if I step on a
few toes.
214
00:16:01,420 --> 00:16:03,470
But I don't have to explain myself to
you.
215
00:16:03,940 --> 00:16:06,640
You do if you want me to lead you around
here anywhere.
216
00:16:07,360 --> 00:16:09,100
Well, then you don't have to.
217
00:16:09,960 --> 00:16:11,220
We'll go back to the cab.
218
00:16:13,180 --> 00:16:15,590
Radio Headley to pick me up in the jeep
tomorrow.
219
00:16:16,080 --> 00:16:17,380
The safari is over.
220
00:16:27,530 --> 00:16:29,700
You better go after her. It won't do any
good.
221
00:16:30,730 --> 00:16:32,770
If she leaves, no fee.
222
00:16:35,070 --> 00:16:38,270
Okay? You just cost Arnold Kennedy his
whole game reserve.
223
00:17:28,500 --> 00:17:29,580
Girl, it won't bite.
224
00:17:30,240 --> 00:17:32,710
It may deafen you, but none of the dogs
have teeth.
225
00:17:33,900 --> 00:17:34,950
Well, good morning.
226
00:17:35,020 --> 00:17:36,070
Did you sleep well?
227
00:17:37,900 --> 00:17:40,420
Hedley, we'll send for you in a couple
of hours.
228
00:17:41,540 --> 00:17:44,310
Would you like me to get you some
coffee? Oh, I can get it.
229
00:17:44,840 --> 00:17:48,200
And as for you, young lady, no more
concerts, hmm?
230
00:17:59,440 --> 00:18:01,180
Are you all packed, Mrs. Stevenson?
231
00:18:02,540 --> 00:18:04,320
Careful. They might still be hot.
232
00:18:05,620 --> 00:18:06,670
Go ahead.
233
00:18:07,860 --> 00:18:08,910
Tell me the worst.
234
00:18:15,620 --> 00:18:18,210
What's the verdict? Back to the old
drawing board?
235
00:18:18,380 --> 00:18:19,520
No, they're excellent.
236
00:18:20,000 --> 00:18:21,050
I'm glad.
237
00:18:21,320 --> 00:18:23,670
I didn't want my peace offering to be
inedible.
238
00:18:24,720 --> 00:18:25,770
Peace offering?
239
00:18:26,820 --> 00:18:27,870
That's what they are.
240
00:18:28,840 --> 00:18:32,580
Look, I'm awfully sorry about the way I
acted last night.
241
00:18:33,580 --> 00:18:35,100
Let's just say I was very tired.
242
00:18:35,440 --> 00:18:37,280
I promise it won't happen again.
243
00:18:38,760 --> 00:18:41,290
Well, I suppose I wasn't the perfect
safari guide.
244
00:18:42,460 --> 00:18:45,960
If it's all right with you, I did
contract for five more days.
245
00:18:46,660 --> 00:18:49,320
And I don't want them to be unpleasant
for anyone.
246
00:18:50,000 --> 00:18:51,050
Morning, everybody.
247
00:18:52,360 --> 00:18:55,780
Hey, Biscuit. None for you until you
call and cancel Headley.
248
00:18:56,320 --> 00:18:59,690
Huh? Come on, shake a leg. We've got to
take our client out hunting.
249
00:19:03,010 --> 00:19:05,660
Nothing ever makes sense first thing in
the morning.
250
00:19:32,880 --> 00:19:34,320
What shall we go after today?
251
00:19:35,260 --> 00:19:36,310
Waterbuck? Kudu?
252
00:19:36,311 --> 00:19:40,479
You know, in Mr. Kennedy's brochure, he
said that you get wonderful specimen of
253
00:19:40,480 --> 00:19:41,159
kudu here.
254
00:19:41,160 --> 00:19:42,480
Oh, if that's what you want.
255
00:19:42,900 --> 00:19:45,430
I think I'm going to let you make all
the decisions.
256
00:19:45,980 --> 00:19:47,520
Okay. Kudu it is.
257
00:19:48,440 --> 00:19:50,060
We might even get a crack at a lion.
258
00:19:51,240 --> 00:19:54,520
And in the meantime, we can keep our
eyes open for vultures.
259
00:19:55,040 --> 00:19:56,090
Vultures? Why?
260
00:19:56,680 --> 00:19:59,240
Well, in that way, we can keep track of
the phantom.
261
00:20:03,820 --> 00:20:05,260
Don't let him get out of range.
262
00:20:13,140 --> 00:20:14,190
Aha.
263
00:20:14,620 --> 00:20:16,400
Ma 'am, that's what I call shooting.
264
00:20:21,420 --> 00:20:25,330
Hey, what are you putting those darts,
bartender? Some Jungle Mickey Finch?
265
00:20:35,851 --> 00:20:40,559
They dated long enough for me to take
your picture.
266
00:20:40,560 --> 00:20:41,879
Hey, do you want to give me your camera?
267
00:20:41,880 --> 00:20:42,930
No, no, thank you.
268
00:20:42,931 --> 00:20:46,599
Well, I'm sorry, but I'm afraid this is
the best we can do in the way of
269
00:20:46,600 --> 00:20:49,020
trophies. I'm not interested in
trophies.
270
00:20:49,860 --> 00:20:50,910
Not anymore.
271
00:20:52,100 --> 00:20:54,320
As a matter of fact, this is my last
hunt.
272
00:20:54,321 --> 00:20:59,259
From the way you talked, I thought that
you'd be joining us more often. No, I
273
00:20:59,260 --> 00:21:00,310
made a promise.
274
00:21:00,400 --> 00:21:02,100
After the safari, no more.
275
00:21:03,380 --> 00:21:05,610
When did you make the promise? Your
father?
276
00:21:06,300 --> 00:21:07,350
No, my husband.
277
00:21:07,660 --> 00:21:09,830
He doesn't share my feeling about
hunting.
278
00:21:10,080 --> 00:21:13,750
The only animal he's interested in are
the bulls and bears of Wall Street.
279
00:21:16,140 --> 00:21:18,820
You sure that she isn't hurt? Not at
all?
280
00:21:19,100 --> 00:21:20,150
No, not at all.
281
00:21:28,900 --> 00:21:31,440
Well, oh boy.
282
00:21:31,820 --> 00:21:32,880
You know, Marge...
283
00:21:33,110 --> 00:21:37,069
One of these days, you've got to give me
a short course on the thinking habits
284
00:21:37,070 --> 00:21:40,550
of this rather complicated form of
animal life called woman.
285
00:21:42,330 --> 00:21:48,330
Now you know why I concentrate only on
the lower species.
286
00:21:52,910 --> 00:21:53,960
Okay.
287
00:21:54,650 --> 00:21:56,760
That'll bring her around in a few
minutes.
288
00:22:08,590 --> 00:22:09,640
Funny feeling.
289
00:22:10,890 --> 00:22:11,940
Phantom?
290
00:22:13,090 --> 00:22:15,260
Now, if he were around, we'd see
something.
291
00:22:15,490 --> 00:22:16,540
Oh, yeah?
292
00:22:17,630 --> 00:22:19,680
Why do you think they call him a
phantom?
293
00:22:26,290 --> 00:22:27,340
Well,
294
00:22:28,530 --> 00:22:29,580
the fever's way down.
295
00:22:30,910 --> 00:22:33,650
Hey, that's supposed to be good news.
296
00:22:36,030 --> 00:22:37,080
Arnold.
297
00:22:37,081 --> 00:22:40,019
You're as jungle -wise as anyone in this
territory.
298
00:22:40,020 --> 00:22:41,880
How did you let yourself get malaria?
299
00:22:41,881 --> 00:22:44,239
Don't you have a supply of chloroquine
pills?
300
00:22:44,240 --> 00:22:45,290
I have a supply.
301
00:22:46,240 --> 00:22:49,790
Last month, I finally found myself on
the trail of the Phantom Leopard.
302
00:22:49,791 --> 00:22:53,499
My only thought was of tracking him
down. I just couldn't think of anything
303
00:22:53,500 --> 00:22:54,550
else.
304
00:22:55,180 --> 00:22:56,230
Including the pills.
305
00:22:56,840 --> 00:22:58,140
You see where it landed me.
306
00:22:59,360 --> 00:23:01,040
I don't have dreams anymore, Mike.
307
00:23:01,640 --> 00:23:04,290
Only nightmares in which the Phantom is
tracking me.
308
00:23:04,291 --> 00:23:08,009
Oh, you keep up that kind of talk and
we'll have to call in a witch doctor for
309
00:23:08,010 --> 00:23:11,750
consultation. I only lost a client once
in all my years on safaris.
310
00:23:12,450 --> 00:23:14,130
And I had to lose him to the Phantom.
311
00:23:14,131 --> 00:23:17,089
All right, Arnold. You hurry up and get
well.
312
00:23:17,090 --> 00:23:19,590
We can use another head on the big
Wameru mystery.
313
00:23:20,810 --> 00:23:22,670
The Clarence Carrot Caper.
314
00:23:27,110 --> 00:23:30,120
You know, every time I come back, those
carrots are missing.
315
00:23:30,490 --> 00:23:31,690
Have you seen anything?
316
00:23:33,110 --> 00:23:34,160
I didn't eat them.
317
00:23:37,420 --> 00:23:39,470
Can't stand around all day. Got work to
do.
318
00:23:39,980 --> 00:23:42,100
I'll see you later.
319
00:24:03,240 --> 00:24:04,290
Okay, Clarence.
320
00:24:04,380 --> 00:24:05,430
This one's yours.
321
00:24:05,800 --> 00:24:07,060
Don't worry, I'll get you.
322
00:24:07,370 --> 00:24:08,420
All right, go!
323
00:25:01,800 --> 00:25:04,800
Well, it will hurt a lot more if that
elephant charged you.
324
00:25:05,480 --> 00:25:07,530
I know enough not to provoke an
elephant.
325
00:25:08,320 --> 00:25:12,230
Yes, but do you know enough not to get
between another elephant and her young?
326
00:25:13,920 --> 00:25:19,120
Oh, I'm sorry.
327
00:25:20,240 --> 00:25:21,290
Be more careful.
328
00:25:21,291 --> 00:25:25,159
You know, there's a man out here a few
years back who got between an elephant
329
00:25:25,160 --> 00:25:27,330
and her young. I don't want to share
about it.
330
00:25:42,040 --> 00:25:43,090
Stevenson?
331
00:25:45,220 --> 00:25:47,390
Maybe it's my turn to make a peace
offering.
332
00:25:48,100 --> 00:25:49,150
Look.
333
00:25:51,960 --> 00:25:53,460
Right up over there at the tree.
334
00:26:25,800 --> 00:26:27,660
Judy! Come here.
335
00:26:30,080 --> 00:26:31,130
Get into the car.
336
00:26:44,640 --> 00:26:47,100
Marsh, we have been here before.
337
00:26:48,340 --> 00:26:49,390
Yeah.
338
00:26:49,700 --> 00:26:50,750
Jack.
339
00:26:55,020 --> 00:26:56,070
Take a look.
340
00:26:56,880 --> 00:26:58,660
It's your footprint, old buddy.
341
00:26:59,500 --> 00:27:01,720
Yep, with the phantoms right on top of
it.
342
00:27:10,520 --> 00:27:16,280
Jack, angle off to the right in case it
tries to backtrack it. All right.
343
00:27:18,000 --> 00:27:19,680
Tony, have you got the dart rifle?
344
00:27:19,681 --> 00:27:20,979
See him?
345
00:27:20,980 --> 00:27:22,360
Have you got the dart rifle?
346
00:27:24,520 --> 00:27:29,159
Forget it, and then keep your eye on
that break just to the left of that big
347
00:27:29,160 --> 00:27:30,210
tree.
348
00:28:20,270 --> 00:28:21,320
No, don't shoot!
349
00:28:25,390 --> 00:28:26,440
Judy!
350
00:28:30,381 --> 00:28:31,869
What
351
00:28:31,870 --> 00:28:38,869
the devil do
352
00:28:38,870 --> 00:28:40,790
you mean, trying to kill that leopard?
353
00:28:41,830 --> 00:28:42,880
It was a mistake.
354
00:28:44,710 --> 00:28:46,630
Good girl, Judy. Good girl.
355
00:28:46,890 --> 00:28:49,000
My excitement. I reached for the wrong
gun.
356
00:28:49,001 --> 00:28:51,659
You're too gun -wise for that. You
wanted to kill him.
357
00:28:51,660 --> 00:28:52,800
Tony, I want to know why.
358
00:28:52,801 --> 00:28:56,579
I want to know why you came out here,
why you tried to kill that leopard, or
359
00:28:56,580 --> 00:28:58,380
call this whole safari off right now.
360
00:28:59,100 --> 00:29:00,360
I thought it was a mistake.
361
00:29:01,200 --> 00:29:02,340
Can't you accept that?
362
00:29:04,000 --> 00:29:05,050
Okay.
363
00:29:05,640 --> 00:29:06,690
Let's go back to camp.
364
00:29:18,990 --> 00:29:20,570
Nobody ever wins out here.
365
00:29:21,010 --> 00:29:22,170
Nobody but the Phantom.
366
00:29:23,850 --> 00:29:30,250
I have a feeling he's out there
somewhere nearby, watching, laughing at
367
00:29:36,090 --> 00:29:37,140
Okay, Clarence.
368
00:29:37,350 --> 00:29:39,700
If you won't cooperate, you leave me. No
choice.
369
00:29:48,690 --> 00:29:50,010
We're all very scientific.
370
00:29:50,870 --> 00:29:51,920
Come on, Clarence.
371
00:29:52,450 --> 00:29:53,650
Come on now, cooperate.
372
00:29:55,550 --> 00:29:58,230
It's all an act. You secretly love
carrots.
373
00:29:59,510 --> 00:30:01,070
Mike, lions hate carrots.
374
00:30:01,410 --> 00:30:02,970
Oh, propaganda, Arnold.
375
00:30:03,450 --> 00:30:06,700
But of course he won't go near them as
long as we're watching. He's
376
00:30:06,701 --> 00:30:08,969
But just wait till we get those pictures
developed.
377
00:30:08,970 --> 00:30:11,210
Then we'll see about carrots and lions.
378
00:30:12,190 --> 00:30:14,420
Uh -oh, I'm afraid it's your pill time
again.
379
00:30:14,630 --> 00:30:16,050
Yeah. More pills?
380
00:30:16,880 --> 00:30:20,819
You're turning me into a walking
drugstore. I'm sorry, Arnold, but
381
00:30:20,820 --> 00:30:24,130
medication is prescribed for all
recuperating malaria victims.
382
00:30:24,280 --> 00:30:26,690
I'll be back in a minute, and I'll bring
a friend.
383
00:30:27,180 --> 00:30:29,760
And you, have a good mid -morning snack.
384
00:31:01,651 --> 00:31:08,279
Taking in retreads like us and fixing us
so we'll be able to go back to the
385
00:31:08,280 --> 00:31:09,330
jungle.
386
00:31:10,720 --> 00:31:11,920
Do you hate the phantom?
387
00:31:12,200 --> 00:31:13,380
Oh, no, Mike.
388
00:31:13,381 --> 00:31:16,959
I've been around March Tracy long enough
not to hate any animal.
389
00:31:16,960 --> 00:31:18,280
Particularly the phantom.
390
00:31:18,281 --> 00:31:21,519
Well, I guess it's true then that
leopards are the only animals that do
391
00:31:21,520 --> 00:31:22,570
just to eat.
392
00:31:22,571 --> 00:31:26,139
And a leopard will kill and sometimes
never touch his victim after that.
393
00:31:26,140 --> 00:31:30,139
Makes him something like a human being,
doesn't it? Oh, he killed a client of
394
00:31:30,140 --> 00:31:32,180
yours. It wasn't the phantom's fault.
395
00:31:32,700 --> 00:31:34,560
This man provoked an elephant charge.
396
00:31:35,950 --> 00:31:38,300
I called to him to stand still, but he
panicked.
397
00:31:38,510 --> 00:31:40,970
He ran toward the trees to hide, I
imagine.
398
00:31:41,310 --> 00:31:43,430
And the phantom was in one of those
trees.
399
00:31:44,450 --> 00:31:46,310
Precisely. He frightened the leopard.
400
00:31:46,630 --> 00:31:48,680
He thought he had no choice but to
attack.
401
00:31:50,030 --> 00:31:51,710
The phantom had finished with him.
402
00:31:54,210 --> 00:31:56,620
You want to go back to the jungle,
little fella?
403
00:31:57,670 --> 00:31:58,730
It's much nicer here.
404
00:32:22,220 --> 00:32:23,420
Don't you worry, kid.
405
00:32:23,880 --> 00:32:27,440
This is going to stay right here until
Hadley's Iscariot comes.
406
00:32:33,611 --> 00:32:35,499
I thought
407
00:32:35,500 --> 00:32:45,779
you'd
408
00:32:45,780 --> 00:32:47,579
get a good night's rest before you left.
409
00:32:47,580 --> 00:32:49,500
Well, I found I was sharing my quarters.
410
00:32:49,720 --> 00:32:50,770
Yes.
411
00:32:51,719 --> 00:32:53,180
Yeah, just all that.
412
00:32:54,640 --> 00:32:56,560
Well, that's a fairly casual reaction.
413
00:32:58,180 --> 00:33:00,040
Oh, well, I put him in your tent.
414
00:33:00,440 --> 00:33:01,490
This is Freddy.
415
00:33:02,280 --> 00:33:05,290
Don't you think you're a little old for
high school pranks?
416
00:33:05,720 --> 00:33:07,400
Well, I put him there for a purpose.
417
00:33:08,220 --> 00:33:10,750
Freddy keeps down the insect population
at night.
418
00:33:12,080 --> 00:33:15,999
I was wondering why on this trip all of
a sudden there were no bites or
419
00:33:16,000 --> 00:33:18,180
scratches. It's included in your 500 a
day.
420
00:33:23,500 --> 00:33:26,000
Marsh, I'd like to give you that
explanation now.
421
00:33:27,000 --> 00:33:28,050
You don't have to.
422
00:33:30,520 --> 00:33:33,320
You've been very patient and very kind.
423
00:33:34,720 --> 00:33:38,800
Well, Tony... I have an old score to
settle with the Phantom.
424
00:33:40,240 --> 00:33:41,290
Really?
425
00:33:41,720 --> 00:33:43,950
I thought this was your first trip to
Africa.
426
00:33:44,420 --> 00:33:45,470
It is.
427
00:33:46,220 --> 00:33:47,740
But I know all about him.
428
00:33:48,740 --> 00:33:51,580
My father told me about him a few years
ago.
429
00:33:52,140 --> 00:33:54,490
Just before he came out here to get the
Phantom.
430
00:33:55,560 --> 00:33:57,180
Arnold Kennedy was with him then.
431
00:33:59,140 --> 00:34:00,980
My father didn't get the Phantom.
432
00:34:02,740 --> 00:34:04,120
Phantom got him.
433
00:34:05,580 --> 00:34:06,920
He never had a chance.
434
00:34:07,800 --> 00:34:10,020
He was dead before Kennedy could get to
him.
435
00:34:10,021 --> 00:34:12,319
So that's why you brought the rifle.
436
00:34:12,320 --> 00:34:13,580
Yes, I lied to you.
437
00:34:14,420 --> 00:34:15,540
And I lied to Kennedy.
438
00:34:16,920 --> 00:34:18,320
And I lied to my husband.
439
00:34:19,719 --> 00:34:21,399
Look, I'm not very proud of myself.
440
00:34:23,830 --> 00:34:26,240
Please, Tony, you don't have to tell me
anymore.
441
00:34:26,929 --> 00:34:29,099
Honestly, Mosh, things are different
now.
442
00:34:31,210 --> 00:34:35,888
Somehow now, all the things that I read
about in your books, they mean something
443
00:34:35,889 --> 00:34:36,939
to me now.
444
00:34:42,150 --> 00:34:44,170
I don't want to kill him anymore.
445
00:34:46,330 --> 00:34:47,470
Well, I'm glad for that.
446
00:34:48,489 --> 00:34:49,689
I'd like another chance.
447
00:34:51,469 --> 00:34:53,170
I'd like to go on with the safari.
448
00:34:55,150 --> 00:34:56,510
Look, I'll be a good girl.
449
00:34:56,511 --> 00:34:59,229
Honey, I'm afraid I can't do that.
450
00:34:59,230 --> 00:35:01,640
But you've got my gun. You can keep it
in your tent.
451
00:35:02,670 --> 00:35:06,630
You know, before, I was so wrapped up in
the fandom that I never saw anything.
452
00:35:08,150 --> 00:35:12,390
Now I do realize that there is so much
more to see and to learn.
453
00:35:13,910 --> 00:35:14,960
Tony, I can't.
454
00:35:15,730 --> 00:35:16,780
Please.
455
00:35:16,850 --> 00:35:17,900
This is the bush.
456
00:35:18,270 --> 00:35:20,740
I've tried to tell you this is dangerous
country.
457
00:35:20,741 --> 00:35:24,659
But you've shown that you don't have the
control that you should have.
458
00:35:24,660 --> 00:35:25,780
But that was before.
459
00:35:26,280 --> 00:35:28,080
Tony, I'm here to protect you.
460
00:35:28,460 --> 00:35:31,890
But there's some powerful emotion inside
you that you can't handle.
461
00:35:32,160 --> 00:35:33,880
And out here, you have to handle it.
462
00:35:43,260 --> 00:35:45,880
You are a very nice man, Dr. Marsh,
Tracy.
463
00:35:49,800 --> 00:35:51,360
I'll be ready when Hedley comes.
464
00:35:51,770 --> 00:35:52,850
In the morning, Chief.
465
00:36:10,850 --> 00:36:16,450
Hey, Marsh.
466
00:36:16,730 --> 00:36:18,370
She's gone. Mrs. Stevenson.
467
00:36:18,650 --> 00:36:20,700
She left the camp, took one of our
trucks.
468
00:36:21,250 --> 00:36:22,810
Okay, we got the other one wheel.
469
00:36:23,350 --> 00:36:24,430
Should I call Hadley?
470
00:36:26,810 --> 00:36:27,860
And Marshal?
471
00:36:29,310 --> 00:36:31,420
No, forget Hadley. I know where she's
gone.
472
00:36:32,790 --> 00:36:34,230
That rifle of hers is missing.
473
00:36:36,330 --> 00:36:37,830
She's going after the Phantom.
474
00:37:40,129 --> 00:37:41,810
Well, you're batting 1 ,000 so far.
475
00:37:41,811 --> 00:37:44,289
Look, you cover that area, and I'll
cover over here.
476
00:37:44,290 --> 00:37:47,729
Okay. Well, you better keep Judy with
you, because what I have to say to Mrs.
477
00:37:47,730 --> 00:37:49,530
Stevenson, Judy is too young to hear.
478
00:41:16,010 --> 00:41:17,060
Come on, Judy.
479
00:41:25,390 --> 00:41:27,910
Oh, Marsh. Oh, heavens, you're hurt.
480
00:41:28,430 --> 00:41:32,270
Give me my first aid. Here, I'll get it.
I'll get it.
481
00:41:35,170 --> 00:41:36,330
Is it very painful?
482
00:41:38,510 --> 00:41:40,070
There's a sopal packet in there.
483
00:42:04,330 --> 00:42:05,770
At least you didn't hit a bone.
484
00:42:05,771 --> 00:42:10,129
Come on, give me a hand up, will you?
You shouldn't be moving yet. It'll just
485
00:42:10,130 --> 00:42:11,049
keep bleeding.
486
00:42:11,050 --> 00:42:13,330
It's a chance we'll have to take.
487
00:42:14,530 --> 00:42:17,420
We've got to get back to the truck now.
Hand me my dart rifle.
488
00:42:19,970 --> 00:42:22,320
Marsha, I'm so terrified. All right, all
right.
489
00:42:22,630 --> 00:42:25,340
Now look, I'm going to have to let you
carry your rifle.
490
00:42:26,150 --> 00:42:27,200
I won't use it.
491
00:42:27,410 --> 00:42:28,460
I promise you.
492
00:42:34,800 --> 00:42:37,330
You think the phantom is between us and
the truck?
493
00:42:37,520 --> 00:42:38,570
I hope not.
494
00:42:40,140 --> 00:42:41,190
Come on.
495
00:42:59,100 --> 00:43:00,700
Come on, Judy.
496
00:43:03,720 --> 00:43:05,220
Hey, these are Marsh's tracks.
497
00:43:07,400 --> 00:43:08,450
Hey, I'm coming.
498
00:43:09,020 --> 00:43:10,070
Hey, Marsh!
499
00:43:11,840 --> 00:43:12,890
Marsh!
500
00:43:15,320 --> 00:43:16,370
Oh, Lord have mercy.
501
00:43:40,300 --> 00:43:41,840
Some act you put on last night.
502
00:43:42,360 --> 00:43:43,920
I couldn't help it.
503
00:43:45,520 --> 00:43:46,960
Something's been driving me.
504
00:43:48,040 --> 00:43:51,800
The phantom's like... like a ghost I had
to lay direct.
505
00:43:51,801 --> 00:43:56,259
Ronnie, I think if you just stood still
long enough, you might find out that
506
00:43:56,260 --> 00:43:57,820
you're chasing the wrong ghost.
507
00:43:59,960 --> 00:44:04,000
Do you think the leopard's close by?
508
00:44:04,280 --> 00:44:06,450
I think the leopard's always been close
by.
509
00:44:06,960 --> 00:44:09,130
From the moment we started looking for
him.
510
00:44:09,340 --> 00:44:10,580
But we never saw him.
511
00:44:11,180 --> 00:44:13,180
He keeps circling behind us.
512
00:44:13,181 --> 00:44:17,279
That's why he's so dangerous. He just
sort of teases you along.
513
00:44:17,280 --> 00:44:21,040
And then when you think you're stalking
him... He's stalking us. That's right.
514
00:44:22,360 --> 00:44:23,560
We've got to keep moving.
515
00:44:45,360 --> 00:44:46,440
Just a little further.
516
00:44:46,840 --> 00:44:47,890
And we hit the road.
517
00:44:49,380 --> 00:44:50,430
I hit the hook.
518
00:44:54,240 --> 00:44:56,040
Well, go on ahead and try to find Jack.
519
00:45:57,420 --> 00:45:58,980
I was careless again, wasn't I?
520
00:45:59,940 --> 00:46:01,100
Moving in like that.
521
00:46:04,280 --> 00:46:05,960
That's what happened to my father.
522
00:46:07,180 --> 00:46:08,340
He got careless.
523
00:46:09,700 --> 00:46:10,750
Isn't that so?
524
00:46:11,420 --> 00:46:14,100
Bloodly, that's what I heard.
525
00:46:26,250 --> 00:46:29,320
You know, for a moment, I thought I had
the phantom in my sight.
526
00:46:30,890 --> 00:46:31,940
Didn't you?
527
00:46:34,230 --> 00:46:35,850
An emotional woman like me?
528
00:46:37,190 --> 00:46:41,230
I guess what I saw was... a ghost.
529
00:46:43,490 --> 00:46:45,390
Mark! You okay?
530
00:46:46,110 --> 00:46:47,160
Yeah.
531
00:46:47,810 --> 00:46:50,670
I'm fine. If you just kill me with
kindness here.
532
00:47:07,339 --> 00:47:08,980
Marsh, I'd like you to have this.
533
00:47:10,340 --> 00:47:11,940
Oh, I know you don't ever kill.
534
00:47:14,320 --> 00:47:15,480
But neither will this.
535
00:47:18,360 --> 00:47:19,410
Thank you, Tony.
536
00:47:22,760 --> 00:47:25,110
We better hurry or we'll be back here in
an hour.
537
00:47:25,300 --> 00:47:26,800
That plane isn't going to wait.
538
00:47:50,711 --> 00:47:58,159
Sorry, maybe Clarence will show you how
he gets the carrots. I cannot figure it
539
00:47:58,160 --> 00:48:04,739
out and there's nothing on the bill Say
540
00:48:04,740 --> 00:48:11,659
if his vision is better that
541
00:48:11,660 --> 00:48:17,019
would prove something Well, maybe you
better give them an eye test first
542
00:48:17,020 --> 00:48:21,400
you give one to Clarence The way Arnold
has it figured
543
00:48:22,250 --> 00:48:25,800
With all the carrots they've stolen,
they must have better than 20 -20
544
00:48:26,230 --> 00:48:27,850
I knew it was too good to be true.
545
00:48:28,450 --> 00:48:29,830
Paula will be disappointed.
546
00:48:30,230 --> 00:48:32,460
Well, failure is a part of science, you
know.
547
00:48:32,461 --> 00:48:35,789
Seems neither of us had much luck, Dr.
Harry. I couldn't even get Clarice to
548
00:48:35,790 --> 00:48:38,450
sniff the carrots, and you did not get
your phantom.
549
00:48:38,451 --> 00:48:42,449
Mike, I suppose everyone should have
something in their life they can call
550
00:48:42,450 --> 00:48:44,170
one that got away.
551
00:49:05,160 --> 00:49:06,210
Bye. Bye.
552
00:49:47,091 --> 00:49:49,189
howdy
553
00:49:49,190 --> 00:49:53,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.