Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,070 --> 00:00:46,070
Thank you.
2
00:01:15,560 --> 00:01:16,560
Thank you.
3
00:01:53,380 --> 00:01:55,180
You are the synchro, and that's the last
of the wire.
4
00:01:55,860 --> 00:01:56,860
Thanks, Mike.
5
00:02:03,360 --> 00:02:04,360
All done.
6
00:02:04,480 --> 00:02:06,780
Jack, would you hook up the camera to
the tripwire relay?
7
00:02:07,080 --> 00:02:08,079
Oh, sure.
8
00:02:10,000 --> 00:02:11,460
Hey, here comes Atari and Judy.
9
00:02:14,620 --> 00:02:16,640
Hey, look, Judy can be our first test
subject.
10
00:02:17,220 --> 00:02:18,760
She's almost up to the tripwire.
11
00:02:19,740 --> 00:02:20,900
Why don't you take her own picture?
12
00:02:22,980 --> 00:02:23,980
It works!
13
00:02:24,120 --> 00:02:26,140
Hey, great shot. Look at that face, huh?
14
00:02:26,720 --> 00:02:29,800
Don't laugh. That face can sell five
million copies of Click magazine.
15
00:02:36,640 --> 00:02:37,640
Well, you all set?
16
00:02:37,760 --> 00:02:38,759
All set.
17
00:02:38,760 --> 00:02:39,760
Bring on your wildlife.
18
00:02:40,100 --> 00:02:41,100
Okay.
19
00:02:41,420 --> 00:02:44,640
Hey, are you quite sure that you don't
want one of us to stay around and help
20
00:02:44,640 --> 00:02:46,380
out? I still think it would be a good
idea.
21
00:02:47,060 --> 00:02:50,580
My dear doctor, when you get to know me
better... You'll find out I'm not fresh
22
00:02:50,580 --> 00:02:52,680
out of Lady Priscilla's finishing
school.
23
00:02:54,780 --> 00:02:59,260
Listen, I've been captured by the
Monsipilates. I parachuted behind enemy
24
00:02:59,260 --> 00:03:00,260
in Vietnam.
25
00:03:00,280 --> 00:03:02,360
I've chased polar bears across Arctic
ice.
26
00:03:03,720 --> 00:03:06,660
Well, I've even photographed sharks
underwater in the South Pacific.
27
00:03:07,260 --> 00:03:08,740
Would you care to see my stars?
28
00:03:09,200 --> 00:03:10,200
Oh, I'd love to.
29
00:03:10,720 --> 00:03:13,240
But remember, it's still your first time
in the African bush.
30
00:03:13,700 --> 00:03:16,880
My dear doctor, you have provided for me
fully.
31
00:03:17,390 --> 00:03:19,130
Look at this neat little foxhole in the
trees.
32
00:03:19,430 --> 00:03:22,730
A walkie -talkie straight to you. With
orders to check in.
33
00:03:23,530 --> 00:03:24,790
Water, rations.
34
00:03:25,610 --> 00:03:27,190
Say, I've got everything but a hair
dryer.
35
00:03:29,010 --> 00:03:30,010
Judy!
36
00:03:30,830 --> 00:03:32,910
Judy, I'm sorry, Barbara.
37
00:03:33,290 --> 00:03:36,750
Oh, listen. The price of a roll of film
is well worth what you guys have done
38
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
for me in this line.
39
00:03:38,070 --> 00:03:39,270
Is there anything else you need?
40
00:03:40,290 --> 00:03:41,290
Yeah.
41
00:03:41,510 --> 00:03:42,870
Some good action subjects.
42
00:03:43,170 --> 00:03:44,430
Like on a forest fire.
43
00:03:45,220 --> 00:03:46,600
Or an elephant's shampoo.
44
00:03:48,300 --> 00:03:50,780
Well, how about some plain old
-fashioned poachers?
45
00:03:51,800 --> 00:03:55,200
Our game warden, Headley, does his best
to keep poachers out of action, so I'm
46
00:03:55,200 --> 00:03:56,240
afraid you'll draw a blank there.
47
00:03:57,440 --> 00:03:59,860
What about the warriors from the Wakanda
tribe?
48
00:04:00,220 --> 00:04:03,640
I seem to remember reading something
about how they kill every animal on
49
00:04:03,640 --> 00:04:04,760
with bow and arrow.
50
00:04:05,260 --> 00:04:08,320
But they're not poachers in the
commercial sense of the word. What they
51
00:04:08,320 --> 00:04:10,460
is not even for food, but to prove their
manhood.
52
00:04:10,820 --> 00:04:12,520
But they haven't been around for a year
or so.
53
00:04:15,950 --> 00:04:16,950
What was that?
54
00:04:18,269 --> 00:04:20,029
Wakanda warriors lining up for a
kickball?
55
00:04:20,310 --> 00:04:23,630
Well, just a friendly pride of Wameru
lions going in for a hunt.
56
00:04:24,910 --> 00:04:26,610
You think they'll stop here for their
water break?
57
00:04:26,970 --> 00:04:27,970
Probably.
58
00:04:28,210 --> 00:04:29,810
But don't worry, they won't give you any
trouble.
59
00:04:30,350 --> 00:04:31,350
Well, not usually.
60
00:04:31,690 --> 00:04:35,190
But let me tell you, you have a strange
male lion come into the area that they
61
00:04:35,190 --> 00:04:36,770
think is their little personal bail
-away.
62
00:04:37,770 --> 00:04:39,910
Well, just be glad that Clarence is back
at the compound.
63
00:04:40,270 --> 00:04:41,790
You mean they have their own turf?
64
00:04:42,230 --> 00:04:43,590
Like New York juvenile gangs?
65
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Yeah, sort of.
66
00:04:45,160 --> 00:04:47,040
What happened to the east side line?
67
00:04:47,600 --> 00:04:49,160
One is into the west side of the jungle.
68
00:04:49,720 --> 00:04:51,580
They have a rumble? They have quite a
rumble.
69
00:04:52,360 --> 00:04:55,020
Yes, as a matter of fact, they tear into
each other until there's only one of
70
00:04:55,020 --> 00:04:55,919
them left.
71
00:04:55,920 --> 00:04:57,200
I just hope you never have to see it.
72
00:04:59,540 --> 00:05:02,400
Say, fellas, it's been fun, but I've got
to get back to work.
73
00:05:02,660 --> 00:05:05,860
Yes, sir. I will check in. All right.
Come on.
74
00:05:06,340 --> 00:05:07,340
Come on.
75
00:05:11,820 --> 00:05:12,739
I'll give you a hand.
76
00:05:12,740 --> 00:05:13,740
Thanks.
77
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
What is it you bring?
78
00:05:59,480 --> 00:06:00,880
Well, uh, first things first.
79
00:06:01,680 --> 00:06:03,320
Fifty pounds, I think, was the agreed
fee.
80
00:06:05,500 --> 00:06:09,980
Your unique services command rather a
high fee, say? Oh, come now, Miss
81
00:06:10,040 --> 00:06:11,540
we both know it comes off your expense
account.
82
00:06:12,080 --> 00:06:14,140
How's it you Yanks call it, a swindle
sheet?
83
00:06:14,860 --> 00:06:17,000
Swindle sheet, indeed, and some people
call me a crook.
84
00:06:18,780 --> 00:06:19,980
What about the Wakanda?
85
00:06:20,560 --> 00:06:24,260
Well, I told a few of them, the more
promising types, that the bush down to
86
00:06:24,260 --> 00:06:25,900
waterhole here was alive with animals.
87
00:06:26,330 --> 00:06:29,810
that our illustrious game warden,
Headley, was off to Nagaro on official
88
00:06:29,810 --> 00:06:32,550
business. When can I expect him? I make
no guarantees.
89
00:06:33,110 --> 00:06:34,670
What if I can be of further service?
90
00:06:35,230 --> 00:06:36,790
I know. Just send the money.
91
00:06:38,590 --> 00:06:39,590
Well, listen, Lansing.
92
00:06:40,030 --> 00:06:41,110
Keep in touch with me.
93
00:06:41,950 --> 00:06:44,270
You know, there is something you might
be able to do for me.
94
00:06:44,690 --> 00:06:46,090
Who always is your serviceman?
95
00:06:46,790 --> 00:06:49,050
Oh, keep an eye out for the Wakanda.
96
00:06:49,510 --> 00:06:50,790
If they spot you, they'll kill you.
97
00:06:51,070 --> 00:06:52,070
Don't worry about me.
98
00:06:52,370 --> 00:06:53,430
I can take care of myself.
99
00:06:53,910 --> 00:06:54,910
Very well.
100
00:07:36,400 --> 00:07:37,660
You my friend can use
101
00:08:14,090 --> 00:08:15,350
I've been tracking you.
102
00:08:16,430 --> 00:08:18,470
You know the laws against boating.
103
00:10:20,640 --> 00:10:23,400
Well, Mike, you're getting to be a first
-grade photographer.
104
00:10:24,160 --> 00:10:25,180
Oh, I'm quite an amateur.
105
00:10:25,820 --> 00:10:28,820
Maybe we could invite Miss Ingram to be
our guest lecturer technician someday.
106
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Oh, are you kidding?
107
00:10:30,180 --> 00:10:32,940
She's too much of an artist to bother
with such mundane matters.
108
00:10:33,380 --> 00:10:34,380
Ever see her work?
109
00:10:34,700 --> 00:10:35,760
I've seen her work on you.
110
00:10:36,760 --> 00:10:37,760
Whatever that means.
111
00:10:38,320 --> 00:10:41,600
Why is it that a young man always loses
his head over an older woman?
112
00:10:42,660 --> 00:10:45,140
Dad, do you think it's a recession
towards infantilism?
113
00:10:45,600 --> 00:10:49,920
You know, looking for the mother,
searching for the security of childhood.
114
00:10:50,510 --> 00:10:53,970
You know, the way the mother would
shield the son from the outside world.
115
00:10:54,250 --> 00:10:56,790
If I were you, I'd worry about my own
psychological problems.
116
00:10:57,070 --> 00:10:58,070
Cut.
117
00:10:59,850 --> 00:11:04,390
Miss Ingram happens to be a very
beautiful and talented woman. Not to
118
00:11:04,390 --> 00:11:05,970
being one of the world's greatest
photographers.
119
00:11:07,570 --> 00:11:11,290
I have a feeling if we took a color x
-ray of your eyes right now, it would
120
00:11:11,290 --> 00:11:13,010
out to be a sickly, jealous green.
121
00:11:13,330 --> 00:11:14,330
Cut.
122
00:11:14,690 --> 00:11:16,450
Me, jealous of an older woman?
123
00:11:16,870 --> 00:11:18,650
Jack, you've almost become as...
124
00:11:24,780 --> 00:11:26,500
Jack, let's have that plaster of Paris
bandage on.
125
00:11:32,900 --> 00:11:35,320
Marcy, she called over an hour ago.
126
00:11:35,660 --> 00:11:38,460
No, but we can't hover over her like she
was made out of glass.
127
00:11:38,720 --> 00:11:41,880
After all, she was a war correspondent
and just had a pretty adventurous life.
128
00:11:42,280 --> 00:11:44,300
Dad, did you say adventurous or
adventurous?
129
00:11:45,180 --> 00:11:48,760
Careful, pussycat, because they're
showing him. And the wolf fangs are
130
00:11:48,840 --> 00:11:50,080
too. Cut.
131
00:11:51,540 --> 00:11:53,680
All right, you two, now do stop that
bickering.
132
00:11:54,270 --> 00:11:55,270
Hold on.
133
00:11:55,450 --> 00:11:59,430
Barbara Ingram is our guest, and I want
you to treat her with respect. And
134
00:11:59,430 --> 00:12:01,050
remember, I'm responsible for her
safety.
135
00:12:01,470 --> 00:12:03,650
Well, who invited her here with those
cameras?
136
00:12:04,110 --> 00:12:06,590
You can't even sneeze without her taking
a picture of you.
137
00:12:07,870 --> 00:12:12,550
Her magazine, Click, gave our foundation
a very generous donation.
138
00:12:13,350 --> 00:12:16,390
And the foundation has asked me to give
her VIP treatment.
139
00:12:17,090 --> 00:12:19,430
All right, Mike, do you want to take
over here? I'm almost finished.
140
00:12:22,250 --> 00:12:25,850
Does that mean drooling over as if she
was a precious doll all wrapped up in a
141
00:12:25,850 --> 00:12:27,210
nice neat silk package?
142
00:12:27,830 --> 00:12:29,490
That will do, young lady.
143
00:12:30,790 --> 00:12:31,790
Barbara.
144
00:12:32,470 --> 00:12:34,310
Barbara, this is Marsh Tracy. Do you
read me?
145
00:12:36,810 --> 00:12:38,410
Little foxhole to big witch doctor.
146
00:12:38,690 --> 00:12:40,150
Little foxhole to big witch doctor.
147
00:12:40,470 --> 00:12:41,550
I read you loud and clear.
148
00:12:41,870 --> 00:12:42,870
What is it, Marsh?
149
00:12:43,070 --> 00:12:45,950
Wade didn't call in just so I thought
I'd better check with him. Everything
150
00:12:45,950 --> 00:12:47,350
right? Oh, I'm sorry, Marsh.
151
00:12:47,610 --> 00:12:51,090
But it's so beautiful and peaceful here.
I guess I got lost in nature and forgot
152
00:12:51,090 --> 00:12:52,090
reality.
153
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
No problems then, huh?
154
00:12:54,140 --> 00:12:55,139
Problems?
155
00:12:55,140 --> 00:12:56,860
Who ever gave you that crazy idea?
156
00:12:57,500 --> 00:12:58,459
Oh, I don't know.
157
00:12:58,460 --> 00:13:01,200
Being your first day in the bush, I just
thought I'd call and... I've got to go
158
00:13:01,200 --> 00:13:02,360
now, Marsha. I'll miss a great shot.
159
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
Over and out.
160
00:16:33,450 --> 00:16:35,570
I'm a friend of Dr. Price's. I want to
help.
161
00:16:35,790 --> 00:16:36,790
It's a little late for that.
162
00:16:42,710 --> 00:16:47,610
What happened to the blind?
163
00:16:47,950 --> 00:16:49,030
Maybe they'll think you got away.
164
00:16:49,310 --> 00:16:50,850
No, but sir, that was just weather
drive.
165
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
Come in, Marsh.
166
00:17:14,089 --> 00:17:15,589
Come in. It doesn't work.
167
00:17:25,210 --> 00:17:28,490
Never mind me.
168
00:17:28,910 --> 00:17:30,370
Can you really handle a gun?
169
00:17:30,730 --> 00:17:32,530
Yes, as soon as I stop the bleeding.
170
00:18:12,170 --> 00:18:13,170
Oh.
171
00:19:08,680 --> 00:19:09,840
we radio a message from Hadley's men.
172
00:19:10,280 --> 00:19:11,520
He hasn't checked in for quite a while.
173
00:19:12,440 --> 00:19:15,260
I haven't seen Hadley here all day.
Well, I think he's someplace in this
174
00:19:15,260 --> 00:19:17,420
checking on a report that Wakanda
warriors were in the bush.
175
00:19:17,760 --> 00:19:18,760
Wakanda?
176
00:19:20,860 --> 00:19:21,860
Barbara?
177
00:19:22,480 --> 00:19:23,480
Barbara, do you read me?
178
00:19:25,680 --> 00:19:26,680
Come in, Barbara.
179
00:19:29,120 --> 00:19:30,120
Let's get out there right away.
180
00:19:31,960 --> 00:19:33,160
I'll call Hadley's men on the way.
181
00:21:05,840 --> 00:21:07,820
Andy, wait!
182
00:22:28,940 --> 00:22:29,940
the poachers away
183
00:23:16,040 --> 00:23:17,040
Easy does it.
184
00:23:18,280 --> 00:23:19,280
Easy.
185
00:23:20,540 --> 00:23:20,860
How
186
00:23:20,860 --> 00:23:31,120
is
187
00:23:31,120 --> 00:23:32,099
he?
188
00:23:32,100 --> 00:23:33,100
He's in severe shock.
189
00:23:34,340 --> 00:23:35,460
He'll be all right, won't he?
190
00:23:35,840 --> 00:23:37,060
He's got to be all right.
191
00:23:38,360 --> 00:23:39,360
I hope so.
192
00:23:41,960 --> 00:23:42,879
Mike, bandage that.
193
00:23:42,880 --> 00:23:44,980
Jack, get us to the compound as fast as
you can. Right.
194
00:24:13,680 --> 00:24:15,560
Judy's trying to tell you not to worry,
Miss Ingram.
195
00:24:15,980 --> 00:24:17,880
Dad's been everybody's doctor out here
for years.
196
00:24:18,160 --> 00:24:19,600
He hasn't lost a patient yet.
197
00:24:19,880 --> 00:24:23,840
Hedley lost a lot of blood, but we were
able to give him a transfusion. If only
198
00:24:23,840 --> 00:24:24,940
I'd been able to do something.
199
00:24:25,420 --> 00:24:29,160
Well, I think you did plenty, just
fighting off those Wakanda. You were
200
00:24:29,160 --> 00:24:30,860
not to get hit by the spears or arrows
yourself.
201
00:24:31,680 --> 00:24:33,200
I bet you got some great pictures, huh?
202
00:24:33,640 --> 00:24:36,200
Oh, well, I didn't have time to take
pictures.
203
00:24:36,820 --> 00:24:38,660
Well, the whole experience was such a
nightmare.
204
00:24:46,990 --> 00:24:47,990
That Headley.
205
00:24:48,570 --> 00:24:51,090
He has the heart of a lion and the
height of a rhinoceros.
206
00:24:51,310 --> 00:24:53,130
It would take more than a Wakanda arrow
to put him away.
207
00:24:53,510 --> 00:24:54,570
May I go in and see him?
208
00:24:55,130 --> 00:24:57,390
Maybe later. Right now, I gave him a
sedative. I want him to see me.
209
00:24:57,810 --> 00:24:58,870
But will he be all right?
210
00:24:59,370 --> 00:25:00,370
His leg, I mean.
211
00:25:00,390 --> 00:25:01,390
Oh, sure.
212
00:25:01,770 --> 00:25:03,490
I figure he'll be up and about in a day
or two.
213
00:25:04,970 --> 00:25:06,650
Now, Headley's one of those
indestructible types.
214
00:25:07,630 --> 00:25:09,470
I guess he'd have to be to hold a post
out here.
215
00:25:10,030 --> 00:25:11,170
Oh, I was so clumsy.
216
00:25:11,750 --> 00:25:14,570
If only I'd been able to stop the
bleeding and really help him.
217
00:25:14,880 --> 00:25:16,880
You kept your head and did exactly the
right thing.
218
00:25:17,220 --> 00:25:18,920
That's the hell he owes his life to you
for, Clinton.
219
00:25:20,200 --> 00:25:20,560
What
220
00:25:20,560 --> 00:25:35,660
is
221
00:25:35,660 --> 00:25:36,619
it, Lansing?
222
00:25:36,620 --> 00:25:38,020
Mail and packages for Miss Ingram.
223
00:25:38,540 --> 00:25:39,960
Okay, leave it and then get out of here.
224
00:25:40,800 --> 00:25:41,800
Please, Marsh.
225
00:25:41,940 --> 00:25:43,260
I asked him to come out.
226
00:25:43,680 --> 00:25:45,100
I was expecting important mail.
227
00:25:47,240 --> 00:25:49,860
You've never gotten over those velvet
monkeys I trapped, have you, Fred?
228
00:25:50,240 --> 00:25:51,240
Among other things.
229
00:25:51,600 --> 00:25:54,620
Well, I've never gotten over the fact
that you took great hunting country and
230
00:25:54,620 --> 00:25:56,040
turned it into a zoological garden.
231
00:25:56,500 --> 00:25:57,500
Ruined my business.
232
00:25:57,700 --> 00:25:59,380
I was out fitting a safari a week.
233
00:25:59,700 --> 00:26:02,540
Yes, killing off animals that it took
nature a million years to develop.
234
00:26:03,100 --> 00:26:05,340
Nature doesn't need me to take care of
it, Doctor.
235
00:26:05,560 --> 00:26:06,720
Why don't you leave her alone?
236
00:26:07,220 --> 00:26:08,220
Now, if you don't mind.
237
00:26:08,680 --> 00:26:10,280
Mind? Oh, not at all.
238
00:26:10,820 --> 00:26:14,780
I'm sure you don't care for the likes of
me around to... Terminate your spotless
239
00:26:14,780 --> 00:26:16,940
establishment. Just a moment, Lansing.
240
00:26:17,440 --> 00:26:18,540
I want to speak to you.
241
00:26:19,000 --> 00:26:20,600
About that tripod you fixed.
242
00:26:24,160 --> 00:26:27,380
Do you think you can deliver what I have
in mind?
243
00:26:27,680 --> 00:26:29,440
Well, O 'Connor arrived as per
agreement, didn't they?
244
00:26:31,600 --> 00:26:32,600
All right.
245
00:26:33,620 --> 00:26:35,460
I know where I can get the merchandise
you require.
246
00:26:36,040 --> 00:26:37,040
Great.
247
00:26:37,380 --> 00:26:39,260
Then you'll be there at eight in the
morning with us.
248
00:26:39,560 --> 00:26:40,840
Any punctual they call me?
249
00:26:41,560 --> 00:26:42,780
Oh, about the fee.
250
00:26:43,200 --> 00:26:44,380
It will be the same as the last
assignment.
251
00:26:45,880 --> 00:26:46,880
Mr.
252
00:26:49,980 --> 00:26:50,980
Ingram.
253
00:26:52,040 --> 00:26:54,100
I'm quite sure you haven't had enough.
254
00:26:55,080 --> 00:26:56,920
You know, I don't care what happens to
Hedley myself.
255
00:26:57,380 --> 00:26:59,460
There's a rather stiff penalty for
murder around here.
256
00:26:59,700 --> 00:27:00,720
Well, look, I do care.
257
00:27:01,580 --> 00:27:05,560
If I'd had any idea that Hedley was
going to get involved, I'd have never
258
00:27:05,560 --> 00:27:06,780
you bring the Wakanda down here.
259
00:27:08,120 --> 00:27:12,600
Lansing, this new job does not involve
danger to any human being.
260
00:27:13,440 --> 00:27:14,379
Except myself.
261
00:27:14,380 --> 00:27:15,780
I'll be a good boy. Get on with it.
262
00:27:16,800 --> 00:27:18,800
Would you make those swans bounce on a
fee?
263
00:27:19,060 --> 00:27:20,060
No, I wouldn't.
264
00:27:20,180 --> 00:27:21,680
This time it'll be cash on delivery.
265
00:27:22,940 --> 00:27:23,940
Oh,
266
00:27:24,100 --> 00:27:25,100
coming, Marsh.
267
00:27:25,820 --> 00:27:27,760
Well, I hope it stays together, that
tripod.
268
00:28:07,470 --> 00:28:08,470
you
269
00:28:57,320 --> 00:28:58,520
You and I understand each other.
270
00:29:02,160 --> 00:29:03,640
So it doesn't make any noise.
271
00:29:08,960 --> 00:29:12,360
How would you like to go back to your
jungle, where you belong?
272
00:29:14,360 --> 00:29:16,540
Just don't mind eating potatoes.
273
00:29:17,960 --> 00:29:20,960
Give the great Daktarian a dose of his
own medicine while we're about it.
274
00:29:21,240 --> 00:29:23,040
It's a bitter pill you'll have to
swallow.
275
00:29:23,980 --> 00:29:24,980
Up, boy, up.
276
00:30:09,360 --> 00:30:11,020
I took a chance. Bye, powerful cleaning.
277
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
Stay big.
278
00:30:32,340 --> 00:30:35,760
Boyd rebuilt the blind. They were so
grateful for what you did for Adley.
279
00:30:36,330 --> 00:30:39,230
How is he this morning? Oh, he's just as
good as ever. Matter of fact, I almost
280
00:30:39,230 --> 00:30:41,870
had to tie him to the bed to keep him
from getting up and going back to work
281
00:30:41,870 --> 00:30:42,870
this morning.
282
00:30:42,930 --> 00:30:46,150
Hey, Barbara, I was going to send
Clarence along to guard you, but he's
283
00:30:46,150 --> 00:30:47,150
one of his morning walks.
284
00:30:47,570 --> 00:30:50,630
So I'll drive you out and have a look
around first. Oh, wait a minute, Marsh.
285
00:30:50,690 --> 00:30:51,990
You're much too busy as it is.
286
00:30:52,290 --> 00:30:54,550
And I have to stop off in town and ship
out some negatives.
287
00:30:54,850 --> 00:30:56,350
We're working on a very close deadline.
288
00:30:57,030 --> 00:30:59,190
My editors want everything in by Friday.
289
00:30:59,670 --> 00:31:01,790
I don't like the idea of you being out
there alone again.
290
00:31:02,770 --> 00:31:03,890
Judy will keep me company.
291
00:31:04,480 --> 00:31:07,420
Besides, lightning and Wakanda never
strike twice.
292
00:31:08,340 --> 00:31:09,279
Well, okay.
293
00:31:09,280 --> 00:31:10,360
But promise me one thing, will you?
294
00:31:10,720 --> 00:31:12,500
If anything goes wrong, you will call
me.
295
00:31:14,700 --> 00:31:15,700
And I mean anything.
296
00:32:08,330 --> 00:32:09,990
You didn't ask when I got to Wakanda,
were you?
297
00:32:10,430 --> 00:32:11,430
No, I guess not.
298
00:32:12,990 --> 00:32:14,710
Quiet, Judy. You've seen lions before.
299
00:32:17,970 --> 00:32:20,050
Judy. Judy, don't be frightened.
300
00:32:20,670 --> 00:32:22,570
I won't let that nasty old lion get you.
301
00:32:49,130 --> 00:32:50,129
Oh, I'm sorry.
302
00:32:50,130 --> 00:32:51,290
That's all right, Ann. Come on in.
303
00:32:53,870 --> 00:32:54,870
What's troubling you, huh?
304
00:32:55,510 --> 00:32:56,810
Oh, Clarence is gone.
305
00:32:57,510 --> 00:32:58,510
Again?
306
00:32:58,750 --> 00:33:00,710
The two seem to be always losing each
other.
307
00:33:01,790 --> 00:33:02,850
He's probably around somewhere.
308
00:33:03,230 --> 00:33:04,230
He isn't. I've looked.
309
00:33:05,050 --> 00:33:06,750
Well, he might have followed one of the
men into town.
310
00:33:07,750 --> 00:33:08,750
And does he have anything to do?
311
00:33:09,350 --> 00:33:11,750
Well, not really. The boys are busy
feeding the animals.
312
00:33:13,130 --> 00:33:14,130
Well, he should be there.
313
00:33:14,870 --> 00:33:18,210
Well, see, Paula, um, Barbara left a
pack of film on the desk in the house.
314
00:33:18,270 --> 00:33:20,510
Would you mind running it over to her
and see how she's getting along? All
315
00:33:20,510 --> 00:33:21,510
right, Pat. Good.
316
00:33:42,450 --> 00:33:44,050
I hope he knows where the action is.
317
00:33:44,400 --> 00:33:45,820
Oh, don't worry about action, Miss
Ingram.
318
00:33:46,200 --> 00:33:49,820
When I lose that cat into the Pride's
territory, they'll go at it until one
319
00:33:49,820 --> 00:33:50,799
kills the other.
320
00:33:50,800 --> 00:33:52,200
There'll be enough gourd even for you.
321
00:33:52,680 --> 00:33:54,400
Well, that's what quick readers want to
see.
322
00:33:55,360 --> 00:33:58,200
Get that stupid chip out of there.
323
00:33:59,860 --> 00:34:00,860
Judy!
324
00:34:03,180 --> 00:34:05,560
I guess she thinks every lion she sees
is Clarence.
325
00:34:06,440 --> 00:34:07,480
Yes, yes.
326
00:34:07,760 --> 00:34:08,860
Well, relax, will you?
327
00:34:09,679 --> 00:34:11,219
Relax? Oh, that's easy enough for you to
say.
328
00:34:11,480 --> 00:34:13,980
What was my record if your boyfriend
Moss catches me at this?
329
00:34:14,439 --> 00:34:15,439
I'll have had it.
330
00:34:15,580 --> 00:34:17,199
Now, let's not waste any more time. It's
the blind.
331
00:34:17,639 --> 00:34:20,340
All right. First, I'd better check the
trip wire, make sure it's working. Oh,
332
00:34:20,360 --> 00:34:21,360
very good. But hurry along.
333
00:34:25,980 --> 00:34:27,639
Come on. Out of there. Come on. Get out.
334
00:34:28,080 --> 00:34:30,800
Get out. Get out. Come on. Out of there.
Come on. Get out.
335
00:34:31,199 --> 00:34:32,199
Get out. Get out of there.
336
00:34:33,020 --> 00:34:34,020
Go on.
337
00:34:34,100 --> 00:34:35,100
Follow me. Get out of there.
338
00:34:56,650 --> 00:34:57,549
truck out of the way.
339
00:34:57,550 --> 00:34:58,750
I don't want it in the picture.
340
00:34:59,030 --> 00:35:00,390
Don't worry, I'll leave it straight
away.
341
00:35:13,350 --> 00:35:19,090
Judy, get off the tripwire.
342
00:35:20,950 --> 00:35:22,810
At least I know it works.
343
00:35:40,630 --> 00:35:41,790
Judy, calm down.
344
00:36:36,840 --> 00:36:38,280
I think the line's gonna last too long.
345
00:36:39,540 --> 00:36:44,560
The other line's gonna kill him.
346
00:36:49,800 --> 00:36:50,920
Good morning, good morning.
347
00:37:21,610 --> 00:37:23,270
Oh, well, thanks. Would you put it over
there?
348
00:37:25,630 --> 00:37:26,630
Boy, that sounds close.
349
00:37:31,550 --> 00:37:32,590
That's Clarence!
350
00:37:32,870 --> 00:37:33,870
It can't be.
351
00:37:33,910 --> 00:37:35,490
Listen, I know Clarence when I see him.
352
00:37:37,850 --> 00:37:38,870
What's he doing here?
353
00:37:39,350 --> 00:37:40,370
I have no idea.
354
00:37:40,650 --> 00:37:42,070
I thought he was back at the compound.
355
00:37:42,830 --> 00:37:43,830
Listen,
356
00:37:44,830 --> 00:37:47,830
you can't go down there now. He's
reverted to the jungle. He won't even
357
00:37:47,830 --> 00:37:50,610
you. Besides, he's done for. You'll just
get yourself killed.
358
00:40:51,500 --> 00:40:53,640
Paul and Barbara. That other line
doesn't look like too much trouble.
359
00:41:11,180 --> 00:41:12,340
Hey, that's Clarence!
360
00:41:12,880 --> 00:41:13,880
Oh, no!
361
00:41:15,200 --> 00:41:16,200
Oh, no!
362
00:41:18,400 --> 00:41:20,020
Oh, things jammed.
363
00:43:39,620 --> 00:43:43,940
continues. I've got something to show
you, Marsh.
364
00:43:44,440 --> 00:43:46,380
I've seen a man under arrest before,
Adley.
365
00:43:46,640 --> 00:43:48,440
Not friend or lancing yet.
366
00:43:48,890 --> 00:43:51,830
He's squirmed out of every charge we've
ever made against him.
367
00:43:52,150 --> 00:43:54,230
Now with the evidence to put him safely
away.
368
00:43:54,970 --> 00:43:58,190
And incidentally, it was Miss Ingram who
gave it to me, together with a complete
369
00:43:58,190 --> 00:43:59,850
confession. Look at this.
370
00:44:04,170 --> 00:44:05,930
I'd say that's first -rate evidence, all
right.
371
00:44:06,290 --> 00:44:07,890
First -rate evidence against me.
372
00:44:08,210 --> 00:44:11,170
It was her fault, you know. She hired
me. The whole thing was her idea.
373
00:44:11,590 --> 00:44:16,250
She comes along and bets a big brown
eyes at your friend Tracy, yeah? You
374
00:44:16,250 --> 00:44:17,250
to marsh!
375
00:44:19,340 --> 00:44:23,040
If it'll make you feel any better,
Lansing, she's been ordered to leave
376
00:44:23,040 --> 00:44:24,040
on the next plane.
377
00:44:24,260 --> 00:44:27,680
And if she weren't a visitor, and this
wasn't her first offence, she'd be
378
00:44:27,680 --> 00:44:28,680
shackled, too.
379
00:44:29,740 --> 00:44:30,740
Where is she?
380
00:44:30,880 --> 00:44:31,880
She's packing.
381
00:44:32,460 --> 00:44:34,960
Well, Marsh, tell her to get a move on.
I'm to escort her personally to the
382
00:44:34,960 --> 00:44:37,900
plane. Come on, Lansing. Let's wait
outside.
383
00:44:47,530 --> 00:44:48,550
Hedley's waiting for you outside.
384
00:44:49,550 --> 00:44:50,550
Yes, I heard.
385
00:44:54,250 --> 00:44:55,250
Marsh.
386
00:44:55,710 --> 00:44:56,710
And Paula.
387
00:44:58,290 --> 00:44:59,510
Marsh, speak to that man.
388
00:45:02,190 --> 00:45:03,190
I'm sorry.
389
00:45:04,430 --> 00:45:05,670
I really am.
390
00:45:06,110 --> 00:45:10,610
I can't help but wonder how many times
you've played that I'm sorry scene
391
00:45:10,610 --> 00:45:14,730
before. Well, enough times to know that
it will never happen again.
392
00:45:16,360 --> 00:45:20,140
I guess I've been around so much death
and destruction that I've built an
393
00:45:20,140 --> 00:45:21,140
immunity to it.
394
00:45:21,480 --> 00:45:22,660
Until now, that is.
395
00:45:23,620 --> 00:45:29,220
But after what happened here, first to
Hadley, and then to Clarence,
396
00:45:29,220 --> 00:45:32,820
has made me realize the kind of person
I've become.
397
00:45:33,720 --> 00:45:37,040
Maybe now I can start to rebuild myself.
398
00:45:37,880 --> 00:45:38,880
I hope so, Barbara.
399
00:45:47,920 --> 00:45:48,920
Bye, Paula.
400
00:45:49,100 --> 00:45:50,100
So long, Barbara.
401
00:45:56,700 --> 00:45:58,320
Dad, I think she means it.
402
00:45:59,060 --> 00:46:00,060
Well, maybe, honey.
403
00:46:00,260 --> 00:46:03,540
Let's just hope that she got more out of
this than a few gory pictures for a
404
00:46:03,540 --> 00:46:05,440
magazine. She doesn't have any pictures.
405
00:46:06,100 --> 00:46:08,440
What do you mean? She burned them this
morning. Come and look.
406
00:46:12,860 --> 00:46:13,860
See?
407
00:46:15,020 --> 00:46:16,020
Well, for...
408
00:46:22,220 --> 00:46:25,340
Well, the conscience means that she
won't be on the magazine covers after
409
00:46:27,580 --> 00:46:28,840
Ah, Clarence, old boy.
410
00:46:29,540 --> 00:46:31,680
Looks like you're just gonna be a nobody
all your life.
411
00:46:43,920 --> 00:46:48,740
Coming up, Howard Keel battles giant man
-eating plants from outer space.
412
00:46:49,280 --> 00:46:51,980
In the science fiction classic, The Day
of the Triffids.
413
00:46:52,240 --> 00:46:53,440
Next on TNT.
29948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.