Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,020 --> 00:01:19,070
Dad, here's the phenol red. Oh, thank
you.
2
00:01:45,070 --> 00:01:46,330
That's all right, I think.
3
00:01:46,630 --> 00:01:47,830
I hope we get lucky.
4
00:01:48,830 --> 00:01:52,050
You know, where there's lion tracks,
there's got to be lions.
5
00:01:52,370 --> 00:01:54,540
That's a proverb me old father told me
once.
6
00:01:55,850 --> 00:01:59,970
Now, the law of averages says that we've
got to snare this one sooner or later.
7
00:02:00,450 --> 00:02:01,570
Tell that to the lion.
8
00:02:01,571 --> 00:02:06,429
Yeah, you know, the trouble with you
stokes is you've got no faith in your
9
00:02:06,430 --> 00:02:09,009
partner. I got lots of faith in you,
Giles.
10
00:02:09,410 --> 00:02:11,460
It's the animals you can never depend
on.
11
00:02:11,910 --> 00:02:13,690
All right, let's set the trip line.
12
00:02:24,400 --> 00:02:26,810
When we come back, maybe we'll be lucky.
Perhaps.
13
00:02:27,180 --> 00:02:28,230
All right, come on.
14
00:02:28,580 --> 00:02:30,140
Let's check the stairs up there.
15
00:03:56,970 --> 00:03:58,290
Well, now what, Judy?
16
00:04:08,770 --> 00:04:09,820
Hello.
17
00:04:11,150 --> 00:04:12,450
Judy, calm down.
18
00:04:21,170 --> 00:04:23,830
Anyway, it's very plain she wants us to
follow her.
19
00:04:24,291 --> 00:04:29,719
don't have time to go roaming off in the
bush with her now.
20
00:04:29,720 --> 00:04:32,239
Well, something's bothering her,
whatever it is.
21
00:04:32,240 --> 00:04:33,800
She'll calm down on the way home.
22
00:04:34,920 --> 00:04:36,300
Clarence, come on, let's go.
23
00:04:40,340 --> 00:04:41,600
Judy, bring him over here.
24
00:04:42,101 --> 00:04:44,579
Clarence, did you hear me?
25
00:04:44,580 --> 00:04:45,630
Let's go.
26
00:05:07,880 --> 00:05:08,930
of stubbornness.
27
00:05:09,380 --> 00:05:11,790
Maybe she has to walk home and teach her
a lesson.
28
00:05:27,640 --> 00:05:29,840
To disregard Judy was a prime mistake.
29
00:05:31,040 --> 00:05:35,540
If only we had gone with her, we would
have been spared grief and danger.
30
00:07:07,750 --> 00:07:08,800
Still no sign of him?
31
00:07:09,150 --> 00:07:10,200
No.
32
00:07:11,030 --> 00:07:12,080
Oh, thank you.
33
00:07:13,350 --> 00:07:16,360
Well, it is kind of strange. They should
have been back by now.
34
00:07:16,361 --> 00:07:19,049
Well, I'm afraid it's my fault. I should
never have left him out there in the
35
00:07:19,050 --> 00:07:20,790
bush. Oh, Dad, don't blame yourself.
36
00:07:20,970 --> 00:07:24,589
I've come from the brush before and
never got lost. I know, but maybe Judy
37
00:07:24,590 --> 00:07:28,440
wasn't just being stubborn. Maybe she
really was trying to show us something.
38
00:07:28,590 --> 00:07:30,150
Hey, look, don't worry too much.
39
00:07:30,151 --> 00:07:32,749
I figure that pair can handle just about
anything.
40
00:07:32,750 --> 00:07:33,990
I know, they usually can.
41
00:07:34,990 --> 00:07:38,840
Since they are late maybe they ran into
something they just couldn't handle.
42
00:08:57,480 --> 00:08:59,460
Beauty's an old hand in animal survival.
43
00:08:59,800 --> 00:09:03,959
She knew that motherless cubs wouldn't
last long, if at all, unprotected in the
44
00:09:03,960 --> 00:09:05,010
jungle.
45
00:09:05,040 --> 00:09:09,720
So, she decided to bring them home to
the only safe place she knew.
46
00:09:27,910 --> 00:09:32,879
Jack could use some help in the
laboratory, Paula.
47
00:09:32,880 --> 00:09:36,310
I'm afraid I wouldn't be much good to
him. I'm ready to climb the walls.
48
00:09:41,280 --> 00:09:44,920
Paula, Clarence will take care of Judy.
49
00:09:45,640 --> 00:09:48,500
If he can, then Judy will take care of
Clarence.
50
00:09:48,501 --> 00:09:54,499
Maybe I should drive to the village and
see if anyone has seen them around.
51
00:09:54,500 --> 00:09:57,390
Judy and Clarence know better than to go
near the village.
52
00:10:27,500 --> 00:10:28,550
um
53
00:11:52,450 --> 00:12:00,059
The ladies were friendly, of course, but
how were they to know that Clarence was
54
00:12:00,060 --> 00:12:01,320
a lover and not a fighter?
55
00:12:01,321 --> 00:12:05,339
Judy had to get those playful cubs out
of there before they were spotted and
56
00:12:05,340 --> 00:12:06,390
attacked.
57
00:13:52,080 --> 00:13:53,280
Wait till I tell you, eh?
58
00:13:53,900 --> 00:13:55,400
Patience brings us all reward.
59
00:13:55,600 --> 00:13:57,950
Oh, she's a fine -looking animal, sure
enough.
60
00:13:58,620 --> 00:14:01,390
You know, this little venture of ours
might pay off yet.
61
00:14:02,200 --> 00:14:05,220
Let's get the net in the truck and get
out of here.
62
00:14:05,221 --> 00:14:09,679
Here, have them all. Have them all,
Stokes. We can take care of that later.
63
00:14:09,680 --> 00:14:13,579
know, this lioness is still carrying
milk, which means that she just had cups
64
00:14:13,580 --> 00:14:15,560
recently and is still nursing them.
65
00:14:15,800 --> 00:14:17,020
So? Oh, yeah.
66
00:14:17,550 --> 00:14:19,690
Cubs bring a good prize, too, partner.
67
00:14:19,691 --> 00:14:21,709
You're not suggesting we go looking for
them?
68
00:14:21,710 --> 00:14:22,760
Why not?
69
00:14:23,530 --> 00:14:25,700
They're bound to be around here
somewhere.
70
00:14:26,330 --> 00:14:27,380
It's too dangerous.
71
00:14:27,381 --> 00:14:31,009
Now, why stretch our luck? I say we take
the animals we got and we head for the
72
00:14:31,010 --> 00:14:35,070
coast. Now, why take half a cake when
you can have the old thing, eh, Stokes?
73
00:14:35,370 --> 00:14:36,420
All right, now.
74
00:14:36,890 --> 00:14:38,150
Let's get dressed, eh?
75
00:15:05,070 --> 00:15:06,120
Oh,
76
00:15:06,810 --> 00:15:07,860
I'm sorry.
77
00:15:10,730 --> 00:15:11,780
Tape, huh?
78
00:15:13,570 --> 00:15:14,810
Pull the piece off, huh?
79
00:15:26,930 --> 00:15:29,210
Why, you sure pick a bad time to
daydream.
80
00:15:29,790 --> 00:15:31,010
I'm sorry, Jack.
81
00:15:32,250 --> 00:15:35,160
I'm just... I'm terribly concerned about
Judy and Terrence.
82
00:15:37,500 --> 00:15:39,460
I wish I knew where to look for them.
83
00:15:39,860 --> 00:15:42,580
If Judy likes to swim, maybe they took
the river route.
84
00:15:42,960 --> 00:15:45,970
Are you kidding? She wouldn't go within
a mile of that river.
85
00:15:46,200 --> 00:15:48,000
It's infested with crocodiles.
86
00:17:23,079 --> 00:17:27,639
To baby lion cubs, anything, even
crocodiles, appear to be fine candidates
87
00:17:27,640 --> 00:17:28,690
playmates.
88
00:17:29,100 --> 00:17:33,099
But like all babies, human or animal,
they hadn't yet learned the meaning of
89
00:17:33,100 --> 00:17:34,150
fear.
90
00:17:34,520 --> 00:17:38,010
But Judy viewed this game of tag with
proper caution and frustration.
91
00:17:38,011 --> 00:17:42,499
And with her usual resourcefulness, she
finally found a way of ending the game
92
00:17:42,500 --> 00:17:43,550
and the danger.
93
00:18:47,560 --> 00:18:48,960
um
94
00:19:47,950 --> 00:19:51,080
But the situation was far from the fun
and games it seemed to be.
95
00:19:51,910 --> 00:19:57,169
If a jungle predator, like a leopard,
didn't get the cubs, surely starvation
96
00:19:57,170 --> 00:19:58,220
would.
97
00:19:58,670 --> 00:20:03,070
And they were still a long way from the
compound and its worried inhabitants.
98
00:20:11,050 --> 00:20:13,250
Hey, little lady, it's almost dinner
time.
99
00:20:13,890 --> 00:20:14,940
I'm not hungry.
100
00:20:15,290 --> 00:20:17,870
But we are, and you happen to be our
cook.
101
00:20:18,130 --> 00:20:19,970
And, Locke, I just know it.
102
00:20:20,870 --> 00:20:24,720
Silly, there's over a dozen signs posted
giving directions to the compound.
103
00:20:59,920 --> 00:21:00,970
Hey, Kyle.
104
00:21:03,840 --> 00:21:07,150
I may not be the tracker you are, but
aren't these leopard tracks?
105
00:21:10,840 --> 00:21:12,040
Yes, I'm afraid they are.
106
00:21:12,900 --> 00:21:14,240
Well, that settles it then.
107
00:21:14,241 --> 00:21:18,699
There's no pointing going on by now. The
leopards have made a meal of them. We
108
00:21:18,700 --> 00:21:19,900
can't be sure about that.
109
00:21:20,220 --> 00:21:22,990
Maybe we'll get to them before the
leopard does. Come on.
110
00:21:35,560 --> 00:21:38,620
Speak no evil, hear no evil, and see no
evil.
111
00:21:40,060 --> 00:21:41,110
I'm sorry, honey.
112
00:21:41,900 --> 00:21:43,100
Look, I'll tell you what.
113
00:21:43,101 --> 00:21:46,439
I'll go back to where they took off and
see if I can pick up the trail. Now,
114
00:21:46,440 --> 00:21:49,479
Clarence is pretty easy to track because
he never walks in a straight line.
115
00:21:49,480 --> 00:21:51,100
So we shouldn't have any problem.
116
00:21:57,780 --> 00:21:59,560
Judy, Clarence! And friends.
117
00:21:59,780 --> 00:22:01,140
They follow the signs.
118
00:22:02,040 --> 00:22:04,630
When I'm so mad at them, I don't even
want to see them.
119
00:22:04,631 --> 00:22:07,609
Well, you can start giving Clarence and
Judy a hard time if you want to, Paula,
120
00:22:07,610 --> 00:22:11,160
but those cubs look like they could use
some warm milk. Well, I'll fix it.
121
00:22:11,310 --> 00:22:12,730
You better help Marsh. Uh -uh.
122
00:22:13,050 --> 00:22:15,460
Now, we're going to get a very practical
lesson.
123
00:22:15,510 --> 00:22:19,000
We're going to see how the Doctore
handles three squirming lion cubs.
124
00:22:37,000 --> 00:22:38,050
even for him.
125
00:22:40,860 --> 00:22:42,700
See? He made it. Come on.
126
00:22:42,971 --> 00:22:44,499
A
127
00:22:44,500 --> 00:22:51,379
lion
128
00:22:51,380 --> 00:22:57,159
cub, too young to be weaned, could not
live longer than 24 hours without its
129
00:22:57,160 --> 00:22:58,210
mother's milk.
130
00:22:59,120 --> 00:23:00,620
Time was running out on us.
131
00:23:33,360 --> 00:23:34,410
Want to take a look?
132
00:23:35,000 --> 00:23:36,050
All righty.
133
00:23:37,160 --> 00:23:38,480
Yeah, let's see there.
134
00:23:39,120 --> 00:23:41,470
Oh, that's good. Yes, no stiffness or
anything.
135
00:23:42,360 --> 00:23:44,160
Well, Jack, I think you can let him go.
136
00:23:44,380 --> 00:23:45,430
Good. We'll go.
137
00:23:50,051 --> 00:23:57,159
Hi, have you finished feeding the cubs?
I didn't even get started. They just
138
00:23:57,160 --> 00:23:58,210
won't eat.
139
00:23:58,380 --> 00:23:59,430
Especially Nod.
140
00:24:00,920 --> 00:24:01,970
Nod?
141
00:24:02,120 --> 00:24:03,980
I named them Wink and Blink and a Nod.
142
00:24:03,981 --> 00:24:05,739
Nod's getting in trouble?
143
00:24:05,740 --> 00:24:06,790
He's starving.
144
00:24:07,180 --> 00:24:08,260
Well, not yet.
145
00:24:08,261 --> 00:24:11,559
But he will. All three of them will if
they don't get something to eat if we
146
00:24:11,560 --> 00:24:12,760
can't find their mother.
147
00:24:12,960 --> 00:24:15,970
Did you call in Officer Headley? Yes,
yes, about an hour ago.
148
00:24:15,971 --> 00:24:19,599
He said he'd tell his men to keep their
eyes open for a very worried Mother
149
00:24:19,600 --> 00:24:22,850
Lioness. I'm beginning to feel like a
very worried mother myself.
150
00:24:30,351 --> 00:24:32,319
She's right.
151
00:24:32,320 --> 00:24:35,270
If they don't take nourishment, and we
can't find a mother.
152
00:24:36,040 --> 00:24:37,860
I know.
153
00:24:39,280 --> 00:24:40,330
Dad!
154
00:24:45,861 --> 00:24:48,399
Paula, what's the matter?
155
00:24:48,400 --> 00:24:49,450
Well, look!
156
00:24:58,980 --> 00:25:00,540
You'd better let Judy handle it.
157
00:25:01,560 --> 00:25:04,210
After she's finished, we'll put them in
the baby pen.
158
00:25:36,170 --> 00:25:38,030
It's not for you. That's for the babies.
159
00:25:41,021 --> 00:25:48,169
It appeared that perhaps the cubs were
old enough to survive without their
160
00:25:48,170 --> 00:25:49,209
mother.
161
00:25:49,210 --> 00:25:52,940
But our happiness and joy was soon to
turn into something quite else again.
162
00:26:16,951 --> 00:26:18,539
Hello, Hedley.
163
00:26:18,540 --> 00:26:19,800
Can I join the party?
164
00:26:20,080 --> 00:26:21,880
Oh, Hedley, you're just in time. Look.
165
00:26:25,880 --> 00:26:28,200
Sometimes I wonder just who belongs in a
pen.
166
00:26:40,860 --> 00:26:43,040
I'd say that's not a... Yes, it is.
167
00:26:43,380 --> 00:26:44,430
It's a bear.
168
00:26:44,460 --> 00:26:45,510
Dirty and thirsty.
169
00:26:45,930 --> 00:26:47,490
And resourceful. Isn't he cute?
170
00:27:01,250 --> 00:27:04,190
What the deuce is a Himalayan bear doing
here in Africa?
171
00:27:04,470 --> 00:27:05,830
We imported him.
172
00:27:06,210 --> 00:27:08,570
Yes, I worked that part out for myself.
173
00:27:08,810 --> 00:27:09,860
The point is, why?
174
00:27:10,090 --> 00:27:13,820
Just another part of our studies in
interspecial relationships, Hadley.
175
00:27:14,220 --> 00:27:17,710
And pretty good proof, I think, that
there's no such thing as natural
176
00:27:17,860 --> 00:27:19,420
At least not in the animal world.
177
00:27:20,640 --> 00:27:24,490
Look, Judy's afraid the bear's going to
hurt the cubs. She's protecting them.
178
00:27:52,750 --> 00:27:53,800
valiant of us.
179
00:27:54,110 --> 00:27:57,270
I take it he's a little rat who he
called me about.
180
00:27:57,550 --> 00:27:58,600
Yes, and...
181
00:28:24,650 --> 00:28:25,910
Have you dug up anything?
182
00:28:26,210 --> 00:28:30,009
Uh, well, no, not really. No talk of a
lioness being killed or found dead or
183
00:28:30,010 --> 00:28:30,929
anything.
184
00:28:30,930 --> 00:28:32,190
She wouldn't desert them.
185
00:28:32,350 --> 00:28:34,270
And without their mother, I'm worried.
186
00:28:35,070 --> 00:28:36,330
Hey, look healthy enough.
187
00:28:36,331 --> 00:28:40,069
Well, they took some nourishment from
Judy, but not nearly enough.
188
00:28:40,070 --> 00:28:43,140
You mean without their mother, they
mightn't pull through?
189
00:28:43,141 --> 00:28:45,889
Well, let's hope they don't have to try,
huh?
190
00:28:45,890 --> 00:28:47,610
Hmm. I do see what you mean, old boy.
191
00:28:47,611 --> 00:28:50,569
Very well, I'd better be off then. Look
around a bit.
192
00:28:50,570 --> 00:28:51,620
Thank you, Emily.
193
00:28:51,630 --> 00:28:52,680
For all of us.
194
00:28:54,760 --> 00:28:55,810
Thank you.
195
00:29:49,480 --> 00:29:50,740
I'll take a look back here.
196
00:30:04,971 --> 00:30:10,679
Well, them cubs didn't come back here
either, so let's drive.
197
00:30:10,680 --> 00:30:12,340
Oh, relax, Stokes. Relax!
198
00:30:12,920 --> 00:30:15,450
No person would think you've got
somewheres to go.
199
00:30:15,680 --> 00:30:19,350
Look, if the cubs don't show up first
thing in the morning, then off we pop.
200
00:30:19,351 --> 00:30:21,219
I'll wick my own like this makes me
itchy.
201
00:30:21,220 --> 00:30:23,450
All right, then. Do something
constructive.
202
00:30:24,040 --> 00:30:25,090
Both of the animals.
203
00:30:25,120 --> 00:30:26,620
We've got to keep them healthy.
204
00:31:13,000 --> 00:31:15,350
I don't blame you for being a bit timid,
old boy.
205
00:31:15,560 --> 00:31:17,220
That's right. No fast moves.
206
00:31:24,020 --> 00:31:25,480
A nursing lioness.
207
00:31:26,060 --> 00:31:29,610
It's a bit ironical, but I know a family
that'll be very grateful to you.
208
00:31:30,200 --> 00:31:34,180
Oh, and the next time you poach, be sure
you cover up your tire tracks.
209
00:31:34,480 --> 00:31:36,710
Thank you. We will always do anything
for you.
210
00:31:36,920 --> 00:31:41,180
And to quote a certain nosy district
officer, no fast moves.
211
00:31:42,510 --> 00:31:44,130
All right, now drop your gun.
212
00:31:47,470 --> 00:31:48,750
Drop it, I said.
213
00:31:51,730 --> 00:31:54,800
Well, now, that was kind of foolish,
wasn't it, old boy, huh?
214
00:32:00,330 --> 00:32:02,680
No, no, I wouldn't do that if I were
you, Stokes.
215
00:32:03,110 --> 00:32:05,930
At the risk of making a bad pun, you're
jumping the gun.
216
00:32:05,931 --> 00:32:08,109
You don't want me to finish him?
217
00:32:08,110 --> 00:32:09,550
Oh, indeed I do, but not here.
218
00:32:09,551 --> 00:32:12,779
Now, we tie them up and we take them
with us in the morning.
219
00:32:12,780 --> 00:32:16,320
Then when we're safely across the
border, we're over there.
220
00:32:16,580 --> 00:32:20,720
A dead district officer from over there
ain't no skin off nobody's nose, eh?
221
00:32:28,500 --> 00:32:31,270
It's a shame Paula didn't stay to enjoy
her own cooking.
222
00:32:31,500 --> 00:32:32,700
She's too excited to eat.
223
00:32:34,500 --> 00:32:36,120
Well, what's the latest report?
224
00:32:36,121 --> 00:32:39,229
They won't eat anymore, but at least
they'll settle down for the night,
225
00:32:39,230 --> 00:32:40,209
to Judy.
226
00:32:40,210 --> 00:32:42,310
Judy? You mean she's still with them?
227
00:32:42,510 --> 00:32:45,160
They wouldn't settle down without her.
Come on, look.
228
00:32:52,041 --> 00:32:59,469
Even though we laughed at Judy's antics,
I knew what morning would bring with
229
00:32:59,470 --> 00:33:00,520
it.
230
00:33:00,790 --> 00:33:03,010
The sad reality of the Cubs' true peril.
231
00:33:04,240 --> 00:33:06,590
And there would be nothing we could do
about it.
232
00:33:07,500 --> 00:33:09,300
Except perhaps to keep it from Paula.
233
00:33:58,540 --> 00:34:01,250
Well, looks like Judy's in for a
restless night, huh?
234
00:34:05,520 --> 00:34:06,570
Dad,
235
00:34:10,900 --> 00:34:11,950
come quick!
236
00:34:15,600 --> 00:34:17,400
He's been like this for the last hour.
237
00:34:17,600 --> 00:34:19,340
He won't even eat, not even for Judy.
238
00:34:20,580 --> 00:34:22,139
Poor babies can hardly move.
239
00:34:22,900 --> 00:34:24,040
What do you think, Dad?
240
00:34:24,820 --> 00:34:25,900
Oh, they're all right.
241
00:34:27,139 --> 00:34:29,909
Uh... Remember, they had a pretty
exciting day yesterday.
242
00:34:29,910 --> 00:34:33,888
Paula, would you get me some dextrose?
We may be able to lift their spirits a
243
00:34:33,889 --> 00:34:34,939
little. All right.
244
00:34:35,290 --> 00:34:36,909
Judy was concerned and quiet.
245
00:34:37,610 --> 00:34:41,030
I knew now that without their mother,
all hope was gone.
246
00:34:41,610 --> 00:34:43,210
It would break Paula's heart.
247
00:34:44,750 --> 00:34:45,800
How are they?
248
00:34:45,801 --> 00:34:51,169
For the last time, you'll never get away
with this, you know.
249
00:34:51,170 --> 00:34:55,449
If you give yourselves up now, I'll do
what I can for you. You're both young.
250
00:34:55,840 --> 00:34:58,660
and a year or two behind bars will go
before you know it.
251
00:34:58,880 --> 00:34:59,930
Don't stop.
252
00:35:01,240 --> 00:35:04,550
You know, all these years I thought you
were insensitive, Stokes.
253
00:35:04,660 --> 00:35:06,830
Never mind the philosophy. When do we
move?
254
00:35:07,200 --> 00:35:10,030
Just as soon as we finish breakfast and
police up with it.
255
00:35:10,260 --> 00:35:16,659
Oh, and this time, old boy, we will
cover up our tracks. We wouldn't want
256
00:35:16,660 --> 00:35:19,850
to know that any of us had been around
here. Now, wouldn't we, eh?
257
00:35:52,680 --> 00:35:53,730
Here she comes now.
258
00:35:58,040 --> 00:36:00,390
They won't touch a drop. They need their
mother.
259
00:36:01,100 --> 00:36:02,420
Yes, I'm afraid so, honey.
260
00:36:02,421 --> 00:36:06,239
Well, isn't there something we can do,
Dad? Try and find her? Well, Hedley's
261
00:36:06,240 --> 00:36:10,039
doing everything he can. Oh, look, we'd
all be out there right now if there were
262
00:36:10,040 --> 00:36:12,990
any chance of finding her. It's just too
big an area to cover.
263
00:36:13,320 --> 00:36:15,740
Maybe she's caught in some poacher's
net.
264
00:36:32,970 --> 00:36:34,020
Judy, is that it?
265
00:36:34,070 --> 00:36:35,570
What are you trying to tell us?
266
00:36:36,290 --> 00:36:39,360
Dad, when Mike mentioned the poacher's
net, she got excited.
267
00:36:42,670 --> 00:36:43,720
See?
268
00:36:44,390 --> 00:36:47,820
Hey, you said she could only communicate
by reacting to what we said.
269
00:36:48,590 --> 00:36:49,950
Judy, is it a net?
270
00:36:50,910 --> 00:36:52,410
Is a lioness caught in a net?
271
00:36:52,411 --> 00:36:56,709
Of course that's it. It's exactly what
she was trying to tell us yesterday at
272
00:36:56,710 --> 00:36:57,689
the waterhole.
273
00:36:57,690 --> 00:37:00,400
Judy, can you show us where it is? Can
you lead us to it?
274
00:37:06,320 --> 00:37:08,610
Hey, I think we are beginning to
communicate.
275
00:37:09,260 --> 00:37:10,310
Yeah.
276
00:37:10,360 --> 00:37:13,940
Jack, you and Paul and Mike take the
truck. See if you can follow her.
277
00:37:13,941 --> 00:37:17,099
I'm going to call Hadley and see if he's
heard anything about poachers in the
278
00:37:17,100 --> 00:37:19,150
area. Should I take the cubs with us,
Dad?
279
00:37:19,740 --> 00:37:21,790
No, honey, this is too much of a long
shot.
280
00:37:24,100 --> 00:37:27,979
Oh, and by the way, if you should happen
to run into any poachers, don't try to
281
00:37:27,980 --> 00:37:28,579
be heroic.
282
00:37:28,580 --> 00:37:29,630
Let Hadley handle it.
283
00:37:29,840 --> 00:37:30,890
Will do.
284
00:38:13,670 --> 00:38:14,720
Judy, which way?
285
00:38:14,890 --> 00:38:15,940
This way.
286
00:38:16,430 --> 00:38:17,480
Let's go.
287
00:38:27,250 --> 00:38:28,610
Here, you take this.
288
00:39:52,360 --> 00:39:54,470
Suppose we take a net and go after her,
eh?
289
00:39:55,340 --> 00:39:56,780
Fetch a banana from the truck.
290
00:40:24,971 --> 00:40:27,649
What's the matter with her?
291
00:40:27,650 --> 00:40:31,590
That's what's the matter with her. Come
on, Judy. Come on, Judy.
292
00:40:34,970 --> 00:40:37,910
Here, girl. Come on. Come on, girl. Come
on, girl.
293
00:40:58,160 --> 00:40:59,210
Hey, look.
294
00:41:00,980 --> 00:41:02,360
There's Hedley in that cage.
295
00:41:05,400 --> 00:41:06,450
Well,
296
00:41:07,451 --> 00:41:14,199
the animals are on the truck. And one's
a lioness. You know, it might be the
297
00:41:14,200 --> 00:41:14,939
cub's mother.
298
00:41:14,940 --> 00:41:16,860
At least we know these are the poachers.
299
00:41:17,140 --> 00:41:19,910
Yeah, and they kill Hedley or us without
batting an eye.
300
00:41:22,440 --> 00:41:24,960
Come on, Curly. Here's a nice little
banana.
301
00:41:32,300 --> 00:41:33,350
What is she doing?
302
00:41:38,640 --> 00:41:39,920
There she is.
303
00:41:41,651 --> 00:41:43,599
Here, Gertie.
304
00:41:43,600 --> 00:41:47,400
Come on, Gertie. Here you are, Chimp.
Here, Gertie. Come on, Gertie.
305
00:41:47,740 --> 00:41:52,240
Come on, Chimp. He's a nice little...
Here, Gertie. Come on. Come on, Chimp.
306
00:41:53,060 --> 00:41:54,740
She's detouring him away from us.
307
00:41:54,741 --> 00:41:57,719
Do you want me to head back and try to
find Marshal? No. No, there's not enough
308
00:41:57,720 --> 00:42:00,310
time. They could drive off with Hedley
and a lioness.
309
00:42:01,230 --> 00:42:02,910
What are you going to do with that?
310
00:42:03,450 --> 00:42:07,000
These dots will put an elephant to
sleep. They'll certainly knock out a
311
00:42:07,230 --> 00:42:09,880
Jack, that rifle he's carrying shoots
real bullets.
312
00:42:09,890 --> 00:42:13,020
I know. I'll just have to try and pick
them off before they see me.
313
00:42:13,170 --> 00:42:14,730
Judy, baby, keep them real busy.
314
00:42:15,150 --> 00:42:16,470
Mike, try and get to Hedley.
315
00:42:16,501 --> 00:42:18,509
Here you go.
316
00:42:18,510 --> 00:42:20,650
Come on, little girl.
317
00:42:22,530 --> 00:42:23,580
Come on.
318
00:42:23,630 --> 00:42:24,680
Here, come on.
319
00:42:26,710 --> 00:42:27,890
Here, Jim.
320
00:42:28,490 --> 00:42:29,540
Here, Jim.
321
00:42:44,080 --> 00:42:45,460
What's the matter with you?
322
00:42:45,500 --> 00:42:47,480
I got stung or something.
323
00:42:48,860 --> 00:42:49,910
What?
324
00:43:06,840 --> 00:43:07,890
Leave it alone.
325
00:43:08,320 --> 00:43:11,810
You think I'm going to be taken in by a
dog when you're out of your mind?
326
00:44:15,530 --> 00:44:16,580
Let's get Hedley.
327
00:44:21,010 --> 00:44:22,150
Hedley, you all right?
328
00:44:22,770 --> 00:44:24,110
The liner's all right.
329
00:44:39,590 --> 00:44:41,570
Hedley, what happened? How do you feel?
330
00:44:41,910 --> 00:44:44,440
Is your district officer slightly
embarrassed?
331
00:44:44,920 --> 00:44:48,480
but as a doomed man, enormously
grateful.
332
00:45:25,120 --> 00:45:27,660
The lioness, is she the mother?
333
00:45:28,480 --> 00:45:30,900
Well, Mike, what do you think?
334
00:45:49,160 --> 00:45:51,260
Oh, incidentally, Hedley called.
335
00:45:51,261 --> 00:45:54,979
Said something about arranging a
citation for the three of you for having
336
00:45:54,980 --> 00:45:57,080
the poachers and saving his life.
337
00:45:57,560 --> 00:45:59,560
Three of us? You mean four, don't you?
338
00:46:00,120 --> 00:46:01,170
That's right.
339
00:46:01,820 --> 00:46:04,350
By the way, where is Judy? She was here
a second ago.
340
00:46:04,380 --> 00:46:05,430
Judy!
341
00:46:05,660 --> 00:46:06,780
Oh, no, not again.
342
00:46:29,040 --> 00:46:31,330
Well, if a cub needs help, Judy will
mother it.
343
00:46:48,320 --> 00:46:52,999
Coming up, a young boy runs away from
home to make a life for himself in the
344
00:46:53,000 --> 00:46:55,560
Canadian woodlands in My Side of the
Mountain.
345
00:46:55,860 --> 00:46:57,200
Next on TNT.
346
00:46:57,250 --> 00:47:01,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.