All language subtitles for Culprits.S01E02.720p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,960 I'm planning a job, David. 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,400 And I'd like for you to come and work with me on it. 3 00:00:05,480 --> 00:00:08,080 It would require you to leave your current life behind. 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,160 New identity. No coming back. 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,520 We're all blank canvases here now. 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,200 I'm Brain. That is Right Hand. 7 00:00:14,280 --> 00:00:17,320 Soldier. Officer. Muscle. Driver. 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,440 We exist only for this job. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,880 And then we cease to exist afterwards. 10 00:00:21,960 --> 00:00:24,520 You're turning Bill's store into a bar. 11 00:00:24,600 --> 00:00:26,280 - A bistro. - Bistro? 12 00:00:33,080 --> 00:00:34,400 Hey! Hey! 13 00:00:34,480 --> 00:00:36,160 - A - hit-and-run is serious. 14 00:00:36,320 --> 00:00:37,776 Are you sure about that license plate? 15 00:00:37,800 --> 00:00:39,240 Why? Who's it belong to? 16 00:00:39,320 --> 00:00:41,800 I can't say, but you better be sure. 17 00:00:45,240 --> 00:00:48,080 - Taylor's dad's in jail. - He's not in jail. He just got arrested. 18 00:00:48,680 --> 00:00:51,560 - What's Taylor's last name again? - It's Taylor Bedrosian. 19 00:00:52,200 --> 00:00:54,280 You said risky. How risky? 20 00:00:54,400 --> 00:00:57,600 We're going to be fucking with some very serious people. 21 00:01:46,480 --> 00:01:47,680 Go! Go! 22 00:01:54,920 --> 00:01:55,920 Stop! 23 00:02:07,080 --> 00:02:08,520 Take them down! 24 00:02:22,120 --> 00:02:23,920 Jesus. Let me out! 25 00:02:24,000 --> 00:02:26,200 I'm going to die. I'm begging you, please! 26 00:02:26,280 --> 00:02:27,400 Don't take me with you. 27 00:02:27,480 --> 00:02:31,760 I need to go to the hospital! I need to go to a real hospital! Fuck! 28 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Just pull over. Just drop me on the side of the street. 29 00:02:34,480 --> 00:02:35,560 I won't say anything. 30 00:02:35,640 --> 00:02:36,920 I won't say anything! 31 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 - No. - I won't say anything. 32 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 No. 33 00:02:41,040 --> 00:02:42,280 Fuck! 34 00:03:14,160 --> 00:03:16,680 Hey! Open the back door. 35 00:03:17,160 --> 00:03:19,560 Open the fucking door! Move back. 36 00:03:22,240 --> 00:03:23,240 Keys. 37 00:03:25,760 --> 00:03:26,880 Run. 38 00:03:35,080 --> 00:03:36,200 Officer. 39 00:03:36,760 --> 00:03:38,560 Officer, talk to me! 40 00:03:39,320 --> 00:03:40,320 Fuck. 41 00:04:00,640 --> 00:04:01,800 She's in the back of the car. 42 00:04:08,080 --> 00:04:09,320 Fuck. 43 00:04:10,760 --> 00:04:12,200 - Bring her right through. - Okay. 44 00:04:32,200 --> 00:04:33,200 Okay. 45 00:04:35,040 --> 00:04:36,440 Well, okay. 46 00:04:39,160 --> 00:04:40,160 Is she gonna live? 47 00:04:41,160 --> 00:04:42,160 I don't know. 48 00:04:42,720 --> 00:04:44,000 She definitely needs more work, 49 00:04:44,920 --> 00:04:47,560 but this will probably help her stop from bleeding out for now. 50 00:04:48,040 --> 00:04:50,480 There's some bags back there. Two have your names on them. 51 00:04:50,560 --> 00:04:52,360 There's clean clothes inside. 52 00:04:52,440 --> 00:04:54,720 You two should get going. I'll help you get her dressed. 53 00:04:55,360 --> 00:04:56,760 Is it okay to move her? 54 00:04:57,440 --> 00:04:58,680 Probably not. 55 00:04:58,760 --> 00:05:00,680 But neither of you can stay here. 56 00:05:26,680 --> 00:05:27,880 Good luck. 57 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Thanks, Doctor. 58 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 Very good. 59 00:06:29,200 --> 00:06:30,240 You hungry? 60 00:06:30,760 --> 00:06:32,080 Okay, good. 61 00:07:31,160 --> 00:07:32,800 This was you. 62 00:07:41,040 --> 00:07:42,480 You know this woman. 63 00:07:43,960 --> 00:07:45,800 You worked for this woman. 64 00:07:57,240 --> 00:07:59,560 - Please, please. - Now, Doctor, 65 00:07:59,640 --> 00:08:02,560 you're going to tell me where this woman is. 66 00:08:03,560 --> 00:08:07,000 You're going to tell me everything I want to know. 67 00:08:07,080 --> 00:08:08,840 Please, wait. 68 00:08:10,560 --> 00:08:11,560 Please! 69 00:08:13,400 --> 00:08:14,920 Since his career ended, 70 00:08:15,000 --> 00:08:17,640 Barry lived as a recluse in Northern Italy. 71 00:08:17,720 --> 00:08:21,760 He was found dead this morning with multiple gunshot wounds. 72 00:08:21,840 --> 00:08:26,280 Police have yet to comment on his death and no suspects have been named. 73 00:09:54,640 --> 00:09:56,200 - Hello? - Joe. 74 00:09:56,280 --> 00:09:58,600 It's Molly Farber. Are you here? 75 00:09:58,680 --> 00:09:59,760 I'm at the property. 76 00:09:59,840 --> 00:10:02,200 - I know I'm a bit early, but... - Molly, hi. 77 00:10:02,280 --> 00:10:05,160 I'm really sorry. I just, I just lost track of time. 78 00:10:05,240 --> 00:10:06,920 I will be right there, okay? 79 00:10:09,480 --> 00:10:12,840 Like I said in my email, if we lose this wall here, 80 00:10:12,920 --> 00:10:15,160 it will completely open the whole bar area up. 81 00:10:15,920 --> 00:10:17,600 That will push the budget up a little. 82 00:10:18,040 --> 00:10:20,680 - Gonna be a problem? - I really love it. It's great. 83 00:10:21,400 --> 00:10:23,360 I just need to take one more measurement. Can I... 84 00:10:23,400 --> 00:10:24,840 I... sure. 85 00:10:33,360 --> 00:10:35,560 Saw your planning notice in the window. 86 00:10:35,640 --> 00:10:37,120 It's all getting real, huh? 87 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 Yeah. 88 00:10:39,160 --> 00:10:40,280 Oh... 89 00:10:40,360 --> 00:10:42,560 - Do you smell that? - Smell what? 90 00:10:46,600 --> 00:10:48,440 Definitely worse over here. 91 00:10:48,520 --> 00:10:50,520 Oh, Molly? Um... 92 00:10:51,000 --> 00:10:53,320 You know what? I got it. Yes, I'll figure it out. 93 00:10:53,400 --> 00:10:55,120 - Thank you. - Okay. 94 00:10:55,200 --> 00:10:58,640 You probably have a dead animal under the floor here. 95 00:10:59,120 --> 00:11:00,200 You got to get rid of that. 96 00:11:00,280 --> 00:11:01,640 - Otherwise... - Mm-hm. 97 00:11:01,720 --> 00:11:04,000 That stink is gonna seep into these walls forever. 98 00:11:04,080 --> 00:11:06,040 Thank you. It's looking great. Very excited. 99 00:11:06,120 --> 00:11:07,936 - Okay, see you. - Thank you, Molly. Take care. 100 00:11:07,960 --> 00:11:09,120 Drive safe. 101 00:11:17,400 --> 00:11:18,680 Oh, shit. 102 00:11:19,600 --> 00:11:24,560 Yeah, an animal crawled under and died, so I'm gonna be home late. 103 00:11:24,640 --> 00:11:26,200 Oh, my God, that's gross. 104 00:11:26,280 --> 00:11:28,400 Yeah, I know. I'm sorry. 105 00:11:28,480 --> 00:11:30,336 Remember, the kids have after-school clubs today... 106 00:11:30,360 --> 00:11:32,440 - Mm-hm. - So don't pick them up until 3:45. 107 00:11:32,520 --> 00:11:33,520 Oh, okay. 108 00:11:55,160 --> 00:11:56,720 Oh! 109 00:13:26,480 --> 00:13:29,160 When you and Daddy get married, do we still call you Joe? 110 00:13:29,600 --> 00:13:30,640 Uh... 111 00:13:30,720 --> 00:13:35,120 If you want to. Or y'all can call me something else if you want. 112 00:13:35,200 --> 00:13:37,480 - Like what? - I don't know. Um... 113 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 Like Pop or... 114 00:13:40,840 --> 00:13:41,840 Poppa, maybe? 115 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 Poppa Joe? 116 00:13:44,080 --> 00:13:46,560 - Joppa Poe? - No. 117 00:13:46,640 --> 00:13:48,400 You said Joppa Poe. 118 00:13:48,480 --> 00:13:50,360 I said Poppa Joe. 119 00:13:50,440 --> 00:13:51,840 No, you didn't. 120 00:13:52,480 --> 00:13:53,480 Poppa Joppa. 121 00:13:53,520 --> 00:13:55,200 - I like it. - Yeah, I like that. 122 00:13:55,280 --> 00:13:56,680 - Yeah, Poppa Joppa. - Yeah. 123 00:13:56,760 --> 00:13:59,000 Yeah, Poppa Joppa. I like it too. 124 00:14:09,240 --> 00:14:11,040 - No, it isn't. - Yeah, it does. 125 00:14:11,080 --> 00:14:12,720 Poppa Joppa. 126 00:14:14,440 --> 00:14:17,240 What's so funny? You're like cracking up by yourself. 127 00:14:18,240 --> 00:14:19,240 Can I just... 128 00:14:20,600 --> 00:14:22,120 Joe, I have to go pee. 129 00:14:24,600 --> 00:14:26,120 Joe, I have to go pee. 130 00:14:27,480 --> 00:14:29,776 - Joe, I said I need to go pee. - You could've gone at home. 131 00:14:29,800 --> 00:14:30,600 Oh, shut up! 132 00:14:30,680 --> 00:14:32,640 - You shut up! - Hey, hey, hey! Stop, stop, stop. 133 00:14:32,720 --> 00:14:35,000 Bud, we're about 15 minutes. Okay, Bud? 134 00:14:35,080 --> 00:14:36,240 Can you hold it? 135 00:14:36,320 --> 00:14:37,840 I don't think so. 136 00:14:37,920 --> 00:14:39,760 - Hold it. - Okay, okay. Don't worry. 137 00:14:39,840 --> 00:14:42,520 We'll find... we'll find you somewhere. 138 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 Okay? 139 00:14:58,200 --> 00:14:59,480 Come on, Bud. 140 00:15:01,400 --> 00:15:02,520 Okay, come on. 141 00:15:08,160 --> 00:15:09,160 Frankie. Frankie. 142 00:15:19,040 --> 00:15:21,680 Joe, I really got to go right now. 143 00:15:21,800 --> 00:15:23,720 Okay. This way. 144 00:15:29,720 --> 00:15:31,520 - Shit. - No, I can't go in there. 145 00:15:31,600 --> 00:15:33,360 - Frankie, please. - No, it's gross. 146 00:15:33,400 --> 00:15:34,920 There's men with their things out. 147 00:15:35,000 --> 00:15:36,960 Well, I can't go into the ladies, so come on. 148 00:15:37,280 --> 00:15:39,240 - I'll wait in the food court. - No, just hang on. 149 00:15:40,120 --> 00:15:41,960 There must be someone with the key for this. 150 00:15:43,120 --> 00:15:45,256 - Let me find someone with the key. - No, I can go in on my own. 151 00:15:45,280 --> 00:15:46,960 I can't let you do that, kiddo. Come on. 152 00:15:56,360 --> 00:15:57,680 Oh, excuse me. 153 00:15:58,200 --> 00:16:00,336 My kid needs to use the disabled bathroom. Do you have a key? 154 00:16:00,360 --> 00:16:01,480 Can you unlock it for us? 155 00:16:02,440 --> 00:16:03,560 Is he disabled? 156 00:16:03,640 --> 00:16:05,320 No, but I can't take her in the men's room, 157 00:16:05,360 --> 00:16:06,760 and I can't go in the ladies' so... 158 00:16:06,840 --> 00:16:08,560 Oh, geez. Fine, come on. 159 00:16:21,360 --> 00:16:23,800 Thank you. Come on, Frankie. 160 00:16:28,400 --> 00:16:29,400 Bud? 161 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 You okay? 162 00:16:32,200 --> 00:16:33,120 Hang on. 163 00:16:33,200 --> 00:16:34,816 - Thought you were busting? - Shut up! 164 00:16:34,840 --> 00:16:35,840 Shh. 165 00:16:47,720 --> 00:16:49,120 Hallelujah. 166 00:16:50,320 --> 00:16:52,640 Okay. Hands, hands, hands. 167 00:16:57,480 --> 00:16:59,000 - Thank you. - Sure. 168 00:16:59,760 --> 00:17:01,640 Whoa, Frankie, Frankie, Frankie. 169 00:17:24,800 --> 00:17:26,040 - Hello? - Mr. Petrus? 170 00:17:26,120 --> 00:17:28,360 This is Amanda from the planning office. 171 00:17:28,440 --> 00:17:32,080 Mr. Metcalf was wondering if you can stop by later today? 172 00:17:32,160 --> 00:17:34,400 Uh, today? Is everything okay? 173 00:17:34,800 --> 00:17:38,280 There is an issue with your application that he would like to discuss with you. 174 00:17:38,360 --> 00:17:40,000 Is 5:00 okay for you? 175 00:17:40,080 --> 00:17:42,960 Uh, uh, yeah, yeah, um... I, I guess so. 176 00:17:43,040 --> 00:17:44,680 Okay, great. We'll see you then. 177 00:17:45,080 --> 00:17:47,320 Oh... Okay, bye. 178 00:17:50,560 --> 00:17:51,560 You okay, Joe? 179 00:17:51,600 --> 00:17:52,880 Yeah, yeah, I'm... 180 00:17:55,880 --> 00:17:57,800 Come on. Let's get you guys home. 181 00:18:02,480 --> 00:18:04,440 All right, listen up. Settle down. 182 00:18:04,520 --> 00:18:05,520 Pay attention. 183 00:18:07,240 --> 00:18:08,840 This is Titus Wainwright. 184 00:18:09,360 --> 00:18:12,200 He was a mill owner, an extremely wealthy one. 185 00:18:12,920 --> 00:18:16,720 About a hundred or so years ago, Titus hired this man, Ernest Morello, 186 00:18:16,800 --> 00:18:18,600 to design and build him a vault. 187 00:18:19,160 --> 00:18:22,960 Titus wanted to hide his money from his workers and the tax man. 188 00:18:23,040 --> 00:18:24,640 Morello was a genius. 189 00:18:24,720 --> 00:18:26,480 His vaults were way ahead of their time. 190 00:18:26,560 --> 00:18:27,720 Unbreakable. 191 00:18:28,360 --> 00:18:30,160 So Morello built Titus a vault, 192 00:18:30,240 --> 00:18:32,920 and they hid that vault in the depths of a building. 193 00:18:33,000 --> 00:18:34,400 This building. 194 00:18:34,480 --> 00:18:36,240 One of Titus's mills. 195 00:18:36,320 --> 00:18:37,600 Hidden in plain sight. 196 00:18:38,320 --> 00:18:41,160 And for years, Titus squirreled his wealth inside it. 197 00:18:41,760 --> 00:18:45,720 But as the industrial boom ended, Titus's star waned. He liquidated. 198 00:18:45,800 --> 00:18:48,360 And so the vault was cleared out and abandoned. 199 00:18:48,440 --> 00:18:50,080 It was sealed up and forgotten. 200 00:18:50,600 --> 00:18:51,920 For much of the 20th century, 201 00:18:52,000 --> 00:18:55,080 the property above it was used for offices and retail 202 00:18:55,160 --> 00:18:57,280 with nobody knowing what was hidden below. 203 00:18:57,360 --> 00:18:59,840 - So, is the vault still there? - Yes. 204 00:18:59,920 --> 00:19:03,600 - But it's empty now? - No, it's not empty. 205 00:19:04,120 --> 00:19:06,880 A whole new generation of fat cats unearthed it, 206 00:19:06,960 --> 00:19:09,600 resurrected it and repurposed it. 207 00:19:09,680 --> 00:19:10,840 To hide their wealth? 208 00:19:10,920 --> 00:19:11,800 Exactly. 209 00:19:11,880 --> 00:19:13,800 And you brought us together to rob it? 210 00:19:14,400 --> 00:19:15,400 I did. 211 00:19:15,880 --> 00:19:18,000 That vault is our target. 212 00:19:18,080 --> 00:19:21,200 I have it on good authority. There's at least 30 million in there. 213 00:19:21,760 --> 00:19:23,080 So we need the designs, 214 00:19:23,160 --> 00:19:26,840 the plans to work out how to get in, crack it, and get out again. 215 00:19:27,440 --> 00:19:31,080 We need the original blueprints for the building and for the vault. 216 00:19:31,160 --> 00:19:32,520 And where are the blueprints? 217 00:19:34,800 --> 00:19:37,960 Phillip Wainwright, great-grandson of Titus. 218 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 He has them in his house. 219 00:19:42,120 --> 00:19:43,480 So let's go and get them. 220 00:19:57,320 --> 00:19:58,640 Mid six figures, right? 221 00:20:00,400 --> 00:20:02,600 Is that what she said to you too? Mid six? 222 00:20:04,200 --> 00:20:05,680 What are you gonna do with the money? 223 00:20:06,240 --> 00:20:07,680 We're not supposed to talk about it. 224 00:20:09,520 --> 00:20:11,840 Oh, okay. 225 00:20:11,920 --> 00:20:15,160 Oh, you like sticking to the rules? I get it. 226 00:20:15,960 --> 00:20:17,320 Rules can be comforting. 227 00:20:18,040 --> 00:20:19,120 They make things simpler. 228 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 Take the stress out of, you know... free agency. 229 00:20:22,360 --> 00:20:27,600 Look, Brain might be impressed by you, but I don't know you at all. 230 00:20:27,680 --> 00:20:31,000 I don't like putting my life and freedom in the hands of someone I just met. 231 00:20:31,960 --> 00:20:33,400 Especially someone so... 232 00:20:35,120 --> 00:20:37,000 - So what? - Chatty. 233 00:20:38,480 --> 00:20:40,320 Chatty is my superpower. 234 00:20:41,080 --> 00:20:44,040 I once got a man to give me 10,000 euros in cash 235 00:20:44,120 --> 00:20:45,800 after talking to him for just four minutes. 236 00:20:47,120 --> 00:20:48,240 Four minutes. 237 00:20:49,240 --> 00:20:50,040 Ten grand. 238 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 For what? 239 00:20:51,680 --> 00:20:52,920 He wanted to help me. 240 00:20:53,760 --> 00:20:55,320 It was a damsel in distress bit. 241 00:20:56,280 --> 00:20:58,880 Ten thousand euros for nothing? 242 00:20:58,960 --> 00:21:01,760 Well, I gave him some collateral, so he knew I wasn't ripping him off. 243 00:21:01,840 --> 00:21:02,760 What did you give him? 244 00:21:02,840 --> 00:21:06,080 - Fake Rolex I got off eBay for 20 quid. - Oh, bullshit. 245 00:21:06,160 --> 00:21:08,280 All right. Look. 246 00:21:13,280 --> 00:21:14,760 Actually, that's pretty convincing. 247 00:21:14,840 --> 00:21:16,080 It should be. 248 00:21:16,160 --> 00:21:17,480 This is the real deal. 249 00:21:18,000 --> 00:21:19,880 I bought it with the 10 grand the guy gave me. 250 00:21:19,960 --> 00:21:21,856 God, you're not meant to tell me anything about your past. 251 00:21:23,640 --> 00:21:24,640 Muscle. 252 00:21:25,600 --> 00:21:30,880 You will never know if anything I tell you is true or a lie. 253 00:21:30,960 --> 00:21:33,400 So I can tell you anything I like. 254 00:21:33,960 --> 00:21:35,280 Truth, lie. 255 00:21:36,520 --> 00:21:37,880 It's all just noise. 256 00:21:40,440 --> 00:21:42,080 - Do you want to know my name? - No. 257 00:21:42,160 --> 00:21:43,880 - It's Nisha. - Oh, for fuck... 258 00:21:45,440 --> 00:21:46,960 - Really? - Could be. 259 00:21:47,040 --> 00:21:48,416 Except it's not, it's actually Melanie. 260 00:21:48,440 --> 00:21:49,720 - Melanie? - Mm... 261 00:21:51,040 --> 00:21:52,760 It sounds plausible, right? 262 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 Or maybe it's Rosanna. 263 00:21:56,440 --> 00:21:58,880 - What do you think? - I think it's gonna be a long afternoon. 264 00:22:00,160 --> 00:22:02,160 - What's your name? - Muscle. 265 00:22:02,240 --> 00:22:03,640 Ah, your real name. 266 00:22:05,080 --> 00:22:08,920 All right. Tell me a fake name. Calling you Muscle sounds so dumb. 267 00:22:11,480 --> 00:22:13,600 Oh, okay. I... Okay, how about this? 268 00:22:14,560 --> 00:22:18,240 Think of ten names, including your real name, 269 00:22:18,320 --> 00:22:20,720 then look at me and list them off one by one. 270 00:22:21,200 --> 00:22:22,216 I don't want to play this game. 271 00:22:22,240 --> 00:22:23,640 I'm like a human lie detector. 272 00:22:23,720 --> 00:22:25,880 I bet you a thousand pounds I can guess the right one. 273 00:22:25,960 --> 00:22:27,120 No. 274 00:22:27,200 --> 00:22:28,936 - What are you scared of? - It's against the rules. 275 00:22:28,960 --> 00:22:29,960 No, see, it's not 276 00:22:30,040 --> 00:22:31,896 because you're not actually telling me anything. 277 00:22:31,920 --> 00:22:33,760 You're just saying a bunch of names. 278 00:22:35,040 --> 00:22:38,480 If it makes me feel better, I won't even say which one I think it is. 279 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Come on. 280 00:22:42,400 --> 00:22:43,560 Humor me. 281 00:22:44,600 --> 00:22:45,960 Ten names. 282 00:22:47,840 --> 00:22:49,360 Oh, fine. 283 00:22:53,080 --> 00:22:56,160 Mark, Robert, Russell, Lee, David, 284 00:22:56,240 --> 00:23:00,360 Steve, Keith, Saul, Jay, Richard. 285 00:23:02,480 --> 00:23:03,640 I know your name. 286 00:23:03,720 --> 00:23:05,960 - I know which is your real name. - No, you don't. 287 00:23:06,040 --> 00:23:09,920 You did about 50 microexpressions that totally gave you away. 288 00:23:10,000 --> 00:23:11,016 Okay, so what's my name then? 289 00:23:11,040 --> 00:23:14,840 Oh, sorry, I can't. I made a promise. 290 00:23:16,960 --> 00:23:18,880 - You don't know. - I do. 291 00:23:18,960 --> 00:23:20,440 I know your name, I swear to God. 292 00:23:20,520 --> 00:23:22,360 You're so full of shit. 293 00:23:22,480 --> 00:23:24,120 You're so full of shit. 294 00:23:25,080 --> 00:23:26,120 Yeah, maybe. 295 00:23:27,520 --> 00:23:28,680 Maybe not. 296 00:23:42,760 --> 00:23:44,400 That's my cue. 297 00:23:52,600 --> 00:23:53,680 See you in the funny pages. 298 00:24:31,960 --> 00:24:33,040 Hi, um... 299 00:24:33,560 --> 00:24:35,320 Excuse me, do you speak English? 300 00:24:35,400 --> 00:24:36,640 Oh... 301 00:24:36,720 --> 00:24:38,760 Yes, of course, I speak English. 302 00:24:38,840 --> 00:24:39,880 Thank God. 303 00:24:39,960 --> 00:24:41,880 The last few people couldn't understand me. 304 00:24:41,960 --> 00:24:43,480 I was wondering if you could help me. 305 00:24:43,560 --> 00:24:47,360 My car broke down somewhere down the road, and I... 306 00:24:47,440 --> 00:24:49,040 My phone is completely dead. 307 00:24:49,120 --> 00:24:52,000 - I'm so sorry to do this... - Listen, why don't you come in? 308 00:24:52,080 --> 00:24:54,160 Can I? Oh, my God. That's so kind of you. 309 00:24:54,240 --> 00:24:56,280 - Thank you so much. - No, not at all. Not at all. 310 00:24:56,360 --> 00:24:57,440 Oh, how lovely. 311 00:25:21,040 --> 00:25:23,720 Mr. Petrus, will you come in, please? 312 00:25:27,400 --> 00:25:28,400 Mr. Petrus, 313 00:25:29,080 --> 00:25:33,360 I'm afraid we've had some pushback on your application. 314 00:25:33,440 --> 00:25:37,080 A lot of local people have real concerns about your plans. 315 00:25:37,160 --> 00:25:38,680 Really? Because... 316 00:25:38,760 --> 00:25:41,800 everyone I've spoken to in the area seems very supportive. 317 00:25:41,880 --> 00:25:45,720 Well, people are often scared to be honest face-to-face. 318 00:25:45,800 --> 00:25:46,840 So they write letters. 319 00:25:47,520 --> 00:25:49,120 We've had a lot of letters. 320 00:25:49,680 --> 00:25:50,680 Can I see them? 321 00:25:51,080 --> 00:25:54,400 - See what? - The letters. Concerns. 322 00:25:54,480 --> 00:25:55,320 Well... 323 00:25:55,400 --> 00:25:58,200 Oh, no. I don't think that would be appropriate. 324 00:25:59,520 --> 00:26:00,400 Oh, um... 325 00:26:00,480 --> 00:26:03,600 Well, then maybe you can tell me their concerns, and I can address them. 326 00:26:04,360 --> 00:26:07,680 Well, I wouldn't want to risk the confidentiality of those people 327 00:26:07,760 --> 00:26:10,560 who came forward by divulging any details. 328 00:26:11,800 --> 00:26:12,960 That wouldn't be fair. 329 00:26:13,880 --> 00:26:14,880 Fair to who? 330 00:26:15,400 --> 00:26:17,040 On the concerned citizens. 331 00:26:18,320 --> 00:26:19,560 What about me? 332 00:26:20,560 --> 00:26:21,560 I'm sorry? 333 00:26:22,200 --> 00:26:25,280 - How is that fair to me? - I don't follow. 334 00:26:25,360 --> 00:26:27,600 Well, you're not giving me any right of reply here. 335 00:26:27,680 --> 00:26:29,536 I feel like I'm being judged without any chance of... 336 00:26:29,560 --> 00:26:31,520 No one's judging you here, Mr. Petrus. 337 00:26:32,280 --> 00:26:34,000 This is just the process. 338 00:26:35,240 --> 00:26:37,040 An official process... 339 00:26:37,680 --> 00:26:39,920 - that we must abide. - How many letters? 340 00:26:41,080 --> 00:26:43,560 How many do you receive pushing back against my plans? 341 00:26:44,920 --> 00:26:46,160 Quite a few. 342 00:26:46,240 --> 00:26:47,400 How many exactly? 343 00:26:48,360 --> 00:26:52,640 Mr. Petrus, we'll make our decision in the coming days. 344 00:26:52,720 --> 00:26:55,240 But with the sheer number of complaints we've received, 345 00:26:55,320 --> 00:26:58,720 I think we all know what the outcome would be. 346 00:27:07,040 --> 00:27:08,520 Yeah, I see what's happening here. 347 00:27:09,240 --> 00:27:11,360 Goodbye, Mr. Petrus. 348 00:27:30,400 --> 00:27:33,320 Councilman Kyle Bedrosian was again interviewed by police today 349 00:27:33,400 --> 00:27:36,560 in connection with a hit-and-run incident in Starling earlier this week. 350 00:27:36,640 --> 00:27:39,840 Police say the female victim of the incident remains in a coma 351 00:27:39,920 --> 00:27:42,040 and that Mr. Bedrosian is cooperating fully 352 00:27:42,120 --> 00:27:43,400 with their investigation. 353 00:27:43,880 --> 00:27:44,920 Students at the... 354 00:27:49,800 --> 00:27:52,000 ♪ Don't get me, don't get me ♪ 355 00:27:54,880 --> 00:27:57,400 ♪ Out on the block hustling at the spot ♪ 356 00:27:57,480 --> 00:27:59,800 ♪ GOT, this is how you get Got ♪ 357 00:27:59,880 --> 00:28:01,200 ♪ At the gambling spot ♪ 358 00:28:01,280 --> 00:28:02,600 ♪ And your hand is mad hot ♪ 359 00:28:02,680 --> 00:28:04,760 ♪ GOT, this is how you get Got ♪ 360 00:28:04,840 --> 00:28:07,680 ♪ Out in Brooklyn late night Flashing all of your rocks ♪ 361 00:28:07,760 --> 00:28:10,320 ♪ GOT, this is how you get Got ♪ 362 00:28:10,400 --> 00:28:12,880 ♪ Some girl from pink house said I like you a lot ♪ 363 00:28:12,960 --> 00:28:15,440 ♪ GOT, this is how you get Got ♪ 364 00:28:15,520 --> 00:28:18,280 ♪ This one goes to all them Big Will cats ♪ 365 00:28:18,360 --> 00:28:20,800 ♪ With ice on they limbs and big rims on they Ac ♪ 366 00:28:20,880 --> 00:28:23,000 ♪ You goin' around town with your system bump ♪ 367 00:28:23,080 --> 00:28:24,080 ♪ And you... ♪ 368 00:28:29,240 --> 00:28:30,480 Fuck. 369 00:28:31,400 --> 00:28:34,040 ♪ Now, this would seem to be clear common sense ♪ 370 00:28:34,120 --> 00:28:36,480 ♪ But cats be livin' off sheer confidence ♪ 371 00:28:36,560 --> 00:28:39,280 ♪ Like "Fuck that, picture them tellin' me run that" ♪ 372 00:28:39,360 --> 00:28:41,920 ♪ But acting invincible, just ain't sensible ♪ 373 00:28:42,000 --> 00:28:44,720 ♪ It's nineteen ninety-now and there's certain individuals ♪ 374 00:28:44,800 --> 00:28:46,960 ♪ Swear they rollin' hard and get robbed on principle ♪ 375 00:28:47,040 --> 00:28:48,480 ♪ Five-star general... ♪ 376 00:28:54,640 --> 00:28:56,920 ♪ Wit' nothing you can do but bust back and cop... ♪ 377 00:29:00,360 --> 00:29:02,720 ♪ Don't get me, don't get me ♪ 378 00:29:02,800 --> 00:29:05,080 ♪ Don't get, get, get, get, get, get, me ♪ 379 00:29:05,160 --> 00:29:10,760 ♪ Don't get me, don't get me Don't get, get, get, get, get, get me ♪ 380 00:29:11,320 --> 00:29:12,840 ♪ Come on ya'll now, let's... ♪ 381 00:29:33,320 --> 00:29:34,600 Why are you following me? 382 00:29:34,680 --> 00:29:35,720 What? What? 383 00:29:35,800 --> 00:29:36,896 - Fuck. Let me go. - Seen you following me... 384 00:29:36,920 --> 00:29:37,840 - I'm not... - following my kids. 385 00:29:37,920 --> 00:29:40,296 - What the fuck do you want? - No, no. You're making a mistake. 386 00:29:40,320 --> 00:29:42,520 I'm not... Jesus, no! Okay, okay. 387 00:29:42,600 --> 00:29:45,016 You're right. You're right. Please! Fuck. I'm an investigator. 388 00:29:45,040 --> 00:29:46,160 A private investigator. 389 00:29:46,240 --> 00:29:47,560 I was just hired to follow you. 390 00:29:47,640 --> 00:29:49,720 Get some dirt on you, get some leverage. 391 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 A PI? 392 00:30:03,000 --> 00:30:04,120 Who hired you? 393 00:30:04,240 --> 00:30:05,320 Fuck. 394 00:30:05,400 --> 00:30:06,640 Kyle Bedrosian. 395 00:30:06,720 --> 00:30:07,760 Bedrosian? 396 00:30:08,800 --> 00:30:09,800 Why? What does he want? 397 00:30:10,440 --> 00:30:11,960 I don't know. I didn't ask. 398 00:30:12,760 --> 00:30:15,680 Usually, it's revenge or blackmail 399 00:30:15,760 --> 00:30:18,600 or I assumed that you were boning his wife? 400 00:30:22,440 --> 00:30:23,800 I know how to hurt you. 401 00:30:23,880 --> 00:30:26,200 I know how to hurt you in a way that will never heal, 402 00:30:26,280 --> 00:30:29,120 and it will never stop hurting until you die. 403 00:30:29,200 --> 00:30:31,200 So don't follow me. 404 00:30:32,920 --> 00:30:34,120 Leave me alone. 405 00:30:35,360 --> 00:30:38,160 - Okay? - Yes. Yes, sir. 406 00:30:46,400 --> 00:30:47,400 Fuck. 407 00:30:47,920 --> 00:30:49,880 Oh, God. 408 00:31:09,200 --> 00:31:10,560 Here you go. 409 00:31:10,640 --> 00:31:11,760 I think it works. 410 00:31:12,760 --> 00:31:15,520 Thank you, Phillip. You are a lifesaver. 411 00:31:17,480 --> 00:31:19,680 Would you like me to call the man who does my car? 412 00:31:19,760 --> 00:31:22,040 No. That is so kind, but... 413 00:31:23,120 --> 00:31:26,680 I've already paid for the membership, I may as well use the breakdown coverage. 414 00:31:26,760 --> 00:31:28,080 Uh, would you like some more tea? 415 00:31:28,920 --> 00:31:31,080 Actually, um... 416 00:31:31,160 --> 00:31:32,760 is that Scotch? 417 00:31:33,400 --> 00:31:36,040 This whole experience has shaken me up a little bit. 418 00:31:36,120 --> 00:31:37,760 Oh, of course. Um... 419 00:31:37,840 --> 00:31:39,120 No, no, that's okay. 420 00:31:39,720 --> 00:31:42,320 I can serve myself. You've already done so much for me. 421 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 Join me? 422 00:31:53,240 --> 00:31:54,240 Why not? 423 00:31:57,080 --> 00:31:59,760 I, um... love your house. 424 00:32:00,400 --> 00:32:01,520 You been here long? 425 00:32:02,160 --> 00:32:04,320 It's been in my family for over 200 years. 426 00:32:04,400 --> 00:32:06,360 Goodness. 427 00:32:07,200 --> 00:32:09,920 Well... lucky you. 428 00:32:11,200 --> 00:32:12,200 Cin-cin. 429 00:32:17,120 --> 00:32:18,560 - Mm... - Mm. 430 00:32:19,320 --> 00:32:20,680 Now, this is a new blend. 431 00:32:20,800 --> 00:32:22,200 It's the kind of drink you need 432 00:32:22,280 --> 00:32:23,376 - on a day like today. - Glad that is. 433 00:32:23,400 --> 00:32:24,880 It really is. 434 00:33:16,080 --> 00:33:17,080 My gift to you. 435 00:33:24,240 --> 00:33:25,240 No help? 436 00:33:26,320 --> 00:33:27,400 You're the muscle... 437 00:33:28,160 --> 00:33:29,240 Muscle. 438 00:34:56,960 --> 00:34:57,960 Ah... 439 00:35:01,600 --> 00:35:02,800 Who the fuck are you? 440 00:35:04,640 --> 00:35:05,800 Get out of my house. 441 00:35:12,480 --> 00:35:13,600 Oh! 442 00:35:25,680 --> 00:35:26,720 Don't do it. 443 00:35:33,000 --> 00:35:34,240 Put it down. 444 00:35:37,600 --> 00:35:38,880 Now, stand up. 445 00:35:43,600 --> 00:35:44,600 Both of you. 446 00:35:47,360 --> 00:35:48,640 Right into the garage. 447 00:35:49,440 --> 00:35:51,080 You too, Muscle. 448 00:35:51,160 --> 00:35:52,320 Please. 449 00:35:58,320 --> 00:35:59,840 Get on the hood of your car. 450 00:36:10,120 --> 00:36:11,720 And turn around now, please. 451 00:36:14,960 --> 00:36:16,520 Take a step forward. 452 00:36:18,240 --> 00:36:19,360 What? No, wait. 453 00:36:36,480 --> 00:36:37,920 Who the fuck are you? 454 00:36:38,560 --> 00:36:40,400 Muscle. This is Specialist. 455 00:36:40,480 --> 00:36:42,040 She's on our side. 456 00:36:43,960 --> 00:36:45,400 Come with me upstairs. 457 00:36:45,480 --> 00:36:46,800 We're not done here yet. 458 00:37:09,160 --> 00:37:10,160 Oi. 459 00:37:11,920 --> 00:37:13,280 You know who that is, right? 460 00:37:13,360 --> 00:37:16,120 - Brain called her Specialist. - More like Psycho. 461 00:37:17,160 --> 00:37:19,720 That's Inga Beatrice. She's famous. 462 00:37:19,800 --> 00:37:22,280 Like fucking ice-cold killer famous. 463 00:37:22,360 --> 00:37:23,880 Look, you messed up. 464 00:37:23,960 --> 00:37:25,680 You didn't dose him right. He woke up. 465 00:37:26,360 --> 00:37:27,440 I did not mess up. 466 00:37:28,160 --> 00:37:30,200 I gave him exactly what Dianne told me to give him. 467 00:37:32,960 --> 00:37:35,600 Hey, your name's David. 468 00:37:36,960 --> 00:37:38,080 Am I right? 469 00:37:39,640 --> 00:37:40,640 Am I? 470 00:37:44,960 --> 00:37:46,080 You wanted him to wake up? 471 00:37:46,600 --> 00:37:49,120 You told Officer to half dose him. You were testing me again. 472 00:37:49,200 --> 00:37:50,920 That Psycho put a gun to my head. 473 00:37:51,000 --> 00:37:52,056 She killed an innocent man. 474 00:37:52,080 --> 00:37:54,240 Trust me, Muscle, he wasn't that innocent. 475 00:37:55,280 --> 00:37:57,240 I didn't sign up to kill civilians. 476 00:37:57,320 --> 00:37:58,480 If that's the deal, I'm done. 477 00:37:58,520 --> 00:37:59,880 Be careful, Muscle. 478 00:37:59,960 --> 00:38:02,560 You know you can't walk away once you're inside. 479 00:38:03,200 --> 00:38:04,320 Try it. 480 00:38:04,400 --> 00:38:05,440 You won't last long. 481 00:38:06,360 --> 00:38:08,080 I don't leave loose threads. 482 00:38:09,240 --> 00:38:11,280 You know, I have high hopes for you, David. 483 00:38:12,200 --> 00:38:15,040 But you never question me again. 484 00:38:16,240 --> 00:38:17,240 Okay? 485 00:38:18,920 --> 00:38:19,920 Good. 486 00:38:21,840 --> 00:38:22,840 Back to work. 487 00:39:17,360 --> 00:39:19,520 Oh, hey, Taylor. Um... 488 00:39:20,120 --> 00:39:21,120 Is your dad in? 489 00:39:21,760 --> 00:39:23,240 Dad? 490 00:39:31,240 --> 00:39:32,520 I'm not here for trouble. 491 00:39:32,960 --> 00:39:33,960 I just want to talk. 492 00:39:37,840 --> 00:39:38,840 Come in. 493 00:39:44,200 --> 00:39:45,520 Why did you come here? 494 00:39:46,240 --> 00:39:49,080 Did you lean on Harry Metcalf to refuse my planning application? 495 00:39:55,120 --> 00:39:56,600 There were no complaint letters. 496 00:39:58,480 --> 00:39:59,480 Just you. 497 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 Right? 498 00:40:02,920 --> 00:40:05,640 You need to withdraw the statement you gave to the police. 499 00:40:05,720 --> 00:40:07,680 - I can't do that. - Why not? 500 00:40:07,760 --> 00:40:08,840 Because I told the truth. 501 00:40:11,000 --> 00:40:12,200 Let me tell you something. 502 00:40:14,360 --> 00:40:16,240 Nobody gives a shit about the truth. 503 00:40:17,520 --> 00:40:20,120 People only care about the weight of the voice that is speaking, 504 00:40:20,200 --> 00:40:21,400 and in this town... 505 00:40:23,080 --> 00:40:26,120 my voice is like heavy metal raining from the sky. 506 00:40:26,840 --> 00:40:28,760 It's a fucking explosion. 507 00:40:31,520 --> 00:40:34,040 Your voice isn't shit. In fact, it's less than shit. 508 00:40:35,400 --> 00:40:37,720 When I say something, it's believed. 509 00:40:39,920 --> 00:40:41,680 When you say something, it's nothing. 510 00:40:45,920 --> 00:40:48,200 If that's true, then why all the effort to mess with me? 511 00:40:49,640 --> 00:40:51,400 Do you have any idea who I am? 512 00:40:52,440 --> 00:40:53,880 Who I really am? 513 00:40:54,840 --> 00:40:56,200 The friends I have? 514 00:40:58,600 --> 00:41:01,640 Someone like you should be very scared of someone like me. 515 00:41:04,440 --> 00:41:06,440 So stop being a fucking idiot. 516 00:41:07,240 --> 00:41:09,760 Retract your statement, take the hit... 517 00:41:10,640 --> 00:41:11,760 and get out of my life. 518 00:41:15,480 --> 00:41:16,880 You know, it wasn't your fault. 519 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 Right? 520 00:41:21,040 --> 00:41:22,520 The accident, 521 00:41:22,600 --> 00:41:24,600 that woman in a coma, it wasn't your fault. 522 00:41:26,120 --> 00:41:29,720 She was on her cell phone. She ran a stop sign. That's on her. 523 00:41:30,840 --> 00:41:33,680 You ran right into that intersection because your stop sign was broken. 524 00:41:33,760 --> 00:41:34,880 That's the town's fault. 525 00:41:36,160 --> 00:41:37,160 Not yours. 526 00:41:38,520 --> 00:41:39,520 It wasn't your fault, 527 00:41:40,440 --> 00:41:41,560 but you still ran away. 528 00:41:42,720 --> 00:41:43,720 Why? 529 00:41:46,120 --> 00:41:47,280 I mean, I understand. 530 00:41:48,560 --> 00:41:49,560 We're human. 531 00:41:50,400 --> 00:41:53,040 We do bad things, and we get scared we'll get in trouble. 532 00:41:53,120 --> 00:41:54,440 So we run... 533 00:41:55,480 --> 00:41:57,040 and we lie to cover our asses. 534 00:41:57,120 --> 00:41:58,760 We're doing it since we were little kids. 535 00:41:59,920 --> 00:42:02,280 We tell lie after lie to try and hide the truth. 536 00:42:02,360 --> 00:42:04,600 - We dig deeper and deeper... - What's your point? 537 00:42:04,680 --> 00:42:08,160 My point is, you can try and get in my life... 538 00:42:09,280 --> 00:42:12,280 you can ruin my plans, but it won't save you. 539 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 With or without me, 540 00:42:15,200 --> 00:42:17,400 the thing that you did will come back and burn you. 541 00:42:17,480 --> 00:42:21,880 You can run and hide, but it will find you. 542 00:42:27,080 --> 00:42:30,120 You have something huge in your favor, Kyle. 543 00:42:32,240 --> 00:42:33,280 You're white... 544 00:42:34,440 --> 00:42:36,520 you're male, and you're rich. 545 00:42:37,560 --> 00:42:39,320 If you go to the police, tell them the truth. 546 00:42:40,120 --> 00:42:43,920 Tell them you just panicked in the moment. Tell them you fucked up and you know it. 547 00:42:44,680 --> 00:42:46,840 My bet is you won't even do any time. 548 00:42:47,840 --> 00:42:50,400 Because people like you have a superpower. 549 00:42:52,520 --> 00:42:54,480 The law doesn't see you. 550 00:42:55,720 --> 00:42:57,400 It only protects you. 551 00:42:58,360 --> 00:43:00,680 So if it catches you in its net... 552 00:43:03,360 --> 00:43:04,840 it just throws you right back. 553 00:43:08,800 --> 00:43:10,240 Trust the system, Kyle. 554 00:43:12,720 --> 00:43:14,360 It was made for people like you. 555 00:43:21,600 --> 00:43:23,040 Now you listen to me. 556 00:43:24,960 --> 00:43:27,640 I could destroy you with very little effort. 557 00:43:28,560 --> 00:43:30,280 Never think of you again. 558 00:43:32,000 --> 00:43:33,960 I am an important man. 559 00:43:35,400 --> 00:43:37,360 A big man and you, well... 560 00:43:39,160 --> 00:43:40,400 you're not. 561 00:43:48,760 --> 00:43:50,040 I think we're done. 562 00:43:51,640 --> 00:43:53,000 Please get out of my house. 563 00:44:32,040 --> 00:44:33,040 Where have you been? 564 00:44:36,840 --> 00:44:38,160 What's going on, Joe? 565 00:44:39,120 --> 00:44:40,920 I was worried about you. 566 00:44:41,960 --> 00:44:46,280 I don't need to know every little thing, but please don't keep secrets from me. 567 00:44:46,360 --> 00:44:48,840 - I'm not. - Okay, but, Joe... 568 00:44:49,600 --> 00:44:52,000 If you get hurt in a hit-and-run, you call me. 569 00:44:52,080 --> 00:44:55,480 If you get in trouble, you call me. That's how this works. 570 00:44:56,880 --> 00:44:59,440 We share problems. We fix them together. 571 00:45:00,600 --> 00:45:01,600 We're a team. 572 00:45:07,720 --> 00:45:09,680 Joe, I know you're keeping things from me. 573 00:45:11,400 --> 00:45:12,640 I'm not stupid. 574 00:45:19,040 --> 00:45:20,040 Is there someone else? 575 00:45:21,320 --> 00:45:22,240 What? 576 00:45:22,320 --> 00:45:24,480 - No. - Because if this isn't what you want... 577 00:45:24,560 --> 00:45:25,840 It is, Jules. 578 00:45:25,920 --> 00:45:27,080 It is. 579 00:45:31,800 --> 00:45:33,360 We've been through a lot, Joe. 580 00:45:35,560 --> 00:45:37,000 The kids lost a mother. 581 00:45:37,800 --> 00:45:38,880 I lost a wife. 582 00:45:40,880 --> 00:45:44,600 It took a long time to not be under that. 583 00:45:46,120 --> 00:45:47,600 It took a long time. 584 00:45:49,440 --> 00:45:50,960 So if you're not fully into this... 585 00:45:51,040 --> 00:45:52,680 Jules. Jules. 586 00:45:54,280 --> 00:45:55,400 I am. 587 00:45:58,760 --> 00:46:00,240 I know they talk about me. 588 00:46:02,120 --> 00:46:03,120 About us. 589 00:46:03,480 --> 00:46:05,720 The mothers at school, our friends, I know what they say. 590 00:46:06,120 --> 00:46:08,440 - Who cares what they say? - They don't think this is real. 591 00:46:09,080 --> 00:46:10,240 Or if it is real, that... 592 00:46:11,120 --> 00:46:12,960 what I had with Laura must have been fake. 593 00:46:13,040 --> 00:46:14,040 Jules. 594 00:46:15,880 --> 00:46:19,080 I wasn't straight enough for Laura, now maybe I'm not gay enough for you. 595 00:46:19,160 --> 00:46:20,280 - That's bullshit. - Is it? 596 00:46:22,800 --> 00:46:24,280 We barely have any other gay friends. 597 00:46:24,360 --> 00:46:26,160 - I don't care about that. - For now. 598 00:46:26,960 --> 00:46:30,000 But what if we get married, and in two years you realize... 599 00:46:30,080 --> 00:46:32,280 Jules, Jules. Stop, stop. 600 00:46:32,360 --> 00:46:33,360 Come here. 601 00:46:37,360 --> 00:46:38,520 It's not going to happen. 602 00:46:39,440 --> 00:46:43,840 Okay? What I want is what we've got. 603 00:46:44,960 --> 00:46:46,200 I want this. 604 00:46:47,960 --> 00:46:49,080 I want you. 605 00:46:50,240 --> 00:46:51,240 Okay? 606 00:46:55,320 --> 00:46:56,560 So, what is it, Joe? 607 00:46:58,800 --> 00:47:00,080 What are you not telling me? 608 00:47:05,720 --> 00:47:07,600 I think they're gonna reject my application. 609 00:47:10,200 --> 00:47:11,760 Said they got a lot of pushback... 610 00:47:13,000 --> 00:47:14,800 from locals against the plans. 611 00:47:14,880 --> 00:47:15,880 No. 612 00:47:17,760 --> 00:47:19,040 - You're kidding. - No. 613 00:47:19,640 --> 00:47:20,760 Fuck. 614 00:47:20,840 --> 00:47:24,080 I just wanted some time alone to think it over and... 615 00:47:25,480 --> 00:47:26,840 to process it. 616 00:47:28,280 --> 00:47:31,320 Well, to be honest, I was... I was kind of scared to tell you. 617 00:47:31,400 --> 00:47:32,400 I didn't want it... 618 00:47:34,240 --> 00:47:35,680 I didn't want to disappoint you. 619 00:47:37,200 --> 00:47:39,520 Hey, come here. 620 00:47:45,680 --> 00:47:46,680 I'm sorry. 621 00:47:50,560 --> 00:47:51,560 And that's it? 622 00:47:52,120 --> 00:47:54,120 The application, that's what this is all about? 623 00:47:59,240 --> 00:48:00,800 I just wish you'd tell me these things 624 00:48:00,880 --> 00:48:02,536 without me having to force them out of you. 625 00:48:02,560 --> 00:48:04,240 I know. I know. I know. 626 00:48:04,680 --> 00:48:06,160 I just don't find it easy. 627 00:48:10,320 --> 00:48:11,320 You coming to bed? 628 00:48:12,160 --> 00:48:14,120 You look exhausted. 629 00:48:14,200 --> 00:48:15,200 No, I'm... 630 00:48:16,360 --> 00:48:17,360 I think I'll... 631 00:48:18,080 --> 00:48:19,720 I need to wind down a little first. 632 00:48:20,360 --> 00:48:21,360 All right. 633 00:48:23,000 --> 00:48:24,280 Don't stay up too late. 634 00:49:07,960 --> 00:49:08,960 Joe? 635 00:49:09,760 --> 00:49:10,760 Oh, hey... 636 00:49:10,800 --> 00:49:11,840 Hey, sweetheart. 637 00:49:11,920 --> 00:49:13,040 You okay? 638 00:49:15,480 --> 00:49:19,200 We were watching The Blue Planet, and they had an anglerfish on it. 639 00:49:19,840 --> 00:49:22,040 Now, every time I close my eyes, I see one. 640 00:49:22,600 --> 00:49:23,720 I hate fish. 641 00:49:23,800 --> 00:49:24,800 I hate the ocean. 642 00:49:24,880 --> 00:49:27,600 - It's just full of things that scare me. - Oh, it's okay. It's okay. 643 00:49:28,600 --> 00:49:30,480 Why am I so scared of everything? 644 00:49:32,720 --> 00:49:33,880 Can I tell you something? 645 00:49:38,120 --> 00:49:39,840 Most things in this world 646 00:49:40,600 --> 00:49:42,960 are way more scared of you than you are of them. 647 00:49:43,880 --> 00:49:45,880 Because we're apex predators. 648 00:49:46,640 --> 00:49:48,360 It means we kill 649 00:49:49,240 --> 00:49:50,560 everything. 650 00:49:50,920 --> 00:49:56,040 So you are way more scary than an anglerfish. 651 00:49:56,640 --> 00:49:58,600 You just got to push the bad image away. 652 00:49:59,600 --> 00:50:01,760 Concentrate on a happy thought instead. 653 00:50:02,040 --> 00:50:03,040 Okay? 654 00:50:03,080 --> 00:50:04,640 Like what? 655 00:50:05,200 --> 00:50:06,440 Well... 656 00:50:07,720 --> 00:50:12,080 sometimes when I get scared, I think about a time when I was a kid. 657 00:50:12,800 --> 00:50:13,960 Out in the woods with my mom, 658 00:50:14,000 --> 00:50:15,720 we'd gone out of the city for the day and... 659 00:50:17,600 --> 00:50:19,400 and we got to this place 660 00:50:19,480 --> 00:50:22,360 where there are all these wildflowers growing between the trees. 661 00:50:23,160 --> 00:50:24,440 And as we walked through, 662 00:50:24,920 --> 00:50:29,360 these butterflies suddenly rose up all around us like a... 663 00:50:30,640 --> 00:50:31,640 like a cloud. 664 00:50:33,040 --> 00:50:34,160 It was amazing. 665 00:50:35,840 --> 00:50:37,200 Do you miss your mom? 666 00:50:39,640 --> 00:50:40,640 Yeah. 667 00:50:41,440 --> 00:50:42,440 Yeah, I do. 668 00:50:46,000 --> 00:50:48,400 Okay. Back to bed. 669 00:50:50,360 --> 00:50:51,720 Can you come with me? 670 00:50:53,440 --> 00:50:54,440 Come on. 671 00:51:02,440 --> 00:51:03,440 All right. 672 00:51:13,160 --> 00:51:14,160 Good night. 673 00:51:14,800 --> 00:51:15,800 I love you. 674 00:51:16,160 --> 00:51:17,920 - I love you too. - Poppa Joppa. 675 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 Good night. 676 00:51:21,000 --> 00:51:22,360 Think happy thoughts. Okay? 677 00:51:31,280 --> 00:51:34,880 Joe, our wedding venue! 678 00:52:14,920 --> 00:52:15,920 David. 679 00:52:16,920 --> 00:52:17,800 Who is this? 680 00:52:17,880 --> 00:52:19,960 It's me, Officer. 681 00:52:22,160 --> 00:52:23,760 Driver's dead, David. 682 00:52:23,840 --> 00:52:24,880 Soldier's dead. 683 00:52:25,720 --> 00:52:26,920 Doctor's dead. 684 00:52:29,120 --> 00:52:30,720 Somebody is killing us, David. 685 00:52:31,200 --> 00:52:32,360 Someone's coming. 686 00:52:33,080 --> 00:52:34,120 It's happening. 45090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.