All language subtitles for Culprits.S01E01.720p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,600 --> 00:01:40,096 CHILDREN: ♪ Can't stop, can't stop the beat ♪ 2 00:01:40,120 --> 00:01:41,656 - ♪ I won't stop, won't stop ♪ - ♪ I won't stop, won't stop ♪ 3 00:01:41,680 --> 00:01:45,200 - ♪ Won't stop the beat, and go ♪ - ♪ Won't stop the beat, and go ♪ 4 00:01:45,280 --> 00:01:50,120 ♪ Everybody move your feet And feel united ♪ 5 00:01:50,200 --> 00:01:52,120 ♪ Whoa ♪ 6 00:01:53,400 --> 00:01:57,760 ♪ Everybody move your feet And feel united ♪ 7 00:01:58,320 --> 00:02:00,240 ♪ Whoa ♪ 8 00:02:02,520 --> 00:02:03,520 Go. 9 00:02:12,240 --> 00:02:14,720 Nobody's coming, Joe. No one's ever coming. 10 00:02:14,800 --> 00:02:16,280 Oh, best be careful. 11 00:02:16,840 --> 00:02:17,840 Always. 12 00:02:29,280 --> 00:02:30,280 Hey! 13 00:02:30,360 --> 00:02:31,400 Okay. 14 00:02:31,880 --> 00:02:33,920 Yours, mine? Careful. Fingers. 15 00:02:34,000 --> 00:02:35,120 Good morning. 16 00:02:35,200 --> 00:02:36,080 - Hi. - Good morning. 17 00:02:36,160 --> 00:02:38,120 - Yeah, he's a really great guy. - He's so lovely. 18 00:02:39,960 --> 00:02:41,640 - Hi. - Hey, guys. What's going on? 19 00:02:44,440 --> 00:02:45,440 Ow. 20 00:02:53,480 --> 00:02:55,160 - You picking us up today? - Probably. 21 00:02:55,680 --> 00:02:58,320 Hey, who's that kid throwing stones over there? 22 00:02:59,040 --> 00:03:01,320 Taylor Bedrosian. His daddy is rich. 23 00:03:01,400 --> 00:03:05,920 Okay. Okay. Go, go, go. Have fun. Be you. Okay? 24 00:03:06,520 --> 00:03:08,576 - Good luck with your thing. - Thanks, sweetheart. Go. 25 00:03:08,600 --> 00:03:09,656 - Love you. Bye. - Love you. 26 00:03:09,680 --> 00:03:10,600 - Love you. - Both of you. 27 00:03:10,680 --> 00:03:11,880 - See you later. - Bye. 28 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 I'm gonna race you. 29 00:03:52,320 --> 00:03:53,320 Officer? 30 00:03:54,480 --> 00:03:55,840 You're not supposed to be in here. 31 00:03:56,480 --> 00:03:57,800 This is private property. 32 00:03:58,960 --> 00:04:00,720 Can you step outside and show me some ID? 33 00:04:00,800 --> 00:04:03,760 Sir, this is my store. I own it. 34 00:04:05,280 --> 00:04:06,880 This store has been empty for years. 35 00:04:06,960 --> 00:04:08,000 I just bought it. 36 00:04:08,080 --> 00:04:09,280 My name is Joe Petrus. 37 00:04:11,480 --> 00:04:12,880 I need to see that ID. 38 00:04:27,760 --> 00:04:29,200 This really you? 39 00:04:29,280 --> 00:04:30,320 Yeah. 40 00:04:31,040 --> 00:04:32,160 You new in town? 41 00:04:32,960 --> 00:04:34,120 Lived here couple of years. 42 00:04:35,720 --> 00:04:37,760 Well, I think I would have remembered seeing you. 43 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 Okay. 44 00:04:40,600 --> 00:04:41,640 I guess we're done here. 45 00:05:03,920 --> 00:05:05,480 I used to know Bill Campfer. 46 00:05:05,560 --> 00:05:07,280 Last owner of the hardware store. 47 00:05:08,160 --> 00:05:10,240 Good man, Bill. I used to love that store. 48 00:05:10,320 --> 00:05:12,080 Broke my heart to see it close down. 49 00:05:12,640 --> 00:05:13,680 End of an era. 50 00:05:17,000 --> 00:05:19,120 Oh, you want to change the use of the building? 51 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 A liquor license. 52 00:05:23,160 --> 00:05:25,240 You're turning Bill's store into a bar? 53 00:05:25,320 --> 00:05:26,600 A bistro. 54 00:05:27,840 --> 00:05:29,360 - Bistro? - A restaurant. 55 00:05:30,040 --> 00:05:31,080 Farm-to-plate. 56 00:05:31,160 --> 00:05:36,280 Mm. Well, that street, that block, it's an area with heritage. 57 00:05:37,040 --> 00:05:39,560 - With history. - But right now, it's dying. 58 00:05:39,640 --> 00:05:42,680 There are three empty stores within one block. 59 00:05:42,760 --> 00:05:45,600 People don't want loud music, drunk kids. 60 00:05:45,680 --> 00:05:47,920 You're right. Which is why I wanna help 61 00:05:48,000 --> 00:05:50,520 make it a place that the community gathers, you know, 62 00:05:51,040 --> 00:05:52,320 with-with families. 63 00:05:52,400 --> 00:05:54,080 I want to be part of something that can... 64 00:05:54,520 --> 00:05:57,120 that can help the people of this town, that can make them feel... 65 00:05:57,560 --> 00:05:59,176 you know, feel proud of their neighborhood. 66 00:05:59,200 --> 00:06:02,000 Well, people are proud of their neighborhoods already, 67 00:06:02,080 --> 00:06:04,040 Mr. Petrus. I can assure you. 68 00:06:05,960 --> 00:06:07,280 I... 69 00:06:08,200 --> 00:06:10,481 Sir, I didn't mean to imply that you... 70 00:06:11,960 --> 00:06:15,080 Well, okay, Mr. Petrus, your application seems in order. 71 00:06:15,160 --> 00:06:17,600 We'll process it, but we can't promise anything. 72 00:06:18,400 --> 00:06:21,720 You may get some negative local feedback. 73 00:06:22,480 --> 00:06:23,840 You know, because... 74 00:06:25,400 --> 00:06:26,440 Because what? 75 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 Liquor license. 76 00:06:33,560 --> 00:06:34,560 Of course. 77 00:06:34,840 --> 00:06:36,400 Well, thank you for coming in. 78 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Fuck. 79 00:07:52,720 --> 00:07:53,920 I won. 80 00:07:54,000 --> 00:07:55,400 I know. I'll win tomorrow though. 81 00:07:55,480 --> 00:07:58,016 - I am way faster than you. - Oh, you're older than me, 82 00:07:58,040 --> 00:07:59,416 - so you're slower... - You okay, Joe? 83 00:07:59,440 --> 00:08:00,960 Uh, yeah, sweetheart. 84 00:08:01,040 --> 00:08:02,520 Um, I'm fine. 85 00:08:02,600 --> 00:08:04,280 - How was school? - Okay. 86 00:08:04,360 --> 00:08:05,400 We learned about planets. 87 00:08:05,480 --> 00:08:06,840 Oh, yeah? What did you learn? 88 00:08:06,880 --> 00:08:09,920 One year on Neptune is the same as a 165 years on Earth. 89 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Hold on. 90 00:08:26,320 --> 00:08:27,320 Jules. 91 00:08:28,520 --> 00:08:29,360 We're back. 92 00:08:29,440 --> 00:08:30,760 - Wait for me. - Wait, wait, wait. 93 00:08:31,440 --> 00:08:32,320 Hi, Dad. 94 00:08:32,400 --> 00:08:33,576 What's the rush? Slow down, please. Slow down. 95 00:08:33,600 --> 00:08:35,296 - We're gonna play video games. - Yeah, half an hour. 96 00:08:35,320 --> 00:08:37,680 - Half an hour, then homework, please. - Two hours. 97 00:08:38,000 --> 00:08:38,800 How was the meeting? 98 00:08:38,880 --> 00:08:39,960 You didn't call. 99 00:08:40,760 --> 00:08:41,880 Oh, no. 100 00:08:42,560 --> 00:08:43,560 I... 101 00:08:44,160 --> 00:08:45,240 I think I fucked it up. 102 00:08:45,320 --> 00:08:47,680 You always think that. 103 00:08:47,760 --> 00:08:49,560 - I'm sure you did great. - No, no. 104 00:08:49,640 --> 00:08:51,600 - How was your day? - Good. 105 00:08:51,680 --> 00:08:52,720 I showed three properties, 106 00:08:52,760 --> 00:08:54,000 - got an offer on one. - Ooh. 107 00:08:54,080 --> 00:08:55,600 Remember I have my book group tonight. 108 00:08:56,080 --> 00:08:57,080 Pauline's hosting. 109 00:08:57,160 --> 00:09:00,280 - Doesn't Pauline have cats? - Oh, yes. Three of the fuckers. 110 00:09:00,360 --> 00:09:03,080 You should take an antihistamine. Remember what happened last time. 111 00:09:03,160 --> 00:09:04,640 Joe, if I take a pill, I can't drink. 112 00:09:04,680 --> 00:09:06,696 And what's the point of book group if I can't drink? 113 00:09:07,640 --> 00:09:09,040 - Who chose the book? - Me. 114 00:09:09,800 --> 00:09:10,800 We're doing this. 115 00:09:12,040 --> 00:09:15,080 Oh, your white moms are gonna love this. 116 00:09:15,560 --> 00:09:18,040 They made me read Hillbilly Elegy. They can suck it up. 117 00:09:19,560 --> 00:09:20,800 Where did you find this? 118 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 Tucked away. 119 00:09:22,400 --> 00:09:24,840 You should be more careful with your things. It's all torn up. 120 00:09:25,160 --> 00:09:27,600 I'm gonna take a shower first. You mind getting dinner ready? 121 00:09:27,680 --> 00:09:29,680 - Mm-mm. - I bought lasagna. It's in the oven. 122 00:09:29,720 --> 00:09:32,240 Oh, lasagna, it's all just cheese and carbs. 123 00:09:34,000 --> 00:09:35,560 The kids like it. 124 00:09:36,960 --> 00:09:38,600 Just do some pushups after or something. 125 00:09:50,640 --> 00:09:51,640 What was that for? 126 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Nothing. 127 00:11:12,920 --> 00:11:14,160 We're here, sir. 128 00:11:29,200 --> 00:11:30,680 Mr. Bardwell, welcome. 129 00:11:31,240 --> 00:11:32,520 Everyone is waiting. 130 00:11:33,560 --> 00:11:34,680 So let's get on with it. 131 00:11:50,320 --> 00:11:51,440 Good evening, gentlemen. 132 00:11:53,720 --> 00:11:57,760 Well, as you have all dragged me, I'm guessing you've got a proposal? 133 00:11:58,440 --> 00:11:59,920 We do, Mr. Bardwell. 134 00:12:00,600 --> 00:12:02,800 We've all spoken. We want to make you an offer. 135 00:12:03,880 --> 00:12:04,880 An offer? 136 00:12:05,600 --> 00:12:06,600 For what? 137 00:12:07,080 --> 00:12:08,200 For your business. 138 00:12:09,440 --> 00:12:11,760 My business is not for sale. 139 00:12:13,600 --> 00:12:15,920 You said we're here to negotiate a truce, not a buyout. 140 00:12:16,000 --> 00:12:18,480 Sorry. You misunderstood. 141 00:12:18,560 --> 00:12:20,160 This isn't a buyout. 142 00:12:21,160 --> 00:12:22,680 This is a hostile takeover. 143 00:12:24,160 --> 00:12:25,400 What the fuck did you just say? 144 00:12:25,440 --> 00:12:27,200 You break too many rules, Don. 145 00:12:28,760 --> 00:12:30,080 There are no rules. 146 00:12:31,800 --> 00:12:34,360 Without rules, it's chaos. 147 00:12:35,680 --> 00:12:36,680 I like chaos. 148 00:12:37,480 --> 00:12:41,040 - My business is chaos. - Well, now your business is... 149 00:12:42,640 --> 00:12:43,800 going out of business. 150 00:12:46,040 --> 00:12:47,600 - Fuck! - Get on the ground! 151 00:12:50,240 --> 00:12:51,640 Stop! Stop! Stop! 152 00:12:54,920 --> 00:12:56,240 Come on. 153 00:13:09,720 --> 00:13:11,880 Hey, don't let them go! 154 00:13:13,000 --> 00:13:14,080 Come on. 155 00:13:14,640 --> 00:13:15,920 Bastard! 156 00:13:17,400 --> 00:13:19,120 Move! Come back here! 157 00:13:21,840 --> 00:13:22,840 Oh, shit. 158 00:13:24,040 --> 00:13:25,040 Oh, fuck! 159 00:13:36,800 --> 00:13:38,480 Where's fucking the car? 160 00:13:48,760 --> 00:13:50,720 Oh. Fucking hurry up. 161 00:16:09,640 --> 00:16:10,680 Fuck. 162 00:16:40,640 --> 00:16:41,840 Oh, shit. 163 00:18:49,800 --> 00:18:51,880 Hey! Hey! 164 00:20:04,120 --> 00:20:05,240 Hello. 165 00:20:05,320 --> 00:20:07,040 Uh, yeah, there's been a... 166 00:20:08,000 --> 00:20:09,600 been a car accident and someone's hurt. 167 00:20:11,040 --> 00:20:12,960 The corner of Lassiter and Hill. 168 00:20:14,960 --> 00:20:16,560 Let me get you to look right here. Good. 169 00:20:16,600 --> 00:20:17,600 Good. 170 00:20:17,960 --> 00:20:19,760 Left eye. Yeah. 171 00:20:20,320 --> 00:20:21,320 Right eye. 172 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 - Good. - Is he okay? 173 00:20:23,520 --> 00:20:25,400 Yeah. Just some bruising. 174 00:20:26,240 --> 00:20:27,440 Okay, I'll take it from here. 175 00:20:29,040 --> 00:20:30,280 You've been drinking? 176 00:20:31,320 --> 00:20:33,400 - No. - Can I get you to stand up, sir? 177 00:20:37,480 --> 00:20:38,680 All right, deep breath in. 178 00:20:39,120 --> 00:20:40,240 Blow out as hard as you can. 179 00:20:45,720 --> 00:20:46,720 Okay. 180 00:20:49,080 --> 00:20:50,080 Okay. 181 00:20:50,240 --> 00:20:52,040 So, what are you doing out at this hour? 182 00:20:52,120 --> 00:20:53,520 Oh, nothing. 183 00:20:53,600 --> 00:20:56,400 I couldn't sleep, so I just went for a drive for some air. 184 00:20:56,480 --> 00:20:57,480 A drive? 185 00:20:57,880 --> 00:20:58,920 This your neighborhood? 186 00:20:59,880 --> 00:21:01,000 - No. - No. 187 00:21:01,080 --> 00:21:02,080 Okay. 188 00:21:03,000 --> 00:21:06,200 I'll give you a ride to the station. We need you to give an official statement. 189 00:21:07,080 --> 00:21:08,440 Can't I do that here? Right now? 190 00:21:08,520 --> 00:21:12,160 A hit-and-run is serious, especially if it ends up as manslaughter. 191 00:21:13,160 --> 00:21:14,240 You're a key witness. 192 00:21:14,720 --> 00:21:17,200 If we go on to catch the guy, your statement will be important. 193 00:21:18,360 --> 00:21:20,600 Well, what about my car? 194 00:21:20,680 --> 00:21:22,120 It's evidence for now. 195 00:21:23,160 --> 00:21:24,760 We'll tow it, impound it... 196 00:21:25,440 --> 00:21:26,440 give you a receipt. 197 00:21:29,440 --> 00:21:30,880 I just really wanna go home. 198 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 I bet. 199 00:21:32,320 --> 00:21:34,880 But you got to do this. Okay? 200 00:21:35,360 --> 00:21:36,640 This is something you got to do. 201 00:21:37,640 --> 00:21:38,640 Right this way. 202 00:21:40,280 --> 00:21:41,280 All right. We're good. 203 00:21:41,320 --> 00:21:42,920 - Ride away. - Yep. 204 00:21:50,800 --> 00:21:52,000 - Got it? - Yeah. 205 00:21:55,680 --> 00:21:56,680 Watch your head. 206 00:22:15,680 --> 00:22:16,920 ♪ One, two, three, go ♪ 207 00:23:00,800 --> 00:23:01,800 David Marking? 208 00:23:03,560 --> 00:23:04,920 You are David Marking, correct? 209 00:23:07,120 --> 00:23:08,160 Who are you? 210 00:23:09,600 --> 00:23:11,200 Do you know Dianne Harewood? 211 00:23:17,440 --> 00:23:18,840 Only by reputation. 212 00:23:19,440 --> 00:23:20,720 She'd like to meet with you. 213 00:23:20,800 --> 00:23:22,320 - Me? - You. 214 00:23:22,400 --> 00:23:23,400 Why? 215 00:23:24,240 --> 00:23:25,880 Meet her. She'll tell you. 216 00:23:27,200 --> 00:23:28,360 What if I say no? 217 00:23:31,400 --> 00:23:34,960 If you know who Dianne Harewood is, then you know you can't say no. 218 00:23:35,880 --> 00:23:38,120 So stop fucking around and follow me. 219 00:24:05,800 --> 00:24:06,800 Sit down. 220 00:24:46,680 --> 00:24:47,920 Do you know who I am? 221 00:24:54,840 --> 00:24:56,160 What you know about me? 222 00:24:59,680 --> 00:25:00,680 You're dangerous. 223 00:25:02,360 --> 00:25:03,920 Do I look dangerous to you? 224 00:25:15,880 --> 00:25:17,320 You've caught my eye, David. 225 00:25:19,240 --> 00:25:20,480 I see something in you. 226 00:25:22,160 --> 00:25:23,440 I think you're talented. 227 00:25:25,640 --> 00:25:29,960 I suspect that for much of your life, you've been vastly underestimated. 228 00:25:32,840 --> 00:25:35,600 I think most people don't realize your potential. 229 00:25:37,120 --> 00:25:38,920 Maybe even you don't realize it. 230 00:25:39,960 --> 00:25:41,160 What is this? 231 00:25:41,240 --> 00:25:43,840 Why didn't you just let them kill Don Bardwell? 232 00:25:44,800 --> 00:25:46,320 At the house in Chelsea. 233 00:25:46,840 --> 00:25:48,720 Your boss, Don Bardwell. 234 00:25:49,720 --> 00:25:52,800 Why did you go to such lengths to save his life? 235 00:25:54,480 --> 00:25:56,120 I don't know anyone called Don Bardwell. 236 00:25:56,200 --> 00:25:57,200 Okay. 237 00:25:57,480 --> 00:26:02,000 But hypothetically, let's say you did save his life. 238 00:26:03,240 --> 00:26:06,760 By doing so, you would have put rather a large target on your own back. 239 00:26:08,080 --> 00:26:10,880 You could have just put your hands up, step back. 240 00:26:11,960 --> 00:26:13,360 Let them kill him. 241 00:26:14,840 --> 00:26:16,600 Sixty-forty, they'd have let you live. 242 00:26:17,320 --> 00:26:18,320 As I said... 243 00:26:19,760 --> 00:26:21,320 I don't know what you're talking about. 244 00:26:23,480 --> 00:26:24,480 However... 245 00:26:24,720 --> 00:26:25,720 Yes? 246 00:26:26,160 --> 00:26:27,160 You take a job, 247 00:26:27,600 --> 00:26:28,760 you agree to the terms. 248 00:26:29,880 --> 00:26:30,880 You deliver. 249 00:26:32,720 --> 00:26:34,240 You don't just give up and surrender. 250 00:26:38,480 --> 00:26:40,120 I'm planning a job, David. 251 00:26:41,480 --> 00:26:44,320 And I'd like for you to come and work with me on it. 252 00:26:45,560 --> 00:26:46,760 The job is risky. 253 00:26:47,320 --> 00:26:49,000 And will attract a lot of heat. 254 00:26:49,080 --> 00:26:50,360 So it's a one-and-out. 255 00:26:51,680 --> 00:26:54,400 And it would require you to leave your current life behind 256 00:26:54,480 --> 00:26:55,800 and never return to it. 257 00:26:56,840 --> 00:26:58,320 Severing all ties. 258 00:26:59,080 --> 00:27:00,280 And starting over. 259 00:27:01,120 --> 00:27:02,320 New identity. 260 00:27:02,960 --> 00:27:04,000 No coming back. 261 00:27:07,600 --> 00:27:09,680 I assume that's not a deal breaker. 262 00:27:10,920 --> 00:27:12,920 By all accounts, you're an untethered man. 263 00:27:16,280 --> 00:27:17,280 What's the job? 264 00:27:17,960 --> 00:27:19,800 You'll only know that once you're inside. 265 00:27:19,880 --> 00:27:21,680 - How big? - Low sevens. 266 00:27:21,760 --> 00:27:24,320 - Split between how many? - Low sevens. 267 00:27:25,320 --> 00:27:26,320 Each. 268 00:27:28,880 --> 00:27:29,880 You don't even know me. 269 00:27:30,880 --> 00:27:33,640 I know almost everything about you, David. 270 00:27:34,440 --> 00:27:36,840 If I didn't, I wouldn't be sitting here right now. 271 00:27:38,720 --> 00:27:39,760 You said "risky". 272 00:27:41,120 --> 00:27:42,120 How risky? 273 00:27:43,640 --> 00:27:46,760 We're going to be fucking with some very serious people. 274 00:27:52,200 --> 00:27:55,080 And after, you'd get me a new identity? 275 00:27:56,880 --> 00:27:57,880 A new life? 276 00:28:01,480 --> 00:28:02,920 You don't have to commit now, 277 00:28:04,200 --> 00:28:05,840 but I need to know if you're interested. 278 00:28:08,920 --> 00:28:10,800 - Hypothetically... - I'm interested. 279 00:28:11,440 --> 00:28:12,720 Excellent. 280 00:28:13,680 --> 00:28:14,680 We'll be in touch. 281 00:28:17,640 --> 00:28:19,760 Stay for 10 more minutes, then leave. 282 00:28:20,760 --> 00:28:21,760 And, David... 283 00:28:22,320 --> 00:28:26,200 not a breath, not a word to anyone. 284 00:28:27,000 --> 00:28:29,200 Or it'll be over for you in short order. 285 00:28:29,280 --> 00:28:30,400 Understood? 286 00:28:58,040 --> 00:28:59,320 Mr. Petrus? 287 00:29:00,440 --> 00:29:01,440 Okay. 288 00:29:02,360 --> 00:29:06,760 I typed up your statement. I just need you to read and sign. 289 00:29:13,120 --> 00:29:14,840 Are you sure about that license plate? 290 00:29:15,760 --> 00:29:16,760 Yeah. 291 00:29:17,240 --> 00:29:19,520 - Why? Who's it belong to? - I can't say. 292 00:29:20,960 --> 00:29:22,000 But you better be sure. 293 00:29:25,440 --> 00:29:26,720 How's the woman that got hurt? 294 00:29:27,560 --> 00:29:30,080 Alive, but in a bad way. 295 00:29:31,440 --> 00:29:34,840 - Skull fracture, cracked vertebrae. - Jesus. 296 00:29:34,920 --> 00:29:37,680 Yeah. It's touch and go whether she'd be able to walk. 297 00:29:45,200 --> 00:29:47,760 I'll get someone to drive you home. 298 00:29:47,840 --> 00:29:49,560 No, no, it's not a problem. I'll get a cab. 299 00:29:49,640 --> 00:29:51,720 Oh, it's the least we can do for a good Samaritan. 300 00:29:51,800 --> 00:29:54,920 - Really, it's fine... - Mr. Petrus, an officer will drive you. 301 00:29:56,600 --> 00:29:57,600 Just hang tight. 302 00:32:05,720 --> 00:32:06,960 Come on. Let's go. 303 00:36:33,720 --> 00:36:34,720 Is that tiring? 304 00:36:39,680 --> 00:36:40,680 Can I help you? 305 00:36:41,440 --> 00:36:42,520 David Marking? 306 00:36:44,000 --> 00:36:46,200 I'm Detective Sergeant Mike Salanger. 307 00:36:46,840 --> 00:36:48,480 I have a few questions for you. 308 00:36:49,960 --> 00:36:52,480 - About what? - I think you know about what. 309 00:36:52,560 --> 00:36:53,960 No, I don't. 310 00:36:54,600 --> 00:36:56,240 Yeah, you do. 311 00:37:01,080 --> 00:37:03,400 Listen, can you come with me somewhere a little quieter? 312 00:37:04,120 --> 00:37:06,120 I don't think you want your colleagues and clients 313 00:37:06,200 --> 00:37:07,640 to hear what we have to discuss. 314 00:37:11,720 --> 00:37:12,840 Show me that badge again. 315 00:37:41,880 --> 00:37:43,080 This is not a police station. 316 00:37:44,480 --> 00:37:45,600 It's a safe house. 317 00:37:46,480 --> 00:37:48,360 We have to be very careful, David. 318 00:37:48,920 --> 00:37:49,920 For your sake. 319 00:37:53,440 --> 00:37:57,080 This is DI Kerry Darge. She's leading this case. 320 00:38:05,360 --> 00:38:06,480 Take a seat, David. 321 00:38:12,400 --> 00:38:13,400 Sit down, David. 322 00:38:25,320 --> 00:38:26,360 Am I under arrest? 323 00:38:27,000 --> 00:38:29,320 Last Sunday morning, you met with Dianne Harewood. 324 00:38:30,640 --> 00:38:32,840 Harewood is a thief, a career criminal. 325 00:38:34,120 --> 00:38:36,120 A very dangerous and vile human being. 326 00:38:39,160 --> 00:38:41,800 - I don't know anybody called Harewood. - You were seen, David. 327 00:38:42,200 --> 00:38:43,200 Together. 328 00:38:44,120 --> 00:38:45,840 In front of the Rothkos in Tate Britain. 329 00:38:47,880 --> 00:38:48,976 Did you like them? 330 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 The Rothkos. 331 00:38:52,400 --> 00:38:53,400 What? 332 00:38:53,440 --> 00:38:55,320 The Seagram series. The Rothkos. 333 00:38:55,400 --> 00:38:57,240 I mean, you see them in a book and you're like, 334 00:38:57,280 --> 00:38:59,200 "Sure, red, bold, whatever." 335 00:39:00,080 --> 00:39:03,360 And you see them in real life, it's just this whole other thing. 336 00:39:04,560 --> 00:39:06,080 The scale, the depth. 337 00:39:06,920 --> 00:39:07,920 They're brutal. 338 00:39:09,520 --> 00:39:10,520 Emotional. 339 00:39:12,240 --> 00:39:13,320 What are you talking about? 340 00:39:14,720 --> 00:39:15,720 The Rothkos. 341 00:39:15,800 --> 00:39:17,080 What the fuck's a Rothko? 342 00:39:18,840 --> 00:39:19,840 Jesus fucking Christ. 343 00:39:19,880 --> 00:39:21,520 We were following her, David. 344 00:39:21,600 --> 00:39:23,440 We saw you meet Harewood in the gallery. 345 00:39:24,240 --> 00:39:25,720 And she's planning something big. 346 00:39:26,400 --> 00:39:30,760 She's been recruiting people for a job, and last Sunday, she recruited you. 347 00:39:33,080 --> 00:39:34,000 No. 348 00:39:34,080 --> 00:39:35,200 Yeah. 349 00:39:46,560 --> 00:39:47,720 Take the job. 350 00:39:48,280 --> 00:39:49,080 What? 351 00:39:49,160 --> 00:39:51,880 When Harewood comes back to you, yeah, say yes. 352 00:39:52,760 --> 00:39:55,720 Take the job, and be our eyes and ears on the inside. 353 00:39:56,160 --> 00:39:59,000 Be our ears and eyes, and help us catch her in the act. 354 00:39:59,080 --> 00:40:01,760 If you help us to do this, we'll give you immunity. 355 00:40:01,840 --> 00:40:02,880 A whole new identity. 356 00:40:03,840 --> 00:40:04,840 Protection. 357 00:40:07,960 --> 00:40:09,080 I'm a personal trainer. 358 00:40:10,200 --> 00:40:13,000 I just say encouraging things to white women while they do crunches. 359 00:40:13,640 --> 00:40:14,760 I'm not who you think I am. 360 00:40:14,840 --> 00:40:17,760 David, we know you work for Don Bardwell. 361 00:40:18,400 --> 00:40:21,080 We have witnesses who saw you come out of a building in Chelsea 362 00:40:21,160 --> 00:40:22,280 and steal a car at gunpoint. 363 00:40:22,360 --> 00:40:24,000 I mean, that alone is 10 to 15. 364 00:40:24,560 --> 00:40:25,720 But here's the thing. 365 00:40:25,800 --> 00:40:29,680 After you left that building, there were three people found dead inside. 366 00:40:29,760 --> 00:40:30,760 Three. 367 00:40:31,520 --> 00:40:35,160 Now, if we can make just one of those murders stick to you, just one... 368 00:40:35,240 --> 00:40:37,240 that's it. That's life. 369 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 That's you done. 370 00:40:41,840 --> 00:40:42,920 You've got the wrong man. 371 00:40:43,000 --> 00:40:44,880 David, stop lying. 372 00:40:45,800 --> 00:40:46,880 Do the right thing. 373 00:40:46,960 --> 00:40:48,880 If you think I've committed a crime, arrest me. 374 00:40:51,280 --> 00:40:52,320 Or else, let me go. 375 00:40:52,400 --> 00:40:54,360 - David... - Now. 376 00:40:54,440 --> 00:40:55,640 You're making a mistake. 377 00:40:56,160 --> 00:40:57,160 Now! 378 00:43:37,680 --> 00:43:39,240 Good morning! 379 00:43:39,320 --> 00:43:41,520 - Good morning. - Good morning. 380 00:43:41,600 --> 00:43:43,640 Can we have pancakes and choco chips? 381 00:43:43,720 --> 00:43:45,480 - Wow. - And watch TV and play tablets? 382 00:43:45,560 --> 00:43:47,736 - No TV, just breakfast first. - TV? Tablets? Yeah? Okay. 383 00:43:47,760 --> 00:43:50,440 Breakfast first and then we'll talk about TV and tablets. Okay? 384 00:43:50,520 --> 00:43:53,760 - Come on. Come on, buddy. - Careful down the stairs, please. 385 00:43:54,600 --> 00:43:55,800 You okay? 386 00:43:57,360 --> 00:43:58,360 What the hell? 387 00:44:00,760 --> 00:44:01,760 What happened? 388 00:44:03,400 --> 00:44:04,560 Shit, you're all beat up. 389 00:44:06,240 --> 00:44:07,520 I was in a car crash. 390 00:44:11,720 --> 00:44:15,080 - What? - Oh, yeah. 391 00:44:16,080 --> 00:44:20,680 Last night, I... I snuck out. I got into a crash. 392 00:44:20,760 --> 00:44:22,600 Hit-and-run, but not my fault. 393 00:44:24,720 --> 00:44:25,720 I don't... 394 00:44:28,680 --> 00:44:30,080 You snuck out for what? 395 00:44:30,720 --> 00:44:33,320 Joe, are you in some sort of trouble? 396 00:44:33,400 --> 00:44:34,800 No, no, I couldn't sleep. I... 397 00:44:35,640 --> 00:44:36,640 I went to the store. 398 00:44:37,840 --> 00:44:40,640 - The store? - You know, I needed to look at it. 399 00:44:41,120 --> 00:44:44,120 I don't know, with everything happening, with the meeting, I couldn't sleep. 400 00:44:44,160 --> 00:44:45,320 I just wanted to go, 401 00:44:46,320 --> 00:44:48,480 you know, stand in the store and make plans. 402 00:44:50,120 --> 00:44:52,160 I'm sorry. I know it's stupid, but... 403 00:44:52,240 --> 00:44:55,440 No. No. I get it. 404 00:44:56,680 --> 00:44:57,680 It's peculiar, 405 00:44:58,880 --> 00:44:59,880 but I get it. 406 00:45:01,280 --> 00:45:02,600 Why didn't you call me? 407 00:45:02,680 --> 00:45:04,680 I didn't wanna wake you, wake the kids. 408 00:45:06,080 --> 00:45:08,240 I just wanted to deal with it and come home. 409 00:45:09,280 --> 00:45:13,080 - Are you okay? Are you hurt? - I'm fine, I'm fine. Just... 410 00:45:13,680 --> 00:45:16,240 I just need some Advil and some sleep. 411 00:45:16,320 --> 00:45:17,320 Okay. 412 00:45:17,560 --> 00:45:18,560 Stay in bed. 413 00:45:19,160 --> 00:45:20,680 - I'll deal with the kids. - Thank you. 414 00:45:21,800 --> 00:45:22,800 You smell weird. 415 00:45:23,640 --> 00:45:26,120 Go. Go give them breakfast. 416 00:45:26,520 --> 00:45:27,840 Pancakes or whatever. 417 00:45:50,440 --> 00:45:53,920 Pull. Don't use your shoulders so much. Come on. There. 418 00:45:54,560 --> 00:45:55,800 Core. There, there, there. 419 00:45:55,880 --> 00:45:57,840 Pull up, pull up. There we go. There we go. 420 00:45:58,440 --> 00:46:00,280 That was an easy one. I gave you an easy one. 421 00:46:00,360 --> 00:46:01,360 Yeah? 422 00:46:01,720 --> 00:46:02,720 Mm-hm. 423 00:46:04,360 --> 00:46:05,360 Yup. 424 00:46:06,960 --> 00:46:10,040 Hold, hold, hold. Good. 425 00:46:10,760 --> 00:46:11,760 Relax. 426 00:46:26,480 --> 00:46:27,680 What the fuck? 427 00:46:33,440 --> 00:46:34,440 Shut up. 428 00:46:37,240 --> 00:46:38,960 Fuck! Let me fucking go! 429 00:46:59,560 --> 00:47:02,120 Hey, do the fuck, you fucking... Let me go. Fuck! 430 00:47:02,200 --> 00:47:04,120 - Let me fucking go! - Hey, hey. 431 00:47:04,200 --> 00:47:06,440 Calm down or I'll slit your fucking throat. 432 00:47:08,560 --> 00:47:10,680 What the fuck do you want? Where the fuck am I? 433 00:47:38,640 --> 00:47:40,000 You disappoint me, David. 434 00:47:41,960 --> 00:47:42,960 Was I not clear? 435 00:47:44,040 --> 00:47:47,400 Did I not explain what would happen to you if you spoke to anyone about our meeting? 436 00:47:47,480 --> 00:47:48,640 I didn't speak to anyone. 437 00:47:48,720 --> 00:47:50,040 You spoke to the police. 438 00:47:50,120 --> 00:47:51,640 - No. - No? 439 00:47:54,760 --> 00:47:56,040 They spoke to me. 440 00:47:59,240 --> 00:48:00,680 They know you're planning something. 441 00:48:01,560 --> 00:48:02,720 They're watching you. 442 00:48:05,200 --> 00:48:06,800 They knew you offered me a job. 443 00:48:09,680 --> 00:48:10,720 They wanted me to take it. 444 00:48:11,840 --> 00:48:12,840 Why? 445 00:48:14,520 --> 00:48:17,040 Spy on you, snitch on you, help them catch you. 446 00:48:21,160 --> 00:48:22,160 I see. 447 00:48:25,160 --> 00:48:26,160 Mm. 448 00:48:36,800 --> 00:48:40,720 Wait, wait, wait. Wait, I'm telling the truth. 449 00:49:03,040 --> 00:49:04,040 Hello again. 450 00:49:08,920 --> 00:49:09,920 You were testing me? 451 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 It's just part of the recruitment process. 452 00:49:14,320 --> 00:49:15,320 You passed. 453 00:49:18,000 --> 00:49:19,680 Fixer will take you home. 454 00:49:19,760 --> 00:49:21,240 Pack a bag. Make it count. 455 00:49:21,840 --> 00:49:23,800 You're never going back there again after tonight. 456 00:49:24,320 --> 00:49:25,320 That okay? 457 00:49:28,200 --> 00:49:29,200 Okay. 458 00:49:53,360 --> 00:49:54,400 Just essentials. 459 00:49:55,240 --> 00:49:58,280 Nothing personal. No photos. No documents. 460 00:49:59,080 --> 00:50:00,080 Where's your passport? 461 00:50:01,560 --> 00:50:02,560 Top drawer. 462 00:50:41,080 --> 00:50:42,160 You okay? 463 00:50:42,320 --> 00:50:43,560 - Hey, Bud? - Yeah? 464 00:50:43,640 --> 00:50:45,416 Bunny's got to stay here. He can't go to school. 465 00:50:45,440 --> 00:50:46,480 - No. - Yeah. 466 00:50:46,560 --> 00:50:47,560 - No. - Come on. 467 00:50:47,640 --> 00:50:49,440 - Fine. - Thank you. 468 00:50:49,520 --> 00:50:50,840 I'm gonna put him right here. 469 00:50:55,120 --> 00:50:56,560 Hey, is your friend Tyler okay? 470 00:50:56,600 --> 00:50:58,320 Taylor. And he's not my friend. 471 00:50:58,400 --> 00:51:00,280 Taylor's dad's in jail. 472 00:51:00,360 --> 00:51:02,040 He's not in jail. He just got arrested. 473 00:51:03,280 --> 00:51:04,600 Everyone's talking about it. 474 00:51:04,680 --> 00:51:06,360 What's, uh, what's Taylor last name again? 475 00:51:06,400 --> 00:51:07,600 It's Taylor Bedrosian. 476 00:51:07,680 --> 00:51:09,520 Even my teacher's talking about it. 477 00:51:09,600 --> 00:51:11,040 She said his dad did a hit-and-hope. 478 00:51:11,080 --> 00:51:13,416 - Hit-and-run, stupid. - Don't call me stupid. 479 00:51:13,440 --> 00:51:15,056 - Then don't be stupid. - Don't call me stupid. 480 00:51:15,080 --> 00:51:16,336 - Then don't be... - Hey, hey, hey. 481 00:51:16,360 --> 00:51:17,496 - She started it first. - Come on. 482 00:51:17,520 --> 00:51:21,680 Listen, don't believe everything you hear and don't tell stories about other people. 483 00:51:21,760 --> 00:51:23,920 - Are you talking to her? - I'm talking to both of you. 484 00:51:23,960 --> 00:51:24,960 - Okay? - Okay. 485 00:51:25,000 --> 00:51:27,080 Okay. Go. Have fun, be you. 486 00:51:27,720 --> 00:51:28,760 See you later. 487 00:51:29,200 --> 00:51:30,320 Bye. 488 00:52:27,320 --> 00:52:28,320 Shit. 489 00:52:31,720 --> 00:52:36,520 Stunt driver Marcello Bari was found murdered in his home this morning. 490 00:52:36,600 --> 00:52:39,480 Bari appeared in numerous Hollywood movies, 491 00:52:39,560 --> 00:52:41,280 until a crash during the filming 492 00:52:41,360 --> 00:52:43,120 - of the movie Gas Panic... - Fuck. 493 00:52:43,200 --> 00:52:45,680 Led to the death of two crew members. 494 00:52:46,480 --> 00:52:50,640 Since his career ended, Bari lived as a recluse in Northern Italy. 495 00:52:50,720 --> 00:52:54,920 He was found dead this morning with multiple gunshot wounds. 496 00:52:55,000 --> 00:52:59,360 Police have yet to comment on his death and no suspects have been named. 497 00:53:04,880 --> 00:53:05,880 Now listen up. 498 00:53:07,120 --> 00:53:09,640 Just because you were invited here, it doesn't make you great. 499 00:53:10,240 --> 00:53:11,760 It doesn't make you special. 500 00:53:12,440 --> 00:53:13,720 Not one of you is special. 501 00:53:15,360 --> 00:53:18,960 But do it right, and this job will make you special. 502 00:53:20,560 --> 00:53:21,880 Do everything I say... 503 00:53:22,680 --> 00:53:25,400 and this job will be the greatest thing you ever do. 504 00:53:28,720 --> 00:53:29,720 Three things. 505 00:53:30,480 --> 00:53:32,040 Three things you need to do. 506 00:53:33,200 --> 00:53:35,560 One, listen to the plan. 507 00:53:36,520 --> 00:53:39,160 Two, memorize the plan. 508 00:53:39,960 --> 00:53:43,000 Three, stick to the plan. 509 00:53:44,320 --> 00:53:47,200 Don't improvise. Don't second-guess. 510 00:53:47,680 --> 00:53:49,000 Don't think. 511 00:53:49,960 --> 00:53:54,960 Stick to the plan. 512 00:53:56,720 --> 00:53:57,920 The plan is God. 513 00:53:58,440 --> 00:53:59,800 The plan is king. 514 00:54:00,440 --> 00:54:06,040 The plan is your heartbeat, your dreams, your blood, your soul, 515 00:54:06,120 --> 00:54:07,720 your everything. 516 00:54:08,280 --> 00:54:12,440 Stick to the plan. 517 00:54:15,280 --> 00:54:18,800 Some of you have led crews before, some of you have reputations, 518 00:54:19,520 --> 00:54:21,320 but none of that counts for anything here. 519 00:54:22,320 --> 00:54:25,440 Here, there is one voice that matters. One and one only. 520 00:54:25,520 --> 00:54:28,160 And that is the voice that is speaking right now. 521 00:54:28,240 --> 00:54:29,280 Understood? 522 00:54:30,680 --> 00:54:31,680 Good. 523 00:54:31,880 --> 00:54:33,120 Now, rules. 524 00:54:33,640 --> 00:54:37,680 Don't ever tell anyone your real name, even if you think they already know it. 525 00:54:37,760 --> 00:54:40,760 Don't tell them where you're from. Don't tell them what you've done before 526 00:54:40,840 --> 00:54:42,840 even if it seems they already know it. 527 00:54:43,400 --> 00:54:45,320 We're all blank canvases here now. 528 00:54:45,400 --> 00:54:47,560 We exist only for this job. 529 00:54:47,640 --> 00:54:50,080 And then we cease to exist afterwards. 530 00:54:50,640 --> 00:54:55,160 In the interim, we will be called and only called by these names. 531 00:54:55,240 --> 00:54:56,400 Memorize them. 532 00:54:56,480 --> 00:54:57,760 I'm Brain. 533 00:54:57,840 --> 00:54:59,000 This is Fixer. 534 00:55:00,000 --> 00:55:01,200 That is Right Hand. 535 00:55:01,680 --> 00:55:03,040 Soldier. 536 00:55:03,520 --> 00:55:04,520 Officer. 537 00:55:05,320 --> 00:55:06,320 Muscle. 538 00:55:07,200 --> 00:55:08,200 Driver. 539 00:55:09,600 --> 00:55:11,280 Like being in a movie, no? 540 00:55:15,520 --> 00:55:16,920 This is going to be fun. 541 00:55:18,480 --> 00:55:19,480 Now... 542 00:55:20,600 --> 00:55:22,280 let's talk about the plan. 35044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.