All language subtitles for Baywatch Nights s02e18 Symbol of Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,209 --> 00:00:15,010 Thank you. 2 00:03:11,669 --> 00:03:13,370 Excuse me, can you tell me where Dr. 3 00:03:13,610 --> 00:03:14,549 Coates is? 4 00:03:14,550 --> 00:03:15,610 I'm Dr. Coates. 5 00:03:16,170 --> 00:03:18,530 Yeah, where's T? How is he? 6 00:03:19,130 --> 00:03:20,350 Can you step over here, please? 7 00:03:30,160 --> 00:03:32,660 Someone found Teague on a sidewalk and called 911. 8 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 Is he all right? 9 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 No. 10 00:03:36,520 --> 00:03:37,760 Is he dead? No. 11 00:03:38,340 --> 00:03:39,340 He walked away. 12 00:03:39,740 --> 00:03:42,760 What do you mean he's gone? I thought you said he was in bad shape. 13 00:03:43,040 --> 00:03:45,380 When we got him, we couldn't get his heart rate down. 14 00:03:45,860 --> 00:03:48,080 Ice bath didn't put a dent in his temperature. 15 00:03:48,920 --> 00:03:52,900 He didn't respond to any sedatives, and then suddenly his vitals would go 16 00:03:52,900 --> 00:03:56,080 completely normal for a short while, and then he'd go right back into it again. 17 00:03:56,700 --> 00:03:58,700 He was very incoherent. He was mumbling. 18 00:04:00,100 --> 00:04:03,440 He brought you in hoping something he was saying would make sense to you. 19 00:04:03,760 --> 00:04:04,820 Do you know what caused it? 20 00:04:05,060 --> 00:04:05,939 I don't. 21 00:04:05,940 --> 00:04:07,480 Something poisoned him. 22 00:04:07,700 --> 00:04:10,080 That's as close as I can get. 23 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 What can we do? 24 00:04:12,040 --> 00:04:14,580 If you want to help, maybe you can find out what he was working on. 25 00:04:14,920 --> 00:04:16,160 Shouldn't we be looking for him? 26 00:04:16,440 --> 00:04:17,600 We already have people on that. 27 00:04:18,200 --> 00:04:21,560 If we don't find out what he was into, he's going to die. 28 00:04:22,280 --> 00:04:24,660 Was there anything that you were working on together? 29 00:04:26,220 --> 00:04:27,220 I don't know. 30 00:04:27,900 --> 00:04:29,560 See, he gets always bits and pieces. 31 00:04:30,440 --> 00:04:32,380 Does this make any sense to you? 32 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 No. 33 00:04:42,400 --> 00:04:45,780 What is it? I don't know. I found it in his pocket. Maybe it was something he 34 00:04:45,780 --> 00:04:46,780 was working on. 35 00:04:47,530 --> 00:04:48,830 Can we take it with us? Sure. 36 00:04:49,070 --> 00:04:50,070 Doesn't do us any good. 37 00:04:51,030 --> 00:04:52,030 All right. 38 00:04:52,150 --> 00:04:53,530 We're on it. We'll be in touch. 39 00:04:54,370 --> 00:04:55,370 Good luck. Thanks. 40 00:04:56,410 --> 00:05:00,790 Any ideas? 41 00:05:01,950 --> 00:05:02,950 No. 42 00:06:24,680 --> 00:06:25,900 will never be the same. 43 00:07:14,229 --> 00:07:15,990 Take him away! 44 00:07:16,210 --> 00:07:22,510 Wait! Wait! Wait! You... You just hurt me. Are you kidding me? 45 00:07:23,440 --> 00:07:25,920 Are you kidding me? A bomb goes off and there are people hurt and you're 46 00:07:25,920 --> 00:07:26,919 stealing a purse? 47 00:07:26,920 --> 00:07:30,140 You lowlife scum! Wait, wait, wait. 48 00:07:31,440 --> 00:07:33,260 Wait. Oh, whatever. 49 00:07:34,980 --> 00:07:36,220 Let go! 50 00:07:37,760 --> 00:07:39,200 Teague. Teague. 51 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 Teague. 52 00:07:41,720 --> 00:07:43,140 He's the key to everything, all right? 53 00:07:43,400 --> 00:07:46,320 What is the key to everything? And how do you know Teague? 54 00:07:48,940 --> 00:07:49,940 In the purse. 55 00:07:50,380 --> 00:07:51,380 A dialogue. 56 00:07:52,500 --> 00:07:56,480 See, I got it. I got to have it because they're here. 57 00:07:57,420 --> 00:07:59,060 And they use it. 58 00:07:59,320 --> 00:08:00,400 Who is here? 59 00:08:02,280 --> 00:08:03,280 Lucky you don't know, huh? 60 00:08:04,240 --> 00:08:05,240 The aliens. 61 00:08:05,660 --> 00:08:06,980 Hatsu. Who are you? 62 00:08:08,620 --> 00:08:09,620 Can I see your hand? 63 00:08:18,440 --> 00:08:19,780 Can I see the back of your head? 64 00:08:20,260 --> 00:08:21,640 What the hell are you doing? 65 00:08:23,310 --> 00:08:24,310 like you don't know, huh? 66 00:08:24,730 --> 00:08:26,590 How about the ponce? The ponce? 67 00:08:27,170 --> 00:08:29,350 I mean, I didn't stay alive this long being stupid. 68 00:08:30,490 --> 00:08:31,630 Let me tell you something, all right? 69 00:08:32,210 --> 00:08:36,330 I don't know who you are, and I'm not an alien, and I don't know anything about 70 00:08:36,330 --> 00:08:40,030 any ponce or whatever the hell you call them, but do yourself a favor, mister. 71 00:08:40,130 --> 00:08:42,309 You answer my question. How do you know Teague? 72 00:08:42,850 --> 00:08:43,850 Please. 73 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 Please. 74 00:08:46,370 --> 00:08:47,370 Please. 75 00:08:54,120 --> 00:08:55,280 Excuse me, come through. 76 00:08:58,440 --> 00:08:59,660 Right over there. 77 00:09:00,740 --> 00:09:01,740 Hey, 78 00:09:02,400 --> 00:09:03,680 did you get your purse? 79 00:09:05,160 --> 00:09:08,140 Yeah. Who's the... Don't ask. 80 00:09:08,340 --> 00:09:10,980 Well, remember I said the explosion was trying to kill us. 81 00:09:11,980 --> 00:09:14,600 What are you doing, man? 82 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 He's making sure you're not an alien. 83 00:09:17,220 --> 00:09:18,220 I'm clean. 84 00:09:18,320 --> 00:09:19,900 You could still be part of the conspiracy. 85 00:09:20,420 --> 00:09:22,460 Right. What conspiracy? 86 00:09:23,760 --> 00:09:25,840 So our little government friends continue the cover -up? 87 00:09:26,720 --> 00:09:27,780 Keep the aliens here? 88 00:09:30,120 --> 00:09:33,160 Who are you, and what do you know other than purse -snatching? 89 00:09:33,600 --> 00:09:36,120 Oh, you don't know who I am? No. 90 00:09:36,820 --> 00:09:38,640 I'm George Wilson, okay? 91 00:09:39,340 --> 00:09:41,640 The writer George Wilson. Don't you people read magazines? 92 00:09:42,940 --> 00:09:45,480 Alien sightings, UFOs, now and then, the outer world. 93 00:09:47,700 --> 00:09:49,280 I've been tracking these people. 94 00:09:49,860 --> 00:09:51,760 And that black guy, the guy that came in here, Teague? 95 00:09:52,459 --> 00:09:54,680 He's dialed in. He's got what I need. 96 00:09:55,200 --> 00:09:59,420 You see, I think that's the reason he got sick. He got too close. 97 00:10:04,880 --> 00:10:05,900 What did he have? 98 00:10:07,140 --> 00:10:08,140 Dialogue. 99 00:10:09,120 --> 00:10:10,120 Interpersion. 100 00:10:11,480 --> 00:10:13,760 Dialogue allows alien transference. 101 00:10:14,780 --> 00:10:16,260 People are going to want to talk to you. 102 00:10:19,340 --> 00:10:22,100 You know, buddy, I just think you're a little bit paranoid here, huh? 103 00:10:23,840 --> 00:10:25,620 I am not paranoid, please. 104 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 Please. 105 00:10:28,520 --> 00:10:31,120 The aliens aren't coming. They're already here, all right? 106 00:10:31,620 --> 00:10:33,480 I mean, the dialogue in her purse proves that. 107 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 Okay. 108 00:10:36,280 --> 00:10:37,300 I'm going back to the agency. 109 00:10:37,500 --> 00:10:38,560 I'm going to hack into T's computer. 110 00:10:39,200 --> 00:10:40,200 Can you do that? 111 00:10:41,900 --> 00:10:42,900 Yeah, sure I can. 112 00:10:43,980 --> 00:10:44,980 What about him? 113 00:10:45,300 --> 00:10:47,600 Listen, I know more than all of you know, all right? 114 00:10:48,670 --> 00:10:50,510 Please, just let me go alone. 115 00:10:52,390 --> 00:10:53,850 You might be able to help. 116 00:10:54,830 --> 00:10:55,830 Are you okay with that? 117 00:10:57,710 --> 00:10:58,710 Yeah. 118 00:10:59,890 --> 00:11:03,630 I'm sure he can have an answer somehow, crazy as it is. 119 00:11:04,410 --> 00:11:05,450 I'm sure he can be some help. 120 00:11:05,730 --> 00:11:06,910 I'll see what I can sort out. 121 00:11:09,050 --> 00:11:10,390 I'll go along with her. Come on. 122 00:11:11,930 --> 00:11:15,450 I'll be there as soon as I deal with this. You won't be going anywhere right 123 00:11:15,450 --> 00:11:17,050 away. I think you have me. 124 00:11:17,639 --> 00:11:18,800 Dear ligament damage. 125 00:11:19,260 --> 00:11:21,360 I'll let you know if Teak shows up. Ow! 126 00:11:34,480 --> 00:11:35,480 What have we got here? 127 00:12:15,320 --> 00:12:17,100 Energy transfer key or something. 128 00:12:18,100 --> 00:12:19,100 So what does it do? 129 00:12:19,740 --> 00:12:20,599 I don't know. 130 00:12:20,600 --> 00:12:22,720 Without it, the aliens have no source of power. 131 00:12:23,160 --> 00:12:28,300 In no direction, they lose their ability to communicate somewhat. 132 00:12:28,640 --> 00:12:29,519 Okay, look. 133 00:12:29,520 --> 00:12:31,100 I'm still not buying into this. 134 00:12:31,860 --> 00:12:33,860 But let's just say for now that I am. 135 00:12:35,360 --> 00:12:36,360 What's it got to do with tea? 136 00:12:36,620 --> 00:12:38,160 Come on, lady. Please, huh? 137 00:12:38,820 --> 00:12:41,900 Look me in the eyes here. I mean, I'm talking to you. Am I talking English to 138 00:12:41,900 --> 00:12:45,680 you? Your friend Teague, he's dialed into the aliens, all right? That's why 139 00:12:45,680 --> 00:12:46,680 got the dialode. 140 00:12:46,920 --> 00:12:50,720 And that would mean he would have to come in direct contact with them in 141 00:12:50,720 --> 00:12:54,460 to get this dialode? Direct contact. He sure did. I mean, he was as close as... 142 00:12:54,460 --> 00:12:57,960 So he could put his hands on it. How close is that? Like you and me right 143 00:12:58,020 --> 00:12:59,020 right? 144 00:13:00,020 --> 00:13:00,979 That's close. 145 00:13:00,980 --> 00:13:01,980 Yeah. 146 00:13:02,760 --> 00:13:03,699 That's a close one. 147 00:13:03,700 --> 00:13:04,700 It sure is. 148 00:13:05,700 --> 00:13:07,380 Believe me, that's hard to do. 149 00:13:07,580 --> 00:13:08,580 Very hard. 150 00:13:10,060 --> 00:13:11,820 I've been trilling those things for the last... 151 00:13:13,160 --> 00:13:14,160 Ten years. 152 00:13:14,300 --> 00:13:15,600 You know how close I've gotten? 153 00:13:16,480 --> 00:13:18,160 200 yards with binoculars. 154 00:13:19,560 --> 00:13:20,800 Hopi Indian Reservation. 155 00:13:23,320 --> 00:13:26,080 So, what exactly is your connection with Teague? 156 00:13:28,340 --> 00:13:30,220 Well, at first, nothing. 157 00:13:31,000 --> 00:13:37,500 I mean, I was at this site in New Mexico, a small village, doing a 158 00:13:37,500 --> 00:13:40,060 deep background on the story I was writing. 159 00:13:40,360 --> 00:13:41,920 And that's where you met him? 160 00:13:45,900 --> 00:13:47,060 You don't meet Teague. 161 00:13:48,520 --> 00:13:49,520 He showed up. 162 00:13:50,520 --> 00:13:51,720 Oh, boy, he show up. 163 00:13:54,340 --> 00:13:55,720 It's like Roswell times 100. 164 00:13:56,340 --> 00:13:58,220 And then all his people showed up? 165 00:13:59,660 --> 00:14:01,280 People? More like an army. 166 00:14:02,200 --> 00:14:07,760 Vehicles, portal labs, people in quarantine suits. I mean, it's like 167 00:14:08,140 --> 00:14:10,660 Steven Spielberg all rolled into one. 168 00:14:10,940 --> 00:14:12,420 So then you started following him? 169 00:14:15,050 --> 00:14:16,390 I started following him all right. 170 00:14:18,490 --> 00:14:20,210 I've been trailing his butt ever since. 171 00:14:28,370 --> 00:14:30,850 Help. Hey, get away. 172 00:14:34,630 --> 00:14:35,630 Hey, 173 00:14:39,870 --> 00:14:41,230 get down over here, man. 174 00:14:47,260 --> 00:14:48,260 Okay, 175 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 wait a second. 176 00:14:52,220 --> 00:14:54,940 You mean you found one of these things in Siberia? 177 00:14:55,800 --> 00:14:57,120 No, no, I didn't. They did. 178 00:14:57,640 --> 00:14:59,100 It was buried in the tundra. 179 00:14:59,960 --> 00:15:03,420 But the second they brought it up, it just shattered into a million pieces. 180 00:15:05,800 --> 00:15:07,200 Because of the temperature change. 181 00:15:08,120 --> 00:15:14,730 Look, what I'm saying is, you should... Fantig is wired in, okay? 182 00:15:15,870 --> 00:15:18,630 Closer, deeper than anyone has ever been. 183 00:15:19,970 --> 00:15:22,530 And I bet that's what's screwing up his head right now. 184 00:15:23,570 --> 00:15:24,810 Probably his body, too. 185 00:15:25,090 --> 00:15:26,170 So he could be dying. 186 00:15:29,150 --> 00:15:33,030 Yeah, well, the guy in Siberia that touched the dialogue? 187 00:15:33,270 --> 00:15:36,070 Dead. And he had on a full space suit. 188 00:15:36,390 --> 00:15:37,870 Well, then why hasn't it affected us? 189 00:15:38,690 --> 00:15:39,690 I bet. 190 00:15:39,910 --> 00:15:40,910 For a guess. 191 00:15:42,850 --> 00:15:44,230 fatigue took the full charge. 192 00:15:48,170 --> 00:15:55,070 You know, the aliens have gotten a lot better at 193 00:15:55,070 --> 00:15:56,070 transference. 194 00:15:56,750 --> 00:16:00,450 They used to be able to ID them just by looking into their eyes, but not 195 00:16:00,450 --> 00:16:04,870 anymore. Well, it's like a whole new ballgame. 196 00:16:09,600 --> 00:16:12,440 There's got to be a way to uplink it to Ting's home computer terminal. 197 00:16:13,640 --> 00:16:15,140 That's the only place he'd keep the files. 198 00:16:16,040 --> 00:16:17,120 If he's got any files. 199 00:16:18,120 --> 00:16:21,320 He's got files. He definitely, definitely has files. 200 00:16:24,340 --> 00:16:27,480 Yeah, Ting doesn't sneeze without recording the time, date, and length of 201 00:16:27,480 --> 00:16:28,480 duration. 202 00:16:28,720 --> 00:16:34,000 I know there's a story in there someplace. I know it, at least as much 203 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 knows about it. 204 00:16:37,180 --> 00:16:39,460 All I need to hack my way in, Is the password. 205 00:16:40,740 --> 00:16:43,460 It's a lot easier said than done, isn't it? I mean, isn't that what you high 206 00:16:43,460 --> 00:16:44,460 -tech people are all about? 207 00:16:46,240 --> 00:16:49,000 Just trying to outguess each other? 208 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 Yeah. 209 00:16:52,200 --> 00:16:53,200 Don't we just? 210 00:16:54,240 --> 00:16:55,240 Keep trying. 211 00:16:58,100 --> 00:16:59,760 Damn, it's just a password. 212 00:17:01,740 --> 00:17:05,400 Ryan, you know Teague, his password would be simple and direct. 213 00:17:05,619 --> 00:17:06,619 It would be easy. 214 00:17:06,740 --> 00:17:07,940 Are we talking about the same guy here? 215 00:17:08,280 --> 00:17:09,500 Teague. Big tall. 216 00:17:09,960 --> 00:17:11,040 Fine. Simple. 217 00:17:11,760 --> 00:17:12,760 Okay. 218 00:17:13,140 --> 00:17:14,140 Hello. 219 00:17:15,460 --> 00:17:17,240 No. Try aliens. 220 00:17:18,640 --> 00:17:19,640 Aliens. 221 00:17:20,400 --> 00:17:21,400 No. 222 00:17:21,800 --> 00:17:24,640 Try, um... It's me. 223 00:17:26,300 --> 00:17:28,380 It's me? Just try it. 224 00:17:29,340 --> 00:17:30,340 Okay. 225 00:17:32,480 --> 00:17:34,120 Yeah. We're in. 226 00:17:35,280 --> 00:17:36,280 He's in. 227 00:17:41,190 --> 00:17:42,190 Okay, Teague. 228 00:17:42,850 --> 00:17:43,890 What were you into? 229 00:17:44,210 --> 00:17:47,490 Aliens. Aliens. He came up against the aliens and he got burned. I know it. I 230 00:17:47,490 --> 00:17:48,490 know it. 231 00:17:48,630 --> 00:17:49,630 Specifics, Ryan. 232 00:17:49,930 --> 00:17:53,710 Teague deals with specifics. He doesn't go into anything blind. He always knows 233 00:17:53,710 --> 00:17:55,210 exactly what he's getting into. 234 00:17:55,630 --> 00:17:57,770 Check his personal files, projects. 235 00:17:58,650 --> 00:17:59,650 Personal files. 236 00:18:02,390 --> 00:18:03,390 Okay. 237 00:18:05,640 --> 00:18:07,960 Wow, you know how many times this guy called Washington a day? 238 00:18:08,260 --> 00:18:09,260 Ryan, 239 00:18:09,540 --> 00:18:10,179 who cares? 240 00:18:10,180 --> 00:18:11,180 Sorry. 241 00:18:12,580 --> 00:18:14,060 Wow, you know how much his car was? 242 00:18:14,340 --> 00:18:15,340 Ryan. 243 00:18:15,500 --> 00:18:16,500 Sorry. All right, fine. 244 00:18:17,160 --> 00:18:18,160 Oh, 245 00:18:19,360 --> 00:18:23,120 jackpot. Okay, okay, good, good, good, good. All right, you ready? 246 00:18:23,340 --> 00:18:24,340 Good, good. 247 00:18:25,040 --> 00:18:28,940 Hauntings, poltergeists, beasts, sightings, crashes, contact, 248 00:18:28,940 --> 00:18:33,220 encounters, formations, discoveries, land, air, sea, dimensions, weight, 249 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 planets, NASA. 250 00:18:34,620 --> 00:18:37,360 Okay, but yeah, try alien encounters right here. 251 00:18:41,120 --> 00:18:42,680 Here's an entry dated two days ago. 252 00:18:44,440 --> 00:18:49,120 Mitch, he's got test results on something, extreme electrical variances. 253 00:18:49,120 --> 00:18:50,220 know what that is? It's a dialogue. 254 00:18:50,560 --> 00:18:52,160 Come on, he was testing the dialogue. 255 00:18:52,420 --> 00:18:53,780 That's what I've been telling you guys. 256 00:18:56,010 --> 00:18:58,330 Frequency ranges, voltage fluctuations. 257 00:18:58,590 --> 00:18:59,590 Look at these readings. 258 00:18:59,630 --> 00:19:01,130 Will they go up any scale I've ever seen? 259 00:19:01,430 --> 00:19:02,430 It's out here, Mitch. 260 00:19:02,790 --> 00:19:05,150 Which means Teague had it before he went to where he was going. 261 00:19:06,430 --> 00:19:07,470 Where did he get it? 262 00:19:08,350 --> 00:19:10,630 Contact, man! It was contact! 263 00:19:11,530 --> 00:19:13,870 I mean, that's what this whole thing is about, isn't it? Contact! 264 00:19:14,770 --> 00:19:17,590 Come on, I mean, that's why I've been tracking him for the last two years. 265 00:19:17,870 --> 00:19:18,870 George is right, Mitch. 266 00:19:19,170 --> 00:19:20,170 He did make contact. 267 00:19:21,190 --> 00:19:22,190 Hot damn! 268 00:19:22,530 --> 00:19:24,710 Hot damn! I knew it, I just knew it. 269 00:20:37,680 --> 00:20:38,900 Mitch, you're not going to believe this. 270 00:20:39,640 --> 00:20:42,380 Do you remember that kid you saved in the surf, Clear Day Lightning? 271 00:20:43,880 --> 00:20:44,880 Jake. 272 00:20:45,200 --> 00:20:48,760 Right. Well, you and I thought it was all over when he died. 273 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Apparently, Teague did not. 274 00:20:50,360 --> 00:20:52,780 He's been following the other aliens. It's all right here. 275 00:20:53,640 --> 00:20:55,760 There's nothing about who they are or any more encounters. 276 00:20:57,520 --> 00:21:00,140 Jake told you they crashed and that they were trying to blend in? 277 00:21:01,520 --> 00:21:04,260 I'm sorry, sweetie, but obviously there's a bigger picture here than what 278 00:21:04,260 --> 00:21:06,560 told you. Maybe Jake didn't know about them. 279 00:21:08,520 --> 00:21:12,680 Did Teague know about the location when he left? 280 00:21:14,080 --> 00:21:15,080 There's nothing here. 281 00:21:16,560 --> 00:21:21,100 Teague refers to something as it, and it's supposed to occur the day after 282 00:21:21,100 --> 00:21:26,020 tomorrow. Dr. Teague referred to something occurring the day after 283 00:21:26,020 --> 00:21:27,320 it. Do you know what it is? 284 00:21:28,300 --> 00:21:31,220 No. It doesn't say anything about where he was. 285 00:21:31,540 --> 00:21:32,540 Hang on a second. 286 00:21:32,580 --> 00:21:35,580 Look, check under his personal information. Check under his car. 287 00:21:36,140 --> 00:21:39,200 An expensive car like that has got to have protection, especially in L .A. 288 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 Okay, hang on. 289 00:21:45,500 --> 00:21:47,000 Why did you get so smart on me? 290 00:21:47,400 --> 00:21:48,400 He's got low jack. 291 00:21:48,640 --> 00:21:51,600 Great. Call him up. They'll know where he left his car. 292 00:21:53,020 --> 00:21:54,280 Yeah. Low jack. 293 00:21:56,120 --> 00:21:57,120 That's a good one. 294 00:21:57,900 --> 00:21:59,460 That's a good one. 295 00:22:04,910 --> 00:22:07,430 Say the car's in a chop shop up this alley someplace. 296 00:22:07,990 --> 00:22:08,990 Okay. 297 00:22:09,250 --> 00:22:11,330 Say it's been there for the last 24 hours. 298 00:22:12,150 --> 00:22:13,150 Don't hit this guy. 299 00:22:13,330 --> 00:22:14,330 I'm not gonna hit him. 300 00:22:15,550 --> 00:22:16,550 Where, over here? 301 00:22:17,350 --> 00:22:18,350 Look. 302 00:22:18,590 --> 00:22:19,590 Yeah, right over there. 303 00:22:33,620 --> 00:22:34,960 Sure like I said this place? Yeah. 304 00:22:35,440 --> 00:22:36,440 That's his car. 305 00:22:37,020 --> 00:22:38,500 Uh -oh. They're stripping it. 306 00:22:41,040 --> 00:22:42,360 50. 30, 40. 307 00:22:43,620 --> 00:22:44,860 What's up, man? We ship it out. 308 00:22:45,480 --> 00:22:46,480 What's up? 309 00:22:47,340 --> 00:22:48,340 What's up? What's up? 310 00:22:49,160 --> 00:22:49,899 What's up? What's up? 311 00:22:49,900 --> 00:22:50,259 What's up? 312 00:22:50,260 --> 00:22:51,300 What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? 313 00:22:53,780 --> 00:22:54,780 What's up? 314 00:23:06,800 --> 00:23:07,960 How are you doing, Holmes? 315 00:23:09,340 --> 00:23:12,060 Just want to look at your hand. I ain't going to show you my hand. 316 00:23:12,920 --> 00:23:13,920 Who are you guys? 317 00:23:14,020 --> 00:23:15,020 What's the matter, Luis? 318 00:23:15,580 --> 00:23:17,200 You afraid of this little guy? 319 00:23:19,300 --> 00:23:20,300 Show him your hand. 320 00:23:22,380 --> 00:23:23,380 Come on, that's it. 321 00:23:23,460 --> 00:23:25,280 I don't think he's going to bite me. 322 00:23:25,580 --> 00:23:27,080 Yeah, I'm not going to bite. 323 00:23:28,480 --> 00:23:29,480 Oh, I ain't afraid. 324 00:23:31,120 --> 00:23:32,360 Hey, Rita, look at my hand. 325 00:23:40,240 --> 00:23:41,240 He's not an alien. 326 00:23:41,300 --> 00:23:42,300 Sure he is. 327 00:23:42,360 --> 00:23:43,780 You just don't know him. 328 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 Who do you want? 329 00:23:46,100 --> 00:23:51,420 We just need to know where you found our friend's car. 330 00:23:52,460 --> 00:23:54,520 It's very important that we know the exact location. 331 00:23:55,200 --> 00:23:56,200 Sure, I'll tell you. 332 00:23:56,800 --> 00:23:58,660 Then you go outside and call the cops. 333 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 No, no, no. 334 00:24:00,280 --> 00:24:01,500 I won't. 335 00:24:01,900 --> 00:24:02,900 Not at all. 336 00:24:03,340 --> 00:24:05,140 Our friend is very sick. 337 00:24:06,880 --> 00:24:08,420 We really, really need your help. 338 00:24:09,459 --> 00:24:11,180 Look, I don't even care about the car. 339 00:24:11,640 --> 00:24:14,040 As a matter of fact, what car? 340 00:24:15,380 --> 00:24:17,940 Will you please help us? 341 00:24:19,100 --> 00:24:20,900 You know, we really didn't steal that car anyway. 342 00:24:22,140 --> 00:24:24,120 It never occurred to me that you did. 343 00:24:24,660 --> 00:24:26,340 You know, it was just there. It was abandoned. 344 00:24:26,740 --> 00:24:30,000 We figured some rich dude would opt himself and jumped in the river. 345 00:24:31,700 --> 00:24:32,700 The river? 346 00:24:33,200 --> 00:24:34,360 There's no water in the river. 347 00:24:36,969 --> 00:24:41,070 So anyway, this beautiful piece of machinery was just calling out, take me. 348 00:24:41,290 --> 00:24:42,530 I no longer have an owner. 349 00:24:43,270 --> 00:24:45,510 And I'm sure that's exactly how it happened. 350 00:24:47,250 --> 00:24:48,250 So where was it? 351 00:24:49,570 --> 00:24:50,990 East, you know, you take them. 352 00:24:51,810 --> 00:24:52,810 Oh, 353 00:24:53,190 --> 00:24:53,749 East LA. 354 00:24:53,750 --> 00:24:55,530 Okay, all right, all right. Go on, go on, go on. 355 00:25:04,870 --> 00:25:09,090 It's just, you know, you take the river to the railroad tracks. River to the 356 00:25:09,090 --> 00:25:10,410 railroad tracks. Gotcha. Go on. 357 00:25:11,650 --> 00:25:12,850 There's this railroad car. 358 00:25:13,070 --> 00:25:13,909 Railroad car. 359 00:25:13,910 --> 00:25:16,150 East on the river to the railroad car. Okay. 360 00:25:16,530 --> 00:25:17,530 Okay. 361 00:25:17,670 --> 00:25:18,730 Thank you very much. 362 00:25:22,070 --> 00:25:23,070 What, 363 00:25:23,850 --> 00:25:30,770 are you trying to 364 00:25:30,770 --> 00:25:31,770 get us killed? 365 00:25:33,840 --> 00:25:34,819 I'm afraid of those guys. 366 00:25:34,820 --> 00:25:36,880 Aliens I'm afraid of, not guys with tattoos. 367 00:25:37,260 --> 00:25:38,840 There aren't any aliens. 368 00:25:40,160 --> 00:25:45,560 Just go east, go down by the river, and just follow the tracks. I know where I'm 369 00:25:45,560 --> 00:25:49,700 going. You can't mess with those guys like that. Don't get that cop. 370 00:25:54,080 --> 00:25:57,240 All right, now, either we've taken a wrong turn somewhere, or those guys back 371 00:25:57,240 --> 00:25:59,160 the chop shop are laughing their heads off right now. 372 00:25:59,930 --> 00:26:03,890 No, we haven't taken a wrong turn. See, there's the real -world car that they 373 00:26:03,890 --> 00:26:05,410 were talking about, remember? 374 00:26:05,630 --> 00:26:08,330 Why don't you just stop right here? Stop right here. Right here. 375 00:26:09,310 --> 00:26:10,370 Stop. All right. 376 00:26:13,450 --> 00:26:13,810 What 377 00:26:13,810 --> 00:26:22,270 are 378 00:26:22,270 --> 00:26:23,270 we looking for? 379 00:26:24,150 --> 00:26:25,150 Power supply. 380 00:26:25,610 --> 00:26:29,390 See, wherever the aliens are, they have to be drawing... 381 00:26:29,660 --> 00:26:30,660 Power from somewhere. 382 00:26:31,200 --> 00:26:32,480 Lions coming in here, see? 383 00:26:34,300 --> 00:26:36,000 How about that? 384 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 All right. 385 00:26:45,920 --> 00:26:52,740 All right, this could... This could 386 00:26:52,740 --> 00:26:55,060 be... This could be... 387 00:26:58,730 --> 00:27:00,110 What are you looking for? I don't know. 388 00:27:01,890 --> 00:27:06,450 Okay, let's just say that this is what they're using, okay? And then they have 389 00:27:06,450 --> 00:27:10,730 to have something of their own to interface with our technology. 390 00:27:11,510 --> 00:27:18,330 I mean, it's the only way, the only way to interface them to 391 00:27:18,330 --> 00:27:22,450 us. See, our technology won't work. I mean, they'd have to modify, add on, 392 00:27:22,450 --> 00:27:26,710 something, something to transfer a major current, you know, something that they 393 00:27:26,710 --> 00:27:29,280 would... You know, have to manufacture by themselves. 394 00:27:32,660 --> 00:27:33,880 Oh, my. Look at this. 395 00:27:34,360 --> 00:27:35,360 Look, 396 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 Ryan. 397 00:27:40,740 --> 00:27:41,880 Look at that glow. 398 00:27:44,440 --> 00:27:45,520 I knew it, right? 399 00:27:45,760 --> 00:27:46,760 Couldn't I tell you? 400 00:27:48,180 --> 00:27:51,020 I can feel it. 401 00:27:52,900 --> 00:27:53,900 They're in there. 402 00:27:55,980 --> 00:27:57,080 Oh, man, I can feel it. 403 00:28:00,580 --> 00:28:01,580 Okay. 404 00:28:02,980 --> 00:28:04,560 Hang on a second. 405 00:28:05,180 --> 00:28:06,180 No. 406 00:28:15,120 --> 00:28:18,180 Ryan, you're not going in there. You're waiting for me. Mitch, you can't leave. 407 00:28:27,520 --> 00:28:28,640 Mitch, your leg. 408 00:28:29,420 --> 00:28:31,320 I need my clothes and some crutches right away. 409 00:28:33,300 --> 00:28:34,340 Mitch wants us to wait. 410 00:28:34,760 --> 00:28:36,200 For what? An invitation? 411 00:28:37,060 --> 00:28:38,140 Can we just wait, please? 412 00:28:39,720 --> 00:28:44,660 No. No, I can't. I mean, these guys could, uh, they could pack up and be 413 00:28:44,660 --> 00:28:45,680 seconds. I gotta go in. 414 00:28:45,920 --> 00:28:48,720 George, I understand you're excited about this, okay? 415 00:28:48,960 --> 00:28:51,300 It'll take Mitch 20 minutes to get here. Let's just wait. 416 00:28:56,170 --> 00:28:57,170 I can't, Ryan. 417 00:28:59,390 --> 00:29:00,510 I can't. 418 00:29:09,430 --> 00:29:10,430 God, 419 00:29:12,250 --> 00:29:13,250 I'm going to get yelled at for this. 420 00:29:19,570 --> 00:29:22,550 We step inside here. 421 00:29:23,070 --> 00:29:24,270 It could change our lives. 422 00:29:25,560 --> 00:29:27,380 Well, at least you didn't say end our lives. 423 00:29:27,720 --> 00:29:29,300 That's a possibility, too. 424 00:29:30,000 --> 00:29:31,120 Okay. You know what? 425 00:29:32,300 --> 00:29:33,300 Let's just wait for Mitch. 426 00:29:33,760 --> 00:29:39,040 Hey, if you don't want to go in, I understand, but I have to. I gotta see. 427 00:29:40,320 --> 00:29:43,360 Kind of like the end of the yellow brick road, huh? 428 00:29:44,080 --> 00:29:45,160 All the answers are inside. 429 00:29:46,880 --> 00:29:47,880 Huh? 430 00:29:48,600 --> 00:29:49,600 Huh? 431 00:29:50,220 --> 00:29:51,220 Come on, then. 432 00:30:00,080 --> 00:30:00,979 What is that? 433 00:30:00,980 --> 00:30:02,460 It's a fluctuator. 434 00:30:02,780 --> 00:30:04,720 In this game, if you're not prepared, you're dead. 435 00:30:05,740 --> 00:30:06,679 So do. 436 00:30:06,680 --> 00:30:07,680 Do. 437 00:30:07,820 --> 00:30:10,920 It measures magnetic force fluctuations. 438 00:30:12,060 --> 00:30:14,980 See, there's a force that uncontrolled electricity creates. 439 00:30:16,980 --> 00:30:22,900 I mean, it's an electrical shock that'll just blow you... blow you right off 440 00:30:22,900 --> 00:30:23,900 your feet. 441 00:30:24,300 --> 00:30:28,820 And it's not the juice that does it, but it's the power behind it somehow. 442 00:30:29,710 --> 00:30:34,410 I said, we can contain it, but aliens, for some reason, they can't or won't. I 443 00:30:34,410 --> 00:30:35,410 don't know. 444 00:30:35,610 --> 00:30:42,290 The transference to it needs... The 445 00:30:42,290 --> 00:30:45,490 transference needs electrical output of some sort. 446 00:30:46,210 --> 00:30:49,970 That electrical output, well, it has to be at least 30 ,000 volts or more. I 447 00:30:49,970 --> 00:30:52,650 know that. And they have to be near the source to it. 448 00:31:00,960 --> 00:31:01,960 Okay, this is big. 449 00:31:03,560 --> 00:31:04,560 This is very big. 450 00:31:05,400 --> 00:31:06,400 Okay, see? 451 00:31:08,060 --> 00:31:09,060 See what I mean? 452 00:31:09,260 --> 00:31:10,260 The needle's going up. 453 00:31:25,260 --> 00:31:26,260 There you go, buddy. 454 00:31:44,080 --> 00:31:47,300 There's a lot of juice flowing around here somewhere. 455 00:31:48,700 --> 00:31:50,960 Okay, well, where is everybody? 456 00:31:51,220 --> 00:31:52,220 I don't know. I don't know. 457 00:31:52,380 --> 00:31:54,240 I hope they're far away. Way far away. 458 00:31:56,120 --> 00:31:57,120 You hear that? 459 00:32:00,840 --> 00:32:01,840 It's like power. 460 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Yeah, I know. 461 00:32:03,420 --> 00:32:04,259 Something's running. 462 00:32:04,260 --> 00:32:05,260 Okay. 463 00:32:05,440 --> 00:32:06,440 Okay. 464 00:32:10,660 --> 00:32:12,800 It's electrical transference. We just have to follow. 465 00:32:13,450 --> 00:32:14,369 All the noise. 466 00:32:14,370 --> 00:32:15,370 Bingo. From there. 467 00:32:17,610 --> 00:32:18,610 Okay. 468 00:32:19,230 --> 00:32:20,230 That's gotta be it. 469 00:32:21,270 --> 00:32:22,270 Okay, you go ahead. 470 00:32:22,430 --> 00:32:23,430 All right. 471 00:32:24,010 --> 00:32:25,010 Here we go. 472 00:32:49,260 --> 00:32:50,260 Look at this. 473 00:32:55,120 --> 00:32:56,120 Look at this. 474 00:32:57,520 --> 00:33:04,160 Oh, this is big. I mean, I knew it was going to be big, but, I mean, this is 475 00:33:04,160 --> 00:33:05,320 really big. 476 00:33:06,280 --> 00:33:07,280 Look at this. 477 00:33:08,900 --> 00:33:10,940 I don't believe it. I don't believe this. 478 00:33:11,480 --> 00:33:12,960 I better believe it, because I'm here. 479 00:33:15,120 --> 00:33:16,120 Oh, my. 480 00:33:33,920 --> 00:33:34,920 Dialogue, huh? 481 00:33:35,320 --> 00:33:39,040 Yeah I 482 00:33:39,040 --> 00:33:56,640 thought 483 00:33:56,640 --> 00:33:57,640 I told you to wait for me 484 00:33:58,950 --> 00:34:01,010 Yeah, well, I was going to, but it was him. 485 00:34:02,030 --> 00:34:04,110 No, no, no, you didn't have to come. You didn't, no. 486 00:34:04,370 --> 00:34:04,949 That's it? 487 00:34:04,950 --> 00:34:05,950 That's it. 488 00:34:05,970 --> 00:34:06,970 That's the transference. 489 00:34:07,450 --> 00:34:08,449 Isn't that something? 490 00:34:09,449 --> 00:34:12,469 Dialoads there. I mean, that's how they do it. That's how they infiltrate dead 491 00:34:12,469 --> 00:34:13,469 bodies. 492 00:34:15,650 --> 00:34:19,909 No wonder nobody's ever reported missing, huh? I mean, this is, this is 493 00:34:19,909 --> 00:34:22,570 happening. This is, it's incredible. 494 00:34:24,370 --> 00:34:25,690 Why is it so warm in here? 495 00:34:26,370 --> 00:34:28,429 Life is controlled by temperature. 496 00:34:29,030 --> 00:34:30,409 I have something to do with it. 497 00:34:31,370 --> 00:34:32,570 Well, then where are all the aliens? 498 00:34:35,409 --> 00:34:36,530 Oh, my God, Mitchell. 499 00:34:37,770 --> 00:34:38,770 It's Tiki. 500 00:34:50,730 --> 00:34:51,730 He's got a pulse. 501 00:34:53,690 --> 00:34:54,929 Get out, get out, get out. 502 00:35:57,320 --> 00:35:58,320 Let's get him out of here. 503 00:35:58,460 --> 00:35:59,860 It's all right. It's all right, T. 504 00:36:00,100 --> 00:36:01,100 Right. 505 00:36:01,220 --> 00:36:03,880 No, let him touch. I want to check this out. 506 00:36:04,300 --> 00:36:06,200 Mitch, get him and let's get out of here, please. 507 00:36:06,540 --> 00:36:07,540 Read my mind. 508 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 Same here. 509 00:36:36,280 --> 00:36:37,300 That's what they are, Mitch. 510 00:36:37,600 --> 00:36:38,600 We found them. 511 00:36:39,060 --> 00:36:40,060 That's the aliens. 512 00:36:41,920 --> 00:36:42,920 These are aliens. 513 00:36:44,060 --> 00:36:47,420 That explains the temperature difference between the two rooms. 514 00:36:47,840 --> 00:36:48,840 Do you get it? 515 00:36:50,180 --> 00:36:53,760 I mean, the chances of finding another life form like themselves is what? 516 00:36:54,720 --> 00:36:56,680 A zillion to one, right? 517 00:36:57,580 --> 00:36:58,800 So they have to adjust. 518 00:37:00,000 --> 00:37:01,980 That's where this dilode comes in. The dilode. 519 00:37:03,120 --> 00:37:04,120 transfers the effort. 520 00:37:04,500 --> 00:37:08,120 There are motor qualities, the mental capacities they have into the body. 521 00:37:08,740 --> 00:37:11,100 They just go out into our world. 522 00:37:14,500 --> 00:37:15,500 What's that? 523 00:37:22,300 --> 00:37:23,300 I'm moving. 524 00:37:24,800 --> 00:37:25,800 I'm moving. 525 00:37:28,060 --> 00:37:29,060 Wait a minute. 526 00:37:29,780 --> 00:37:31,040 The door's opening. 527 00:37:31,800 --> 00:37:33,280 It's warm in there. It's freezing in here. 528 00:37:33,560 --> 00:37:36,820 Wait, the temperature difference. Sure, that could be killing them. They could 529 00:37:36,820 --> 00:37:37,820 kill them, Mitch. 530 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 It's killing them. 531 00:40:27,690 --> 00:40:30,250 the electrical grid systems running all over the city that catch them alive. 532 00:40:30,910 --> 00:40:32,290 Without the transfer, they all die. 533 00:40:40,950 --> 00:40:44,450 Just follow their bodies like a road map. Just keep tracking them. Tracking. 534 00:40:44,790 --> 00:40:45,790 They're everywhere. 535 00:40:45,810 --> 00:40:49,410 And this is only L .A. I mean, how many power stations do you think there are 536 00:40:49,410 --> 00:40:50,410 across this country? 537 00:40:50,530 --> 00:40:51,790 How about across the world? 538 00:40:53,070 --> 00:40:54,510 How about a cup of coffee? 539 00:40:55,630 --> 00:40:56,930 Yeah. Good idea. 540 00:40:57,779 --> 00:40:58,779 Thank you. 36282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.